From 40af7279c49b6d4e454167fdad0e1fb772eef553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Mon, 8 Oct 2012 22:58:35 +0200 Subject: Translations. Massive po files update. (bzr r11761) --- po/am.po | 4477 ++++++++++++----------- po/ar.po | 4625 +++++++++++++----------- po/az.po | 4618 +++++++++++++----------- po/be.po | 4632 +++++++++++++----------- po/bg.po | 4619 +++++++++++++----------- po/bn.po | 4550 +++++++++++++----------- po/bn_BD.po | 4616 +++++++++++++----------- po/br.po | 4641 +++++++++++++----------- po/ca.po | 4630 +++++++++++++----------- po/ca@valencia.po | 4630 +++++++++++++----------- po/cs.po | 4615 +++++++++++++----------- po/da.po | 4617 +++++++++++++----------- po/de.po | 99 +- po/dz.po | 4615 +++++++++++++----------- po/el.po | 4646 +++++++++++++----------- po/en_AU.po | 4616 +++++++++++++----------- po/en_CA.po | 4618 +++++++++++++----------- po/en_GB.po | 4640 +++++++++++++----------- po/en_US@piglatin.po | 4633 +++++++++++++----------- po/eo.po | 4622 +++++++++++++----------- po/es.po | 4621 +++++++++++++----------- po/es_MX.po | 4622 +++++++++++++----------- po/et.po | 4642 +++++++++++++----------- po/eu.po | 4631 +++++++++++++----------- po/fa.po | 4589 +++++++++++++----------- po/fi.po | 4643 +++++++++++++----------- po/fr.po | 1194 ++++--- po/ga.po | 4611 +++++++++++++----------- po/gl.po | 4613 +++++++++++++----------- po/he.po | 4649 +++++++++++++----------- po/hr.po | 4616 +++++++++++++----------- po/hu.po | 4639 +++++++++++++----------- po/hy.po | 4581 +++++++++++++----------- po/id.po | 4630 +++++++++++++----------- po/inkscape.pot | 90 +- po/it.po | 4640 +++++++++++++----------- po/ja.po | 4609 +++++++++++++----------- po/km.po | 4617 +++++++++++++----------- po/ko.po | 4619 +++++++++++++----------- po/lt.po | 4628 +++++++++++++----------- po/lv.po | 99 +- po/mk.po | 4608 +++++++++++++----------- po/mn.po | 4618 +++++++++++++----------- po/nb.po | 4624 +++++++++++++----------- po/ne.po | 4621 +++++++++++++----------- po/nl.po | 9660 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/nn.po | 4618 +++++++++++++----------- po/pa.po | 4618 +++++++++++++----------- po/pl.po | 4625 +++++++++++++----------- po/pt.po | 4618 +++++++++++++----------- po/pt_BR.po | 4634 +++++++++++++----------- po/ro.po | 4638 +++++++++++++----------- po/ru.po | 4627 +++++++++++++----------- po/rw.po | 5354 +++++++++++++++------------- po/sk.po | 4635 +++++++++++++----------- po/sl.po | 4615 +++++++++++++----------- po/sq.po | 4592 +++++++++++++----------- po/sr.po | 4632 +++++++++++++----------- po/sr@latin.po | 4632 +++++++++++++----------- po/sv.po | 4643 +++++++++++++----------- po/te_IN.po | 4557 +++++++++++++----------- po/th.po | 4617 +++++++++++++----------- po/tr.po | 4616 +++++++++++++----------- po/uk.po | 5818 +++++++++++++++--------------- po/vi.po | 4642 +++++++++++++----------- po/zh_CN.po | 4635 +++++++++++++----------- po/zh_TW.po | 4622 +++++++++++++----------- 67 files changed, 163396 insertions(+), 136065 deletions(-) diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 6fe001c5f..ad0d935e3 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: \n" @@ -232,10 +232,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -958,23 +958,23 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -984,6 +984,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1779,7 +1780,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1790,6 +1791,102 @@ msgstr "" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Bump Engraving" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Emergence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Paint Channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Trichrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring table" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3253,20 +3350,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -3953,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4074,9 +4171,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4167,215 +4264,215 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4458,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "" @@ -4472,31 +4569,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -4622,8 +4719,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4632,8 +4729,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4642,29 +4739,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4673,7 +4770,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Minor grid line color" msgstr "" @@ -4686,7 +4783,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4749,12 +4846,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -4987,24 +5084,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -5075,7 +5172,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5084,11 +5181,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -5217,11 +5314,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5260,10 +5357,10 @@ msgstr "" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5317,8 +5414,8 @@ msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5607,7 +5704,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "" @@ -5683,7 +5780,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -5759,8 +5855,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "" @@ -5793,7 +5889,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6006,6 +6101,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "" @@ -6044,16 +6140,16 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6066,10 +6162,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6157,11 +6253,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6174,12 +6269,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6192,13 +6287,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6211,10 +6306,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6260,14 +6354,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "" @@ -6277,17 +6371,17 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6326,7 +6420,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6334,7 +6428,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "" @@ -6342,7 +6436,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "" @@ -6366,11 +6460,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "" @@ -6469,7 +6563,7 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6484,7 +6578,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 msgid "Lighting" msgstr "" @@ -6515,7 +6609,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6531,13 +6625,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6588,12 +6681,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "" @@ -6620,6 +6713,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "" @@ -6671,32 +6765,56 @@ msgstr "" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 msgid "Background blend mode:" msgstr "" @@ -6704,255 +6822,255 @@ msgstr "" msgid "Channel to alpha" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 msgid "Fade to Black or White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 msgid "Fade to black or white" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "No inversion" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 msgid "Blue offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 msgid "Blend source:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Colored nights" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -6970,7 +7088,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "" @@ -6996,14 +7114,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7012,7 +7130,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "" @@ -7020,7 +7138,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "" @@ -7028,7 +7146,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "" @@ -7037,7 +7155,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "" @@ -7057,7 +7175,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7159,7 +7277,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "" @@ -7220,10 +7338,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7274,7 +7393,7 @@ msgid "Dented" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "" @@ -7321,7 +7440,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7330,7 +7449,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "" @@ -7343,12 +7462,12 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "" @@ -7370,18 +7489,18 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "" @@ -7410,93 +7529,89 @@ msgid "Line width:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 msgid "Noise blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Grain lightness:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 msgid "Points color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 msgid "Image on points" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -7663,34 +7778,34 @@ msgstr "" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -7706,7 +7821,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "" @@ -7758,7 +7873,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "" @@ -8021,11 +8136,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8041,7 +8156,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8110,7 +8225,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" @@ -8141,19 +8256,19 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "" @@ -8186,7 +8301,7 @@ msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8239,7 +8354,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8260,13 +8375,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8320,7 +8435,7 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8481,7 +8596,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -8505,18 +8620,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -8544,7 +8655,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -8604,12 +8715,11 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "" @@ -8641,8 +8751,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "" @@ -8660,9 +8769,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "" @@ -8674,8 +8781,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -8775,150 +8881,158 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -8927,150 +9041,160 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 msgid "Select Same" msgstr "" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 msgid "Fill and Stroke" msgstr "" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 msgid "Fill Color" msgstr "" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 msgid "Stroke Color" msgstr "" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 msgid "Stroke Style" msgstr "" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 msgid "Object type" msgstr "" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 msgid "Create _Link" msgstr "" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 msgid "Set Cl_ip" msgstr "" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 msgid "Remove link" msgstr "" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9133,7 +9257,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9266,7 +9390,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "" @@ -9276,6 +9400,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -9442,8 +9567,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "" @@ -9616,13 +9741,13 @@ msgstr "" msgid "Ruler" msgstr "" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 -msgid "[Unstable!] Clone original path" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +msgid "Clone original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -9681,6 +9806,14 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Linked path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "" @@ -9817,19 +9950,19 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -9911,12 +10044,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -10013,6 +10146,130 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +msgid "Zero width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +msgid "Offset points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "Interpolator type:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Start cap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +msgid "Miter limit:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "End cap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -10756,7 +11013,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10774,11 +11031,11 @@ msgstr "" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -10823,43 +11080,43 @@ msgstr "" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -11301,7 +11558,7 @@ msgstr "" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -11464,11 +11721,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "" @@ -11610,216 +11867,220 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -msgid "Clone original path" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12126,7 +12387,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "" @@ -12537,7 +12798,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -12549,7 +12810,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13175,53 +13436,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -13343,7 +13604,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "" @@ -13638,7 +13899,7 @@ msgstr "" msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "" @@ -13686,7 +13947,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -13792,25 +14053,25 @@ msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove embedded script" msgstr "" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -13820,6 +14081,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -15615,7 +15877,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -15856,7 +16118,7 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -15904,7 +16166,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" @@ -15959,7 +16221,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "" @@ -16024,6 +16286,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -16048,804 +16311,813 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Desktop integration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +msgid "Dialog Transparency" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "Color used for normal grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "Spacing Y:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -msgid "Major grid line color:" +msgid "Minor grid line color:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Major grid line color:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 -msgid "Handle size" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +msgid "_Handle size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +msgid "_Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -16853,56 +17125,56 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Remove attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Remove style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -16910,206 +17182,208 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17126,477 +17400,482 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "_Acceleration:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "_Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17604,112 +17883,112 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "Number of _Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -17717,289 +17996,297 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +msgid "Default export _resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always link" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -msgid "Default import resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +msgid "Default _import resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +msgid "Override file resolution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "User preferences: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Inkscape data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "" @@ -18066,78 +18353,88 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +msgid "Move to Layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -18244,6 +18541,10 @@ msgstr "" msgid "Deactivate path effect" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +msgid "Add Path Effect" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -18326,7 +18627,7 @@ msgid "_Title:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -18337,8 +18638,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "" @@ -18353,63 +18654,63 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "" @@ -18594,7 +18895,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "" @@ -18682,24 +18984,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -18779,41 +19081,37 @@ msgstr "" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -18821,159 +19119,159 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -18982,41 +19280,48 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +msgid "Live Preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -19129,10 +19434,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "" @@ -19636,22 +19937,22 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -19663,13 +19964,19 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -19756,81 +20063,101 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -19874,319 +20201,314 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -20197,40 +20519,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -20301,1856 +20623,1855 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 msgid "Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Clean _up document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Fill Color" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "_Stroke Color" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Stroke St_yle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Object Type" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Show all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Hide all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Create and edit meshes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Mesh Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "P_references..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "_Find/Replace..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Object attributes..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -22158,230 +22479,230 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -22920,45 +23241,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -22967,12 +23288,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -22981,11 +23302,11 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -23017,7 +23338,7 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "" @@ -23092,102 +23413,102 @@ msgstr "" msgid "Edit gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 msgid "Set gradient repeat" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "linear" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 msgid "on:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 msgid "Select:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23195,50 +23516,50 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 msgid "Edit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 msgid "Link gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -23256,28 +23577,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -23343,7 +23664,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -23696,10 +24017,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "" @@ -23826,128 +24143,128 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "" @@ -24237,27 +24554,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -24271,7 +24567,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -24283,8 +24579,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -24471,10 +24767,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "" @@ -24520,13 +24812,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -24548,10 +24833,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -24612,15 +24893,15 @@ msgstr "" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 msgid "Set marker color" msgstr "" @@ -24681,188 +24962,189 @@ msgstr "" msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 msgid "Font Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 msgid "Font style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" @@ -25243,149 +25525,149 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 msgid "Please select a rectangle" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -25393,7 +25675,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -25403,108 +25685,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -25513,15 +25795,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -25529,27 +25811,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -25557,7 +25839,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -25569,17 +25851,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -25596,19 +25878,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -25743,40 +26025,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -25784,72 +26066,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -25867,83 +26149,83 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 msgid "There was nothing selected" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -26160,6 +26442,49 @@ msgstr "" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +msgid "Hue (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +msgid "Random hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +msgid "Random lightness" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +msgid "Random saturation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -27492,10 +27817,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ea47bbc76..9c6216d29 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -249,10 +249,10 @@ msgstr "لوحة زيتية" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1035,23 +1035,23 @@ msgstr "ضوﺀ أسود" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1061,6 +1061,7 @@ msgstr "ضوﺀ أسود" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1818,8 +1819,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "ألمنيوم" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1936,8 +1938,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "إشحذ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1963,8 +1966,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1976,6 +1980,114 @@ msgstr "زجاج مثلّج" msgid "Satiny glass effect" msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "طلاﺀ ألفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "تأثير الألوان المائية" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "طرح" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "قناة الأخضر المزرق" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "إضاﺀة" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "كروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "نتوﺀ بالألوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "نمط إلى أ_جسام" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3483,20 +3595,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "إنشاﺀ الدليل" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "نقل الدليل" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "إزالة الدليل" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "خطوط الدليل: %s" @@ -4268,7 +4380,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "الجسم لديه %d بلاطة مستنسخة." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "إختيار الأجسام لإنشاﺀ نسخ." @@ -4413,9 +4525,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "ارتفاع_" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4514,222 +4626,222 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "جزئي" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "لا عثور على أجسام" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_نوع" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "كل الأنواع" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "إبحث في كل الأشكال" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "كل الأشكال" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "إبحث في المستطيلات" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "مستطيلات" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "إهليلج" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "نجوم" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "إبحث في الحلزونيات" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "حلزونيات" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "عدد المسارات" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "إبحث في الأجسام النصّية" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "نصوص" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "إبحث في المجموعات" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "مجموعات" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "إبحث في المستنسخات" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "مستنسخين" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "إبحث في الصور" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "صور" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "إبحث في الأجسام النصّية" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "ن_ص" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_هوية" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_أسلوب" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_صفة" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "بحث في الإختيار الحالي" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "شمل الأجسام الم_خفية" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "م_حو" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "محو القِيَم" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_بحث" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4812,7 +4924,7 @@ msgstr "تدقيق إملائي" msgid "_Font" msgstr "_خط" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "ن_ص" @@ -4827,33 +4939,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "محاذاة إلى اليسار" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "محاذاة إلى اليسار" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "محاذاة إلى اليمين" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "إزالة إنسيايبية النص" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "نص أفقي" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "نص عامودي" @@ -4985,8 +5097,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "ن_قطة المبدأ س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة" @@ -4995,8 +5107,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "نق_طة المبدأ ص" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة" @@ -5005,29 +5117,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "تباعد _ص:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "الطول الأساسي للمحور ز" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "زاوية س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "زاوية المحور س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "زاوية ز:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "زاوية المحور ز" @@ -5037,7 +5149,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة" @@ -5052,7 +5164,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة" @@ -5115,12 +5227,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "تباعد _س:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة" @@ -5364,24 +5476,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "ملف بدون إسم %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "المسار مغلق." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "إغلاق المسار" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "رسم مسار" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "أنشئ نقطة واحدة" @@ -5456,7 +5568,7 @@ msgstr "رسم خط زخرفي" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5465,11 +5577,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[غير معدّل]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "ت_راجع" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "إ_عادة" @@ -5598,11 +5710,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5642,10 +5754,10 @@ msgstr "إرتفاع:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr ":إزاحة" @@ -5700,8 +5812,8 @@ msgstr "إضافة ضجيج" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6017,7 +6129,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "مستوى (مع قناة)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "قناة" @@ -6099,7 +6211,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6181,8 +6292,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "تشميس" @@ -6217,7 +6328,6 @@ msgstr "العتبة" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "عتبة:" @@ -6461,6 +6571,7 @@ msgstr "نشر الضوﺀ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6503,16 +6614,16 @@ msgstr "لون الإ_ضاﺀة" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6525,10 +6636,10 @@ msgstr "لون الإ_ضاﺀة" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6626,11 +6737,10 @@ msgstr "خلط" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6644,12 +6754,12 @@ msgstr "تغميق" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6662,13 +6772,13 @@ msgstr "شاشة" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6682,10 +6792,9 @@ msgstr "مضاعفة" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6736,14 +6845,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "الموقع:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "لون الخلفية" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "قيمة السمة" @@ -6754,17 +6863,17 @@ msgstr "قيمة السمة" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "طبيعي" @@ -6810,7 +6919,7 @@ msgstr "نتوﺀ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6818,7 +6927,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6827,7 +6936,7 @@ msgstr "أخضر" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6856,11 +6965,11 @@ msgstr "نشر الضوﺀ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "إضاﺀة" @@ -6979,7 +7088,7 @@ msgid "Background:" msgstr "خ_لفية" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6996,7 +7105,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "خلفية الألفا" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "تفتيح" @@ -7033,7 +7142,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7049,14 +7158,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "حدّة الألوان" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7116,13 +7224,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "زر" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "خلط" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "خلط" @@ -7150,6 +7258,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "خطّي" @@ -7209,33 +7318,57 @@ msgstr "لون" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "قناة الشفافية" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "أزرق" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr " اللون السماوي" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr " اللون الأرجواني" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr " اللون الأصفر" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "لون الخلفية" @@ -7245,16 +7378,16 @@ msgstr "لون الخلفية" msgid "Channel to alpha" msgstr "سطوع إلى ألفا" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "فقط بالأبيض والأسود" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7262,275 +7395,275 @@ msgstr "فقط بالأبيض والأسود" msgid "Level:" msgstr "مستوى" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "تصغير" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "أسود" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "أبيض" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "فقط بالأبيض والأسود" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "الرمادي" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (شفاف)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "عكس" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "عكس تدرّج الألوان" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "الجديد في هذا الإصدار" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "قناة الأحمر" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "قناة الأخضر" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "شفافية مشوّشة" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "عكس تدرّج الألوان" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "عكس ألوان الصورة" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "شفافية مشوّشة" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "اليمين:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "تظليل" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "إضاﺀة" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "التباين" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "إزاحة النقش" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "س:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "ص:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "إزاحة النقش" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "القيمة لتحديدها" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "أسلوب ال_خلط:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "الخلفية" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "مركّب" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "ألوان:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "استبدال اللون" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "إدارة (درجات)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "تقمير" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "عنوان" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "تحسين" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "وجود" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "تظليل ملوّن" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "إزالة الخلفية" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "إ_عدادات عامة" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "توّهج" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "فقاعات متوّهجة" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "ضوﺀ برّاق" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "إ_عدادات عامة" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7549,7 +7682,7 @@ msgstr "مخرج" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "ضربة الريشة:" @@ -7578,7 +7711,7 @@ msgstr "إضطراب" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "ضجيج كسورييات" @@ -7586,7 +7719,7 @@ msgstr "ضجيج كسورييات" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "إضطراب" @@ -7595,7 +7728,7 @@ msgstr "إضطراب" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "توازن أفقي" @@ -7604,7 +7737,7 @@ msgstr "توازن أفقي" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "تردد الرجفة" @@ -7613,7 +7746,7 @@ msgstr "تردد الرجفة" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7623,7 +7756,7 @@ msgstr "التعقيد الأقصى" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7646,7 +7779,7 @@ msgstr "تخشين" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7759,7 +7892,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "الموقع:" @@ -7833,10 +7966,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "ملﺀ بالتشويش" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7892,7 +8026,7 @@ msgid "Dented" msgstr "مركز" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "الوصف" @@ -7944,7 +8078,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "رسم" @@ -7953,7 +8087,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "تبسيط" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "ممحاة" @@ -7968,13 +8102,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "استبدال اللون..." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "ملف الصورة" @@ -8000,20 +8134,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "تبسيط" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "لائحة المؤثرات" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "مستوى" @@ -8049,112 +8183,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "سماكة الخط" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "أسلوب ال_خلط:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "نتوﺀ قاتم" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "طلاﺀ ألفا" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "فقاعات متوّهجة" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "سطوع" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "ت_غبيش:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "لون الشهر" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "ملف الصورة" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "الثابت" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "عمليات منطقية" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "لصق" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "لوحة زيتية" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "تبسيط المسارات:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "تبسيط" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "حدّة الألوان" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "حدّة الألوان" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8345,37 +8474,37 @@ msgstr "إنقطاع" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "استخراج صورة واحدة" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "تضمين الصور" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "مضمّن" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "خط" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8392,7 +8521,7 @@ msgstr "إنشاء التدرج الخطي" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "شبكة" @@ -8449,7 +8578,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "شبكات" @@ -8741,11 +8870,11 @@ msgstr "إنكسكيب محرر الرسومات المتجهة" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "عرض مباشر" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟" @@ -8761,7 +8890,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s" @@ -8833,7 +8962,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "الملف حُفظ." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "رسم%s" @@ -8864,19 +8993,19 @@ msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات" msgid "Saving document..." msgstr "حفظ الملف..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "إستيراد" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "إختيار الملف لإستيراده" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "إستيراد/تصدير" @@ -8910,7 +9039,7 @@ msgid "Merge" msgstr "دمج" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "إزاحة" @@ -8965,7 +9094,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "سطوع إلى ألفا" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8986,13 +9115,13 @@ msgstr "تغليف" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9046,7 +9175,7 @@ msgstr "الألوان المرئية" msgid "Hue" msgstr "تدّرج الألوان" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9211,7 +9340,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "إضافة وقفة للتدرّج" @@ -9235,18 +9364,14 @@ msgstr "Ctrl: جذب زاوية التدرّج" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "عكس التدرّج" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "إختيار الأجسام التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج." @@ -9277,7 +9402,7 @@ msgstr "دمج مقابض التدرّج" msgid "Move gradient handle" msgstr "تحريك مقبض التدرّج" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" @@ -9337,12 +9462,11 @@ msgstr "وحدة القياس" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "وحدات القياس" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "نقطة" @@ -9374,8 +9498,7 @@ msgstr "بيكا" msgid "Pixel" msgstr "بكسل" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "بكسل" @@ -9393,9 +9516,7 @@ msgstr "بكسلات" msgid "Percent" msgstr "بالمئة" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9407,8 +9528,7 @@ msgstr "بالمئات" msgid "Millimeter" msgstr "ملليمتر" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9508,158 +9628,167 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "لا يمكن إنشاء دليل التعريف % s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "تحفيظ تلقائي للملفات..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "ملّف بدون عنوان" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "شريط الأوامر" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "جذب شريط التحّكم" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "شريط أدوات التحّكم" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط أدوات التحّكم" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_علبة الأدوات" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_مجموعة الألوان" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "شريط ال_حالة" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) " -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "إفتراضي" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "العنوان الإفتراضي" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "تخصيص" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "إخفاﺀ" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "الفعل \"%s\" مجهول" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "مفتوح مؤ_خرا" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "إسقاط اللون" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "إسقاط SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "استخراج صورة واحدة" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9668,148 +9797,160 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "تبديل" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "إذهب إلى الأهل" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "أدخل المجموعة #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "_خصائص الجسم" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "إخ_تيار هذا" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "إختيار الصفحة:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "استبدال اللون..." #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "نوع الجسم" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "الطبقة السفلى" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "إ_نشاﺀ وصلة" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "حدد القناع" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "أعتق القناع" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "اسم مجموعة" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "أعتق القناع" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_جمع" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "إنشاﺀ وصلة" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "ف_كّ المجموعة" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_خصائص الوصلة" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "إتب_ع الوصلة" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "إ_زالة الوصلة" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "إ_زالة الوصلة" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "خصائص الصو_رة" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "إنشاء صورة نقطية" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "تضمين الصور" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9817,19 +9958,19 @@ msgstr "استخراج صورة واحدة" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "تحديد عائلة الخط" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ايقاف التدق_يق" @@ -9895,7 +10036,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10032,7 +10173,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Page" @@ -10044,6 +10185,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "مُرشدون حول الصفحة" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "إسم" @@ -10219,8 +10361,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "عائمة" @@ -10407,15 +10549,15 @@ msgstr "إدخال الرسم التقريبي" msgid "Ruler" msgstr "مسطرة" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "نمط ضربة الريشة" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "تغيير النص" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10478,6 +10620,15 @@ msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "وصل إلى المسار" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10631,20 +10782,20 @@ msgstr "الأسفل لأعلى (90)" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr " الاسنان" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "عدد من الاسنان" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10734,12 +10885,12 @@ msgstr "إشارات التقاطع" msgid "Crossings signs" msgstr "إشارات التقاطع" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "جرّ لإختيار التقاطع" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" @@ -10847,6 +10998,146 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "زر" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "جمع العقد" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "تحديد عرض" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "زاوية مائلة" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "استخراج صورة واحدة" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "جمع العقد" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "إزاحة المسار" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "إتّجاه" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "لصق_ نمط" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr ":بدء" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "تحديد عدد الخطوات من بداية المسار إلى نهايته" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Join:" +msgstr "جمع العقد" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "مخطط ملون، داخلي" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "جمع العقد" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "قيمة السمة" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "تحديد عدد الخطوات من بداية المسار إلى نهايته" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11644,7 +11935,7 @@ msgstr "حدد هوية الجسم" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" @@ -11665,11 +11956,11 @@ msgstr "_جديد" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "لصق ال_حجم" @@ -11717,43 +12008,43 @@ msgstr "إخفاﺀ/إظهار" msgid "_Layer" msgstr "ط_بقة" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "جس_م" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "ق_ناع" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_نمط" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "مسا_ر" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "مصا_في" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "تم_ديدات" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "اللوح الأب_يض" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "تدريب" @@ -12237,7 +12528,7 @@ msgstr "علاقة" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "اللغة:" @@ -12410,11 +12701,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "لا شيﺀ أزيل." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "إزالة" @@ -12557,239 +12848,244 @@ msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة" msgid "No more layers below." msgstr "لا طبقات أدنى" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "إختيار الأجسام لخفضها." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "لا نص منساب في هذا الإختيار لتحويله." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "إزالة التحويل" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "إدارة" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "إدارة بالبكسلات" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "_تحجيم" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "تحريك عامودي" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "تحريك أفقي" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "تحريك" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "بيانات أحرف مستنسخة%s%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "إختيار المستنسخات لإعادة وصلها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "نسخ الجسم لوصل مستنسخ إليه." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "لا مستنسخات لإعادة وصلها في الإخيتار." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "إعادة وصل المستنسخ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "إختيار المستنسخات لفكّ وصلتها." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "لا مستنسخات لفكّ وصلتها في الإختيار." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "فكّ وصلة المستنسخ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "إختيار الأجسام لإنشاﺀ نسخ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "إختيار الأجسام لإنشاﺀ نسخ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "تغيير النص" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "إختيار النص المنساب لتحويله." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "جذب إلى الأجسام" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "إختيار النص المنساب لتحويله." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "جذب إلى خطوط الإرشاد" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "إختيار النص المنساب لتحويله." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "نمط إلى أ_جسام" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "لا مسارات ريشة في الإختيار." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "نمط إلى أ_جسام" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "إنشاء صورة نقطية" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "إنشاء صورة نقطية" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "تعيين قناع" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "أعتق القناع" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "إختيار الأجسام لرفعها إلى الأعلى." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13103,7 +13399,7 @@ msgstr "منطقة بدون إنسياب" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "مُرشدون حول الصفحة" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "إزالة الدليل" @@ -13530,7 +13826,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "على النص المنساب أن يكون مرئيا لتمكين وضعه على المسار." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "وضع نص على مستطيل" @@ -13542,7 +13838,7 @@ msgstr "إختيار نص على مسار لإزالته عن المسا msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "لا نصوص على المسار في هذا الإختيار." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "إزالة النص عن المسار" @@ -14196,54 +14492,54 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "تراصف الأطراف اليسرى" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "توسط على المحور الأفقي" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "تراصف الجوانب إلى اليمين" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "تراصف الأطراف اليسرى للأجسام على الطرف الأيمن للمثبت" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "تراصف الأطراف العليا" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "توسط على المحور الأفقي" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "تراصف الأطراف السفلى" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "تراصف الأطراف العليا للأجسام على الطرف السفلي للمثبت" @@ -14365,7 +14661,7 @@ msgstr "الجسم الأصغر" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "الإختيار" @@ -14674,7 +14970,7 @@ msgstr "إزالة الشبكة المختارة" msgid "Guides" msgstr "خطوط الإرشاد" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "جذب" @@ -14725,7 +15021,7 @@ msgstr "متفرقات:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون" @@ -14842,27 +15138,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "إزالة الشبكة" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "إزالة الشبكة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "إنشاﺀ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "الشبكات المعرّفة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "إزالة الشبكة" @@ -14872,6 +15168,7 @@ msgstr "معلومات" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16858,7 +17155,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17117,7 +17415,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "مدة الوميض" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17169,7 +17467,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "تكبير" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17231,7 +17529,7 @@ msgstr "" "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17300,6 +17598,7 @@ msgstr "دلو الطلاﺀ" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "تدرّج" @@ -17325,367 +17624,378 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ملﺀ تدرّج خطّي" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "مسقط" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "رابط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "وسيط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "ألبانية (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "أمهرية (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "عربية (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "أرمنية (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "أزاربيجانية (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "باسكية (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "بيلاروسية (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "بلغارية (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "بنغالية (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "بنغالية (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "بريطونية (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "كتالانية (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "صينية/الصين (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "كرواتية (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "تشيكية (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "دنماركية (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "هولندية (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "دزونكخية (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "ألمانية (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "يونانية (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "إنكليزية (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "أسبرانتو (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "أستونية (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "أمهرية (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "فنلندية (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "فرنسية (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "إيرلندية (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "جيليقية (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "عبرية (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "مجرية (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "أندونيسية (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "إيطالية (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "يابانية (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "خميرية (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "قينروندية (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "كورية (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ليتوانية (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "ليتوانية (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "مقدونية (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "مغولية (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "نيبالية (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "بوكمالية (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "نيروسكية (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "بنجابية (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "بولونية (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "برتغالية (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "رومانية (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "روسية (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "صربية (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "سلوفاكية (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "سلوفانية (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "إسبانية (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "سويدية (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "تايلاندية (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "تركية (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "أوكرانية (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "فييتنامية (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "أصغر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "تفريغ اللائحة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17693,187 +18003,191 @@ msgstr "" "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، " "أو تفريغ هذه اللائحة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "مرصوفة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "عدواني" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "عرض النافذة عند البداية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "الوجهة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "شفافية نافذة الحوار:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "الشفافية عند التركيز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17883,120 +18197,120 @@ msgstr "" "هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط " "التحريك العامودي)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "وحدات قياس الشبكة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "مركز س:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "مركز ص:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "تباعد س:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "تباعد ص:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "النتيجة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18004,59 +18318,61 @@ msgstr "" "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم " "المطبوع بملصقه" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "حساسية الإلتقاط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "بكسلات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "مقبض" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "إزاحة مقابض العقد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18065,92 +18381,95 @@ msgstr "" "إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند " "وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "أداة التبديل المبنية على جهاز اللوح (تتطلب إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "تغيير الأداة عند إستعمال معدّات أخرى على اللوح (قلم، ممحاة، فأرة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "أج-هزة الإدخال" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "الصفات السطرية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "الفراغات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "بيانات المسار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "الدقة الرقمية:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "الأسة الدنيا:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18158,60 +18477,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "حدود العلامات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "حدد الصّفة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "إزالة ضربة الريشة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "تحديد خصائص خط الإرشاد" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18219,219 +18538,225 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "تحديد خصائص خط الإرشاد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "تظليل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_تحرير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "برمجة نصّية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG اخراج" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "بالنسبة إلى:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "إسم الشاكلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "ملف تعريف الجهاز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "تغيير عامل النقطة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "تغيير عامل النقطة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "الحفاظ على الأسود" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<لا شيﺀ>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "إدارة الألوان" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "المدّة (بالدقائق)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "مسار" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18449,223 +18774,228 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "تحفيظ تلقائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "التصرّف" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "عتبة التبسيط:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "إزاحة العلامات بمقدار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "تحويل التدرّج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "تحويل النمط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "محسّن" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "محافظ عليه" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "تخزين التحويلات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "تحويل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "دولاب الفأرة يحرك عاموديا ب:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18673,268 +19003,282 @@ msgstr "" "حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل" "(أفقيا مع shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+أسهم" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "تحريك عامودي ب:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "الضغط على زر Ctrl+أسهم يحرّك عاموديا بهذه المسافة (بالبكسلات)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "تسارع:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "تحريك عامودي تلقائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "سرعة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "عتبة:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "كبسة اليسار للفأرة تزيح عندما تضغط زر المسافة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "إفتراضيا دولاب الفأرة يكبّر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "التحريك العامودي" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "تشغيل مؤشر الجذب" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "بعد الجذب، سيرسم رمز عند النقطة التي جذبت" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "جذب فقط عندما تكون العقدة قريبة من المؤشر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 #, fuzzy msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "حاول فقط جذب العقدة القريبة بداية من مؤشر الفأرة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "عامل الوزن:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "الجذب" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "> and < scale by:" +msgid "> and < _scale by:" msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 #, fuzzy -msgid "Inset/Outset by:" +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "دائرة ب٣ نقاط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "جذب دائري كل:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "درجات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "تكبير وتصغير ب:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "خطوات" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "تحريك متوازي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "إبقاﺀ جامد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "تحريك حسب التحوّلات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "غير مربوطين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "ممحيين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "الجسم لديه %d بلاطة مستنسخة." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18942,119 +19286,119 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "مستنسخين" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "تشغيل العرض المسبق" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "تفكيك المجموعات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "ظلال وتوّهج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "أغمق" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "عدد الأسطر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "تصيير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19062,38 +19406,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "نوعيّة عادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19101,128 +19445,139 @@ msgstr "" "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور " "النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "تصيير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 #, fuzzy -msgid "Default export resolution:" +msgid "Default export _resolution:" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "أجذب دائما" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "أجذب دائما" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "صور نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "اللغة الثانية:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19230,11 +19585,11 @@ msgstr "" "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات " "الغير معروفة في كل اللغات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "اللغة الثالثة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19242,132 +19597,133 @@ msgstr "" "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات " "الغير معروفة في كل اللغات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "تدقيق إملائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "تباطؤ ميل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "معلومات النظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "اعدادات المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "تفضيلات النص" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "تم_ديدات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "كاش المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "دليل إنكسكيب" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "بيانات النظام:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "طراز الأيقونات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" @@ -19445,78 +19801,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "ح_فظ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "إسم الطبقة:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "إضافة طبقة" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "فوق الحالية" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "تحت الحالية" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "كطبقة فرعية من الحالية" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "تغيير إسم الطبقة" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "طبقة" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "ت_غيير إسم" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "تغيير إسم الطبقة" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "تمّ تغيير إسم الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "إضافة طبقة" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "إ_ضافة" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "الطبقة السفلى" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "ت_حريك" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "إظهار الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "إخفاﺀ الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "إقفال الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "فتح قفل الطبقة" @@ -19637,6 +20004,11 @@ msgstr "تشغيل تأثير المسار" msgid "Deactivate path effect" msgstr "تعطيل تأثير المسار" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "تشغيل تأثير المسار" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "الكومة" @@ -19721,8 +20093,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_عنوان" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_وصف" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "الوصف" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19732,8 +20105,8 @@ msgstr "إ_خفاﺀ" msgid "L_ock" msgstr "_قفل" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "ت_حديد" @@ -19748,63 +20121,63 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "ملصق حرّ للجسم" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "مرجع" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "الهوية غير مقبولة!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "الهوية موجودة!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "حدد هوية الجسم" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "حدد علامة الجسم" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "حدد عنوان الجسم" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "حدد وصف الجسم" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "إقفال الجسم" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "فتح قفل الجسم" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "إخفاﺀ الجسم" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "إظهار الجسم" @@ -19998,7 +20371,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "من الإختيار..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية" @@ -20087,24 +20461,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "عرض مسبق للنص:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "تحديد الطلاﺀ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "تحديد ضربة الريشة" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "تحرير..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "تحويل" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, fuzzy, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود" @@ -20193,44 +20567,39 @@ msgstr "ترتيب الأجسام المختارة" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "عتبة السطوع" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "تخطيط حسب مستوى محدد السطوع" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "عتبة السطوع للأبيض والأسود" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "عتبة:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "مسح أحادي: إنشاﺀ مسار" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "كشف الحدود" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "تخطيط مع الكشف الأمثل للحدود بخوارزمية ج. كاني" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "عتبة:" @@ -20239,176 +20608,176 @@ msgstr "عتبة:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "إنتقاص الألوان" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "تخطيط حول حدود الألوان المنتقصة" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "عدد الألوان المنتقصة" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "ألوان:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "عكس ألوان الصورة" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "عكس ألوان المناطق السوداﺀ والبيضاﺀ" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "خطوات السطوع" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "تخطيط العدد المحدد من مستويات السطوع" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "مسح:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "عدد مرّات المسح:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_لون" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "تخطيط العدد المحدد من الألوان المنتقصة" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "الرمادي" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "كما في ألوان، لكن النتيجة تحول إلى صورة بيضاﺀ وسوداﺀ" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "تنعيم" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "عدد مرّات المسح:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "إزالة الخلفية" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "إزالة الطبقة السفلى (الخلفية) عند الإنتهاﺀ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "مسح متعدد: لإنشاﺀ مجموعة من المسارات" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "أسلوب" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "حجم:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "تنعيم الزوايا" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "عند الزيادة يتم تنعيم الزوايا أكثر" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "تحسين المسارات" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "محاولة لتحسين المسارات عبر جمع قطع الإنحناﺀات القريبة" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "التسامح:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "خيارات" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20417,43 +20786,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "المساهمون" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "إظهار إشارة الإختيار" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "تغطية المنطقة التي تريد اختيارها في الصدارة" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "عرض مباشر" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "تحديث" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "عرض مسبق للصورة النقطية بالإعدادات الحالية، بدون التخطيط الفعلي" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "عرض مسبق" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "إعادة القيم القياسية في الباب الحالي" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "إيقاف التخطيط الجاري " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "تنفيذ التخطيط" @@ -20572,10 +20950,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات الحالية؛ وإلّا ضرب التحويل بهذهالمصفوفة" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "ت_حريك" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_تحجيم" @@ -21127,23 +21501,23 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "ت_غبيش:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "تغبيش" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "الطبقة الحالية" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(الجذر)" @@ -21155,13 +21529,20 @@ msgstr "مملوكة" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "شفافية، %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "تغيير التغبيش" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "تغيير الشفافية" @@ -21257,94 +21638,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "تحديد حجم الصفحة" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "لائحة" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "الحجم " -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "بالغ الصغر" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "وسط" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "تدّرج الألوان" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "أضيق" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ضيّق" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "وسط" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "إخفاﺀ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "إخفاﺀ" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ترتيب" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "لا شيﺀ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "إخفاﺀ" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "تغليف" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "محرر الصور النقطية" @@ -21389,334 +21793,328 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "ملﺀ:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "لا شيﺀ مختار" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "لا شيﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "لا ملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "لا ضربة ريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "نمط" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "نمط الملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "نمط ضربة الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "خ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "ملﺀ تدرّج خطّي" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج خطّي" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "د" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "ملﺀ تدرّج دائري" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج دائري" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "إختلاف" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "ملﺀ مختلف" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "ضربات ريشة مختلفة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "لصق التعبئة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "إزالة لون الملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "إزالة لون ضربة الريشة" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "ع" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "تحرير الملﺀ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "تحرير ضربة الريشة..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "آخر لون محدد" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "آخر لون مختار" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "نسخ اللون" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "لصق اللون" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "تبديل الملﺀ وضربة الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "جعل الملﺀ غير شفاف" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "جعل ضربة الريشة غير شفافة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "إزالة الملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "إزالة ضربة الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" "لون: %s; كبسة لتحديد الطلاﺀ, Shift+كبسة لتحديد ضربة " "الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" "لون: %s; كبسة لتحديد الطلاﺀ, Shift+كبسة لتحديد ضربة " "الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "عكس الملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "عكس ضربة الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "ملﺀ أبيض" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "ضربة ريشة بيضاﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "ملﺀ أسود" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "ضربة ريشة سوداﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "لصق الملﺀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "لصق ضربة الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "، جرّ للضبط" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "شفافية، %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "عرض ضربة الريشة: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (معدّل)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (شفاف)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (داكن)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "ضبط حدّة الألوان" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "ضبط السطوع" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "ضبط تدرّج الألوان" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "ضبط عرض الريشة" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21728,40 +22126,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "خط" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "تدرّج خطّي" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "تدرّج دائري" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "ملﺀ: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "ضربة الريشة: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "عرض الريشة: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "شفافية: %.3g" @@ -21832,2051 +22230,2050 @@ msgstr ".انتقلت الى الطبقة السابقة" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr ".لا يوجد الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "_إضافة طبقة..." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "الطبقة إلى الأعلى" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "إثارة الطبقة" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "طبقة المخفضة %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "الطبقة إلى أسفل" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "الطبقة السفلى" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s نسخ" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "_إضافة طبقة..." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "_إضافة طبقة..." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "حذف الطبقة" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "طبقة المحذوفة" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "إخفاﺀ الطبقة" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "انعكاس أفقي" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "انعكاس عمودي" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 #, fuzzy msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 #, fuzzy msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 #, fuzzy msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Does nothing" msgstr "لا يفعل شيئا" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "...مفتوح" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "_عكس الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "وثيقة SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "_حفظ كSVG" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_حفظ كSVG" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "ط_باعة" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "وثيقة SVG" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "فشل في إعداد الملف" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "إس_تيراد..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "إستيراد صورة نقطية أو SVG إلى هذا المستند " -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "ت_صدير..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "تصدير هذا المستند أو الإختيار إلى صورة نقطية" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "إس_تيراد..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "النافذة التا_لية" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند التالية" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "النافذة الساب_قة" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند السابقة" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "إ_غلاق" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "إغلاق نافذة هذا المستند" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "خروج من إنكسكايب" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "تراجع عن آخر عملية" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "إعادة العملية التي تمّ التراجع عنها" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "ق_ص" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "قص الإختيار إلى الحافظة" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_نسخ" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "نسخ الإختيار إلى الحافظة" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_لصق" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى مكان وجود الفأرة، أو لصق النص" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "لصق الأسل_وب" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "ثغيير حجم الإختيار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "لصق ال_عرض" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "تغيير حجم الإخيتار أفقيا ليناسب عرض الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "لصق الإرتفاع" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "تغيير حجم الإخيتار عاموديا ليناسب عرض الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "لصق الحجم على حدة" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "لصق العرض على حدة" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "تغيير حجم كل جسم أفقيا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "لصق الإرتفاع على حدة" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "تغيير حجم كل جسم عاموديا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "لصق _في المكان" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى موقعهم الأصلي" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "لصق تأ_ثير المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "تطبيق تأثير المسار للجسم المنسوخ على الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "إزالة تأثي_ر المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "إزالة المصافي" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "إزالة أي مصفاة من الأجسام المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_إزالة" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "إزالة الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "إستنسا_خ" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "إنشاﺀ مستنسخ" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "إنشاﺀ مستنسخ (نسخة مربوطة إلى الأصلي) للجسم المختار" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "فكّ إرتباط المستنسخ" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "مكّ إرتباط المستنسخات المختارة من الأصلية، ليصبحواأجساما عادية" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "إعادة ربط إلى المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "إعادة ربط المستنسخات المختارة إلى الأجسام الحالية في الحافظة" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "إختيار الأصل_ي" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "إختيار الجسم الذي يربط المستنسخ المختار" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "تغيير النص" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "جذب إلى الأجسام" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "لا نص منساب في هذا الإختيار لتحويله." -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "أجسام إلى خطوط إر_شاد" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "أجسام إلى نم_ط" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "تحويل الإختيار إلى مستطيل مملوﺀ بنمط البلاط" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "نمط إلى أ_جسام" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "إنجلاﺀ ال_كل" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "إختيار ا_لكل" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "إختيار الكل في كل الطبقات" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "استبدال اللون..." -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "نوع الجسم" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "_عكس الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "إختيار التالي" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "إختيار الجسم التالي أو العقدة" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "إختيار سابق" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "إختيار الجسم السابق أو العقدة" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "إزالة الإ_ختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "إزالة الأجسام أو العقد من الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "خ_طوط إرشاد حول الصفحة" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "إنشاﺀ أربعة خطوط إرشاد على طول أطراف الصفحة" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "رفع إلى الأ_على" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "رفع الإختيار للأعلى" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "تخفيض إلى الأ_سفل" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "تخفديض الإختيار إلى الأسفل" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_رفع" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "رفع الإختيار درجة" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "ت_خفيض" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "خفض الإختيار درجة" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "جمع الأجسام المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "تفكيك المجموعات المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_وضع على المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "إ_زالة عن المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "إزالة تأثير المسار" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_توحيد" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "توحيد المسارات المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "ت_قاطع" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "إنشاﺀ المنطقة المشتركة بين المسارات في الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_طرح" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "طرح الأجسام من بعضها في الإختيار (الأسفل طرح الأعلى) " -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "إق_صاﺀ" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "تطبيق أو الحصرية على المسارات المختارة (الأجزاﺀ التي تنتميإلى مسار واحد فقط)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "تق_سيم" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "تقطيع الم_سار" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "تقطيع المسار السفلى إلى أجزاﺀ، وإزالة الملﺀ" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "أستونية (et)" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "توحيد المسارات المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "توحيد المسارات المختارة" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" msgstr "إزاحة النقش" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "_Linked Offset" msgstr "إزاحة النقش" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Si_mplify" msgstr "لصق ال_حجم" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "عكس المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "إنشاء صورة نقطية" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "كسر المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "ظلال وتوّهج" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "إض_افة طبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "...إع_ادة تسمية الطبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "إختيار الأجسام لرفعه إلى طبقة أعلى." -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 #, fuzzy msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "إختيار الجسم لنقله إلى الطبقة السابقة." -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "لا نص منساب في هذا الإختيار لتحويله." + +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "الطبقة إلى الأعلى" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "الطبقة إلى أسفل" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "إثارة الطبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Raise the current layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "الط_بقة السفلى" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Lower the current layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "إنشاء طبقة جديدة" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "إخفاﺀ الطبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "إخفاﺀ الطبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "إزالة الأحمر" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Remove transformations from object" msgstr "إختيار الأجسام لإزالة المصافي منه." -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "وصل إلى المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 #, fuzzy msgid "_Flow into Frame" msgstr "إنسياب النص على الشكل" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "إزالة إنسيايبية النص" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "نص أفقي" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "نص عمودي" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "تعيين قناع" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "أعتق القناع" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..." -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 #, fuzzy msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "تحديد" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "إختيار بعض الأجسام لجمعهم." -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..." -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "جمع العقد بخط" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "حلزوني" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "علبة ثلاثية البعد" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "إنشاء مربعات ثلاثية الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "إهليلج" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "نجمة" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "حلزوني" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "إبحث في الحلزونيات" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "قلم رصاص" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "محاذاة الأسطر لليسار" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "قلم" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "تخطيط فنّي" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "تدرّج" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "تكبير وتصغير ب:" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "تعديل مسار" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "مسقط" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "رابط" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "إنشاء مربع ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "دلو الطلاﺀ" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Fill bounded areas" msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..." -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ممحاة" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "أداة LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Do geometric constructions" msgstr "المربع المحيط هندسية" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Selector Preferences" msgstr "تفضيلات محدد" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة عقدة" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة ضبط" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "تفضيلات لولب" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "تفضيلات المستطيل" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة المستطيل" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "تفضيلات مربع ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة مربع ثلاثي الأبعاد" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "تفضيلات القطع الناقص" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة القطع الناقص" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "تفضيلات النجوم" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "تفضيلات لولب" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "تفضيلات قلم رصاص" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة القلم" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "تفضيلات القلم" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "تفضيلات الخطاط" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "تفضيلات النص" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "فتح تفضيلات للحصول على أداة النص" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "تفضيلات التدرج" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة التدرج" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "تفضيلات النص" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة الممحاة" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "التكبير تفضيلات" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة التكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "تفضيلات النص" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة الممحاة" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "تفضيلات التقطير" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة قطارة" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "تفضيلات موصل" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "فتح تفضيلات للحصول على الأداة موصل" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة وعاء الطلاء" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "تفضيلات النص" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "فتح تفضيلات أداة الممحاة" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "تصغير" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "تصغير" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Scroll_bars" msgstr "تحريك عامودي ب:" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "ش_بكة" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "تشغيل العرض المسبق" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Nex_t Zoom" msgstr "تكبير" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "تكبير 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "تكبير إلى 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "تكبير 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "تكبير إلى 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ت_كبير 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "تكبير إلى 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "داخل وخارج" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "طبيعي" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "إزالة المصافي" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "مخطط" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "الرمادي" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "مخطط ملون، داخلي" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "عرض مباشر" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "حدود الصفحة" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "تحديد عرض" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "رسم" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "إ_ختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "تفضيلات القلم" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "خصائص كتاب" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "وثيقة SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "_نقشات الأحرف" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "لون مخطط المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Undo _History..." msgstr "لا شيء للتراجع.." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "لا شيء للتراجع.." -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "ب_حث" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "ر_سائل" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 #, fuzzy msgid "View debug messages" msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Run scripts" msgstr "تنفيذها لاحقا" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "الجسم لديه %d بلاطة مستنسخة." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_خصائص الجسم" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "حدد الصّفة" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -23884,103 +24281,103 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "أج-هزة الإدخال" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr " طبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "في طبقة" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "إزالة تأثير المسار" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "تحديد خاصيّة الخط" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "ط_باعة" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "استخراج صورة واحدة" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "تصدير هذا المستند أو الإختيار إلى صورة نقطية" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "حول م:لحقات" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "ح:ول الذاكرة" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "ع_ن إنكسكايب" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 #, fuzzy msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب" @@ -23988,157 +24385,157 @@ msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "كل الأشكال" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "مخرج SVG إنكسكياب" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "لوحة قديمة (صورة)" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 #, fuzzy msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "كل الأشكال" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "تلميحات_" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "إختيار سابق" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "إعدادات تأثير السابقة..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "جميع أنواع" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "جميع أنواع" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Link an ICC color profile" msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "توسط على المحور الأفقي" @@ -24734,45 +25131,45 @@ msgstr "" "مرحبا بكم في إنكسكايب! إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ " "إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s - انكسكايب " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - انكسكايب " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24785,12 +25182,12 @@ msgstr "" "\n" "اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24803,12 +25200,12 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_حفظ كSVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24842,7 +25239,7 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "لا شيﺀ" @@ -24931,118 +25328,118 @@ msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" msgid "Edit gradient" msgstr "مركز التدّرج الدائري" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "تدرّجات جِمْب" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "تدرّجات جِمْب" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "لا مسارات ريشة في الإختيار." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "هوية الجسم لتصديره" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "منتصف التدرّج الخطّي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "خطّي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "فراغ متوازي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "ضربة الريشة:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr " على %d جسم مختار" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "تحديد" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "تحديد" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "إجبار أوامر التكرار" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25050,60 +25447,60 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "ت_وقف" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_تحرير" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "توحيد المسارات المختارة" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "إستخراج نسخة من العقدة" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "عكس المسار" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25124,31 +25521,31 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "لا يوجد التدرج المحدد" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 #, fuzzy msgid "Add stop" msgstr "إضافة وقفة للتدرّج" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "استبدال اللون..." -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" @@ -25223,7 +25620,7 @@ msgstr "عرض النافذة عند البداية" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "حجم الخط" @@ -25635,10 +26032,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -25775,142 +26168,142 @@ msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" msgid "Make corners sharp" msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "دائرة ب٣ نقاط" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "موقع" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "س:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "إظهار إشارة الإختيار" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "موقع" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "ص:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 #, fuzzy msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "إظهار إشارة الإختيار" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "حذف التحديد" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "إرتفاع" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "حذف التحديد" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "تدرّجات جِمْب" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "تحويل النمط" @@ -26234,27 +26627,6 @@ msgstr "ك١" msgid "Gray" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr " اللون السماوي" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr " اللون الأرجواني" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr " اللون الأصفر" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 #, fuzzy msgid "Fix" @@ -26269,7 +26641,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -26281,8 +26653,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 #, fuzzy msgid "Alpha (opacity)" msgstr "قناة عتامة" @@ -26490,10 +26862,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "رفع تأثير المسار لفوق" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "" @@ -26543,14 +26911,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_عرض" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Join:" -msgstr "جمع العقد" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26575,10 +26935,6 @@ msgstr "جمع العقد" msgid "Bevel join" msgstr "جمع العقد" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26643,17 +26999,17 @@ msgstr "العقدة النهائية" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "اسم مجموعة" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "تعيين نمط النص" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" @@ -26724,12 +27080,12 @@ msgstr "تغيير عامل النص" msgid "Text: Change orientation" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "عائلة الخط" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "تحديد عائلة الخط" @@ -26737,207 +27093,208 @@ msgstr "تحديد عائلة الخط" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "حجم الخط" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "حجم الخط" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Justify" msgstr "تساوي الأسطر" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "محاذاة إلى اليسار" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "أ_فقيا" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_عاموديا" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "إتّجاه" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "تحديد التباعد:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "طبيعي" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "تباعد الأسطر:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "إرتفاع" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "خط" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "تحديد التباعد:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "تباعد الأسطر:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "تحديد التباعد:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "أسلوب" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "تحديد التباعد:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "اليسار:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_تداخل" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "النواة" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "نص أفقي" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "النقطة العامودية:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "عكس" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "توازن عامودي، بكسل" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "تحديد التباعد:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "دور:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "إدارة / درجات" @@ -27373,160 +27730,160 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "طول الجانب أ / بكسلات" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "طول الجانب أ / بكسلات" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "طول الجانب أ / بكسلات" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27534,7 +27891,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27544,109 +27901,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "إختيار على الأقل مسار واحد لإجراﺀ عملية منطقية." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27655,15 +28012,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27671,27 +28028,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -27699,7 +28056,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27711,18 +28068,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "رفع الإختيار للأعلى" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27739,20 +28096,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27895,40 +28252,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, fuzzy, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27936,72 +28293,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28019,85 +28376,85 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "لا شيﺀ مختار" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s." -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28328,6 +28685,54 @@ msgstr "تقليل حدّة الألوان" msgid "Grayscale" msgstr "الرمادي" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ضبط التشبع" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "إدارة (درجات)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "إضاﺀة" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "شجرة عشوائية" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "سطوع" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "ضبط حدّة الألوان" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "حدّة الألوان" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Less Hue" @@ -29781,11 +30186,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "تغيير النص" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "جمع العقد" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33485,6 +33885,36 @@ msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال" msgid "XAML Input" msgstr "XAML إدخال" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "نتوﺀ قاتم" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "عكس التدرّج" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "نمط ضربة الريشة" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "تغيير النص" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "مسار" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_وصف" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "ت_غبيش:" + #, fuzzy #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "لصق الحجم مفصولا" @@ -34616,9 +35046,6 @@ msgstr "XAML إدخال" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "ترتيب" - #, fuzzy #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" @@ -34905,10 +35332,6 @@ msgstr "XAML إدخال" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "وحدة قياس طول النواة" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "مخطط ملون، داخلي" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" @@ -34969,10 +35392,6 @@ msgstr "XAML إدخال" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "تحديد عرض" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "تغيير عرض الحد" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 493072706..f7e9e78dc 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan Dili \n" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "Xətt və Dolğu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1060,23 +1060,23 @@ msgstr "Qara:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1086,6 +1086,7 @@ msgstr "Qara:" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Bitmap böyüklüyü" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1941,8 +1942,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Şəkil" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Ulduz Xassələri" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1967,7 +1969,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Nisbi hərəkət" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1979,6 +1981,114 @@ msgstr "Hamısını Təmizlə" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Rəsm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Bağla" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Faiz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Spirallar yaradın" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Hündürlük:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Birləşdir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Bucaq" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3473,23 +3583,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" @@ -4193,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" @@ -4333,9 +4443,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Hündürlük:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4434,242 +4544,242 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "İdxal ediləcək faylı seç" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Dörtbucaq" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Spiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Obyekt seçilməyib" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Növ:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Fayl növü:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Bütün biçim vasitələri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Elips" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Ulduz" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Mətn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Qrup" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Bağla" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Rəsm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Mətn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Tərz" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Atribut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Seçki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4758,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4775,35 +4885,35 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Tərəfləmə:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Tərəfləmə:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Tərəflə" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" @@ -4938,8 +5048,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Başlanğıc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4949,8 +5059,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Başlanğıc Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4960,31 +5070,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Aralıq Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Bucaq:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Bucaq:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4994,7 +5104,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" @@ -5009,7 +5119,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" @@ -5079,13 +5189,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Aralıq X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" @@ -5362,26 +5472,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Adsız sənəd %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Körpü yarat" @@ -5458,7 +5568,7 @@ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5467,12 +5577,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Geri Al" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Yenidən Et" @@ -5607,11 +5717,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5650,10 +5760,10 @@ msgstr "Hündürlük:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5710,8 +5820,8 @@ msgstr "Düyün" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6032,7 +6142,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Ləğv Et" @@ -6116,7 +6226,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6200,8 +6309,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Tərəflər:" @@ -6237,7 +6346,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6467,6 +6575,7 @@ msgstr "Görünə bilən" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6509,16 +6618,16 @@ msgstr "İşıqlandırma rəngi:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6531,10 +6640,10 @@ msgstr "İşıqlandırma rəngi:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6632,11 +6741,10 @@ msgstr "Göy:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6650,12 +6758,12 @@ msgstr "Damladıcı" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6669,13 +6777,13 @@ msgstr "Yaşıl:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6689,10 +6797,9 @@ msgstr "Birdən çox tərz" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6743,7 +6850,7 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Proporsiya:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Background color" @@ -6751,7 +6858,7 @@ msgstr "Son rəngi" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Fayl növü:" @@ -6762,17 +6869,17 @@ msgstr "Fayl növü:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6815,7 +6922,7 @@ msgstr "Arxaya Göndər" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6823,7 +6930,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6832,7 +6939,7 @@ msgstr "Yaşıl:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6861,11 +6968,11 @@ msgstr "Görünə bilən" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Rəsm Xassələri" @@ -6982,7 +7089,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Son rəngi" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6999,7 +7106,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Son rəngi" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Hündürlük:" @@ -7036,7 +7143,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7052,14 +7159,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Doyğunluq:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7119,13 +7225,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Yaxınlıq" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Göy:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Göy:" @@ -7156,6 +7262,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Yay" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Körpü" @@ -7215,12 +7322,12 @@ msgstr "Rəng boyası" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -7228,7 +7335,7 @@ msgstr "Şəffaflıq:" msgid "Red" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 @@ -7236,7 +7343,7 @@ msgstr "Qırmızı:" msgid "Green" msgstr "Yaşıl:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -7244,7 +7351,34 @@ msgstr "Yaşıl:" msgid "Blue" msgstr "Göy:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta:" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Son rəngi" @@ -7254,16 +7388,16 @@ msgstr "Son rəngi" msgid "Channel to alpha" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Qara:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7271,13 +7405,13 @@ msgstr "Qara:" msgid "Level:" msgstr "təkcüt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Filtrlər" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 @@ -7285,262 +7419,262 @@ msgstr "Filtrlər" msgid "Black" msgstr "Qara:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Qara:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Miqyas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Bucaq" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Seçki" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Şəkil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Qiymət" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Birləşdir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Metrə" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Çevir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Rəng boyası" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Qoru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Rəng boyası" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Kənarlıq qurğuları" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Kənarlıq qurğuları" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7560,7 +7694,7 @@ msgstr "Uzağa" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7590,14 +7724,14 @@ msgstr "Trassirovka et" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7607,7 +7741,7 @@ msgstr "Trassirovka et" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" @@ -7616,7 +7750,7 @@ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" @@ -7625,7 +7759,7 @@ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7635,7 +7769,7 @@ msgstr "Birləşdir" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7658,7 +7792,7 @@ msgstr "Düyünü çərtmələ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7776,7 +7910,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Proporsiya:" @@ -7851,10 +7985,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Bağla" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7910,7 +8045,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Orta X:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Seçki" @@ -7962,7 +8097,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Rəsm" @@ -7971,7 +8106,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Üstə gətir" @@ -7986,13 +8121,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Başlama rəngi" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Rəsm" @@ -8018,20 +8153,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Son rəngi" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Cism" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "təkcüt" @@ -8066,111 +8201,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "En:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Rəsm" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Rəsm" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Seçki" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Rəsm Xassələri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Göy:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Rəsm" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Fayl növü:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Xətt və Dolğu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8362,37 +8492,37 @@ msgstr "Xüsusi" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Körpü" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8408,7 +8538,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Qəfəs" @@ -8466,7 +8596,7 @@ msgstr "İcra edilir" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8756,12 +8886,12 @@ msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8778,7 +8908,7 @@ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8852,7 +8982,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Sənəd Adı:" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Rəsm" @@ -8886,21 +9016,21 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Al" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "İdxal ediləcək faylı seç" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "İdxal ediləcək faylı seç" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Al" @@ -8937,7 +9067,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Hədəf:" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Uzağa" @@ -8998,7 +9128,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -9020,13 +9150,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9086,7 +9216,7 @@ msgstr "Görünə bilən" msgid "Hue" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9261,7 +9391,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" @@ -9288,19 +9418,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Xətti rəng keçişi" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9333,7 +9458,7 @@ msgstr "Xətti rəng keçişi" msgid "Move gradient handle" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Düyünü sil" @@ -9397,12 +9522,11 @@ msgstr "Vahid" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Vahid" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9435,8 +9559,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9454,9 +9577,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Faiz" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9468,8 +9589,7 @@ msgstr "Faiz" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9572,35 +9692,43 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Kvardat Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Adsız sənəd" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -9609,7 +9737,7 @@ msgstr "" "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd " "edildi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -9618,124 +9746,124 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Böyüklük və Mövqe" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Naxış:" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "En:" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9744,157 +9872,168 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Rəng boyası" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Dörtbucaq Xassələri" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 #, fuzzy msgid "_Select This" msgstr "Bunu seç" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Düyünü sil" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Xətt və Dolğu" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Başlama rəngi" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Son seçilən" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Kənarlıq tərzi" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Cism" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Düyünü alta gətir" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Körpü yarat" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Arxaya Göndər" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Üstə gətir" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Körpünü sil" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Üstə gətir" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Qrup" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Körpü yarat" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Qrupu Qaldır" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Körpü Xassələri" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 #, fuzzy msgid "_Follow Link" msgstr "Körpünü təqib et" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Remove Link" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Körpünü sil" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Rəsm Xassələri" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Rəsm" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9902,19 +10041,19 @@ msgstr "Şəffaflıq:" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Xətt və Dolğu" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Mətn və Yazı Növü" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9981,7 +10120,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10121,7 +10260,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Səhifə" @@ -10132,6 +10271,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10308,8 +10448,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Həlledilirlik:" @@ -10504,15 +10644,15 @@ msgstr "Seç" msgid "Ruler" msgstr "Modullar Haqqında" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Naxış:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Üstə gətir" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10576,6 +10716,15 @@ msgstr "Seçili obyekti hamarla" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Bələdçilərə yapış" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10728,21 +10877,21 @@ msgstr "Bələdçilərə yapış" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Mətn" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10832,12 +10981,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Sətir aralığı:" @@ -10945,6 +11094,144 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Yaxınlıq" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat Em" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Qırmızı:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "En:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "təkcüt" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Qırmızı:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "İstiqamət:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "İstiqamət:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Kənarlıq tərzi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Ulduz" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Bağla:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Seçili obyekti hamarla" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Kağız böyüklüyü:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Qiymət" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11762,7 +12049,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11782,12 +12069,12 @@ msgstr "Yeni" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Kağız böyüklüyü:" @@ -11840,49 +12127,49 @@ msgstr "Bələdçiləri göstər" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "Cism" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "Mass:" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Naxış:" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtrlər" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Uzantı" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -12352,7 +12639,7 @@ msgstr "Həlledilirlik:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Adsız sənəd" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12524,11 +12811,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -12684,243 +12971,248 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Çevir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 dərəcə fırlat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Miqyas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Bağla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Seçki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Üstə gətir" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır" @@ -13239,7 +13531,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Düyünü sil" @@ -13670,7 +13962,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13682,7 +13974,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -14350,61 +14642,61 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Obyektləri tərəflə" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Obyektləri tərəflə" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Obyektləri tərəflə" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə" @@ -14545,7 +14837,7 @@ msgstr "Seçili obyektlər" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Seçki" @@ -14871,7 +15163,7 @@ msgstr "Son seçilən" msgid "Guides" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ulduz" @@ -14928,7 +15220,7 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin" @@ -15052,29 +15344,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Körpünü sil" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Körpünü sil" @@ -15086,6 +15378,7 @@ msgstr "Dönüşdürmələr" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17058,8 +17351,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Vasitə seçimləri" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17321,7 +17615,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Çapçını seç" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17373,7 +17667,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17431,7 +17725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17502,6 +17796,7 @@ msgstr "Sənədi çap et" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Rəng keçişi vektoru" @@ -17528,850 +17823,860 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Xətti rəng keçişi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Damladıcı" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Bucaq" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Yarat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Yeni Görünüş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Hədəf:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Atributu sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoqlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Kənarlıq qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Qəfəs vahidləri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Başlanğıc X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Başlanğıc Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Aralıq X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Uzağa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Hassaslaşdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Bucaq" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Atributu seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Boyasız" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Bitmap böyüklüyü" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18379,60 +18684,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Atributu seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Üzv xassələri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Üzv xassələri" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18440,224 +18745,227 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Üzv xassələri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Giriş" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Faiz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Nisbi hərəkət" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Ekran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Qoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "Heç biri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Yapışdır" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18674,502 +18982,512 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Aç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçki" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizasiya et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Qoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Döndər:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "Doldur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" +msgid "_Acceleration:" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Speed:" +msgid "_Speed:" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Bələdçilərə yapış" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Çevir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "dər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Rəsmə yaxınlaş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Tərz" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "İlk seçilən" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19177,119 +19495,119 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Bağla" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Seçili qrupu ayır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Damladıcı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Boyasız" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "İcra edilir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19297,309 +19615,321 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "İcra edilir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitməmpləri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Dönmə:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Xaric xətdi göstər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Dönmə:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Dönmə:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Üzv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Uzantı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Çevir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Çevir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" @@ -19677,87 +20007,99 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Qeyd Et" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Əlavə Et" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Düyünü alta gətir" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Daşı" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Düyünü alta gətir" @@ -19884,6 +20226,11 @@ msgstr "Körpünü sil" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Körpünü sil" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Körpünü sil" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -19974,7 +20321,7 @@ msgstr "Başlıq:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Seçki" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19985,8 +20332,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Seç" @@ -20003,71 +20350,71 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "ID hökmlüdür" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Obyekt seçilməyib" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Obyekt seçilməyib" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Çərtməni geri al" @@ -20273,7 +20620,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Seçkini döndər" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Mətn" @@ -20376,28 +20724,28 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Yeni Nümayiş" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Körpünü sil" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Düzəlt" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metrə" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20488,43 +20836,39 @@ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Rəsm Xassələri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20532,175 +20876,175 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Rəng boyası" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Bucaqlar:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Rəsm Xassələri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Qrup" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Heç bir şey etmir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Ulduz" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Son rəngi" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Mod:" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Tərəflər:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizasiya et" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Trassirovka et" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Vasitə Seçimləri" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20709,46 +21053,55 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Yarat" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Seçkini döndər" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Yeni Nümayiş" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Yapışdır" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "İxrac sahəsi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20872,11 +21225,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Daşı" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21424,22 +21772,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Göy:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -21451,14 +21799,21 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Şəffaflıq:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Atributu seç" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -21559,94 +21914,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Tərəflər:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "in" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Hədəf:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "En:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Alçalt" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Alçalt" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "En:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "En:" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Metrə" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "En:" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Qrup" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Rəng keçişi vektoru" @@ -21702,362 +22080,356 @@ msgstr "" "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar " "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Faiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Bucaq:" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Xətt və Dolğu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Qara:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Şəffaflıq:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Rəsm Xassələri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22069,42 +22441,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Körpü" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Şəffaflıq:" @@ -22177,92 +22549,92 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Düyünü ikiləşdir" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Düyünü sil" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" @@ -22270,2001 +22642,2001 @@ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Heç bir şey etmir" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Aç..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Mövcud SVG sənədini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Dörtbucaq" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Çap Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Sənədi çap et" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Al" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Al" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Redaktə Pəncərəsi" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Bağla" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Son gedişatı geri al" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Kəs" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Köçürt" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Seçkini döndər" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Seçkini döndər" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Xətt və Dolğu" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Cism" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Seçki" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Seçki" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Seçili obyekti üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Seçili obyekti üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Alçalt" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Seçimi aşağıya çək" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Seçili qrupu ayır" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Geri Al" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Uzağa" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Birləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Seçimi yuxarıya çək" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Əyrilərə Dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Seçkini döndər" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elips" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Ulduz" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Karandaş" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Qələm" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalliqrafiya" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Rəsmə yaxınlaş" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Damladıcı" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiral Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalliqrafik qələm" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Rəsmdən uzaqlaş" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Qəfəs" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Boyasız" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Yeni Nümayiş" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtrlər" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Xaric xətdi göstər" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Bucaq" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Miqyas" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Çap Nümayişi" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Səhifə" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Rəsm" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Seçki" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Üzv nümünədir" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Dörtbucaq Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Sənəd variantı:" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Döndər:" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Obyekt dönüşdürmələri" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Tərəfləmə və Paylama" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Tərəfləmə və paylama" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Xüsusi kağız" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML Editoru" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Çap Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Mövcud SVG sənədini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Çap Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Dörtbucaq Xassələri" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Atributu seç" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24272,251 +24644,251 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "XML Editoru" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML Editoru" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Çap Et..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Modullar Haqqında" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Kalliqrafiya" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Uzantı" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" @@ -25095,45 +25467,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25142,12 +25514,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25156,12 +25528,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Sodipodi slayd göstərişi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25196,7 +25568,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Tərəflə" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Heç biri" @@ -25284,118 +25656,118 @@ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" msgid "Edit gradient" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Birdən çox tərz" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Tərəfləmə və paylama" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Körpü" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Heç biri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Seç" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "İlk seçilən" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Dörtbucaq" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Dörtbucaq" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25403,60 +25775,60 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Dörtbucaq" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Seç" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25474,30 +25846,30 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Xətti rəng keçişi" @@ -25570,7 +25942,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" @@ -25978,11 +26350,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26125,139 +26492,139 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Proporsiya:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Proporsiya:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "En:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Naxış:" @@ -26581,30 +26948,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "Qrup" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Sarı:" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26618,7 +26961,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -26630,8 +26973,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -26831,11 +27174,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Qırmızı:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy msgid "Rounded:" @@ -26888,13 +27226,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "En:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Bağla:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26916,10 +27247,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -26984,17 +27311,17 @@ msgstr "Ulduz Xassələri" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Son seçilən" @@ -27067,12 +27394,12 @@ msgstr "Mətn və yazı növü" msgid "Text: Change orientation" msgstr "İstiqamət:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Yazı növü ailəsi" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Yazı növü ailəsi" @@ -27080,206 +27407,207 @@ msgstr "Yazı növü ailəsi" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Tərəfləmə:" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Giriş" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "İstiqamət:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Hündürlük:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Körpü" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mod:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Rəsm" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Rəsm" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Sətir aralığı:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rol:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Çevir" @@ -27716,151 +28044,151 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27868,7 +28196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27878,109 +28206,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27989,15 +28317,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28005,27 +28333,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" @@ -28034,7 +28362,7 @@ msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28046,18 +28374,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Seçili obyekti üstə gətir" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28074,20 +28402,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28227,41 +28555,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28269,72 +28597,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28352,86 +28680,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28661,6 +28989,54 @@ msgstr "Yay" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Arxaya Göndər" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Çevir" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Rəsm Xassələri" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Düyünü üstə gətir" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Rəsm Xassələri" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Doyğunluq:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Doyğunluq:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30123,11 +30499,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Üstə gətir" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Qırmızı:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33803,6 +34174,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Giriş" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Xətti rəng keçişi" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Naxış:" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Üstə gətir" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Yapışdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Göy:" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" @@ -34040,10 +34440,6 @@ msgstr "Giriş" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Spiral" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Arxaya Göndər" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" @@ -34848,10 +35244,6 @@ msgstr "Giriş" #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" @@ -34916,10 +35308,6 @@ msgstr "Giriş" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Yeni Nümayiş" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "En:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Kənarlıq boyası" @@ -35378,10 +35766,6 @@ msgstr "Giriş" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Bağla" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Mod:" @@ -35600,10 +35984,6 @@ msgstr "Giriş" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Buna tədbiq et:" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadrat Em" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Düyünü sil" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 888a178b2..39b5e3a53 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.47+devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 23:31+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "Маляваньне алеем" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1059,23 +1059,23 @@ msgstr "Чорнае сьвятло" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1085,6 +1085,7 @@ msgstr "Чорнае сьвятло" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1854,8 +1855,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Алюмінь" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Эфэкт ґелю зь моцным адбіцьцём" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1971,8 +1973,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Болей рэзкасьці" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Націснуты мэтал з круглымі краямі" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1998,8 +2001,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Пераламляльны ґель А" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Эфэкт ґелю зь моцным адбіцьцём" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2011,6 +2015,115 @@ msgstr "Замарожанае шкло" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Эфэкт падсьвечанага каляровага шкла" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Празрыстая ґравіроўка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Уставіць жывы эфэкт шляха" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Эфэкт хмарнай акварэлі" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Адхіленьне" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Стварыць і ўжыць эфэкт шляха" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Блакітны канал" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Зьнішчальнік сьвятла" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Хром" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +# варта пераправерыць усе пераклады гэтага пашыральніка, тое-сёе глядзеў на вікіпэдыі +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Кантактны трохкутнік" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Размыты расфарбаваны контур, пусты ўнутры" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Кіруючы докавы элемэнт" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Прыцягваць ад і да цэнтраў абʼектаў" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3504,20 +3617,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Бягучы пласт замкнуты. Адамкні яго, каб было можна рысаваць на ім." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Стварыць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Пасунуць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Выдаліць накіроўную" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Накіроўная: %s" @@ -4231,7 +4344,7 @@ msgstr "Вылучы адзін абʼект, чые мазаічныя msgid "Delete tiled clones" msgstr "Выдаліць мазаічныя клоны" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Выберы абʼект кланаваньня." @@ -4362,9 +4475,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Вышыня:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "п/ц" @@ -4463,7 +4576,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Выберы файл для экспартаваньня" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4471,220 +4584,220 @@ msgstr[0] "Адшуканы %d абʼект (з %d), %s адпав msgstr[1] "Адшуканыя %d абʼекты (з %d), %s адпаведнасьць." msgstr[2] "Адшуканыя %d абʼектаў (з %d), %s адпаведнасьць." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "дакладная" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "частковая" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ніякіх абʼектаў не адшукана." -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Тып:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Шукаць сярод усіх тыпаў абʼектаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Усе тыпы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Шукаць усе фіґуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Усе фіґуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Пошук прастакутнікаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Прастакутнікі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Пошук эліпсаў, дуг і акружын" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Эліпсы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Пошук зорак і шматкутнікаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Зоркі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Пошук сьпіраляў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Спіралі" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Шукаць шляхі, лініі, ламаныя" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Пошук тэкставых абʼектаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Тэксты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Пошук ґруп" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Ґрупы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Пошук клонаў" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Пошук відарысаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Відарысы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Пошук зрушаных абʼектаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Зрухі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Тэкст:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Шукаць абʼекты паводле іхнага тэкставага зьмесьціва (поўная ці частковая " "адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_Вызначнік:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Шукаць абʼекты паводле значэньня атрыбута вызначніка (поўная ці частковая " "адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Стыль:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Шукаць абʼекты паводле значэньня атрыбута стылю (поўная ці частковая " "адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Атрыбут:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Шукаць абʼекты паводле назвы атрыбута (поўная ці частковая адпаведнасьць)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Пошук у _вылучэньні" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Абмежаваць пошук бягучым вылучэньнем" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Шукаць у бягучым _пласьце" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Абмежаваць пошук бягучым пластом" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Разам са _схаванымі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Шукаць таксама схаваныя абʼекты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Разам з _замкнутымі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Шукаць таксама замкнутыя абʼекты" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Ачысьціць" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Ачысьціць значэньні" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Шукаць" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Вылучыць абʼекты, адпаведныя ўсім запоўненым палям" @@ -4767,7 +4880,7 @@ msgstr "Выправіць правапіс" msgid "_Font" msgstr "_Шрыфт" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Тэкст" @@ -4782,31 +4895,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВ⥴ЁёІіЎў12345689.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Раўнаваць улева" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Раўнаваць па цэнтры" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Раўнаваць управа" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Раўнаваць па шырыні (толькі ўкладзены тэкст)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Гарызантальны тэкст" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Вэртыкальны тэкст" @@ -4936,8 +5049,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Пачатковая _Х:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Каардыната X пачатку сеткі" @@ -4946,8 +5059,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Пачатковая _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Каардыната Y пачатку сеткі" @@ -4956,29 +5069,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтэрвал па _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базавая даўжыня восі Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Вугал па X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Вугал восі X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Вугал па Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Вугал восі Z" @@ -4988,7 +5101,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Колер галоўных ліній сеткі:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Колер галоўных ліній сеткі" @@ -5003,7 +5116,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колер _галоўных ліній сеткі:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Колер галоўных ліній сеткі" @@ -5071,12 +5184,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтэрвал па _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Адлегласьць між вэртыкальнымі лініямі сеткі" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Адлегласьць між гарызантальнымі лініямі сеткі" @@ -5317,24 +5430,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Шлях закрыты." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Закрываньне шляха." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Нарысаваць шлях" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Стварэньне адной кропкі" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Стварыць адну кропку" @@ -5412,7 +5525,7 @@ msgstr "Рысаваньне сьціраючых штрыхоў" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Рысаваньне сьціраючых штрыхоў" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Зацісьні прабел і цягні мышай, каб перасоўвацца па палатне" @@ -5421,11 +5534,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Ня зьменены]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Адмяніць" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Паўтарыць" @@ -5567,11 +5680,11 @@ msgstr "" "Inkscape атрымаў дадатковыя даньні ад выкананага сцэнара. Сцэнар ня вернуў " "памылкі, але гэта можа значыць, што вынікі будуць не такія, як чакалася." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Пустая назва каталёґу вонкавых модуляў. Модулі ня будуць загружаныя." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5612,10 +5725,10 @@ msgstr "Вышыня:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Зрух:" @@ -5670,8 +5783,8 @@ msgstr "Дадаць шум" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5989,7 +6102,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Ураўнаважыць (канал)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Каналы:" @@ -6078,7 +6191,6 @@ msgstr "Стылізаваць вылучаны відарыс, нібыта ё #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Непразрыстасьць:" @@ -6165,8 +6277,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Наладзіць рэзкасьць вылучанага растара." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Ператрымка" @@ -6204,7 +6316,6 @@ msgstr "Парог" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Парог:" @@ -6433,6 +6544,7 @@ msgstr "Расьсеяць сьвятло" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6475,16 +6587,16 @@ msgstr "_Колер падсьветленьня:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6497,10 +6609,10 @@ msgstr "_Колер падсьветленьня:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6600,11 +6712,10 @@ msgstr "Зьмешваньне" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6618,12 +6729,12 @@ msgstr "Зацямненьне" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6636,13 +6747,13 @@ msgstr "Экранаваньне" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6656,10 +6767,9 @@ msgstr "Множаньне" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6710,14 +6820,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Становішча:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Колер асноведзі" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Тып канца" @@ -6728,17 +6838,17 @@ msgstr "Тып канца" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Нармальна" @@ -6782,7 +6892,7 @@ msgstr "Пухліны" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6790,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6799,7 +6909,7 @@ msgstr "Зялёны" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6828,11 +6938,11 @@ msgstr "Расьсеяць сьвятло" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Сьветласьць" @@ -6951,7 +7061,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Асноведзь:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6968,7 +7078,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Празрыстасьць асноведзі" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Асьветленьне" @@ -7005,7 +7115,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Наверсе" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7022,14 +7132,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Кірыліца" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Насычанасьць" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7088,13 +7197,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Дзьве фарбы" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Зьмешваньне" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Зьмешваньне" @@ -7125,6 +7234,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Дыскрэтны" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Лінейны" @@ -7185,33 +7295,57 @@ msgstr "Колер" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Зьмяніць колеры, каб атрымаць палітру з двух колераў" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Канал непразрыстасьці" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Чырвоны" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Зялёны" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Сіні" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Блакітны" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпуровы" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Жоўты" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Колер асноведзі:" @@ -7221,17 +7355,17 @@ msgstr "Колер асноведзі:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Сьветласьць у празрыстасьць" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Выняць пэўны канал зь відарыса." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Чорны й белы" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7239,273 +7373,273 @@ msgstr "Чорны й белы" msgid "Level:" msgstr "Ураўнаважыць" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "_Адзін да аднаго" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Чорны" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Белы" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Рысаваць абʼекты толькі чорным і белым" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Адценьні шэрага" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (празрысты)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Інвэртаваць" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Інвэртаваць адценьне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Навіны вэрсіі" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Чырвоны канал" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Стварэньне й зьмяненьне ґрадыентаў" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Зялёны канал" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Грубая празрыстасьць" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Інвэртаваць адценьне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Інвэртаваць відарыс" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Плямістая празрыстасьць" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Справа:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Цені" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Сьветласьць і кантраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Кантраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Павялічыць ці зьменшыць яркасьць і кантраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Зрух узора" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Зрух узора" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Задаць значэньне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Рэжым _перамешваньня:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Асноведзь" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Складаньне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Па-над" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Чатырохфарбавая фантазія" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Нармальнае разьмеркаваньне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Колеры:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Замяніць адценьне двума колерамі" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Паварот (у ґрадусах)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Месяцаваць" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Клясычны эфэкт фотасалярызацыі" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Тры фарбы" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Палепшыць" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Наяўнасьці" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Расфарбаваны цень" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Прыбраць асноведзь" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Агульнае скрыўленьне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Сьвячэньне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Зыркая бурбалка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Адбітае сьвятло" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Агульнае скрыўленьне" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7524,7 +7658,7 @@ msgstr "Вонкі" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Контур:" @@ -7552,7 +7686,7 @@ msgstr "Узбуранасьць" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Фрактальны шум" @@ -7560,7 +7694,7 @@ msgstr "Фрактальны шум" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Узбуранасьць" @@ -7569,7 +7703,7 @@ msgstr "Узбуранасьць" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Зрух па гарызанталі" @@ -7578,7 +7712,7 @@ msgstr "Зрух па гарызанталі" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Часьціня дрыжэньня" @@ -7587,7 +7721,7 @@ msgstr "Часьціня дрыжэньня" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7597,7 +7731,7 @@ msgstr "Найбольшая складанасьць" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7621,7 +7755,7 @@ msgstr "Агрубіць" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7734,7 +7868,7 @@ msgid "XOR" msgstr "Выключэньне" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Становішча:" @@ -7808,10 +7942,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Запоўніць шумам" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7866,7 +8001,7 @@ msgid "Dented" msgstr "цэнтра" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Напрамак" @@ -7918,7 +8053,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Рысунак" @@ -7927,7 +8062,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Спросьціць" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Сьцірка" @@ -7942,13 +8077,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Суцэльны колер" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Файл зь відарысам" @@ -7974,20 +8109,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Спросьціць" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Сьпіс эфэктаў" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Ураўнаважыць" @@ -8023,112 +8158,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Таўшчыня лініі" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Рэжым _перамешваньня:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Цёмны рэльеф" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Празрыстая ґравіроўка" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Зыркая бурбалка" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Яркасьць" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Размытасьць:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Колер месяца" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Файл зь відарысам" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Ператварыць у празрысты пазытыў або нэґатыў, які можна расфарбоўваць" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "абмежаваньня" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Тып размыцьця (%s)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Тынк" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Маляваньне алеем" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Спрошчваньне шляхоў:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Спросьціць колеры" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Насычанасьць" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Насычанасьць" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Удаць маляваньне алеем" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Уставіць жывы эфэкт шляха" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8320,26 +8450,26 @@ msgstr "Выразак" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Перафарбаваць усё адным колерам" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Кінуць растравы відарыс" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Лучыва ці ўбудаваны відарыс" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "убудаваны" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Лучыва:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8347,11 +8477,11 @@ msgstr "" "Убудаваць вынікі ў асобным большым файле SVG. Лучыва спасылаецца на файл па-" "за гэтым дакумэнтам SVG і ўсе файлы трэба перамяшчаць разам." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8367,7 +8497,7 @@ msgstr "Ґрадыенты GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Ґрадыенты, якія выкарыстоўваюцца ў GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -8424,7 +8554,7 @@ msgstr "Пабудова" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Сеткі" @@ -8693,11 +8823,11 @@ msgstr "Ґрафіка WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Фармат вэктарнай ґрафікі, які выкарыстоўваецца ў Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Жывы агляд" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Ці аглядаецца эфэкт «ўжывую» на палатне?" @@ -8713,7 +8843,7 @@ msgstr "default.be.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць запатрабаваны файл %s" @@ -8788,7 +8918,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Дакумэнт захаваны." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "рысунак%s" @@ -8819,19 +8949,19 @@ msgstr "Няма зьменаў, якія трэба захаваць." msgid "Saving document..." msgstr "Захоўваньне дакумэнта…" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Імпартаваць" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Выберы, які файл імпартаваць" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Выберы, у які файл экспартаваць" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Імпарт/Экспарт" @@ -8865,7 +8995,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Абʼяднаньне" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Зрух" @@ -8918,7 +9048,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Сьветласьць у празрыстасьць" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8939,13 +9069,13 @@ msgstr "Загарнуць" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8999,7 +9129,7 @@ msgstr "Бачныя колеры" msgid "Hue" msgstr "Адценьне" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9187,7 +9317,7 @@ msgstr[1] "Ніводная з %d ручак ґрадыента ня вы msgstr[2] "Ніводная з %d ручак ґрадыента ня вылучана на %d абʼектах" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Дадаць спын ґрадыента" @@ -9211,11 +9341,7 @@ msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал ґрадыента" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рысаваць ґрадыент вакол пачатковага пункту" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Інвэртаваць ґрадыент" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9223,7 +9349,7 @@ msgstr[0] "Ґрадыент для %d абʼекта; з Ctrl — msgstr[1] "Ґрадыент для %d абʼектаў; з Ctrl — абмежаваць вугал" msgstr[2] "Ґрадыент для %d абʼектаў; з Ctrl — абмежаваць вугал" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Вылучы абʼекты, на якіх стварыць ґрадыент." @@ -9254,7 +9380,7 @@ msgstr "Абʼяднаць _ручкі ґрадыента" msgid "Move gradient handle" msgstr "Пасунуць ручку ґрадыента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Выдаліць спын ґрадыента" @@ -9327,12 +9453,11 @@ msgstr "Адзінка" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Адзінкі" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9364,8 +9489,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Піксэль" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "пкс" @@ -9383,9 +9507,7 @@ msgstr "Пкс" msgid "Percent" msgstr "Адсотак" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9397,8 +9519,7 @@ msgstr "Адсоткі" msgid "Millimeter" msgstr "Мілімэтар" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9498,35 +9619,44 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "X-квадраты" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Немагчыма стварыць каталёґ профіля %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Аўтазахоўваньне дакумэнтаў…" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Аўтазахоўване не ўдалося! Немагчыма адшукаць пашыральнік Inkscape, каб " "захаваць дакумэнт." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Аўтазахоўваньне не ўдалося! Немагчыма захаваць файл %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Аўтазахоўваньне скончанае." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Дакумэнт бяз назвы" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape сутыкнулася з нутранай памылкай і будзе зараз закрыта.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9534,125 +9664,125 @@ msgstr "" "Аўтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя " "месцы:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Аўтаматычнае рэзэрваваньне наступных дакумэнтаў не атрымалася:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Загадная панэль" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Паказваць ці хаваць загадную панэль (пад мэню)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Кіроўная панэль прыцягваньня" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Паказваць ці хаваць кіроўную панэль прыцягваньня" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Кіроўная панэль інструмэнту" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Паказваць ці хаваць кіроўную панэль інструмэнту" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Панэль інструмэнтаў" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Паказваць ці хаваць галоўную панэль інструмэнтаў (зьлева)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "П_алітра" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Паказваць ці хаваць палітру колераў" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Радок стану" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Паказваць ці хаваць радок стану (унізе вакна)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Прадвызначаныя настаўленьні інтэрфэйсу" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Свой" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Задаць па-свойму" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Шырокі" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Наставіць для шырокаэкраннай працы" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Дзеяньне «%s» невядома" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Адкрыць _ранейшы" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Кінуць колер" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Кінуць колер на ґрадыент" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Немагчыма прааналізаваць даньні SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Кінуць SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Кінуць растравы відарыс" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9665,147 +9795,158 @@ msgstr "" "\n" "Файл ужо існуе ў «%s». Пры замене будзе перазапісана ягонае зьмесьціва." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Замяніць" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Перайсьці да бацькоўскага" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Увайсьці ў ґрупу #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Уласьцівасьці абʼекта…" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Вылучыць гэта" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Выберы старонку:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Запаўненьне й контур" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Суцэльны колер" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Задаць колер контуру" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "_Стыль контуру" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Тып абʼекта" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Апусьціць пласт" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Стварыць лучыва" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Задаць маску" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Прыбраць маску" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Задаць абразаньне" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Прыбраць абразаньне" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Зґрупаваць" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Стварыць лучыва" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Разґрупаваць" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Уласьцівасьці лучыва" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Ісьці па лучыве" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Прыбраць лучыва" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Прыбраць лучыва" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Уласьцівасьці відарыса" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Правіць вонкавай прыладай…" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Абвесьці растар…" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Убудаваць відарысы" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9813,17 +9954,17 @@ msgstr "Выняць відарыс" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Запаўненьне й контур…" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Тэкст і шрыфт…" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Праверка правапісу…" @@ -9886,7 +10027,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Элемэнт дока, які «валодае» гэтым хапачом" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10033,7 +10174,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Старонка" @@ -10043,6 +10184,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Індэкс бягучай старонкі" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -10227,8 +10369,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Элемэнт дока, які «валодае» гэтай пазнакай укладкі" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Плаваючы" @@ -10401,15 +10543,15 @@ msgstr "Накід" msgid "Ruler" msgstr "Лінейка" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Абводжаньне ўзорам" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Замяніць тэкст" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10473,6 +10615,16 @@ msgstr "Спачатны шлях вэртыкальны" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Павернуць арыґінал на 90° перад згінаньнем уздоўж шляха" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Злучыць з шляхам" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Шлях, уздоўж якога згінаць спачатны шлях" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10633,21 +10785,21 @@ msgstr "Задзейнічаць ніжні й верхні шляхі" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Задзейнічаць верхні й ніжні шляхі дэфармацыі" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Зубоў" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Колькасьць зубоў" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "φ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10741,12 +10893,12 @@ msgstr "Знакі скрыжаваньняў" msgid "Crossings signs" msgstr "Знакі скрыжаваньняў" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Пацягні, каб вылучыць скрыжаваньне, пстрыкні, каб перакуліць яго" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Зьмяніць перакрыжваньні вузлоў" @@ -10855,6 +11007,147 @@ msgstr "Абʼяднаць блізкія канцы" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Абʼяднаць канцы, бліжэйшыя за гэты лік. 0 значыць не абʼядноўваць." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Бэзье" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Інтэрпаляваць" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Кнопка" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Закругленасьць" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Таўшчыня контуру" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Скосы" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Закругленасьць" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Інтэрпаляваць" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Простае" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Сьпіраль" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Зрушаны шлях" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Арыентацыя" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Інтэрпаляваць стыль" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Пачатак:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Вызначае колькасьць крокаў ад пачатку да канца шляха." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Злучэньне:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Узяць сьветласьць колера" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Граніца простага:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Найбольшая даўжыня простага злучэньня (у адзінках шырыні контуру)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Скругленыя" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Вызначае колькасьць крокаў ад пачатку да канца шляха." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11694,7 +11987,7 @@ msgstr "ВЫЗНАЧНІК АБʼЕКТА" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Выканаць Inkscape у рэжыме інтэрактыўнай абалонкі." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11715,11 +12008,11 @@ msgstr "_Стварыць" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Праца" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Уставіць _памер" @@ -11767,43 +12060,43 @@ msgstr "Схаваць/паказаць" msgid "_Layer" msgstr "П_ласт" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Абʼект" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Абразаньне" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Маска" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Узор" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Шлях" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Фільтры" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Паш_ыральнікі" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Супраца" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Падручнікі" @@ -12303,7 +12596,7 @@ msgstr "Сувязь" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Унікальны URI на роднасны дакумэнт." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -12507,11 +12800,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нічога ня выдалена." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" @@ -12655,97 +12948,107 @@ msgstr "Апусьціць на папярэдні пласт" msgid "No more layers below." msgstr "Няма пластоў ніжэй." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Выберы абʼект(ы), каб апусьціць." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Перанесьці вылучэньне на _вышэйшы пласт" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Прыбраць ператварэньне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Павернуць на 90° СС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Павернуць на 90° ЗС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Павернуць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Павернуць на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Зьмена памеру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Зьмяніць у цэлую колькасьць разоў" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Пасунуць па вэртыкалі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Пасунуць па гарызанталі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Пасунуць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Пасунуць вэртыкальна на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Пасунуць гарызантальна на піксэлі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Вылучэньне ня мае ўжытага эфэкту шляха." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Скланаваны" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Вылучы клоны для перазлучэньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Скапіюй абʼект у буфэр абмена, каб перазлучыць клонаў зь ім." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае клонаў, якія можна перазлучыць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Перазлучыць клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Выберы клоны для адлучэньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае клонаў, якія можна адлучыць." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Адлучыць клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12755,7 +13058,7 @@ msgstr "" "b>, каб пайсьці да яго крыніцы. Вылучы тэкст на шляху, каб пайсьці да " "шляха. Вылучы ўкладзены тэкст, каб ісьці да яго рамкі." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12763,119 +13066,114 @@ msgstr "" "Немагчыма адшукаць абʼект для вылучэньня (асірацелы клон, зрух, тэкст " "на шляху, укладзены тэкст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "Абʼект, які ты спрабуеш вылучыць нябачны (ён у <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Выберы абʼект кланаваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Выберы абʼект кланаваньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Замяніць тэкст" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць у метку." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Абʼекты ў метку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць у накіроўныя." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Абʼекты ў накіроўныя" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Вылучы абʼект(ы), які(я) ператварыць ва ўзор." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Абʼекты ва ўзор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Вылучы абʼект з запаўненьнем узорам, зь якога вымаць абʼекты." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае запаўненьня ўзорам." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Узор у абʼекты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Вылучы абʼект, каб стварыць растравую копію." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Пабудова растра…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Стварыць растар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Вылучы абʼект, зь якога зрабіць маску ці шлях абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Вылучы абʼект-маску й абʼект, да якога дадаць маску ці шлях " "абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Задаць шлях абразаньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Задаць маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Вылучы абʼект, зь якога прыбраць маску ці шлях абразаньня." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Вызваліць шлях абразаньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Вызваліць маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Вылучы абʼекты, якім мусіць быць роўнае палатно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Дапасаваць старонку да вылучэньня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да рысунка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да вылучэньня ці рысунка" @@ -13207,7 +13505,7 @@ msgstr "Вобласьць не для ўкладаньня" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Накіроўныя вакол старонкі" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Выдаліць накіроўную" @@ -13647,7 +13945,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Укладзены тэкст мусіць быць бачным, каб быць пакладзеным на шлях." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Накласьці тэкст на шлях" @@ -13659,7 +13957,7 @@ msgstr "Вылучы тэкст на шляху, каб прыбраць msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Вылучэньне ня мае тэксту-на-шляху." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Прыбраць тэкст з шляха" @@ -14344,53 +14642,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Абыходзіцца з вылучэньнем як з ґрупай:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Выраўнаваць правыя краі абʼектаў па левым краі якара" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Выраўнаваць левыя краі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Цэнтраваць на вэртыкальнай восі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Выраўнаваць правыя бакі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Выраўнаваць левыя краі абʼектаў па правым краі якара" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Выраўнаваць ніжнія краі абʼектаў па вярнім краі якара" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Выраўнаваць верхнія краі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Цэнтраваць на гарызантальнай восі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Выраўнаваць ніжнія краі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Выраўнаваць верхнія краі абʼектаў па ніжнім краі якара" @@ -14515,7 +14813,7 @@ msgstr "Найменшы абʼект" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Вылучэньне" @@ -14827,7 +15125,7 @@ msgstr "Прыбраць вылучаную сетку." msgid "Guides" msgstr "Накіроўныя" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Прыцягваньне" @@ -14877,7 +15175,7 @@ msgstr "Рознае:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Злучыць профіль колераў" @@ -14994,27 +15292,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Прыбраць вонкавы сцэнар" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Прыбраць сцэнар" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Прыбраць сцэнар" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Стварэньне" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Вызначаныя сеткі" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Прыбраць сетку" @@ -15024,6 +15322,7 @@ msgstr "Інфармацыя" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16977,7 +17276,8 @@ msgstr "" "сапраўдных краёў (удаючы фіґуру абʼекта), а не уздоўж абмежавальнай рамкі" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Памер кропкі (Ctrl+пстрычка):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17245,7 +17545,7 @@ msgstr "Паказваць часовы абрыс, нават калі шлях #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Час мірганьня" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17299,7 +17599,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17362,7 +17662,7 @@ msgstr "" "папярэдняе вылучэньне)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17433,6 +17733,7 @@ msgstr "Вядро" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Ґрадыент" @@ -17462,354 +17763,364 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Лінейнае ґрадыентнае запаўненьне" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Злучальнік" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Калі задейнічана, то пункты далучэньня злучальнікаў ня будуць паказвацца на " "тэкставых абʼектах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфэйс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Прадвызначаная сыстэмы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Альбанская (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхарская (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабская (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Армянская (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азэрбайджанская (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Басцкая (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Беларуская (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Баўгарская (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бэнгальская (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Бэнгальская (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Брэтонская (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталёнская (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Валенсійская каталёнская (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Кітайская/Кітай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Кітайская/Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Харвацкая (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чэская (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Дацкая (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Галяндзкая (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Дзонгха (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Нямецкая (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Грэцкая (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Ангельская (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Ангельская/Аўстралія (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Ангельская/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Ангельская/Вялікая Брытанія (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Парасячая лаціна (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Эспэранта (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Эстонская (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Фарсі (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фінская (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Француская (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ірляндзкая (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галісійская (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Іўрыт (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Вугорская (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Інданэзійская (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Італьянская (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японская (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кхмэрская (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Кіньяруанда (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Карэйская (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Літоўская (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Літоўская (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонская (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Мангольская (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Нэпальская (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Нарвэская Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Нарвэская Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Панджабі (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Польская (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Партугальская (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Партугальская/Бразілія (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румынская (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Расейская (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Сэрбская (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Сэрбская лацінкай (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Славацкая (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Славенская (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Гішпанская (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Гішпанская/Мэксыка (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Швэдзкая (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Тэлуґу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Тайская (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турэцкая (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Украінская (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Віетнамская (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Мова (патрэбны перазапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Задае мову мэню й фармат лікаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Вялікі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Малы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Меншы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Памер значак панэлі інструмэнтаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Задае памер значкаў на панэлі інструмэнтаў (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Памер значак кіроўнай панэлі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Задае памер значкаў на кіроўнай панэлі інструмэнта (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Памер значак другаснай панэлі інструмэнтаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Задае памер значкаў на другаснай панэлі інструмэнтаў (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Абыходзіць непрарысоўваньне каляровых паўзункоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17817,15 +18128,16 @@ msgstr "" "Калі задзейнічана, то будзе спрабаваць абыйсьці хібы пэўных тэмаў GTK у " "рысаваньні каляровых паўзункоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Ачысьціць сьпіс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Найбольшая колькасьць ранейшых дакумэнтаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17833,11 +18145,12 @@ msgstr "" "Задай найбольшую даўжыня сьпісу «Адкрыць ранейшы» ў мэню «Файл», або ачысьці " "сьпіс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Папраўчы каэфіцыент маштабу (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17847,22 +18160,22 @@ msgstr "" "сапраўднай. Гэтыя зьвесткі выкарыстоўваюцца пры набліжэньнях 1:1, 1:2 і г.д. " "каб паказваць сапраўдныя памеры абʼектаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Задзейнічаць дынамічнае пераразьмяшчэньне няпоўных сэкцый" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Паказваць вакенца з прымітывамі фільтраў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17871,71 +18184,71 @@ msgstr "" "фільтраў" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Захоўваць і аднаўляць ґеамэтрыю вакна кожнага дакумэнта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запамінаць і выкарыстоўваць апошнюю ґеамэтрыю вакна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Не захоўваць ґеамэтрыю вакон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Дакавальны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Вокны дыялёґаў не паказваюцца на панэлі задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Захоўваць і аднаўляць ґеамэтрыю вакна кожнага дакумэнта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Мяняць маштаб, калі зьменены памер вакна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Паказваць кнопку закрыцьця ў дыялёґах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Аґрэсіўна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Захоўваньне ґеамэтрыі вакон (памер і становішча):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Няхай кіраўнік вакон вызначае разьмяшчэньне ўсіх вакон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17943,7 +18256,7 @@ msgstr "" "Запамінаць і захоўваць апошнюю ґеамэтрыю вакна (захоўвае ґеамэтрыю ў " "карыстальнікавы настаўленьні)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17951,80 +18264,83 @@ msgstr "" "Захоўваць і аднаўляць ґеамэтрыю вакна кожнага дакумэнта (захоўвае ґеамэтрыю " "ў дакумэнце)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Паказваць дыялёґ на пачатку працы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Тып дыялёґавага вакна (патрэбны перазапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Прызначэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Дыялёґі наверсе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Дыялёґі ўспрымаюцца як звычайныя вокны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Дыялёґі знаходзяцца па-над вокнамі дакумэнтаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Таксама як «Нармальна», але можа лепей працаваць зь некаторымі ваконнымі " "кіраўнікамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Празрыстасьць дыялёґу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Непразрыстасьць у фокусе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Непразрыстасьць ня ў фокусе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Час зьмяненьня непразрыстасьці:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Рознае:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Ці будуць вокны дыялёгаў хавацца ад панэлі задач кіраўніка вакон " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18034,115 +18350,115 @@ msgstr "" "вобласьць (гэта прадвызначаныя паводзіны, якія можна зьмяніць у кожным вакне " "кнопкай над правай паласой пракручваньня)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ці маюць вокны дыялёґаў маюць кнопку закрыцьця (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Вокны" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Калі задзейнічана, то пры аддаленьні лініі сеткі будуць паказвацца " "нармальным колерам, а не колерам галоўных ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Калі задзейнічана, то пры аддаленьні лініі сеткі будуць паказвацца " "нармальным колерам, а не колерам галоўных ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Прадвызначаныя наладкі сеткі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Адзінкі сеткі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Пачатак па X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Пачатак па Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Інтэрвал па X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Інтэрвал па Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Колер галоўных ліній сеткі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Колер нармальных лініі сеткі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Колер галоўных ліній сеткі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Колер галоўных (падсьвечаных) ліній сеткі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Галоўная лінія сеткі кожныя:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Паказваць кропкі замест ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Калі зададзена, то заместа ліній сеткі паказваюцца кропкі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Выхад" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Выкарыстоўваць бягучы каталёґ для «Захаваць як…»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18153,11 +18469,11 @@ msgstr "" "ў каталёґу, адкуль адкрыты бягучы дакумэнт. Калі не, то ён будзе адкрывацца " "ў каталёґу, куды апошні раз з дапамогай гэтага дыялёґу быў захаваны файл" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Даваць пазнакі ў выглядзе камэнтароў да выводжаньня на друк" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18165,30 +18481,31 @@ msgstr "" "Калі зададзена, то да неапрацаванага выводжаньня на друк будуць дадавацца " "камэнтары, якія ўтрымліваюць пазнакі кожнага абʼекта " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Зьмяніць мэтаданьні гэтага дакумэнта (будуць захаваныя разам зь ім)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Успрымальнасьць захопу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "піксэляў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18196,32 +18513,33 @@ msgstr "" "Як блізка на экране мусіш быць да абʼекта, каб мець магчымасьць захапіць яго " "курсорам (у піксэлях экрана)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Парог пстрычкі/перацягваньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Найбольшае перацягваньне мышай (у піксэлях экрана), якое ўспрымаецца як " "пстрычка, а не перацягваньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Ручка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Зрушыць ручкі вузлоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Выкарыстоўваць адчувальны да націску пляншэт (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18231,29 +18549,29 @@ msgstr "" "Абязьдзейні толькі калі маеш праблемы з пляншэтам (тым ня менш ім можна " "карыстацца як мышай)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Мяняць інструмэнт у залежнасьці ад прылады пляншэта (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Мяняць інструмэнт, калі на пляншэце выкарыстоўваюцца розныя прылады (пяро, " "сьцірка, мыш)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Прылады ўводжаньня…" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Ужываць названыя колеры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18261,23 +18579,24 @@ msgstr "" "Калі зададзена, то запісваць наяўныя ў CSS назвы колераў (напр., «red» ці " "«magenta») замест лічбавых значэньняў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Фарматаваньне XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Унутрырадковыя атрыбуты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Запісваць атрыбуты на тым жа радку, што й тэґ элемэнта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Адступ, прабелаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18285,25 +18604,25 @@ msgstr "" "Колькасьць прабелаў, якімі адбіваць укладзеныя элемэнты, задай 0, каб не " "адбіваць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Даньні шляхоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Дазволіць адносныя каардынаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Калі зададзена, то ў даньнях шляхоў могуць выкарыстоўвацца адносныя " "каардынаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Прымусовае паўтарэньне загадаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18311,24 +18630,26 @@ msgstr "" "Прымусовае паўтарэньне тых жа самых загадаў шляхоў (напрыклад, «L 1,2 L " "3,4» замест «L 1,2 3,4»)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Лікі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Дакладнасьць лікаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Значныя фіґуры значэньняў, запісаных у файл SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Найменшы паказьнік:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18338,60 +18659,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Пазнакі друкаваньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Задаць атрыбут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Паведаміць уласьцівасьці гэтага трохкутніка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Задаць уласьцівасьці накіроўнай" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18399,72 +18720,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Задаць уласьцівасьці накіроўнай" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Зацяненьне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Праца" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Сцэнары" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Выводжаньне SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Пэрцэпцыйная" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Адносная колерамэтрычная" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсалючная колерамэтрычная" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Увага: кіраваньне колерам не было задзейнічана ў гэтай пабудове)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Настаўленьні манітору" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18473,111 +18794,111 @@ msgstr "" "Профіль ICC для калібраваньня выводжаньня на манітор.\n" "Пошук у каталёґах: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Профіль манітору:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Атрымаць профіль з манітору" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Атрымаць профілі зь ліку далучаных да экранаў праз XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Атрымаць профілі зь ліку далучаных да экранаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Перадача колеру на маніторы: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Перадача колераў для калібраваньня выводжаньня на экран" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Колераспроба" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Удаваць выводжаньне на маніторы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Удае выводжаньне мэтавай прыладай" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Пазначыць колеры, якія не трапляюць у дыяпазон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Пазначыць колеры, якія не трапляюць у дыяпазон мэтавай прылады" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Колер пазначэньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Выбраць колер папярэджваньня аб ня трапіўшых у дыяпазон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Профіль прылады:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Профіль ICC для ўдаваньня выводжаньня прыладай" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Перадача колеру на прыладзе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Перадача колераў для калібраваньня выводжаньня прыладай" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Кампэнсацыя чорнага пункту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Задзейнічаць кампэнсацыю чорнага пункта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Захоўваць чорны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Патрэбная LittleCMS 1.15 ці пазьнейшая)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Захоўваць канал K пры ператварэньнях CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<няма>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Кіраваньне колерам" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Задзейнічаць аўтазахоўваньне (патрэбны перазапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18585,29 +18906,33 @@ msgstr "" "Аўтаматычна захоўваць бягучыя дакумэнты праз зададзены прамежак часу, " "зьмяншаючы такім чынам страты ў выпадку краху" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Недапушчальны працоўны каталёг: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Прамежак часу (у хвілінах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Прамежак (у хвілінах), празь які дакумэнт будзе аўтаматычна захаваны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Катылёґ, куды пісаць аўтазахаваньні" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Найбольшая колькасьць аўтазахоўваньняў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "Найбольшая колькасьць аўтазахаваных файлаў (абмяжоўвае занятае месца)" @@ -18624,16 +18949,17 @@ msgstr "Найбольшая колькасьць аўтазахаваных ф #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Аўтазахоўваньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Назва паслужніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18641,40 +18967,43 @@ msgstr "" "Паслужнікава назва webdav-паслужніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў. " "Выкарыстоўваецца функцыямі імпартаваньня й экспартаваньня ў АБВ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Імя карыстальніка Адкрытай бібліятэкі відарысаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку " "відарысаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Пароль Адкрытай бібліятэкі відарысаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Пароль, які выкарыстоўваецца для ўваходу ў Адкрытую бібліятэку відарысаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Імя ў Адкрытай бібліятэцы відарысаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Парог спрашчэньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18684,62 +19013,62 @@ msgstr "" "загад некалькі разоў запар, ён будзе ўсё больш і больш аґрэсіўным; калі " "выканаеш празь невялічкі час, то ён выканаецца з прадвызначаным парогам." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Вылучаць на ўсіх пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Вылучаць толькі на бягучым пласьце" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Вылучаць на бягучым пласьце й падпластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Іґнараваць схаваныя абʼекты й пласты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Іґнараваць замкнутыя абʼекты й пласты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Здымаць вылучэньне пры зьмяненьні пласта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Зрабіць, каб клявіятурныя загады вылучэньня працавалі з абʼектамі на ўсіх " "пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Зрабіць, каб клявіятурныя загады вылучэньня працавалі з абʼектамі толькі на " "бягучым пласьце" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18747,7 +19076,7 @@ msgstr "" "Зрабіць, каб клявіятурныя загады вылучэньня працавалі з абʼектамі на бягучым " "пласьце й усіх ягоных падпластах " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18755,7 +19084,7 @@ msgstr "" "Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць схаваныя абʼекты ці абʼекты " "на схаваных пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18763,7 +19092,7 @@ msgstr "" "Абязьдзейні гэта, каб мець магчымасьць вылучаць замкнутыя абʼекты ці абʼекты " "на замкнутых пластах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18771,74 +19100,74 @@ msgstr "" "Абязьдзейні гэта, каб бягучы абʼект заставаўся вылучаным, калі зьмяняецца " "бягучы пласт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Вылучэньне" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Зьмяняць таўшчыню контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Зьмяняць радыюс скругленых кутоў прастакутнікаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Ператварэньне ґрадыентаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Ператварэньне ўзораў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Аптымізавана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Нязьменна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Зьмяняць таўшчыню контуру прапарцыйна зьмяненьню памера абʼекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Пры зьмяненьні памеру прастакутнікаў зьмяняць радыюс скругленых кутоў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Перасоўваць ґрадыенты (запаўненьня ці контуру) разам з абʼектамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Перасоўваць узоры (запаўненьня ці контуру) разам з абʼектамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Захоўваць ператварэньне:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18846,19 +19175,20 @@ msgstr "" "Калі магчыма, ужываць ператварэньне абʼектаў без дабаўленьня атрыбуту " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Заўжды захоўваць ператварэньне як атрыбут абʼекта transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Ператварэньні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Кола мышы пракручвае на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18866,25 +19196,27 @@ msgstr "" "Адзін паварот кола мышы пракручвае на гэтую адлегласьць у піксэлях экрана " "(па гарызанталі з Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+стрэлкі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Пракручваць на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Пракруціш на гэтую адлегласьць (у піксэлях экрана), націснуўшы Ctrl+стрэлку " "на клявіятуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Паскарэньне:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18892,15 +19224,16 @@ msgstr "" "Утрыманьне націснутай Ctrl+стрэлкі будзе паступова паскараць пракручваньне " "(0, каб не было паскарэньня)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Аўтапракручваньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Хуткасьць:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18908,7 +19241,13 @@ msgstr "" "Як хутка пракручваецца палатно, калі перацягваеш за ягоныя межы (0, каб " "абязьдзейніць аўтапракручваньне)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Парог:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18917,12 +19256,12 @@ msgstr "" "аўтапракручваньне, дадатнае значэньне — па-за палатном, адмоўнае — унутры " "палатна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "Націснуўшы «Прабел» можна азіраць рысунак з дапамогай левай кнопкі мышы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18933,11 +19272,11 @@ msgstr "" "Калі абязьдзейнена, то «Прабел» часова пераключае на " "«Вылучальнік» (прадвызначана)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Прадвызначана кола мышы мяняе маштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18945,24 +19284,25 @@ msgstr "" "Калі задзейнічана, то кола мышы мяняе маштаб без Ctrl і пракручвае палатно з " "Ctrl, калі абязьдзейнена, то мяняе маштаб з Ctrl і пракручвае без Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Пракручваньне" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Задзейнічаць індыкатар прыцягваньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Пасьля прыцягваньня рысуецца знак ля пункта, які быў прыцягнуты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Затрымка (у мс):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18972,22 +19312,23 @@ msgstr "" "сэкунды. Гэтая дадатковая затрымка задаецца тут. Калі зададзены 0 ці вельмі " "малое значэньне, то прыцягваньне будзе неадкладным" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прыцягваць толькі найбліжэйшы да курсора вузел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Спрабаваць прыцягнуць толькі вузел, які ад пачатку найбліжэйшы да курсора " "мышы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Каэфіцыент вагі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18997,11 +19338,11 @@ msgstr "" "перавагу найбліжэйшаму ператварэньню (зададзены 0), або аддаць перавагу " "вузлу, які з самага пачатку быў найбліжэйшы да курсора (зададзеная 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Прыцягваць курсор мышы пры перацягваньні абмежаванага вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19010,16 +19351,17 @@ msgstr "" "Пры перацягваньні вузла ўздоўж абмежавальнай лініі прыцягваць курсор мышы, а " "не праекцыю вузла на абмежавальную лінію" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Прыцягваньне" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Стрэлкі перасоўваюць на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19028,33 +19370,35 @@ msgstr "" "адлегласьць (у піксэлях)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> і < мяняюць памер на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Націсканьне > ці < павялічвае ці зьмяншае памер вылучэньня на гэтую велічыню " "(у піксэлях)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Сьціскаць/расьцягваць на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Загады «Сьцісканьне» й «Расьцягваньне» зрушваюць шлях на гэтую адлегласьць " "(у піксэлях)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Паказваць вуглы як на компасе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19064,15 +19408,16 @@ msgstr "" "360, дадатныя за стрэлкай, інакш, з 0 на ўсходзе, ад -180 да 180, дадатныя " "супраць стрэлкі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Абмяжоўваць паварот да кожных:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "ґрадусаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19080,21 +19425,22 @@ msgstr "" "Паварочваньне з націснутай Ctrl абмяжоўвае вуглы да кратных гэтаму ґрадусу, " "таксама, націсканьне [ ці ] паварочвае на гэтую велічыню" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Набліжаць/аддаляць на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19102,45 +19448,45 @@ msgstr "" "Пстрычка па інструмэнце маштаба, клявішы +/- і пстрычка сярэдняй кнопкай " "набліжаюць ці аддаляюць на гэты множнік" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Крокі" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Пасунуць паралельна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Пакінуць нязрушанымі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Пасунуць адпаведна ператварэньню" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Адлучаныя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Выдаленыя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Калі арыґінал пасунуты, то ягоныя клоны й злучаныя зрухі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Клоны пасоўваюцца на той жа вэктар, што й арыґінал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клоны захоўваюць становішча, калі арыґінал пасунуты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19149,29 +19495,29 @@ msgstr "" "transform=. Напрыклад, павернуты клон і арыґінал будуць пасунутыя ў " "адваротных напрамках" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Пры падвойваньні арыґіналаў з клонамі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Асірацелыя клоны ператвараюцца ў звычайныя абʼекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Асірацелыя клоны выдаляюцца разам з арыґіналам" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Пры падвойваньні арыґіналаў з клонамі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Перазлучыць падвоеныя клоны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19182,27 +19528,27 @@ msgstr "" "старога арыґінала" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Клоны" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Ужываць найвышэйшы вылучаны абʼект як маску/шлях абразаньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Здымі тут пазнаку каб выкарыстоўваць найніжэйшы вылучаны абʼект як маску ці " "шлях абразаньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Прыбраць маску/шлях абразаньня пасьля ўжываньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19210,96 +19556,97 @@ msgstr "" "Пасьля ўжываньня, прыбраць з рысунка абʼект, які выкарыстоўваўся як маска ці " "шлях абразаньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Перад ужываньнем шляху абразаньня/маскі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Не ґрупаваць абʼекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Укласьці кожны абʼект у сваю асобную ґрупу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Укласьці ўсе абʼекты ў адну ґрупу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Ужыць шлях абразаньня/маску да кожнага абʼекту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Ужыць шлях абразаньня/маску да ґруп, што утрымліваюць адзіны абʼект" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Ужыць шлях абразаньня/маску да ґрупы, што ўтрымлівае ўсе абʼекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Па вызваленьні шляху абразаньня/маскі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Разґрупаваць аўтаматычна створаныя ґрупы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Разґрупоўваць ґрупы пры задаваньні маскі/шляху абразаньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Шляхі абразаньня й маскі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Стыль контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Маркер" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Колькасьць патокаў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Выбар колькасьці працэсараў/патокаў, якія будуць выкарыстоўвацца пры " "разьліку ґаўсаўскага размыцьця" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Стварэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19307,38 +19654,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Найлепшая якасьць (найпавольна)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Лепшая якасьць (павольней)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Сярэдняя якасьць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Горшая якасьць (хутчэй)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Найгоршая якасьць (найхутчэй)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Якасьць ґаўсаўскай размытасьці на экране:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19346,134 +19693,149 @@ msgstr "" "Найлепшая якасьць, але пры вялікіх набліжэньнях паказ вельмі павольны " "(растры заўжды экспартуюцца з найлепшай якасьцю)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Лепшая якасьць, але павольнейшы паказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Сярэдняя якасьць, прыймальная хуткасьць паказу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Горшая якасьць (крыху артэфактаў), але хутчэйшы паказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Найгоршая якасьць (значныя артэфакты), але найхутчэйшы паказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Якасьць эфэктаў фільтраў на экране:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Стварэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Перадыскрэтызоўваць растры:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Аўтаматычна наноў загружаць растры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Аўтаматычна загружаць наноў злучаныя відарысы, калі яго файл на дыску " "зьменены" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Рэдактар растраў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Прадвызначанае разрозьненьне экспартаваньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Прадвызначанае разрозьненьне растра (у пунктах на цалю) ў дыялёґу " "экспартаваньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Разрозьненьне растравых копій:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Разрозьненьне, якое выкарыстоўваецца загадам стварэньня растравай копіі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Заўжды прыцягваць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Заўжды прыцягваць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Рэдактар растраў:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Прадвызначанае разрозьненьне экспартаваньня:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Прадвызначанае разрозьненьне растра (у пунктах на цалю) ў дыялёґу " "экспартаваньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Прадвызначанае разрозьненьне экспартаваньня:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Прадвызначанае разрозьненьне растра (у пунктах на цалю) ў дыялёґу " +"экспартаваньня" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Растры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Задаць галоўную мову праверкі правапісу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Другая мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19481,11 +19843,11 @@ msgstr "" "Задаць другую мову для праверкі, праверка будзе спыняцца толькі на словах, " "невядомых ва ЎСІХ выбраных мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Трэцяя мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19493,31 +19855,32 @@ msgstr "" "Задаць трэцюю мову для праверкі, праверка будзе спыняцца толькі на словах, " "невядомых ва ЎСІХ выбраных мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Іґнараваць словы зь лічбамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Іґнараваць словы зь лічбамі, напр., «CH4»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Іґнараваць словы КАПІТЭЛЬЛЮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Іґнараваць словы капітэльлю, напр., «ФАБ»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Праверка правапісу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Адхіленьне затрымкі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19525,11 +19888,11 @@ msgstr "" "Каэфіцыент, на які гадзіньнік падзей адхіляецца ад сапраўднага часу (0,9766 " "на некаторых сыстэмах)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Загадзя прарысоўваць названыя значкі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19538,93 +19901,93 @@ msgstr "" "адлюстроўваньнем. Гэта дазваляе абыйсьці хібы GTK+ у паведамленьні названай " "значкай" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Зьвесткі пра сыстэму" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Карыстальнікавы настаўленьні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Настаўленьні «Сьціркі»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Не ўдалося стварыць файл настаўленьняў %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Ведычныя пашырэньні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Зьвесткі пра пашыральнікі Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Карыстальнікаў кэш:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Стварыць крывуе бэзье" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Кіраўніцтва Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Зьвесткі пра пашыральнікі Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Зьвесткі пра пашыральнікі Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Зьвесткі пра пашыральнікі Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Сыстэмныя даньні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Тэма значак:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Стварыць крывуе бэзье" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Сыстэмны" @@ -19694,78 +20057,89 @@ msgstr "Шырыня запаўненьня:" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Выкарыстоўваць адчувальны да націску пляншэт (патрэбны перазапуск)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Назва пласта:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Дадаць пласт" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Па-над бягучым" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Пад бягучым" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Як падпласт бягучага" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Перайменаваць пласт" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Пласт" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Перайменаваць пласт" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Пласт перайменаваны" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Дадаць пласт" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Новы пласт створаны" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Апусьціць пласт" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Пасунуць" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Паказаць пласт" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Схаваць пласт" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Замкнуць пласт" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Адамкнуць пласт" @@ -19885,6 +20259,11 @@ msgstr "Задзейнічаць эфэкт шляха" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Абязьдзейніць эфэкт шляха" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Задзейнічаць эфэкт шляха" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Куча" @@ -19969,8 +20348,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Загаловак" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Апісаньне" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Апісаньне" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19980,8 +20360,8 @@ msgstr "С_хаваць" msgid "L_ock" msgstr "_Замкнуць" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "Задаць" @@ -19996,63 +20376,63 @@ msgid "" msgstr "Атрыбут id= (дазволеныя літары, лічбы й знакі .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Метка свабоднай формы для абʼекта" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Пазнач, каб зрабіць абʼект нябачным" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Пазнач, каб зрабіць абʼект неўспрымальным (нельга вылучыць мышай)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Спасыланьне" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Недапушчальны вызначнік!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Вызначнік існуе!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Задаць вызначнік абʼекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Задаць надпіс абʼекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Задаць загаловак абʼекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Задаць апісаньне абʼекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Замкнуць абʼект" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Адамкнуць абʼект" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Схаваць абʼект" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Паказаць абʼект" @@ -20245,7 +20625,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "З вылучэньня…" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Вернуць" @@ -20334,24 +20715,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Агляд тэксту:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Задаць запаўненьне" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Задаць контур" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Правіць…" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Ператварыць" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталёґ палітраў (%s) адсутнічае." @@ -20441,45 +20822,40 @@ msgstr "Упарадкаваць вылучаныя абʼекты" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Адсячэньне яркасьці" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Абводзіць паводле зададзенага ўзроўню яркасьці" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Мяжа яркасьці для падзелу на чорны ці белы" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Парог:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Адно сканаваньне: стварае шлях" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Вызначэньне краю" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Абвесьці, выкарыстоўваючы альґарымт аптымальнага вызначэньня краю J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Мяжа яркасьці для сумежных піксэляў (вызначае таўшчыню краю)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Парог:" @@ -20488,89 +20864,89 @@ msgstr "Парог:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Агрубленьне колераў" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Абвесьці межы агрубленых колераў" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Колькасьць зьменшаных колераў" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Колеры:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Інвэртаваць відарыс" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Інвэртаваць чорныя й белыя вобласьці" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Крокі яркасьці" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Абвесьці зададзеную колькасьць узроўняў яркасьці" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Сканаваньняў:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Пажаданая колькасьць сканаваньняў" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Колер" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Абвесьці зададзеную колькасьць агрубленых колераў" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Адценьні шэрага" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Тое ж, што й «Колеры», але вынік ператвораны ў адценьні шэрага" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Згладзіць" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Ужыць да відарыса ґаўсаўскае размываньне перад абводжаньнем" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Стос" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20578,71 +20954,71 @@ msgstr "" "Разьмесьціць сканаваньні адзін над адным (без прагалаў) заместа мазаікі " "(звычайна з прагаламі)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Прыбраць асноведзь" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Прыбраць найніжэйшы пласт (асноведзь), пасьля выкананьня" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Некалькі сканаваньняў: стварае ґрупу шляхоў" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Рэжым" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Іґнараваць бліскаўкі" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Іґнараваць малыя плямкі (бліскаўкі) на растры" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Бліскаўкі памерам, меншыя за гэтыя піксэлі, будуць праіґнараваныя" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Памер:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Згладзіць куты" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Згладзіць вострыя куты абводжаньня" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Павяліч гэта, каб мацней згладзіць куты" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Аптымізаваць шляхі" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Паспрабаваць аптымізаваць шляхі, злучаючы сумежныя адрэзкі крывых Бэзье" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20650,19 +21026,19 @@ msgstr "" "Павяліч гэта, каб зьменшыць колькасьць вузлоў абводжаньня з дапамогай больш " "аґрэсіўнай аптымізацыі" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Допуск:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Выборы" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20676,44 +21052,53 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Падзякі" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX-вылучэньне пярэдняга пляну " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Вызначы вобласьць, якая мусіць быць вылучаная як пярэдні плян" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Жывы агляд" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Абнавіць" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" "Агляд прамежкавага растра зь бягучымі наладкамі, без выкананьня абводжаньня" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Агляд" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Вернуць усе парамэтры да прадвызначаных" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Спыніць абводжаньне" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Выканаць абводжаньне" @@ -20840,10 +21225,6 @@ msgstr "" "Правіць бягучую матрыцу «transform=», інакш памножыць «transform=» на гэтую " "матрыцу" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Пасунуць" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Зьмяніць памер" @@ -21390,22 +21771,22 @@ msgstr "Цэнтар павароту: пацягні, каб зьмян #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Размытасьць:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Размытасьць" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Паказаць ці схаваць бягучы пласт" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Замкнуць ці адамкнуць бягучы пласт" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Бягучы пласт" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(каранёвы)" @@ -21417,13 +21798,20 @@ msgstr "Прыватнаўласная" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Іншая" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Непразрыстасьць, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Зьмяніць размытасьць" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Зьмяніць непразрыстасьць" @@ -21512,94 +21900,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Вызначэньне памеру старонкі" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Сьпіс" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Памера" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "маленечкі" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Малы" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Сярэдні" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Вялікі" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Адценьне" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "вузейшая" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "вузкая" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Сярэдні" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Шырокі" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Шырокі" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Парадак" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Шырокі" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Загарнуць" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Прагледзець…" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Рэдактар растраў:" @@ -21652,289 +22063,283 @@ msgstr "" "таксама нельга адвольна мяняць ягоны памер бяз страты якасьці, але ўсе " "абʼекты будуць нарысаваныя дакладна так, як бачныя." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Нутро:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "Н:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Н/Н" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Нічога ня вылучана" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Не запоўнены" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Не абведзены" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Узор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Запаўненьне ўзорам" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Абводжаньне ўзорам" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "Л" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Лінейнае ґрадыентнае запаўненьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Лінейны ґрадыентны контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "Р" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Радыяльнае ґрадыентнае запаўненьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Радыяльны ґрадыентны контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Розныя" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Розныя запаўненьні" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Розныя контуры" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Няма" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Не запаўняць" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Бяз контуру" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Запаўненьне суцэльным колерам" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Абрысоўваньне суцэльным колерам" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "с" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Запаўненьне спасярэдненае ва ўсіх вылучаных абʼектах" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Контур спасярэднены ва ўсіх вылучаных абʼектах" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "р" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Разнастайныя вылучаныя абʼекты маюць аднолькавае запаўненьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Разнастайныя вылучаныя абʼекты маюць аднолькавы контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Зьмяніць запаўненьне…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Зьмяніць контур…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Апошні зададзены колер" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Абошні выбраны колер" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Капіяваць колер" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Уставіць колер" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Абмяняць запаўненьне й контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Зрабіць запаўненьне непразрыстым" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Зрабіць контур непразрыстым" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Прыбраць запаўненьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Прыбраць контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Ужыць апошні зададзены колер да запаўненьня" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Ужыць апошні зададзены колер да контуру" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Ужыць апошні вылучаны колер да запаўненьня" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Ужыць апошні вылучаны колер да контуру" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Інвэртаваць запаўненьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Інвэртаваць контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Запаўненьне белым" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Белы контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Запаўненьне чорным" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Чорны контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Уставіць запаўненьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Уставіць контур" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Зьмяніць шырыню контуру" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", пацягні, каб скарэктаваць" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Непразрыстасьць, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Таўшчыня контуру: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (спасярэднены)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (празрысты)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (непразрысты)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Рэґуляваць насычанасьць" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21944,11 +22349,11 @@ msgstr "" "%.3g); з Ctrl рэґуляваць сьветласьць, без мадыфікавальнікаў " "рэґуляваць адценьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Рэґуляваць сьветласьць" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21958,11 +22363,11 @@ msgstr "" "%.3g); з Shift рэґуляваць насычанасьць, без мадыфікавальнікаў " "рэґуляваць адценьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Рэґуляваць адценьне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftадценьня: было %.3g, стала %.3g (рознасьць %.3g); " "з Shift рэґуляваць насычанасьць, з Ctrl рэґуляваць сьветласьць" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Зьмяніць шырыню контуру" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21990,40 +22395,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Лучыва:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Л ґрадыент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Р ґрадыент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Запаўненьне: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Контур: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Таўшчыня контуру: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Н:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "Н:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Непразрыстасьць: %.3g" @@ -22111,204 +22516,204 @@ msgstr "Пераключана на папярэдні пласт." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Немагчыма апынуцца перад першым пластом." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Няма бягучага пласта." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Пласт %s узьняты." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Пласт угору" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Узьняць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Пласт %s апушчаны." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Пласт долу" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Апусьціць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Больш немагчыма пасунуць пласт." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "копія %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Падвоіць пласт" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Пласт падвоены." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Выдаліць пласт" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Пласт выдалены." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Адзін/усе пласты" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Вылучаць на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Схаваць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Гарызантальны пераварот" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Вэртыкальны пераварот" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.be.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.be.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.be.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.be.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.be.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.be.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.be.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.be.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Адамкнуць усе абʼекты бягучага пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Адамкнуць усе абʼекты на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Паказаць усе абʼекты бягучага пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Паказаць усе абʼекты на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Нічога" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Стварыць новы дакумэнт паводле прадвызначанага шаблёну" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Адкрыць…" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Адкрыць існы дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Вернуць" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Вернуцца да апошняй захаванай вэрсіі дакумэнта (зьмены будуць страчаныя)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Захаваць дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Захаваць _як…" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Захаваць дакумэнт з новай назвай" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Захаваць _копію…" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Захаваць копію дакумэнта з новай назвай" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Надрукаваць…" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Надрукаваць дакумэнт" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Немагчыма падрыхтаваць дакумант" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22316,140 +22721,140 @@ msgstr "" "Прыбраць няўжытыя азначэньні (напр.: ґрадыенты ці шляхі абразаньня) з <" "defs> дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Імпартаваць…" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Імпартаваць растравы ці SVG відарыс у дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Экспартаваць растар…" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Экспартаваць дакумэнт ці вылучэньне як растравы відарыс" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Імпартаваць…" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Імпартаваць з Адкрытай бібліятэкі відарысаў" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Наступнае вакно" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Пераключыцца на наступнае вакно дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Папярэдняе вакно" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Пераключыцца на папярэдняе вакно дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Закрыць гэтае вакно дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсьці" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Выйсьці з Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Адмяніць апошняе дзеяньне" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Паўтарыць апошняе адмененае дзеяньне" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Выразаць" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Выразаць вылучэньне ў буфэр абмену" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скапіяваць вылучэньне ў буфэр абмену" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Уставіць" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Уставіць абʼекты з буфэра абмену ля курсора мышы, ці ўставіць тэкст" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Уставіць _стыль" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Ужыць стыль скапіяванага абʼекта да вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Зрабіць памер вылучэньня роўным памеру капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Уставіць _шырыню" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Зрабіць гарызантальны памер вылучэньня роўным шырыні капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Уставіць _вышыню" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Зрабіць вэртыкальны памер вылучэньня роўным вышыні капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Уставіць толькі памер" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Зрабіць памер кожнага вылучанага абʼекта роўным памеру капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Уставіць толькі шырыню" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22457,11 +22862,11 @@ msgstr "" "Зрабіць гарызантальны памер кожнага вылучанага абʼекта роўным шырыні " "капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Уставіць толькі вышыню" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22469,68 +22874,68 @@ msgstr "" "Зрабіць вэртыкальны памер кожнага вылучанага абʼекта роўным вышыні " "капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Уставіць на _месца" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Уставіць абʼекты з буфэра абмену на спачатнае месца" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Уставіць _эфэкт шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Ужыць эфэкт шляха скапіяванага абʼекта да вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Прыбраць _эфэкт шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Прыбраць усе эфэкты шляха ад вылучаных абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Прыбраць фільтры" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Прыбраць усе фільтры з вылучаных абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Выдаліць вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Падвоіць" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Падвоіць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Стварыць _клон" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Стварыць клон (копію, злучаную з арыґіналам) вылучанага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Адлучыць клон" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22538,130 +22943,130 @@ msgstr "" "Разарваць сувязь вылучаных клонаў са спачатнымі, зрабіўшы іх асобнымі " "абʼектамі" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Перадалучыць да скапіяванага" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Перазлучыць вылучаныя клоны з абʼектам, які цяперака ў буфэры абмену" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "_Вылучыць арыґінал" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Вылучыць абʼект, зь якім злучаны вылучаны клон" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Замяніць тэкст" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Абʼекты ў _метку" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Ператварыць вылучэньне ў метку лініі" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Абʼекты ў накіроўныя" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Ператварыць вылучаныя абʼекты ў набор накіроўных, выраўнаваных па іхных краях" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Абʼекты ва _ўзор" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Ператварыць вылучэньне ў прастакутнік запоўнены мазаічным узорам" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Узор у _абʼект" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Выняць абʼекты з запаўненьня мазаічным узорам" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Ачысьціць _усё" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Выдаляе ўсе абʼекты з дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "_Вылучыць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Вылучыць усе абʼекты ці ўсе вузлы" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Вылучыць усё на ўсіх _пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Вылучыць усе абʼекты на ўсіх бачных і адамкнутых пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Запаўненьне й контур" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Вылучы абʼект з запаўненьнем узорам, зь якога вымаць абʼекты." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Суцэльны колер" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Вылучы абʼект з запаўненьнем узорам, зь якога вымаць абʼекты." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Задаць колер контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Зрабіць памер кожнага вылучанага абʼекта роўным памеру капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Стыль контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22669,12 +23074,12 @@ msgid "" msgstr "" "Зрабіць памер кожнага вылучанага абʼекта роўным памеру капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Тып абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22682,153 +23087,153 @@ msgid "" msgstr "" "Зрабіць памер кожнага вылучанага абʼекта роўным памеру капіяванага абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Інвэртаваць вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Інвэртаваць вылучэньне (зьняць вылучэньне з вылучанага й вылучыць усё " "астатняе)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Інвэртаваць на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Інвэртаваць вылучэньне на ўсіх бачных і адамкнутых пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Выбраць наступнае" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Вылучыць наступны абʼект ці вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Выбраць папярэдняе" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Вылучыць папярэдні абʼект ці вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "_Зьняць вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Зьняць вылучэньне зь любых вылучаных абʼектаў ці вузлоў" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Накіро_ўныя вакол старонкі" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Стварае чатыры накіроўныя ўздоўж межаў старонкі" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Наступны парамэтар эфэкту шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Паказаць для праўкі наступны парамэтар эфэкту шляху" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Узьняць _угару" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Узьняць вылучэньне ўгару" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Апусьціць _долу" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Апусьціць вылучэньне долу" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Узьняць" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Узьняць вылучэньне на адзін ровень" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Апусьціць" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Апусьціць вылучэньне на адзін ровень" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Ґрупаваць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Разґрупаваць вылучаныя ґрупы" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Разьмесьціць на шляху" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Прыбраць са шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Прыбраць ручны _кернінґ" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Цалкам прыбраць з тэкставага абʼекта ручны кернінґ і паварот літар" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Абʼяднаньне" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Стварыць абʼяднаньне вылучаных шляхоў" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Перасячэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Стварыць перасячэньне вылучаных шляхоў" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Рознасьць" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Стварыць рознасьць вылучаных шляхоў (ніжні мінус верхні)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Выключэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22836,352 +23241,352 @@ msgstr "" "Стварыць выключнае «АБО» вылучаных шляхоў (тыя часткі, што належаць толькі " "аднаму шляху)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Дзяленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Разрэзаць ніжні шлях на кавалкі" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Адрэзаць шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Разрэзаць контур ніжняга шляха на кавалка, прыбіраючы запаўненьне" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Расьцягнуць" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Расьцягнуць вылучаныя шляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Расьцягнуць шлях на 1 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Расьцягнуць вылучаныя шляхі на 1 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_Расьцягнуць шлях на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Расьцягнуць вылучаныя шляхі на 10 пкс" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "_Сьціснуць" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Сьціснуць вылучаныя шляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Сьціснуць шлях на 1 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Сьціснуць вылучаныя шляхі на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Сьціснуць шлях на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Сьціснуць вылучаныя шляхі на 10 пкс" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Дынамічны зрух" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Стварыць дынамічна зрушаны абʼект" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Злучаны зрух" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Стварыць дынамічна зрушаны абʼект, злучаны са спачатным шляхам" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Контур у шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Ператварыць контуры вылучаных абʼектаў у шляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Спросьціць" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Спросьціць вылучаныя шляхі (прыбраць лішнія вузлы)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Разьвернуць" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Разьвернуць напрамак вылучаных шляхоў (карысна для метак перакульваньня)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Абвесьці растар…" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Стварыць адзін ці болей шляхоў, абвёўшы растар" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Стварыць растравую копію" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Экспартаваць вылучэньне ў растар і ўставіць яго ў дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Спалучыць" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Спалучыць некалькі шляхоў у адзін" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Разьбіць" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разьбіць вылучаныя шляхі на падшляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Радкі й слупкі…" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Упарадкаваць выбраныя абʼекты ў табліцы" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Дадаць пласт…" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Стварыць новы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Зьмяніць назву пласта…" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Памяняць назву бягучага пласта" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Пераключыцца на пласт _вышэй" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Пераключыцца на пласт, вышэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Пераключыцца на пласт _ніжэй" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Пераключыцца на пласт, ніжэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Перанесьці вылучэньне на _вышэйшы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Перанесьці вылучэньне на пласт, вышэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Перанесьці вылучэньне на _ніжэйшы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Перанесьці вылучэньне на пласт, ніжэйшы за бягучы" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Перанесьці вылучэньне на _вышэйшы пласт" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Пласт _угору" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Узьняць бягучы пласт на вяршыню" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Пласт _долу" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Апусьціць бягучы пласт на спод" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Узьняць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Узьняць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Апусьціць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Апусьціць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Падвоіць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Падвоіць існы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Выдаліць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Выдаліць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "С_хаваць/паказваць іншыя пласты" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Толькі бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Вылучаць на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "С_хаваць/паказваць іншыя пласты" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Схаваць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Схаваць пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Замкнуць ці адамкнуць бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Толькі бягучы пласт" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "С_хаваць/паказваць іншыя пласты" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Толькі бягучы пласт" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Павернуць на 90° ЗС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Павернуць вылучэньне на 90° за стрэлкай" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Павернуць на 90° СС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Павернуць вылучэньне на 90° супраць стрэлкі" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_Прыбраць ператварэньні" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Прыбраць ператварэньні абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Абʼект у шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Ператварыць вылучаны абʼект у шлях" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Укласьці ў рамку" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23189,737 +23594,737 @@ msgstr "" "Укласьці тэкст у рамку (шлях ці фіґуру), ствараючы ўкладзены тэкст, злучаны " "з абʼектам-рамкай" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Выняць" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Прыбраць тэкст з рамкі (стварае аднарадковы тэкставы абʼект)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Ператварыць _у тэкст" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Ператварыць укладзены тэкст у звычайны тэкставы абʼект (захоўвае выгляд)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Перакуліць па _гарызанталі" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Перакуліць вылучаны абʼект па гарызанталі" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Перакуліць па _вэртыкалі" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Перакуліць вылучаныя абʼекты па вэртыкалі" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Ужыць маску да вылучэньня (ужываючы найвышэйшы абʼект як маску)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Правіць маску" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Вызваліць" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Прыбраць маску з вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Ужыць шлях абразаньня да вылучэньня (найвышэйшы абʼект будзе шляхам " "абразаньня)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Правіць шлях абразаньня" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Прыбраць шлях абразаньня з вылучэньня" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Вылучыць" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Вылучэньне й ператварэньне абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Правіць вузламі" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Зьмяненьне шляхоў з дапамогай вузлоў" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Карэкцыя" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Карэктаваньне абʼектаў рысаваньнем або ляпленьнем" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Распыляльнік" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Распыленьне абʼектаў рысаваньнем або ляпленьнем" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Прастакутнік" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Стварэньне простакутнікаў і квадратаў" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Скрыня" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Стварэньне трохмерных скрынь" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Стварэньне акружын, эліпсаў і дуг" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Зорка" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Стварэньне зорак і шматкутнікаў" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Сьпіраль" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Стварэньне сьпіраляў" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Аловак" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Рысаваньне ліній ад рукі" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Пяро" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Рысаваньне крывых Бэзье й прамых ліній" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Каліґрафія" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Рысаваньне штрыхоў, каліґрафічных ці пэндзлем" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Стварэньне й зьмяненьне тэкставых абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Ґрадыент" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Стварэньне й зьмяненьне ґрадыентаў" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Стварэньне й зьмяненьне ґрадыентаў" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Набліжэньне й аддаленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Тып мераньня:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Выбар колераў зь відарыса" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Злучальнік" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Стварэньне злучальнікаў дыяґрам" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Вядро" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Запаўненьне абмежаваных абласьцей" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Правіць ЖЭШ" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Правіць парамэтры эфэкту шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Сьцірка" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Зьнішчэньне існых шляхоў" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Жывыя эфэкты" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Рабіць ґеамэтрычныя пабудовы" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Настаўленьні вылучальніка" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Вылучальнік»" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Настаўленьні «Вузлоў»" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Вузлы»" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Настаўленьні «Карэкцыі»" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Карэкцыя»" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Настаўленьні Распыляльніка" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Распыляльнік»" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Настаўленьні прастакутніка" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Прастакутнік»" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Настаўленьні трохмернай скрыні" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Трохмерная скрыня»" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Настаўленьні эліпса" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Эліпс»" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Настаўленьні зоркі" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Зорка»" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Настаўленьні сьпіраляў" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Сьпіраль»" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Настаўленьні алоўка" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Аловак»" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Настаўленьні пяра" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Пяро»" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Настаўленьні каліґрафіі" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Каліґрафія»" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Настаўленьні тэксту" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Тэкст»" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Настаўленьні ґрадыента" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Ґрадыент»" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Настаўленьні «Сьціркі»" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Сьцірка»" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Настаўленьні маштабу" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Маштаб»" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Настаўленьні «Сьціркі»" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Сьцірка»" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Настаўленьні піпеткі" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Піпетка»" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Настаўленьні злучальніка" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Злучальнік»" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Настаўленьні «Вядра»" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Вядро»" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Настаўленьні «Сьціркі»" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта «Сьцірка»" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Настаўленьні жывых эфэктаў шляха" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Адкрыць настаўленьні інструмэнта жывых эфэктаў шляха" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Наблізіць" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Набліжэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Аддаліць" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Аддаленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Лінейкі" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Паказваць ці хаваць лінейкі палатна" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Палосы пракручваньня" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Паказваць ці хаваць палосы пракручваньня палатна" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Сетка" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Хаваць ці паказваць сетку" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Накіроўныя" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Хаваць ці паказваць накіроўныя (пацягні ад лінейкі, каб стварыць накіроўную)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Задзейнічаць прыцягваньне" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Наступны маштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Наступны маштаб (з гісторыі маштабаў)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Папярэдні маштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Папярэдні маштаб (з гісторыі маштабаў)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Маштаб 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Маштабаваньне 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Маштаб 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Маштабаваньне 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Маштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Маштабаваньне 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "На поўны _экран" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Расьцягнуць вакно гэтага дакумэнта на ўвесь экран" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Пераключыць рэжым _фокусу" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Унутар і вонкі" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Прыбраць лішнія панэлі інструмэнтаў, каб не перашкаджалі рысаваньню" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Пераключыць рэжым _фокусу" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Падвоіць вакно" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Адкрыць новае вакно з тым жа самым дакумэнтам" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Новае вакно агляду" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Стварыць новае вакно агляду" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Нармальны" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_Бяз фільтраў" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу, бяз фільтраў" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Абрысы" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Пераключыцца на абрысавы (каркасны) рэжым паказу" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Пераключыць" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Пераключыцца на нармальны або абрысавы рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Адценьні шэрага" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Пераключыцца на нармальны або абрысавы рэжым паказу" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Прагляд з кіраваньнем колерамі" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Паказваць у гэтым вакне з кіраваньнем колерамі ці безь яго" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Агляд _значкі…" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Адкрыць вакно для агляду абʼектаў з рознымі разрозьненьнямі значкі" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Старонка" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Такі маштаб, што старонка цалкам зьмяшчаецца ў вакне" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Шырыня старонкі" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Зьмяніць маштаб, каб старонка па шырыні цалкам зьмяшчалася ў вакне" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Рысунак" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Зьмяніць маштаб, каб рысунак цалкам зьмяшчаўся ў вакне" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Зьмяніць маштаб, каб вылучэньне цалкам зьмяшчалася ў вакне" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Настаўленьні пяра" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Зьмяніць усеагульныя настаўленьні Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Уласьцівасьці _дакумэнта…" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Зьмяніць уласьцівасьці гэтага дакумэнта (будуць захаваныя разам зь ім)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Мэтаданьні дакумэнта…" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Зьмяніць мэтаданьні гэтага дакумэнта (будуць захаваныя разам зь ім)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -23928,118 +24333,118 @@ msgstr "" "Правіць абʼектавы колеры, ґрадыенты, шырыні контуру, канцы стрэлак, узоры " "штрыхоў…" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Ґліфы…" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Вылучы знакі з палітры ґліфаў" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Прыклады…" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Выбраць колеры з палітры прыкладаў" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Ператварыць…" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Дакладнае кіраваньне ператварэньнем абʼекта" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Раўнаваньне й разьмеркаваньне…" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Раўнаваньне й разьмеркаваньне абʼектаў" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Выборы _распыляльніка…" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Крыху выбораў распыленьня" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Гісторыя дзеяньняў…" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Гісторыя дзеяньняў" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Прагляд і выбар ґарнітуры, кеґлю й іншых уласьцівасьцяў тэксту" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_Рэдактар XML…" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Прагляд і рэдагаваньне дрэва XML дакумэнту" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "По_шук і замена тэксту…" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Шукаць абʼекты ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "По_шук і замена тэксту…" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Пошук і замена тэксту ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Праверка правапісу тэкста ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Паведамленьні…" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Прагледзець паведамленьні адладкі" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Сцэнары…" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Выканаць сцэнары" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Схаваць/паказаць _дыялёґі" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Паказаць ці схаваць усе адкрытыя дыялёґі" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Стварыць мазаічныя клоны…" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24047,17 +24452,17 @@ msgstr "" "Стварыць шмат клонаў вылучанага абʼекта, упарадкаваўшы іх ва ўзор ці " "раскідаўшы" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Уласьцівасьці абʼекта…" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Задаць атрыбут" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Правіць вызначнік, стан бачнасьці й замкнутасьці ды іншыя ўласьцівасьці " @@ -24067,203 +24472,203 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Прылады ўводжаньня…" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Наставіць дадатковыя прылады ўводжаньня, такія як ґрафічныя пляншэты" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Пашыральнікі…" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Запытаць зьвесткі пра пашыральнікі" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Пласты…" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Прагляд пластоў" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Рэдактар эфэктаў шляхоў…" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Кіраваньне, праўленьне ды ўжываньне эфэктаў шляхоў" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Рэдактар фільтраў…" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Кіраваньне, праўленьне ды ўжываньне фільтраў SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Рэдактар шрыфтоў SVG…" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Правіць шрыфты SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Друкаваныя колеры…" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Вылучы, якія часткі колераў апрацоўваць у рэжыме агляду друкаваных колераў" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Выняць відарыс" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Экспартаваць дакумэнт ці вылучэньне як растравы відарыс" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Пра _пашыральнікі" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Зьвесткі пра пашыральнікі Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Пра па_мяць" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Зьвесткі аб выкарыстаньні памяці" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "П_ра Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Вэрсія, аўтары, ліцэнзія Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Асновы" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Пачатак працы з Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Фіґуры" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Як карыстацца інструмэнтамі фіґур, каб ствараць і правіць фіґуры" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Паглыблены курс" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Паглыблены курс Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: А_бводжаньне" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Як абводзіць растры" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Каліґрафія" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Як карыстацца інструмэнтам «Каліґрафічнае пяро»" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Інтэрпаляцыя" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Як карыстацца пашыральнікам «Інтэрпаляваць»" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Элемэнты дызайну" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Уводзіны ў дызайн ў форме падручніка" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Парады й штукарства" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Разнастайныя парады й штукі" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Папярэдні пашыральнік" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Паўтарыць апошні пашыральнік з тымі ж самымі наладкамі" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Наладкі папярэдняга пашыральніка…" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Паўтарыць апошні пашыральнік з новымі наладкамі" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Дапасаваць старонку да бягучага вылучэньня" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Дапасаваць старонку да рысунка" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24271,35 +24676,35 @@ msgstr "" "вылучэньня" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Адамкнуць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Адамкнуць усё на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Паказаць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Паказаць усё на ўсіх пластах" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Злучыць профіль колераў ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "прыбраць профіль колераў" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Прыбраць злучаны профіль колераў ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Цэнтраваць на гарызантальнай восі" @@ -24856,45 +25261,45 @@ msgstr "" "Inkscape вітае! Інструмэнтамі фіґур ці ўручную стварай абʼекты, " "вылучальнікам (стрэлкай) перасоўвай і ператварай іх." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (абрысы) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (бяз фільтраў) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (абрысы) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (бяз фільтраў) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Паказ з кіраваньнем колерамі ў гэтым вакне задзейнічана" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Паказ з кіраваньнем колерамі ў гэтым вакне абязьдзейнена" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24907,12 +25312,12 @@ msgstr "" "\n" "Калі закрыеш без захоўваньня, то ўсе твае зьмены будуць страчаныя." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыць _не захоўваючы" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24925,12 +25330,12 @@ msgstr "" "\n" "Ці жадаеш захаваць гэты файл як Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Захаваць як SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24966,7 +25371,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Прызначыць" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "няма" @@ -25044,112 +25449,112 @@ msgstr "Стварэньне й зьмяненьне ґрадыентаў" msgid "Edit gradient" msgstr "Кругавы ґрадыент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Перасоўваць ґрадыенты" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Перасоўваць ґрадыенты" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Розныя стылі" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ґрадыент ня мае пунктаў" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Прызначыць ґрадыент абʼекту" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Задаць ґрадыент контуру" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Зьмяніць зрух пункта ґрадыента" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Лінейны" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Стварыць лінейны ґрадыент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Стварыць радыяльны (эліптычны ці круглы) ґрадыент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Брайль" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Стварыць ґрадыент запаўненьня" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Контур:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Стварыць ґрадыент контуру" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "на" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Вылучыць" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Вылучыць" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "адбітага" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "прамога" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Паўтарэньне:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25161,58 +25566,58 @@ msgstr "" "паўтараць ґрадыент у супрацьлеглых напрамках з чаргаваньнем (spreadMethod=" "\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Паўтарэньне:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Спыніць" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Праца" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Расьцягнуць вылучаныя шляхі" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Уставіць вузел" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Выдаліць пункт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Разьвернуць" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Лінэйны ґрадыент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25230,28 +25635,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ґрадыент ня вылучаны" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Дадаць пункт" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Дадаць да ґрадыента іншы кіроўны пункт" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Выдаліць з ґрадыента бягучы кіроўны пункт" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Колер пункта" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Рэдактар ґрадыентаў" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Зьмяніць колер пункта ґрадыенту" @@ -25319,7 +25724,7 @@ msgstr "Адкрыць дыялёґ ЖЭШ" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Адкрыць дыялёг Жывога эфэкту шляха (каб лікава падагнаць парамэтры)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Кеґль" @@ -25709,10 +26114,6 @@ msgstr "Бэзье" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Стварае правільны шлях Бэзье" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Сьпіраль" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Стварае сьпіральны шлях" @@ -25841,20 +26242,20 @@ msgstr "Не закругленыя" msgid "Make corners sharp" msgstr "Зрабіць куты вострымі" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Ператварыць з дапамогай панэлі інструмэнтаў" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Цяпер таўшчыня контуру мяняецца, калі мяняецца памер абʼекта." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Цяпер таўшчыня контуру не мяняецца, калі мяняецца памер абʼекта." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25862,7 +26263,7 @@ msgstr "" "Цяпер радыюс закругленых кутоў прастакутнікаў мяняецца пры " "зьмяненьні памераў прастакутнікаў." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25870,7 +26271,7 @@ msgstr "" "Цяпер радыюс закругленых кутоў прастакутнікаў застаецца " "нязьменным пры зьмяненьні памераў прастакутнікаў." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25878,7 +26279,7 @@ msgstr "" "Цяпер ґрадыенты зьмяняюцца разам зь іхнымі абʼектамі, калі тых " "зьмяняюць (перасоўваюць, зьмяняюць памер, паварочваюць ці нахіляюць)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25886,7 +26287,7 @@ msgstr "" "Цяпер ґрадыенты застаюцца нязьменнымі, калі зьмяняюць абʼекты " "(перасоўваюць, зьмяняюць памер, паварочваюць ці нахіляюць)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25894,7 +26295,7 @@ msgstr "" "Цяпер узоры зьмяняюцца разам зь іхнымі абʼектамі, калі тых " "зьмяняюць (перасоўваюць, зьмяняюць памер, паварочваюць ці нахіляюць)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25903,87 +26304,87 @@ msgstr "" "(перасоўваюць, зьмяняюць памер, паварочваюць ці нахіляюць)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Становішча" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Гарызантальная каардыната вылучэньня" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Становішча" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Вэртыкальная каардыната вылучэньня" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Шырыня вылучэньня" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Замкнуць шырыню й вышыню" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Калі замкнута, зьмяняць вышыню й шырыню прапарцыйна" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Вышыня вылучэньня" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Зьмяняць радыюс закругленых кутоў" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Перасоўваць ґрадыенты" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Перасоўваць узоры" @@ -26298,27 +26699,6 @@ msgstr "_Ч" msgid "Gray" msgstr "Шэры" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Блакітны" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпуровы" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Жоўты" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Выправіць" @@ -26334,7 +26714,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_Ф" @@ -26347,8 +26727,8 @@ msgstr "_Ф" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Альфа (непразрыстасьць)" @@ -26535,10 +26915,6 @@ msgstr "шырока закругленыя" msgid "blown up" msgstr "надзьмутыя" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Закругленасьць" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Закругленасьць:" @@ -26585,13 +26961,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Шырыня:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Злучэньне:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26613,10 +26982,6 @@ msgstr "Скругленае" msgid "Bevel join" msgstr "Скошанае" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Найбольшая даўжыня простага злучэньня (у адзінках шырыні контуру)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26683,15 +27048,15 @@ msgstr "Канцавыя меткі:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Канцавыя меткі рысуюцца на апошнім вузьле шляха ці фіґуры" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Задаць меткі" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Задаць стыль контуру" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Задаць колер контуру" @@ -26753,191 +27118,192 @@ msgstr "Тэкст: зьмяніць паварот" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Тэкст: зьмяніць напрамак" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Ґарнітура" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Выберы ґарнітуру (Alt+X для доступу)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Шрыфт у сыстэме не адшуканы" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Кеґль" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Кеґль" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Верхні індэкс" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Верхні індэкс" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Ніжні індэкс" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Ніжні індэкс" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Раўнаваць па шырыні" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Раўнаваньне" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Раўнаваньне тэксту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Па гарызанталі" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Па вэртыкалі" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Напрамак тэксту" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Зьменшыць прагалы" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Нармальна" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Павялічыць прагалы" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Вышыня радка" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Радок:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Прагал між радкамі (кратны кеґлю)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Адмоўны прагал" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Дадатны прагал" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Прагалы між словамі" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Слова:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Прагал між словамі (пкс)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Прагал між літарамі" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Літара:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Прагал між літарамі (пкс)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Кернінґ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Керн:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Кернінґ па гарызанталі (пкс)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Зрух па вэртыкалі" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Вэрт:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Зрух па вэртыкалі (пкс)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Паварот літар" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Пав:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Паварот знакаў (у ґрадусах)" @@ -27330,7 +27696,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Націск прылады ўводжаньня вызначае сілу карэкцыйнага дзеяньня" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27339,58 +27705,58 @@ msgstr "" "Першы вылучаны абʼект не зьяўляецца шляхам.\n" "Паспрабуй выкарыстаць працэдуру Шлях->Абʼект у шлях." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Падвоіць вылучаныя абʼекты" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Немагчыма апрацаваць гэты абʼект. Паспрабуй спачатку ператварыць яго ў шлях." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Даўжыня боку a/пкс:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Даўжыня боку b/пкс:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Даўжыня боку c/пкс:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Вугал A/радыяны:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Вугал B/радыяны:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Вугал C/радыяны:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Напаўпэрымэтар/пкс" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Плошча / пкс^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27398,7 +27764,7 @@ msgstr "" "Не ўдалося імпартаваць модулі numpy ці numpy.linalg. Гэныя модулі патрэбныя " "для гэтага пашыральніка. Калі ласка, усталюй іх і паспрабуй ізноў." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27406,12 +27772,12 @@ msgstr "" "Атрыбут xlink:href ці sodipodi:absref не адшуканы, альбо яны спасылаюцца на " "няісны файл! Немагчыма ўбудаваць відарыс." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Нажаль немагчыма адшукаць %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27420,7 +27786,7 @@ msgstr "" "%s ня мае тып image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ці " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27428,40 +27794,40 @@ msgstr "" "Для модуля export_gpl.py патрэбны PyXML. Загрузі, калі ласка, апошнюю вэрсію " "з http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Відарыс выняты ў: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Немагчыма адшукаць даньні відарыса." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Падвоіць вылучаныя абʼекты" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Каталёґ %s не існуе або гэта не каталёґ.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27470,34 +27836,34 @@ msgstr "" "Немагчыма запісаць файл %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27505,7 +27871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27515,110 +27881,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Гэты пашыральнік патрабуе два вылучаныя шляхі." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Вылучы прынамсі 1 шлях, каб выканаць ляґічнае абʼяднаньне." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27627,15 +27993,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27643,27 +28009,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Гэты пашыральнік патрабуе два вылучаныя шляхі." @@ -27672,7 +28038,7 @@ msgstr "Гэты пашыральнік патрабуе два вылучаны msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27688,18 +28054,18 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, або усталюй яе з дапамогай свайго " "кіраўніка пакункаў загадам кшталту sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ніводны вузел не адпавядае выразу: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Узьняць вылучэньне ўгару" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27716,20 +28082,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Падвоіць вылучаныя абʼекты" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27875,40 +28241,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Атрыбут стылю не адшуканы для вызначніка: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Немагчыма адшукаць метку: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Гэты пашыральнік патрабуе два вылучаныя шляхі." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Калі ласка, ператвары абʼекты ў шляхі спачатку! (Маецца [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27920,8 +28286,8 @@ msgstr "" "сыстэмах кшталту Debian гэта робіцца загадам sudo apt-get install python-" "numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27930,16 +28296,16 @@ msgstr "" "Першы вылучаны абʼект мае тып «%s».\n" "Паспрабуй выкарыстаць працэдуру Шлях->Абʼект у шлях." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Гэтаму пашыральніку патрабуецца, каб другі вылучаны шлях быў чатыры вузлы " "ўдоўжкі." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27947,8 +28313,8 @@ msgstr "" "Другі вылучаны абʼект гэта ґрупа, а ня шлях.\n" "Паспрабуй выкарыстаць працэдуру Абʼект->Разґрупаваць." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27956,8 +28322,8 @@ msgstr "" "Другі вылучаны абʼект не зьяўляецца шляхам.\n" "Паспрабуй выкарыстаць працэдуру Шлях->Абʼект у шлях." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27965,7 +28331,7 @@ msgstr "" "Першы вылучаны абʼект не зьяўляецца шляхам.\n" "Паспрабуй выкарыстаць працэдуру Шлях->Абʼект у шлях." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27975,24 +28341,24 @@ msgstr "" "пашыральніка. Усталюй яго, калі ласка, і паспрабуй зноў. На сыстэмах кшталту " "Debian гэта робіцца загадам «sudo apt-get install python-numpy»." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Даньні граняў не адшуканыя ў вызначаным файле." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Паспрабуй выбраць «Вызначаны кантамі» на ўкладцы «Файл мадэлі».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Даньні кантаў не адшуканыя ў вызначаным файле." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Паспрабуй выбраць «Вызначаны гранямі» на ўкладцы «Файл мадэлі».\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28001,7 +28367,7 @@ msgstr "" "граняў, і правер ці імпартуецца файл як «Вызначаны гранямі» на ўкладцы «Файл " "мадэлі».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Нутраная памылка. Ня выбраны тып віду\n" @@ -28019,49 +28385,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Нічога ня вылучана" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28069,37 +28435,37 @@ msgstr "" "Гэтаму пашыральніку патрэбныя два вылучаныя шляхі.\n" "Другі шлях мусіць быць дакладна чатыры вузлы ўдоўжкі." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Немагчыма адшукаць файл: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Табе трэба ўсталяваць праґраму UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Падвоіць вылучаныя абʼекты" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Мусіш выбраць прынамсі два элемэнты." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28325,6 +28691,54 @@ msgstr "Абясколерыць" msgid "Grayscale" msgstr "Адценьні шэрага" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Паправіць HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Паварот (у ґрадусах)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Сьветласьць" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Адвольнае дрэва" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Яркасьць" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Рэґуляваць насычанасьць" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Насычанасьць" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Менш адценьня" @@ -29822,11 +30236,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Замяніць тэкст" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Закругленасьць" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33510,6 +33919,36 @@ msgstr "Чытаньне Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Чытаньне XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Цёмны рэльеф" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Інвэртаваць ґрадыент" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Абводжаньне ўзорам" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Замяніць тэкст" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Шлях:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Катылёґ, куды пісаць аўтазахаваньні" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Апісаньне" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Размытасьць:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Памер растра" @@ -34821,9 +35260,6 @@ msgstr "Чытаньне XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Дзе ўжыць?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Парадак" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Кеґль [пкс]" @@ -35771,10 +36207,6 @@ msgstr "Чытаньне XAML" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Курсор управа" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Узяць сьветласьць колера" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Тып правага колеру" @@ -36354,9 +36786,6 @@ msgstr "Чытаньне XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Ужыць" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Квадрат" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Выдаліць адрэзак" @@ -36370,9 +36799,6 @@ msgstr "Чытаньне XAML" #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Рэжым адпіхваньня" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Вернуць усе парамэтры да прадвызначаных" - #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index af5ff9478..427e51344 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:30+0200\n" "Last-Translator: GIMP \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "Маслени бои" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1063,23 +1063,23 @@ msgstr "Черна точка" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1089,6 +1089,7 @@ msgstr "Черна точка" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Минимален размер" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1949,8 +1950,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Изостряне" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Настройки на звездата" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1975,7 +1977,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "_Относително движение" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1988,6 +1990,114 @@ msgstr "Затваряне на разстоянията:" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Рисунка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Извиване" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Премахване ефект на пътека" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Отклонение:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Цианов канал" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Светлина" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Комбиниране" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Единично" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Продължаване на избраната пътека" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Лепнене възлите или водачите по възлите на обектите" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3499,20 +3609,20 @@ msgstr "" "Текущият слой е заключен. Отключете го, за да можете да рисувате на " "него." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Създаване на водач" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Преместване на водача" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Изтриване на водача" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Водач" @@ -4239,7 +4349,7 @@ msgstr "Избор на един обект чиито повторени msgid "Delete tiled clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Избор на обект за повтаряне." @@ -4373,9 +4483,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Височина:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4473,225 +4583,225 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Избор на файлово име за извличане" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d обект е намерен (от %d), %s съвпадения." msgstr[1] "%d обект е намерен (от %d), %s съвпадения." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "точно" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "частично" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Не са намерени обекти" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Тип: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Търсене за обекти от всички типове" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Всички типове" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Търсене във всички форми" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Всички форми" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Търсене на правоъгълници" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Правоъгълници" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Търсене на елипси, арки, кръгове" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Елипси" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Търсене на звезди и полигони" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Звезди" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Търсене на спирали" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Спирали" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Търсене на пътеки, линии и полилинии" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Пътеки" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Търсене на текстови обекти" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Текстове" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Търсене на групи" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Търсене на копия" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Копия" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Търсене на изображения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Търсене на отместени обекти" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Отместени" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Текст: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Намиране на обекти по тяхното текстово съдържание (пълно или частично " "съвпадение)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Намиране на обекти по стойността на id атрибута (пълно или частично " "съвпадение)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Стил: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Намиране на обекти по стиловия им атрибут (пълно или частично съвпадение)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Атрибут: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Намиране на обекти по името на атрибут (пълно или частично съвпадение)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Търсене в _избраното" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ограничава търсенето в текущо избраното" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Търсене в _текущия слой" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ограничава търсенето в текущия слой" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Включване на с_критите" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Включва скритите обекти в търсенето" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Включване на _заключените" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Включва заключени обекти в търсенето" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Изчистване" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Изчистване на стойностите" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Търсене" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Избор на обекти, отговарящи на всички попълнени полета" @@ -4780,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Текст" @@ -4795,33 +4905,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаAaБбBbВвCcДдDd12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Равняване на ляво" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Равняване на ляво" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Равняване на дясно" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Освобождаване на изляния текст" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Хоризонтален текст" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикален текст" @@ -4950,8 +5060,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Начало X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата по хоризонтал на началото на мрежата" @@ -4960,8 +5070,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Н_ачало Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата по вертикал на началото на мрежата" @@ -4970,29 +5080,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Разстояния _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Ъгъл Х:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Ъгъл Д" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5002,7 +5112,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Цвят на _големите линии:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Цвят на големите линии" @@ -5017,7 +5127,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Цвят на _големите линии:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Цвят на големите линии" @@ -5082,12 +5192,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Разстояния _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Разстояние между вертикалните линии на мрежата" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Разстояние между хоризонталните линии на мрежата" @@ -5365,25 +5475,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименуван документ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Линията е затворена." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Затваряне на линията." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Рисуване на пътека" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Създаване на повт. копия" @@ -5462,7 +5572,7 @@ msgstr "Рисуване на калиграфска линия" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Интервал+влачене с мишката за въртене на полето" @@ -5471,11 +5581,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Непроменен]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Отмяна" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Връщане" @@ -5614,11 +5724,11 @@ msgstr "" "Inkscape получи допълнителни данни от изпълнения срипт. Скриптът не върна " "грешка, но резултатите може да не са очакваните." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Празно име за папка с външни модули. Модули няма да бъдат заредени." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5659,10 +5769,10 @@ msgstr "Височина:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Отместване:" @@ -5717,8 +5827,8 @@ msgstr "Добавяне на шум" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6037,7 +6147,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Изравняване (с Канал)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Канали:" @@ -6132,7 +6242,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6222,8 +6331,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Изостряне на избрания растер(и)" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Преосветяване" @@ -6264,7 +6373,6 @@ msgstr "Праг" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" @@ -6497,6 +6605,7 @@ msgstr "Разсеяно осветление" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6539,16 +6648,16 @@ msgstr "Цвят на _активните:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6561,10 +6670,10 @@ msgstr "Цвят на _активните:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6662,11 +6771,10 @@ msgstr "Преливане" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6680,12 +6788,12 @@ msgstr "Само по-тъмните" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6698,13 +6806,13 @@ msgstr "Прожекция" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6718,10 +6826,9 @@ msgstr "Умножаване" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6773,14 +6880,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Положение:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Фонов цвят" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " тип: " @@ -6791,17 +6898,17 @@ msgstr " тип: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -6847,7 +6954,7 @@ msgstr "Отклонение" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6855,7 +6962,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6864,7 +6971,7 @@ msgstr "_Зелено" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6893,11 +7000,11 @@ msgstr "Разсеяно осветление" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Светлина" @@ -7016,7 +7123,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Фон:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7033,7 +7140,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Фонова прозрачност" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Само по-светлите" @@ -7070,7 +7177,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Връх" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7086,14 +7193,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Насищане" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7153,13 +7259,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Отдолу" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Преливане" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Преливане" @@ -7187,6 +7293,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Различност" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Линейно" @@ -7247,33 +7354,57 @@ msgstr "Цвят" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Избиране на цветове от палитрите" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Канал за плътност" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Червено" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "_Зелено" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Синьо" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "_Циан" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Магента" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Жълто" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Фонов цвят" @@ -7283,17 +7414,17 @@ msgstr "Фонов цвят" msgid "Channel to alpha" msgstr "Светлост към прозрачност" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "изнасяне на определен канал от изображение." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Обръщане на черните и бели области" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7301,276 +7432,276 @@ msgstr "Обръщане на черните и бели области" msgid "Level:" msgstr "Ниво" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Избледняванеt:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Черно" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Бяло" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Обръщане на черните и бели области" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Степени на сивото" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Обръщане" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Обръщане" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Ново в тази версия" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Червен канал" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Създава и редактира преливки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Зелен канал" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Обръщане" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Обръщане на изображението" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Права" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Сянка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Светлина" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Контраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Отместване на шарката" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Отместване на шарката" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Стойност(и)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Режим на _сливане:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "_Фон:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Композитно" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Отгоре" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Използване на нормално разпределение" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Цветове:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Подмяна на цвят..." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Завъртане (град)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Оцветяване" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Заглавие" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Подобряване" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Присъствие" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Оцветено засенчване" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Премахване на фона" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Настройки на страницата" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Отразена светлина" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Настройки на страницата" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7589,7 +7720,7 @@ msgstr "Отвън" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Очертание:" @@ -7618,7 +7749,7 @@ msgstr "Турболентност" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Фрактален шум" @@ -7626,7 +7757,7 @@ msgstr "Фрактален шум" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Турболентност" @@ -7635,7 +7766,7 @@ msgstr "Турболентност" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Хоризонтално отместване" @@ -7644,7 +7775,7 @@ msgstr "Хоризонтално отместване" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Основна честота" @@ -7653,7 +7784,7 @@ msgstr "Основна честота" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7663,7 +7794,7 @@ msgstr "Композитно" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7686,7 +7817,7 @@ msgstr "Режим на загрубяване" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7806,7 +7937,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Положение:" @@ -7880,10 +8011,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Няма запълване" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7938,7 +8070,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Центриране" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Описание" @@ -7990,7 +8122,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" @@ -7999,7 +8131,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Опростяване" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Растер" @@ -8014,13 +8146,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Плътен цвят" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Изображение" @@ -8046,20 +8178,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Опростяване" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "_Ефекти" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Ниво" @@ -8094,112 +8226,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Ширина на линията" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Режим на _сливане:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Релеф" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Рисунка" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Описание" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Светлост" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "За_мъгляване:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Изображение" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Напасва страницата към рисунката" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Постоянен" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Всички типове" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Поставяне" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Маслени бои" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Опростяване на пътеките:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Опростяване" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Насищане" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Насищане" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Симулиране резултата на екрана" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8394,37 +8521,37 @@ msgstr "разширяване" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Премахване на растерно изображение" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Включване на изображенията" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "включено" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Линия" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8440,7 +8567,7 @@ msgstr "GIMP преливка (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Преливки използвани в GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -8497,7 +8624,7 @@ msgstr "Генериране" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Мрежи" @@ -8774,12 +8901,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Векторен графичен формат, използван от Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Преглед на живо" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Контролира дали настройките на ефекта се генерират на живо в полето" @@ -8797,7 +8924,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Грешка при зареждане на желания файл %s" @@ -8872,7 +8999,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Документа е запазен." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "рисунка%s" @@ -8903,19 +9030,19 @@ msgstr "Няма промени, които да бъдат запазени." msgid "Saving document..." msgstr "Запазване на документ..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Внасяне" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Избор на файл за внасяне" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Избор на файл, в който да се изнесе" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Внасяне/Изнасяне" @@ -8949,7 +9076,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Сливане" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Отместване" @@ -9002,7 +9129,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Светлост към прозрачност" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9023,13 +9150,13 @@ msgstr "Обгръщане" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9083,7 +9210,7 @@ msgstr "Видими цветове" msgid "Hue" msgstr "Цвят" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9258,7 +9385,7 @@ msgstr[0] "Няма избрани дръжки на преливки о msgstr[1] "Няма избрани дръжки на преливки от %d на %d избрани обекти" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Добавяне край на преливката" @@ -9282,18 +9409,14 @@ msgstr "Ctrl: залепване ъгъла напреливката" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рисуване на преливка около началната точка" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Обръщане на преливката" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Преливказа %d обект; с Ctrl за лепкав ъгъл" msgstr[1] "Преливказа %d обекти; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Избор на обекти на които да бъде създадена преливка." @@ -9324,7 +9447,7 @@ msgstr "Сливане дръжките на преливката" msgid "Move gradient handle" msgstr "Преместване дръжкана преливка" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Изтриване края на преливката" @@ -9394,12 +9517,11 @@ msgstr "Единица" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Единици" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9432,8 +9554,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9451,9 +9572,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9465,8 +9584,7 @@ msgstr "Проценти" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметър" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9568,34 +9686,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрати" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Не може да създаде папка %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Запазване на документ..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Файлът %s не може да бъде запазен." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Неозаглавен документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape отчете вътрешна грешка и ще се затвори сега.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9603,128 +9732,128 @@ msgstr "" "Автоматичните запазвания за незапазени документи ще стават на следните " "места:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Грешка при автоматично запазване на следните документи:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Лента за команди" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показване или скриване на лентата за команди (под менюто)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показване или скриване лентата за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показване или скриване лентата за контрол на инструментите" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Кутия с инструменти" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показване или скриване на главната кутия с инструменти (в ляво)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Палитра" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показване или скриване на цветовата палитра" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Лента за _състоянието" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Показване или скриване на лентата за състоянието (в долната част на " "прозореца)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Потребителски" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Скриване" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Не е известен глагол \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Наскоро зареждани" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Влачене на цвят в преивката" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не могат да бъдат обработени SVG данни" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Пускане на SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Премахване на растерно изображение" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9737,150 +9866,161 @@ msgstr "" "\n" "Файлът вече съществува в \"%s\". Заменянето, ще презапише съдържанието му." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Замяна" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Отиване до родителската" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Влизане в група #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Свойства на _обекта..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Избор на това" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Избрана страница:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Запълване и очертание" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Плътен цвят" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Задаване цвят на линията" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "_Стил на очертаване" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Обект" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Снижаване на слоя" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Създаване на връзка" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Задаване на маска" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Освободете маската" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Премахване на запълване" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Освобождаване" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Групиране" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Създаване на връзка" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Разгрупиране" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Свойства на връзката" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Проследяване на връзката" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Премахване на връзката" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Премахване на връзката" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Свойства на изображението" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Редакция на запълването..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Трасиране на растер..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Включване на изображенията" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9888,17 +10028,17 @@ msgstr "Извличане на едно изображение" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Запълване и очертаване..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Текст и шрифт..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9966,7 +10106,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10108,7 +10248,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -10119,6 +10259,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Преименува текущия слой" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -10298,8 +10439,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Плаващи" @@ -10496,15 +10637,15 @@ msgstr "Задаване" msgid "Ruler" msgstr "_Скала" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Очертаване с шарка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Подмяна на текст..." #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10570,6 +10711,16 @@ msgstr "Шарката е вертикална" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Лепнене по _пътища" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Създава динамично отместен обект, свързана с оригинала" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10732,21 +10883,21 @@ msgstr "Лепнене по _пътища" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Дублиране на шарката преди деформация" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Зъби" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Брой зъби" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10837,12 +10988,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" @@ -10948,6 +11099,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Интерплориране" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Отдолу" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Квадратен" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Заобленост:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "_Ширина на страницата" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Ниво" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Заобленост:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Интерплориране" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Резки" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Спирала" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Път на отместване" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Ориентация на страницата:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Интерплориране" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Начало:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Ъгли:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Вземане светлостта на цвета" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Съединяване:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Максимална дължина на съединяване (в единици или дебелина на чертата)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Заоблен" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11770,7 +12062,7 @@ msgstr "ID НА ОБЕКТ" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11791,11 +12083,11 @@ msgstr "_Нов" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Поставяне на _размер" @@ -11843,45 +12135,45 @@ msgstr "Показване/скриване" msgid "_Layer" msgstr "_Слой" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Обект" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Отрязване" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Маска" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Шарка" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Пътека" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Филтри" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Разширение \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Работна площ" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Уроци" @@ -12403,7 +12695,7 @@ msgstr "Връзка" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Уникално URI към свързан документ." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Език" @@ -12609,11 +12901,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нищоне беше изтрито." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Триене" @@ -12761,103 +13053,113 @@ msgstr "Снижаване до предишния слой" msgid "No more layers below." msgstr "Няма повече слоеве надолу." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Изберете обект(и) за снижаване." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Преместване избраното в г_орния" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Премахване на трансформацията" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Завъртане с 90° ОЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Завъртане с 90° ЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Завъртане" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Въртене по пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Мащабиране" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Мащабиране по цял фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Преместване по вертикал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Преместване по хоризонтал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Вертикално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хоризонтално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Копия" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Изберете клонинг за развързване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Избор на обект за повтаряне." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Няма клонинги за развързване в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Развързване на клонинг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Изберете клонинг за развързване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Няма клонинги за развързване в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Развързване на клонинг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12868,7 +13170,7 @@ msgstr "" "до чиято пътека да отидете. Изберете излят текст до чиято рамка да " "отидете." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12876,124 +13178,119 @@ msgstr "" "Не могат да бъдат намерени обектите за избиране (осиротял клонинг, " "отместване, текст по пътека, излят текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Обектът, който опитвате да изберете не е видим (той е в <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Избор на обект за повтаряне." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Избор на обект за повтаряне." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Подмяна на текст..." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в шарка." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Обекти в шарка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Изберете обект, запълнен с шарка от който са извлечете обекти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Няма запълвания с шарка в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Шарка в обекти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изберете обект(и) на който да направите растерно копие." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Обръщане на пътеките..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Създаване на растер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от които да създадете път на отрязване или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Изберете обект маска и обект(и) върху който да го приложите." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от който да премахнете пътя на отрязване или " "маската." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Освободете маската" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изберете обект(и) по които да се напасне полето." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Пасване страницата към избраното" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Пасване страницата към рисунката" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Пасване страницата към избраното или рисунката" @@ -13317,7 +13614,7 @@ msgstr "Изливане в изключената форма" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Изтриване на водача" @@ -13751,7 +14048,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Излятият текст(ове) трябва да е видим за да бъде поставян по пътека." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Поставя текста по пътека" @@ -13763,7 +14060,7 @@ msgstr "Изберете текст по път за да го према msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Няма текстове по пътища в избраното." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Освобождава текста от пътеката" @@ -14454,59 +14751,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Равняване десните страни на обекти по лявата на котва" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Равняване на левите страни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Центриране по вертикал" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Равняване на десните страни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Равняване левите страни на обекти по дясната на котва" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Равняване долните страни на обекти по горната на котва" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Равняване на върховете" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Центриране по хоризонтал" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Равняване на долните страни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Равняване горните страни на обекти по долната на котва" @@ -14643,7 +14940,7 @@ msgstr "Задаване номер на обекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Избраното" @@ -14964,7 +15261,7 @@ msgstr "Премахване на избраната решетка." msgid "Guides" msgstr "Водачи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Отпечатване" @@ -15019,7 +15316,7 @@ msgstr "Разнообразни" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Вземане на цвят от изображението" @@ -15145,27 +15442,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Освобождава текста от пътеката" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Премахване на мрежата" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Премахване на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr " Създаване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Дефинирани мрежи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Премахване на мрежата" @@ -15175,6 +15472,7 @@ msgstr "Информация" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17155,8 +17453,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Кръгово разпъване, пиксели" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17421,7 +17720,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Връщане на центъра" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17474,7 +17773,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17536,7 +17835,7 @@ msgstr "" "селекция)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17607,6 +17906,7 @@ msgstr "Кофа с боя" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Преливка" @@ -17636,347 +17936,357 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Запълване с линейна преливка" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Пипета" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Свързване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ако е включено, възлите за прикрепяне на свързването няма да бъдат показвани " "за текстови обекти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Отрязване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Измерване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Зелен канал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ъгъл на конуса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Оператор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Наклонен" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Нов ред" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Гаусово замъгляване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Голямо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Малко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Малко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "По-малки инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -17984,12 +18294,12 @@ msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "По-малки инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -17997,27 +18307,27 @@ msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Изчистване на стойностите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Максимум последни документи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18026,106 +18336,106 @@ msgstr "" "Максимална дължина на списъка с последно отваряните файлове във файловото " "меню" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Задаване атрибут на филтърния примитив" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Запазване и възстановяване геометрията на прозореца за всеки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запомняне и използване на последната геометрия на прозореца" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Да не се запазва геометрията на прозореца" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Паркируеми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Диалозите са скрити в лентата със задачите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Запазване и възстановяване геометрията на прозореца за всеки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Приближаване, когато прозореца се преоразмери" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показване на прозорец за затваряне на диалозите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Агресивно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Запазване геометрията на прозореца (размер и пропорция):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Нека управлението на прозорците определя разположението на всички прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18133,7 +18443,7 @@ msgstr "" "Запомняне и използване на последната геометрия на прозореца (запазва " "геометрията към потребителските настройки)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18141,82 +18451,82 @@ msgstr "" "Запазва и възстановява геометрията на прозореца за всеки документ (запазва " "геометрията към документа)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Показване на диалога при стартиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Цел на отпечатване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Диалози отгоре:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Диалозите се разглеждат като обикновени прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Диалозите остават най-отгоре в документите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Същите както обикновените но може да работят по-добре при някои управления " "на прозорците" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Канал за плътност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Канал за плътност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Разнообразни:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Дали диалоговите прозорци да бъдат скривани в лентата със задачите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18226,133 +18536,133 @@ msgstr "" "видима същата област (това е по подразбиране, което може да се промени за " "всеки прозорец с бутона над десния скролбар)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Дали диалоговите прозорци да имат бутон за затваряне (изисква рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Настройки на страницата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Единици мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Начало X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Н_ачало Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Разстояния _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Разстояния _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Цвят на _големите линии:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Избира цвят за предупреждение ако нещо не попада в гамата." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Цвят на _големите линии:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвят на големите (подчертани) линии на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Голяма линия на всяка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Показване на точки вместо линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ако е зададено, показва точки за мрежа вместо линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Изход" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавяне на етикетни коментари към отпечатаното" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18360,30 +18670,31 @@ msgstr "" "Когато е включено се добавя коментар към суровия изход за печат, " "отбелязвайки изходящия обект с етикета му" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Редактиране метаданните на документа (ще бъдат запазени с него)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Чувствителност на хващане:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "пиксела" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18391,32 +18702,33 @@ msgstr "" "Колко близо на екрана трябва да е един обект, за да сте в състояние да го " "хванете с мишката (в пиксели на екрана)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Праг на натискане/влачене:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимално влачене с мишката (в пиксели на екрана), което да се възприема " "като натискане, а не като влачене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Ъгъл" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Преместване ръчките на възел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Използване на таблет, чувствителен на натиск (изисква рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18426,103 +18738,103 @@ msgstr "" "натиск. Изключете го само ако имате проблем с таблета (може да продължи да " "се използва като мишка)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Входни устройства..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Задаване на взетия цвят" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Информация" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Задаване на свойство" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Отделяне на възела" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "Брой пътеки, които ще бъдат генерирани." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Поставя на пътека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Използване на полярни координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Брой възли" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Прецизност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Минимален размер" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18530,60 +18842,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Отпечатване с използване на PDF оператори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Задаване на свойство" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Задаване настройки на водача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Задаване настройки на водача" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18591,229 +18903,234 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Задаване настройки на водача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Разстояние" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Редакция" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Скрипт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG изход" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Ресултатен" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Относително цветометрично" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютно колоритмично" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Бележка: Управлението на цветовете е изключено за тази версия)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC профилът, който да се използва за калибриране на цветовете." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Профил за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Фокус на генериране, за калибриране на показването." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Проверка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Симулиране резултата на екрана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Симулира резултата от крайното устройство." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Маркиране на неподдържаните цветове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Маркира цветовете, които са извън обхвата на целевото устройство." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Цвят за предупреждение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Избира цвят за предупреждение ако нещо не попада в гамата." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Профил на устройството:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC профил, с който да се симулира полученото от устройството." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Device rendering intent:" msgstr "Фокус на устройството:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Фокус на генериране, за калибриране на показването." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсиране на черната точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Включва компенсиране на черната точка." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Запазване на черното" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Изисква се LittleCMS 1.15 или по-нов)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 #, fuzzy msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Запазване на K канала при трансформации CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "няма" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Управление на цветовете" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s не е валидна папка.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Път" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Стъпки на интерплориране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Максимум последни документи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18830,16 +19147,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Автори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Име на сървъра на Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18848,39 +19166,42 @@ msgstr "" "Име на Open Clip Art Library webdav сървъра. Използва се от OCAL функцията " "за внасяне и изнасяне." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Потребителско име за Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Потребителското име за вход в Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Парола за Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Паролата за вход в Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Вход за Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Праг на опростяване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18892,63 +19213,63 @@ msgstr "" "агресивно; стартирането и отново след пауза възстановява прага по " "подразбиране." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Избиране във всички слоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Избиране само в текущия слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Избиране в текущия слой и подслоевете" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Пренебрегване на скрити обекти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Пренебрегване на заключени обекти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Оставяне при смяна на слоя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти от всички слоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти само от текущия " "слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18956,7 +19277,7 @@ msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти от текущия слой и " "всичките му подслоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18965,7 +19286,7 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да избирате обекти които са скрити " "(независимо дали сами или скрити заедно с група или слой)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18974,7 +19295,7 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да избирате обекти които са заключени " "(независимо дали сами или скрити заедно с група или слой)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18982,74 +19303,74 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да запазвате текущите обекти избрани, " "когато се променя текущия слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Избиране" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Мащабиране ширината на линията" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Мащабиране заоблените ъгли на правоъгълници" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформиране на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформиране на шарки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Точна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "При мащабиране на обекти, мащабиране и на линията със същата пропорция" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "При мащабиране на правоъгълници, мащабиране радиуса на ъглите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформиране на преливки (в запълването и очертанието) по обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформиране на шарки (в запълването и очертанието) по обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Запазване на трансформaцията:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19057,20 +19378,21 @@ msgstr "" "Ако е възможно, прилагане на трансформация към обектите, без добавяне на " "transform= атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Винаги запазване на трансформацията като transform= атрибут на обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Трансформации" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Колелцето на мишката превърта с:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19078,25 +19400,27 @@ msgstr "" "Едно завъртане на колелецето на мишката превърта с това разстояние в екранни " "пиксели (хоризонтално със Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+стрелки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Превъртане с:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Натискането на Ctrl+клавишите със стрели превърта с това разстояние (в " "екранни пиксели)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Ускорение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19104,15 +19428,16 @@ msgstr "" "Натискането и задържането на Ctrl+стрелка постепенно ще увеличава " "превъртането (0 за липса на ускорение)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Автоматично превъртане" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Скорост:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19120,7 +19445,13 @@ msgstr "" "Колко бързо да се движи листа, когато влачите извън очертанията му (0 за " "изключване на автоматичното превъртане)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Праг:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19129,11 +19460,11 @@ msgstr "" "задейства автоматичното превъртане; положителна стойност е извън полето, " "отрицателна - вътре в него" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Левия бутон на мишката върти при натиснат Интервал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19145,11 +19476,11 @@ msgstr "" "изключено, Интервал временно превключва към инструмента за Избиране (по " "подразбиране)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Увеличаване с колелцето на мишката по подразбиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19158,75 +19489,76 @@ msgstr "" "Когато е включено, колелцето на мишката приближава без Ctrl и придвижва " "полето с Ctrl; когато е изключено, приближава с Ctrl и премества без." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Превъртане" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Enable snap indicator" msgstr "Лепнене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Име на слоя:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Височина на хартията" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Лепнене" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Преместване от стрелките с:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19235,31 +19567,33 @@ msgstr "" "с това разстояние (в пиксели)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> и < мащабиране с:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Натискането на > или < мащабира избраното с такива стъпки (в пиксели)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Навътре/навън с:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Командите за навътре и навън деформират пътеката с това разстояние (в " "пиксели)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Показване на ъглите, подобно на компас" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19269,15 +19603,16 @@ msgstr "" "посока на часовниковата стрелка; в противен случай 0 е изток, -180 до 180 " "обхват по посока на часовниковата стрелка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Завъртането лепне на всеки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "градуса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19285,21 +19620,22 @@ msgstr "" "Въртенето с натиснат Ctrl лепне на всеки толкова градуса, също натискането " "на [ or ] завърта с толкова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Приближаване/отдалечаване с:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19307,47 +19643,47 @@ msgstr "" "Натискането с инструмента за приближаване, клавиши +/- и натискане на среден " "бутон приближава или отдалечава с този множител" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Стъпки" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Се преместват заедно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Не се местят" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Се преместват според трансформирането" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Се освобождават" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Се изтриват" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Когато оригинала се премести, клонингите и свързаните:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Клонингите остават на вектора на оригинала." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клонингите запазват позициите си, когато оригиналът се мести." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19356,32 +19692,32 @@ msgstr "" "Всеки клонинг се мести според стойността на transform= атрибут. Например, " "завъртян клонинг би се преместил в различна посока от тази на оригинала си." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Осиротелите клонинги се преобразуват в обикновени обекти." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Осиротелите клонинги се изтриват заедно с оригинала си" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Когато оригинала се премести, клонингите и свързаните:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19389,29 +19725,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Копия" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При прилагане, използване на най-горния избран обект като път на орязване " "или маскиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Освободете това, за да използвате най-долния избран обект за път за орязване " "или маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Премахване пътя за орязване или маска след прилагането" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19419,95 +19755,95 @@ msgstr "" "След прилагането, премахване на обекта използван като път за орязване или " "маска от рисунката" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Лепнене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Освобождава избраните групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Пътища за отрязване и маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Стил на очертаване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "По-тъмно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Брой редове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Генериране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19515,38 +19851,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Най-добро качество (най-бавно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "По-добро качество (по-бавно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Средно качество" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "По-ниско качество (по-бързо)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Най-ниско качество (най-бързо)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Качество за показване на замъгляването: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19554,279 +19890,292 @@ msgstr "" "Най-добро качество, но показването може да става бавно при големи увеличения " "(извличането на растер винаги използва най-доброто)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "По-добро качество, но по-бавно показване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Средно качество, приемлива скорост на показване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "По-ниско качество (някои дефекти), но се показва по-бързо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Най-ниско качество (значителни дефекти), но се показва много бързо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Качество за показване на замъгляването: " #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Генериране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Пресемплиране на растерите:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Редактор на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Резолюция за извличане по подразбиране:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Резолюция на растера по подразбиране ( в точки на инч) в диалога за извличане" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Предпочитане резолюция (точки на инч) на растера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Очертания" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Редактор на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Резолюция за извличане по подразбиране:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Резолюция на растера по подразбиране ( в точки на инч) в диалога за извличане" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Резолюция за извличане по подразбиране:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Резолюция на растера по подразбиране ( в точки на инч) в диалога за извличане" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Отклонение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Избиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Система" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Грешка при зареждане на желания файл %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Разширение \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Информация за разширенията на Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Потребителско име:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Завъртане (град)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape ръководство" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Информация за разширенията на Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Информация за разширенията на Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Информация за разширенията на Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Завъртане (град)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Система" @@ -19903,78 +20252,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Използване на таблет, чувствителен на натиск (изисква рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Име на слоя:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Добавяне на слой" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Над текущия" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Под текущия" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Както подслой на текущия" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Преименуване на слоя" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуване" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Преименуване на слой" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Преименуван слой" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Добавяне на слой" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Създаден е нов слой" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Снижаване на слоя" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Преместване" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Показване на слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Скриване на слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Заключване на слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Освобождаване на слоя" @@ -20099,6 +20459,11 @@ msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Сума" @@ -20184,7 +20549,7 @@ msgstr "Заглавие" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Описание" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20195,8 +20560,8 @@ msgstr "_Скриване" msgid "L_ock" msgstr "_Заключване" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Задаване" @@ -20212,64 +20577,64 @@ msgid "" msgstr "Id= атрибут (само знаци, цифри, и знаците .-_: са разрешени)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Етикет за обекта в свободна форма" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Отбелязване за да се направи обекта невеидим" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Отбелязване, за да се направи обекта нечувствителен (неизбираем с мишката)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Преп" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Невалидно Id! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Съществуващо Id! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Задаване номер на обекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Задаване етикет на обекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Задаване заглавие на обекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Задаване описание на обекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Заключване на обекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Отключване на обекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Скриване на обекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Показване на обекта" @@ -20478,7 +20843,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Вземане от избраното" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " Из_чистване " @@ -20582,27 +20948,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Преглед" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Премахване на запълване" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Премахване очертаване" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Покритие" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Папката с палитри (%s) не е налична." @@ -20693,45 +21059,40 @@ msgstr "Подреждане на избраните обекти" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Отрязване на светлината" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Трасиране по зададено ниво на светлина" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Отрязване на светлина за черно/бяло" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Праг:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Единично сканиране: създава пътека" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Откриване на ръбове" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Трасиране с оптималното откриване на ръбове по алгоритъма на J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Отрязване на светлината за съседни пиксели (определя дебелината на линиите)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Праг:" @@ -20740,89 +21101,89 @@ msgstr "Праг:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Стилизиране на цветовете" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Трасиране по границите на намалените светове" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Броят на намалените цветове" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Цветове:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Обръщане на изображението" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Обръщане на черните и бели области" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Стъпки на светлината" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Трасиране на дадения брой нива на светлината" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Прегледи:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Желаният брой прегледи" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Цвят" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Трасиране на зададения брой намалени цветове" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Сиви" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Също както цветното, но превръща резултата в отсенки на сивото" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Прилагане за Гаусово замъгляване на изображението преди реасиране" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Сканирания в пакета" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20830,72 +21191,72 @@ msgstr "" "Пакетно сканиране вертикално едно на друго (без разстояния) или на плочки " "(обикновено с)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Премахване на фона" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Премахване на долния (фонов) слой когато е готово" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Множество сканирания: създава група пътеки" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Режим" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Премахване на петънцата" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Игнорира малките петна (петънца) от растера" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Петънца до толкова пиксели ще бъдат премахвани" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Размер:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Заоблени ъгли" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Заобляне на острите ъгли при трасирането" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Увеличете това,з а да са по-обли ъглите" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Оптимизиране на пътеките" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Опит за оптимизиране на пътеките чрез свързване на близки сегменти от криви " "на Беазие" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20903,19 +21264,19 @@ msgstr "" "Увеличете това, за да намалите броя възли при трасирането чрез по-агресивна " "оптимизация" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Толерантност:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Възможности" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20925,43 +21286,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Благодарение на Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Благодарение на" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX избиране на предното" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Покриване на желаната област както предното" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Преглед на живо" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Обновяване" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Преглед на междинния резултат, без истинско трасиране" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Връщане на всички параметри към тези по подразбиране" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Спиране на трасирането" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Изпълняване на трасирането" @@ -21088,10 +21458,6 @@ msgstr "" "Редактиране на текущата трансформация= матрица; в противен случай след-" "множествено трансформиране= по тази матрица" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Преместване" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Мащабиране" @@ -21651,22 +22017,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "За_мъгляване:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Замъгляване" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Превключване видимостта на текущия слой" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Заключване или отключване на текущия слой" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Текущ слой" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(основен)" @@ -21678,13 +22044,20 @@ msgstr "Собственически" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Плътност, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Промяна на замъгляването" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Промяна на плътността" @@ -21782,94 +22155,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Задаване размер на страницата" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Списък" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "мъничко" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Малко" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Голямо" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Цвят" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Снижаване" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Снижаване" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Скриване" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Скриване" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Поредност" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Скриване" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Обгръщане" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Отваряне..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Редактор на преливки" @@ -21926,327 +22322,321 @@ msgstr "" "голям размер на файла и не може да се мащабира без загуби на качеството, но " "всички обекти ще бъдат генерирани, точно както се показват." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Запълване:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Няма избрано" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Никое" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Няма запълване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Няма очертание" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Шарка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Запълване с шарка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Очертаване с шарка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "Л" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Запълване с линейна преливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Очертаване с линейна преливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "Д" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Запълване с кръгова преливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Очертаване с кръгова преливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Различни" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Различни запълвания" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Различни очертания" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Премахване" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Премахване на запълване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Премахване очертаване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Запълване с равен цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Очертаване с равен цвят" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "у" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Запълването е усреднено за избраните обекти" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Очертаването е усреднено за избраните обекти" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "м" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Множество избрани обекти имат същото запълване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Множество избрани обекти имат същото очертаване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Редакция на запълването..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Редакция на очертаването..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Последно задаван цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Последно избран цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Копиране на цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Поставяне на цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Размяна на запълването и очертаването" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Плътно запълване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Плътно очертаване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Премахване на запълването" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Премахване на очертаването" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Запълване с последния зададен цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Очертаване с последния зададен цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Запълване с последния избран цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Очертаване с последния избран цвят" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Обръщане на запълването" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Обръщане на очертанието" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Запълване с бяло" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Очертаване с бяло" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Запълване с черно" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Очертаване с черно" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Поставяне на запълване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Поставяне на очертаване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Мащабиране ширината на очертанието" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Плътност, %:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Ширина на очертаване: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (усреднено)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (плътно)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "По-малко насищане" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Светлина" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "просто крива" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ширина на чертата" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22258,40 +22648,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Линия" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Л Преливка" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "К Преливка" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Запълване: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Очертание: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Ширина на очертаването: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Плътност: %.3g" @@ -22366,209 +22756,209 @@ msgstr "Преминато към предишния слой." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Не може да се отиде преди първия слой." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Няма текущ слой." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Повдигнат слой %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Слоя най-отгоре" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Повдигане на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Снижен слой %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Слоя най-отдолу" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Снижаване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Слоят не може да бъде преместен повече." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Дублиране на филтър" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Дублиране на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Изтриване на слоя" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Изтрит слой." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Превключване видимостта на текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Избиране във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Скриване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Обръщане по хоризонтал" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Обръщане по вертикал" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.bg.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Отключване на всички обекти с текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Отключване на всички обекти във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Показване на всички обекти в текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Показване на всички обекти във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Създава нов документ от шаблона по подразбиране" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Отваряне..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Отваря съществуващ документ" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Връщане" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Връща към последно запазената версия на документа (промените ще бъдат " "изгубени)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Запазва документа" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Запазване _като..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Запазва документа под ново име" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Запазване на к_опие..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Запазване копие на документа под ново име" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Отпечатване..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Отпечатване на документа" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Не може да бъде зададен източник за отпечатване: %s" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22576,219 +22966,219 @@ msgstr "" "Премахва неизползваните дефиниции (като настройки на преливки и пътища за " "отрязване) от <defs> на документа" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Внасяне..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Внася растер или SVG изображение в документа" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Изнасяне на растер..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Изнася документа или избраното като растерно изображение" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Внасяне..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Внасяне от Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Следващ прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Превключва към следващия прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Предишен прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Превключва към предишния прозорец" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Затваря на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Напускане" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Напускане на Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Отменя последното действие" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Повтаря последното отменено действие" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Изрязване" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Изрязва избраното в буфера" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Копира избраното в буфера" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Поставяне" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Поставя обекти от буфера при показалеца на мишката, или поставяне на текст" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Поставяне на _стил" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Прилага стила на копирания обект към избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Мащабира избраното, до размера на копирания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Поставя на _ширина" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Мащабира избраното по хоризонтал, до ширината на копирания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Поставяне на _височина" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Мащабира избраното по вертикал, до височината на копирания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Поставя на размер по отделно" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Мащабира всеки избран обект, до размера на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Поставя на ширина по отделно" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "Мащабира всеки избран обект по хоризонтал, до ширината на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Поставя височина по отделно" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "Мащабира всеки избран обект по вертикал, до височината на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Поставяне _на място" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Поставяа обект от буфера в оригиналното му положение" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Поставяне _ефект на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Прилагане ефекта на пътека от копирания обект към селекция" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Премахване ефект на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Премахване на ефекта от избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Премахване на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Премахва маската от избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Изтрива избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Дублиране" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Създаване на _клонинг" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Създава клонинг (копие, свързано с оригинала) на избрания обект" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Освобождаване на клонинга" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -22797,295 +23187,295 @@ msgstr "" "Прекъсва връзката на избрания клонинг с оригинала, превръщайки го в " "самостоятелен обект" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Избиране на _оригинала" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Избор на обект, с който е свързан избрания клонинг" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Подмяна на текст..." -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Обекти в _маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Преобразуване на избраното в линеен маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Обекти в _маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Обекти към _шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Превръща избраното в правоъгълник, запълнен с повторена шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Шарка към _обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Извлича обектите от запълване с повторена шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Из_чистване на всичко" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Изтрива всички обекти от документа" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Избиране на _всичко" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Избира всички обекти или всички възли" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Избор на вс. във вс. _слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Избира всички обекти във всички видими и отключени слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Запълване и очертание" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Изберете обект, запълнен с шарка от който са извлечете обекти." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Плътен цвят" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Изберете обект, запълнен с шарка от който са извлечете обекти." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Задаване цвят на линията" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Мащабира всеки избран обект, до размера на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Стил на очертаване" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Мащабира всеки избран обект, до размера на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Обект" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Мащабира всеки избран обект, до размера на копирания" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Обръщане на избора" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Обръща избора (деселектира избраното и избира всичко останало)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Обръщане във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Обръщане на избора във всички видими и отключени слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Избор на следващо" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Избор на следващ обект или възел" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Избор на предишно" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Избиране на предишен обект или възел" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "_Деселектиране" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Деселектира всички избрани обекти или възли" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Повдигане _отгоре" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Повдига избраното най-отгоре" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Сваляне _надолу" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Сваля избраното най-отдолу" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Повдигане" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Повдига избраното с една стъпка" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Снижаване" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Снижава избраното с една стъпка" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Групира избраните обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Освобождава избраните групи" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Поставяне по пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Освобождаване от пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Премахване на _разредките" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Премахва всички потребителски разредки и завъртания на глифове от текстови " "обект" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Обединяване" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Обединяване на избраните форми" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Пресичане" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Създаване на пресечна форма" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Разлика" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Разлика на избраните форми (долната минус горната)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Изваждане" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23093,21 +23483,21 @@ msgstr "" "Създаване на извадена OR форма от избраните (тези части, които принадлежат " "само на едната)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Раз_деляне" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Срязване на долната форма на парчета" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Срязване" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Нарязва очертанието на долната пътека на парчета, премахвайки запълването" @@ -23115,334 +23505,334 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Раз_дуване" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Раздува избраните пътеки" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Раздуване на пътеката с 1 пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Раздува избраните пътеки с един пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Р_аздуване на пътеката с 10 пиксела" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Раздуване на избраните пътеки с 10 пиксела" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "С_виване" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Свиване на избраните пътеки" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "С_виване на пътеката с 1 пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Свива избраните пътеки с 1 пиксел" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "С_виване на пътеката с 10 пиксела" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Свива избраните пътеки с 10 пиксела" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Динамично отместване" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Създава на динамичен отместен обект" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Свързано отместване" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Създава динамично отместен обект, свързана с оригинала" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Очертаване в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Преобразува очертанието на избрания обект в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Опростяване" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Опростява избраните пътеки (премахва излишните възли)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Обръщане" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Обръща посоката на избраните пътеки (полезно за обръщане на маркерите)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Трасиране на растер..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Създава на една или повече пътеки от растер чрез трасиране" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Създаване на растерно копие" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Изнася избраното като растер и вмъкване в документ" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Комбиниране" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Комбинира няколко обекта в един" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Разделяне" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разделя избраните обекти на подобекти" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Редове, колони: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Подрежда избраните обекти по мрежова шарка" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Добавяне на слой..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Създава на нов слой" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Пре_именуване на слой..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Преименува текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Превключване към _горния" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Превключва към слоя над текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Превключване към _долния" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Превключва към слоя под текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Преместване избраното в г_орния" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Премества избраното в слоя над текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Преместване избраното в до_лния" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Премества избраното в слоя под текущия" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Преместване избраното в г_орния" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Най-отго_ре" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Премества текущия слой най-отгоре" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Най-отдо_лу" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Премества текущия слой най-отдолу" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Повдигане на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Повдига текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Сваляне на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Снижава текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_Изтриване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дублиране на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Изтриване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Изтрива текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Показва или скрива скалата на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Снижава текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Избиране във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Показва или скрива скалата на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Скриване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Скриване на слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Заключване или отключване на текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Снижава текущия слой" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Показва или скрива скалата на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Снижава текущия слой" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Завъртане с _90° ЧС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Завърта избраното с 90° по часовниковата стрелка" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Завъртане с 9_0° ОЧС" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Завърта избраното с 90° обратно на часовниковата стрелка" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Премахване на _трансформациите" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Премахва трансформациите от обекта" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Обект в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Превръща избрания обект в пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Изливане в рамка" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23450,750 +23840,750 @@ msgstr "" "Поставя текста в рамка (пътека или форма), създавайки излян текст свързан с " "рамковия обект" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Освобождаване" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Освобождава текста от рамката (създава едноредов текстови обект)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Превръщане в текст" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Превръща излятият текст в обикновен текстови обект (запазва вида)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Обръщане по _хоризонтал" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Обръща избраните обекти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Обръщане по _вертикал" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Обръща избраните обекти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Прилага маска към избраното (използвайки най-горния обект като маска)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Освобождаване" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Премахва маската от избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Прилага път на отрязване към избраното (използвайки най-горния обект като " "път)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Премахва пътя на отрязване от избраното" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Избиране" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Избира и трансформира обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Редактиране на възли" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Редактиране на пътеки по възли" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Променяне" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Променяне на обекти с извайване и рисуване" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Променяне на обекти с извайване и рисуване" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Създава правоъгълници и квадрати" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D кутия" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Създаване на 3D кутии" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Създава кръгове, елипси и арки" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Създава звезди и полигони" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Създава спирали" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Молив" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Рисува свободни линии" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Писалка" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Рисува криви на Беазие и прави линии" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Рисуване на калиграфски или четкови линии" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Създава и редактира текстови обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Преливка" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Създава и редактира преливки" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Създава и редактира преливки" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Приближава и отдалечава" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Измерване на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Пипета" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Вземане на цвят от изображението" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Свързване" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Създаване на връзки за диаграма" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Кофа с боя" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Запълване на оградените области" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Растер" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Инструменти" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Настройки на избирането" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за избиране" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Настройки на инструмента за възли" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за възли" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Настройване на инструмента за променяне" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента за променяне" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Настройки на спиралата" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Настройки на правоъгълника" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за правоъгълници" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Настройки на 3D кутията" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за 3D кутия" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Настройки на елипсата" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за елипси" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за звезди" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Настройки на спиралата" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Настройки на молива" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента-молив" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Настройки на писалката" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента-писалка" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Калиграфски настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Отваря настройките за калиграфския инструмент" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Текстови настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Отваря настройките за текстовия инструмент" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Настройки на преливките" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за преливки" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за звезди" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Настройки на приближаването" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за звезди" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Настройки на пипетата" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента-пипета" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Настройки на свързването" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за свързване" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Настройки на кофата с боя" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Отваря настройките за инструмента кофа" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за звезди" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Настройки на инструмента за възли" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Отваря настройките на инструмента за приближаване" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Отдалечаване" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Отдалечаване" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Скала" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Показва или скрива скалата на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Плъзгачи" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Показва или скрива плъзгачите на работната площ" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Мрежа" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Показва или скрива мрежата" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Водачи" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Показва или скрива водачите (влачете от скала за създаване на такива)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Лепнене" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Следващо приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Следващо приближаване (от историята на приближаванията)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Предишно приближаване" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Предишно приближаване (от историята на приближаванията)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Приближаване 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Приближаване до 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Приближаване 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Приближаване до 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Приближаване 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Приближаване до 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Пълен екран" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Разтяга прозореца на документа до пълния размер на екрана" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Няма запълване" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Дублиране на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Отваря нов прозорец със същия документ" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Нов преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Нов преглед" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Нормален" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Превключва в нормален режим на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Превключва в нормален режим на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Очертания" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Превключва в режим на показване с очертания" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Пре_включване" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Превключване между нормален и контурен режими на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Превключва в нормален режим на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Степени на сивото" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Превключва в нормален режим на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Превключване между нормален и контурен режими на показване" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Управление на цветовете" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Затваря на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Преглед на иконата..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Отваря прозорец за преглед на икона с различните размери" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Страница" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Ширина на страницата" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца със страницата на ширина" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Рисунка" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца с рисунката" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Избраното" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Приближаване за запълване на прозореца с избраното" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Настройки на писалката" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Редактиране основните настройки на Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Свойства на _документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Редактиране настройките на този документ (ще бъдат запазени с него)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Метаданни на документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Редактиране метаданните на документа (ще бъдат запазени с него)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24202,122 +24592,122 @@ msgstr "" "Променяне цветовете, преливките, ширината на очертанието, стрелките и " "шарките на обектите..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Избиране на цветове от палитрите" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Палитри..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Избиране на цветове от палитрите" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Трансформиране..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Точен контрол над трансформациите на обекта" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Под_реждане и разпределяне" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Подреждане и разпределяне на обекти" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Ширина на шарката" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_История на промените..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "История на промените" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Преглед и избор на шрифтово семейство, размер на шрифта и други свойства" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML редактор..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Преглед и редактиране на XML дървото на документа" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Търсене на обекти в документа" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Търсене на обекти в документа" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Отваря съществуващ документ" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Съобщения..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Преглед на съобщенията за грешки" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Скриптове..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Пускане на скриптове" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Показване/Скриване на _диалози..." -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Показване или скриване на отворени диалози" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Създ. на подр. клонинги..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24325,17 +24715,17 @@ msgstr "" "Създава множество клонинги на избрания обект, разпръсквайки ги или " "подреждайки ги в шарка" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Свойства на _обекта..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Задаване на свойство" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Редактиране на ID, статуса на заключване и видимост и други свойства на " @@ -24345,246 +24735,246 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Входни устройства..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Настройване на допълнителните входни устройства като графичен таблет" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Разширения..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Заявка за информация относно разширенията" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Слоеве..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Преглед на слоевете" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Ефекти на пътеки..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Филтърни ефекти..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Управление на SVG филтърните ефекти" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML редактор..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Управление на SVG филтърните ефекти" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Отпечатване..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Извличане на едно изображение" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Изнася документа или избраното като растерно изображение" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Относно раз_ширенията" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Информация за разширенията на Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Относно _паметта" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Информация за използването на паметта" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Относно Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Версия, автори и лиценз на Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Основни" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Запознаване с Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Форми" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Използване на инструментите за създаване и променяне на форми" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Разширени" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Разширени възможности на Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Трасиране" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Трасиране на растери" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Калиграфия" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Използване на калиграфския инструмент" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Форми" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Елементи на дизайна" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Принципи на дизайна под формата на самоучител" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Съвети и трикове" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Разнообразни съвети и трикове" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Относно раз_ширенията" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Повтаря последния ефект със същите настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Настройки на предишния ефект..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Повтаря последния ефект с нови настройки" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Напасва страницата към избраното в момента" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Напасва страницата към рисунката" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Напасва страницата към избраното в момента или рисунката ако няма избрано" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Отключване на всички" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Отключва всички във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Показване на всички" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Показва всички във всички слоеве" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Премахване на филтър" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Центриране по хоризонтал" @@ -25176,47 +25566,47 @@ msgstr "" "създаване на обекти; използвайте избирането (стрелка) за преместване и " "трансформиране." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Затваря на прозореца" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Затваря на прозореца" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25229,12 +25619,12 @@ msgstr "" "\n" "Ако затворите без запазване промените ще бъдат изгубени." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Затваряне _без запазване" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25247,12 +25637,12 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да го запазите в друг формат?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25292,7 +25682,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Равняване" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "няма" @@ -25375,112 +25765,112 @@ msgstr "Създава и редактира преливки" msgid "Edit gradient" msgstr "Кръгова преливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Преместване дръжкана преливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Преместване дръжкана преливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Множество стилове" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Няма краища на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Задаване преливка на обекта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Задаване преливка на линията" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Промяна крайното отместване на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Линейно" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Създаване на линейна преливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Създаване на кръгова (или елипсовидна) преливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Отместване на нормалите" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Създаване на преливка в запълването" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Очертание:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Създаване на преливка в очертанието" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "включено" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Избиране" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Избиране" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "обърната" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "директна" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25492,58 +25882,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") или да се повтаря преливката в обратната посока " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Повтаряне:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Задаване" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Редакция" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Раздува избраните пътеки" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Отделяне на възела" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Изтриване на край" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Обръщане" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Линейна преливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25561,28 +25951,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Не са избрани преливки" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Добавяне на край" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Добавяне на нов контролен край на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Изтриване на текущия контролен край на преливката" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Край на цвета" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Редактор на преливки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Промяна цвета на края на преливката" @@ -25658,7 +26048,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Размер на шрифта" @@ -26074,11 +26464,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Спирала" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26219,23 +26604,23 @@ msgstr "Незаоблени" msgid "Make corners sharp" msgstr "Изправя ъглите" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Трансформиране от лентата с инструменти" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Сега ширината на очертанието е мащабирана когато обектите са " "мащабирани." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Сега ширината на очертанието не е мащабирана когато обектите с " "мащабирани." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26243,7 +26628,7 @@ msgstr "" "Сега ъглите на заоблените правоъгълници са мащабирани когато " "правоъгълниците са мащабирани." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26251,7 +26636,7 @@ msgstr "" "Сега ъглите на заоблените правоъгълници не са мащабирани когато " "правоъгълниците са мащабирани." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26259,7 +26644,7 @@ msgstr "" "Сега преливките са транформирани с обектите, когато обектите " "са трансформирани (преместени, мащабирани, завъртени или наклонени)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26267,7 +26652,7 @@ msgstr "" "Сега преливките остават фиксирани, когато обектите са " "трансформирани (преместени, мащабирани, завъртени или наклонени)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26275,7 +26660,7 @@ msgstr "" "Сега шарките са трансформирани, когато обектите са " "трансформирани (преместени, мащабирани, завъртени или наклонени)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26284,91 +26669,91 @@ msgstr "" "трансформирани (преместени, мащабирани, завъртени или наклонени)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Положение:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Хоризонтални координати на избраното" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Положение:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Вертикални координати на избраното" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Ширина на избраното" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Ширина, височина: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Когато е заключено, ширината и височината запазват пропорцията си при промяна" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Височина" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Х:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Височина на избраното" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Мащабиране заоблените ъгли на правоъгълници" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Преместване дръжкана преливка" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Шарки" @@ -26699,27 +27084,6 @@ msgstr "_К" msgid "Gray" msgstr "Сиви" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "_Циан" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Магента" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Жълто" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26733,7 +27097,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_П" @@ -26746,8 +27110,8 @@ msgstr "_П" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Прозрачност(плътност)" @@ -26938,11 +27302,6 @@ msgstr "силно заоблени" msgid "blown up" msgstr "взривено" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Заобленост:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Заобленост:" @@ -26990,13 +27349,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Ъгли:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27018,10 +27370,6 @@ msgstr "Заоблени" msgid "Bevel join" msgstr "Подравнени" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Максимална дължина на съединяване (в единици или дебелина на чертата)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27086,15 +27434,15 @@ msgstr "Маркери за край:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Задаване на маркери" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Задаване стил на очертаване" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Задаване цвят на линията" @@ -27163,12 +27511,12 @@ msgstr "Текст: промяна стила на шрифта" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: промяна на ориентацията" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Шрифтово семейство" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Шрифтово семейство" @@ -27176,207 +27524,208 @@ msgstr "Шрифтово семейство" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Размер на шрифта" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Размер на шрифта" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Запълване" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Равняване на ляво" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Текст: промяна на равняването" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Хоризонтално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Вертикално" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Ориентация на страницата:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Междуредие:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Височина" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Линия" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Разстояния между редовете" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Междуредие:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Режим:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Разстояния между знаците" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Дължина:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Разстояния между знаците" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Рисунка" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Ядро" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Хоризонтална разредка" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Вертикален текст" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Обръщане:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Вертикално отместване" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Задаване на разстояние:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Роля:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Завъртане (град)" @@ -27811,122 +28160,122 @@ msgstr "" "Използване натиска на входящото устройство за определяне силата на " "променянето" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Дължина на стъпката (пиксели)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Дължина на стъпката (пиксели)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Дължина на стъпката (пиксели)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Не може да бъде намерен възел с ID: %s'\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Директория %sне съществува или не е директория.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27935,34 +28284,34 @@ msgstr "" "Не може да се пише във файл %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27970,7 +28319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27980,110 +28329,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Обединяване на избраните форми" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Изберете поне 1 път за изпълняване на булево обединяване." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28092,15 +28441,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28108,27 +28457,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Обединяване на избраните форми" @@ -28137,7 +28486,7 @@ msgstr "Обединяване на избраните форми" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28149,18 +28498,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Повдига избраното най-отгоре" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28177,20 +28526,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28335,41 +28684,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Обединяване на избраните форми" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28377,72 +28726,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28460,86 +28809,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Няма избрано" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Обединяване на избраните форми" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Не бъде извлечено във файловото име %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Дублира избраните обекти" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28771,6 +29120,54 @@ msgstr "Разреждане" msgid "Grayscale" msgstr "Степени на сивото" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "просто крива" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Завъртане (град)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Светлина" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Произволно дърво" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Светлост" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "По-малко насищане" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Насищане" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "По-малко цвят" @@ -30250,11 +30647,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Подмяна на текст..." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Заобленост:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33972,6 +34364,34 @@ msgstr "Входящ Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Входящ XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Релеф" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Обръщане на преливката" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Очертаване с шарка" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Подмяна на текст..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Път" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Описание" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "За_мъгляване:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Размер на растера" @@ -35021,9 +35441,6 @@ msgstr "Входящ XAML" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Ширина:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Поредност" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Размер на шрифта [px]" @@ -35422,10 +35839,6 @@ msgstr "Входящ XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Промяна типа на сегмента" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "_Ширина на страницата" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Мащабиране ширината на линията" @@ -35530,10 +35943,6 @@ msgstr "Входящ XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Вземане светлостта на цвета" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Редакция краищата на преливката" @@ -36149,9 +36558,6 @@ msgstr "Входящ XAML" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Хоризонтално разстояние" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Извиване" - #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Главен масив" @@ -36568,19 +36974,12 @@ msgstr "Входящ XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Прилагане" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Квадратен" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Изтриване на сегмента" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Прекъсване на възел" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Връщане на всички параметри към тези по подразбиране" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Интерплориране на стил (експериментално)" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 059778fa6..faef34ba6 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -244,10 +244,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -999,23 +999,23 @@ msgstr "উজ্জলতা" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1025,6 +1025,7 @@ msgstr "উজ্জলতা" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1730,7 +1731,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1838,7 +1839,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "দেখাও/লুকাও" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1862,7 +1863,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1874,6 +1875,110 @@ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Emergence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "উজ্জলতা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Trichrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3348,20 +3453,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -4050,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4174,9 +4279,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4268,218 +4373,218 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "টেক্সট (_ট)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4563,7 +4668,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "টেক্সট (_ট)" @@ -4578,32 +4683,32 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -4729,8 +4834,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4739,8 +4844,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4749,29 +4854,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4780,7 +4885,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Minor grid line color" msgstr "" @@ -4793,7 +4898,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4858,12 +4963,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5120,24 +5225,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -5208,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5217,11 +5322,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -5350,11 +5455,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5393,10 +5498,10 @@ msgstr "" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5451,8 +5556,8 @@ msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5749,7 +5854,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "" @@ -5828,7 +5933,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -5908,8 +6012,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "" @@ -5943,7 +6047,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6167,6 +6270,7 @@ msgstr "বন্ধ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6208,16 +6312,16 @@ msgstr "উজ্জলতা" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6230,10 +6334,10 @@ msgstr "উজ্জলতা" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6330,11 +6434,10 @@ msgstr "পাথ (_থ)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6348,12 +6451,12 @@ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6366,13 +6469,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6385,10 +6488,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6438,14 +6540,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "পাথ (_থ)" @@ -6456,17 +6558,17 @@ msgstr "পাথ (_থ)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6506,7 +6608,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6514,7 +6616,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "" @@ -6522,7 +6624,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6550,11 +6652,11 @@ msgstr "বন্ধ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "উজ্জলতা" @@ -6665,7 +6767,7 @@ msgid "Background:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6681,7 +6783,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "উজ্জলতা" @@ -6717,7 +6819,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6733,14 +6835,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6797,13 +6898,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "পাথ (_থ)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "পাথ (_থ)" @@ -6832,6 +6933,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -6889,33 +6991,57 @@ msgstr "বন্ধ" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "উজ্জলতা" @@ -6924,273 +7050,273 @@ msgstr "উজ্জলতা" msgid "Channel to alpha" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "No inversion" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7210,7 +7336,7 @@ msgstr "ফলাফল" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "" @@ -7238,14 +7364,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7254,7 +7380,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "" @@ -7262,7 +7388,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "সর্বমোট" @@ -7271,7 +7397,7 @@ msgstr "সর্বমোট" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "" @@ -7280,7 +7406,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7302,7 +7428,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7413,7 +7539,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "" @@ -7485,10 +7611,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "বন্ধ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7543,7 +7670,7 @@ msgid "Dented" msgstr "স্থগিত" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -7595,7 +7722,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7604,7 +7731,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "স্থগিত" @@ -7619,13 +7746,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "ফাইল (_ফ)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "" @@ -7648,19 +7775,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "" @@ -7693,105 +7820,100 @@ msgid "Line width:" msgstr "উজ্জলতা" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -7970,35 +8092,35 @@ msgstr "ফলাফল" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8014,7 +8136,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "" @@ -8069,7 +8191,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "" @@ -8342,11 +8464,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8362,7 +8484,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8431,7 +8553,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" @@ -8462,19 +8584,19 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "" @@ -8507,7 +8629,7 @@ msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8561,7 +8683,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8582,13 +8704,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8644,7 +8766,7 @@ msgstr "বন্ধ" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8809,7 +8931,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -8833,18 +8955,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -8872,7 +8990,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -8932,12 +9050,11 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "" @@ -8970,8 +9087,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "" @@ -8989,9 +9105,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "" @@ -9003,8 +9117,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9105,156 +9218,164 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9263,141 +9384,152 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "স্ক্যান:" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "স্তর (_র)" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 msgid "Create _Link" msgstr "" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 msgid "Set Cl_ip" msgstr "" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9405,17 +9537,17 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9479,7 +9611,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9616,7 +9748,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "" @@ -9626,6 +9758,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -9796,8 +9929,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "" @@ -9979,14 +10112,14 @@ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" msgid "Ruler" msgstr "" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "ফাইল (_ফ)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10047,6 +10180,15 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10192,21 +10334,21 @@ msgstr "স্থগিত" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "টেক্সট (_ট)" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10291,12 +10433,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -10401,6 +10543,137 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "দেখাও/লুকাও" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "স্ক্যান:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "End cap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -11160,7 +11433,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11178,11 +11451,11 @@ msgstr "নতুন (_ন)" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -11229,44 +11502,44 @@ msgstr "দেখাও/লুকাও" msgid "_Layer" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_স)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "টিউটোরিয়াল" @@ -11715,7 +11988,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -11880,11 +12153,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12028,218 +12301,222 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12551,7 +12828,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "" @@ -12965,7 +13242,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -12977,7 +13254,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13611,53 +13888,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -13779,7 +14056,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "" @@ -14088,7 +14365,7 @@ msgstr "" msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14143,7 +14420,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14260,28 +14537,28 @@ msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14291,6 +14568,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16151,7 +16429,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16398,7 +16676,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "স্থগিত" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16447,7 +16725,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" @@ -16503,7 +16781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16571,6 +16849,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -16595,812 +16874,825 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "Color used for normal grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "Spacing Y:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -msgid "Major grid line color:" +msgid "Minor grid line color:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "ফলাফল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "সর্বমোট" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17408,59 +17700,59 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17468,212 +17760,215 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "স্ক্রিপ্ট" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ফলাফল" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17690,480 +17985,486 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "লেখকবৃন্দ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "_Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18171,116 +18472,116 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "স্ক্যান:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18288,292 +18589,302 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "User preferences: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "" @@ -18645,80 +18956,91 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "স্তর (_র)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -18829,6 +19151,11 @@ msgstr "" msgid "Deactivate path effect" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -18912,8 +19239,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "ফাইল (_ফ)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -18923,8 +19251,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "" @@ -18939,63 +19267,63 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "" @@ -19187,7 +19515,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "টেক্সট (_ট)" @@ -19276,25 +19605,25 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19380,43 +19709,39 @@ msgstr "" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -19424,170 +19749,170 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "বন্ধ" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "স্ক্যান:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "ফলাফল" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19596,41 +19921,49 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "কৃতিত্ব" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -19745,10 +20078,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "" @@ -20262,22 +20591,22 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -20289,13 +20618,19 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -20384,90 +20719,113 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "সর্বমোট" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ত্রুটিসমূহ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "দেখাও/লুকাও" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "দেখাও/লুকাও" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -20511,321 +20869,316 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -20837,40 +21190,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -20941,1877 +21294,1876 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 msgid "Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Clean _up document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "স্ক্যান:" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Show all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Hide all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Create and edit meshes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Mesh Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "P_references..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "_Find/Replace..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -22819,234 +23171,234 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -23589,45 +23941,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -23636,12 +23988,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -23650,12 +24002,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -23688,7 +24040,7 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "" @@ -23765,108 +24117,108 @@ msgstr "" msgid "Edit gradient" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23874,52 +24226,52 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -23937,28 +24289,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -24025,7 +24377,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -24397,10 +24749,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "" @@ -24530,131 +24878,131 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "পাথ (_থ)" @@ -24951,27 +25299,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -24985,7 +25312,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -24997,8 +25324,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -25187,10 +25514,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "" @@ -25238,13 +25561,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "কৃতিত্ব" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25266,10 +25582,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -25332,15 +25644,15 @@ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "ফাইল (_ফ)" @@ -25402,203 +25714,204 @@ msgstr "" msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "পাথ (_থ)" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "স্ক্রিপ্ট" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "সর্বমোট" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "উজ্জলতা" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "স্থগিত" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "সর্বমোট" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "সর্বমোট" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "উজ্জলতা" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -25996,149 +26309,149 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 msgid "Please select a rectangle" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26146,7 +26459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26156,108 +26469,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26266,15 +26579,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26282,27 +26595,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -26310,7 +26623,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26322,17 +26635,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26349,19 +26662,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -26500,40 +26813,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -26541,72 +26854,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -26624,83 +26937,83 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 msgid "There was nothing selected" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -26923,6 +27236,53 @@ msgstr "" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "উজ্জলতা" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "উজ্জলতা" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -28305,11 +28665,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "দেখাও/লুকাও" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "" @@ -31742,6 +32097,19 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "পাথ (_থ)" + #, fuzzy #~ msgid "S_election" #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -32214,10 +32582,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "বন্ধ" - #, fuzzy #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "ফলাফল" diff --git a/po/bn_BD.po b/po/bn_BD.po index bab856ff3..9f0fcd813 100644 --- a/po/bn_BD.po +++ b/po/bn_BD.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 11:23+0600\n" "Last-Translator: Ayesha Akhtar \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -233,10 +233,10 @@ msgstr "তৈল চিত্র" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "চিত্র রঞ্জিত করা এবং অঙ্কন করা" @@ -962,23 +962,23 @@ msgstr "কালো আলো" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -988,6 +988,7 @@ msgstr "কালো আলো" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1663,7 +1664,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "অ্যালুমিনিয়াম" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "ধারালো ব্রাশকৃত প্রতিবিম্ব দ্বারা অ্যালুমিনিয়াম আবহ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1763,7 +1765,8 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "তীক্ষ্ণ ডেকো" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "তীক্ষ্ণ প্রান্তের দ্বারা অবাস্তব প্রতিবিম্ব" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1787,7 +1790,8 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "প্রতিসারক গ্লাস" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "কাচের মাধ্যমে কিছু প্রতিসরণ দ্বারা দ্বৈত প্রতিবিম্ব" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1798,6 +1802,117 @@ msgstr "হিমায়িত গ্লাস" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Satiny গ্লাস আবহ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "নকশাকাটা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "আবহ খোদাই করার মত কাগজ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "ক্রোমোলিথো" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "রঙীন প্লাস্টারের আবহ খোদাই করুন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "অপসারণ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "পাথ আবহ তৈরি করুন এবং প্রয়োগ করুন" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "সায়ান চ্যানেল" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "আলো অপসারক" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Duochrome" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "ত্রিকোণ পরিচিতি" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "অস্পস্ট রঙীন কনট্যুর, অভ্যন্তরে ফাঁকা" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "পোস্টারাইজ করার মৌলিক বিষয়" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "ডক আইটেম নিয়ন্ত্রন করা হচ্ছে" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "বস্তুর স্ন্যাপ কেন্দ্র" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3266,20 +3381,20 @@ msgstr "বর্তমান স্তর আড়ালকৃত। এ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "বর্তমান স্তর আবদ্ধ। এটিতে অঙ্কনে সমর্থতার জন্য এটি উন্মুক্ত রাখুন।" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "সহায়িকা তৈরি করুন" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "সহায়িকা স্থানান্তর করুন" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "সহায়িকা অপসারণ করুন" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "দিক-নির্দেশনা: %s" @@ -3986,7 +4101,7 @@ msgstr "নির্বাচন করুন একটি বস্তুobject to clone." msgstr "ক্লোন করতে একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -4116,9 +4231,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "উচ্চতা (_H):" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4216,215 +4331,215 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "এক্সপোর্ট করার জন্য একটি ফাইলনাম নির্বাচন করুন" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d বস্তু পাওয়া গেছে (%d-এর মধ্যে), %s সদৃশ হয়।" msgstr[1] "%d বস্তু পাওয়া গেছে (%d-এর মধ্যে), %s সদৃশ হয়।" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "যথাযথ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "আংশিক" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "কোন বস্তু পাওয়া যায় নি" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "ধরণ (_y):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "বস্তুর সকল ধরণে অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "সকল ধরণ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "সকল আকৃতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "সকল আকৃতি" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "আয়তক্ষেত্র অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "আয়তক্ষেত্র" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "উপবৃত্ত, চাপ, বৃত্ত অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "উপবৃত্ত" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "তারকা এবং বহুভুজ অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "তারকা" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "সর্পিলাকৃতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "সর্পিলাকৃতি" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "পাথ, রেখা, বহুপ্রান্তিক রেখা অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "পাথ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "পাঠ্য বস্তু অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "পাঠ্য" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "দল অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "দল" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "ক্লোন অনুসন্ধান করুন" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "ক্লোন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "চিত্র অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "চিত্র" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "অফসেট বস্তু অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "অফসেট" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "পাঠ্য (_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "পাঠ্য বিষয়বস্তু অনুসারে বস্তু খুঁজুন (অবিকল বা আংশিকভাবে সদৃশ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "আইডি (_I):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "আইডি বৈশিষ্ট্যের মাণ অনুসারে বস্তু খুঁজুন (অবিকল বা আংশিকভাবে সদৃশ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "শৈলী (_S):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "শৈলী বৈশিষ্ট্যের মাণ অনুসারে বস্তু খুঁজুন (অবিকল বা আংশিকভাবে সদৃশ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "বৈশিষ্ট্য (_A):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "একটি বৈশিষ্ট্যের নাম অনুসারে বস্তু খুঁজুন (অবিকল বা আংশিকভাবে সদৃশ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "নির্বাচনের মধ্যে অনুসন্ধান করুন (_e)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "বর্তমান নির্বাচনের মধ্যে অনুসন্ধান সীমাবদ্ধ রাখুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "বর্তমান স্তরে অনুসন্ধান করুন (_l)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "বর্তমান স্তরের মধ্যে অনুসন্ধান সীমাবদ্ধ রাখুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "আড়ালকৃতগুলোও অন্তর্ভুক্ত করুন (_h)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "অনুসন্ধানে আড়ালকৃত বস্তুগুলোও অন্তর্ভুক্ত করুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "আবদ্ধগুলোও অন্তর্ভুক্ত করুন (_o)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "অনুসন্ধানে আবদ্ধ বস্তুগুলোও অন্তর্ভুক্ত করুন" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "মান মুছে ফেলুন" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "খঁুজুন (_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "আপনার ভরাটকৃত সকল ক্ষেত্রের সাথে সদৃশ বস্তু নির্বাচন করুন" @@ -4507,7 +4622,7 @@ msgstr "বানান ঠিক করুন" msgid "_Font" msgstr "ফন্ট (_F)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "টেক্সট (_ট)" @@ -4521,31 +4636,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "বাম প্রান্তিককরণ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "কেন্দ্রে প্রান্তিককরণ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "ডান প্রান্তিককরণ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "উভয়প্রান্তিক করুন (শুধুমাত্র নির্গত টেক্সট)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "অনুভূমিক টেক্সট" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "উল্লম্ব টেক্সট" @@ -4674,8 +4789,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "উৎস X (_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "গ্রিড উৎসের X অক্ষ" @@ -4684,8 +4799,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "উৎস Y (_r):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "গ্রিড উৎসের Y অক্ষ" @@ -4694,29 +4809,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y ফাঁকাকরণ (_Y):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-অক্ষের বেস দৈর্ঘ্য" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "কোণ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-অক্ষের কোণ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "কোণ Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-অক্ষের কোণ" @@ -4726,7 +4841,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "মুখ্য গ্রিড রেখার রঙ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "গ্রিড রেখার মুখ্য রঙ" @@ -4741,7 +4856,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "গ্রিড রেখার মুখ্য রঙ (_j):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "গ্রিড রেখার মুখ্য রঙ" @@ -4810,12 +4925,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X ফাঁকাকরণ (_X):" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "উলম্ব গ্রিড রেখার মধ্যবর্তী দূরত্ব" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "অনুভূমিক গ্রিড রেখার মধ্যবর্তী দূরত্ব" @@ -5052,24 +5167,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "নামবিহীন নথি %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "পাথ বন্ধ করা হয়েছে।" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "পাথ বন্ধ করা হচ্ছে।" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "পাথ অঙ্কন করুন" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "একক বিন্দু তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "একক বিন্দু তৈরি করুন" @@ -5145,7 +5260,7 @@ msgstr "একটি ইরেজার স্ট্রোক অঙ্কন msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ইরেজার স্ট্রোক অঙ্কন করুন" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse টানুন ক্যানভাস প্যান করতে" @@ -5154,11 +5269,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[অপরিবর্তিত]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "পুনরায় করুন (_R)" @@ -5300,11 +5415,11 @@ msgstr "" "ইঙ্কস্কেপ স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন থেকে অতিরিক্ত উপাত্ত গ্রহণ করে। স্ক্রিপ্ট ত্রুটিতে ফিরে আসেনা, " "কিন্তু এটি চিহ্নিত করে ফলাফল প্রত্যাশিত নয়।" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "ফাঁকা বহিরাগত মডিউল ডিরেক্টরির নাম। মডিউল লোড করা যাবেনা।" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5345,10 +5460,10 @@ msgstr "উচ্চতা:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "অফসেট:" @@ -5402,8 +5517,8 @@ msgstr "নয়েজ যোগ করুন" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5697,7 +5812,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "মাত্রা (সংস্করণ সহকারে)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "চ্যানেল:" @@ -5782,7 +5897,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "অস্বচ্ছতা:" @@ -5860,8 +5974,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "নির্বাচিত বিটম্যাপ(গুলি) সুস্পষ্ট করুন" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "সোলারাইজ" @@ -5896,7 +6010,6 @@ msgstr "থ্রেশহোল্ড" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "থ্রেশহোল্ড:" @@ -6111,6 +6224,7 @@ msgstr "আলো পরিব্যাপ্ত/বিকীর্ণ করু #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "মসৃণতা:" @@ -6149,16 +6263,16 @@ msgstr "আলোর বিন্যাসের রং" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6171,10 +6285,10 @@ msgstr "আলোর বিন্যাসের রং" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6263,11 +6377,10 @@ msgstr "একত্রে মিশ্রিত করুন:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6280,12 +6393,12 @@ msgstr "ক্রমশ গাঢ় করুন" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6298,13 +6411,13 @@ msgstr "পর্দা" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6317,10 +6430,9 @@ msgstr "গুণ করুন" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6366,14 +6478,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "ক্ষয়:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "পটভূমির রঙ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "একত্রে মিশ্রনের ধরণ:" @@ -6383,17 +6495,17 @@ msgstr "একত্রে মিশ্রনের ধরণ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "সাধারণ" @@ -6432,7 +6544,7 @@ msgstr "বাম্পের উৎস" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "লাল:" @@ -6440,7 +6552,7 @@ msgstr "লাল:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "সবুজ" @@ -6448,7 +6560,7 @@ msgstr "সবুজ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "নীল:" @@ -6472,11 +6584,11 @@ msgstr "ছড়িয়ে দেওয়া" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "হালকা ভাব:" @@ -6575,7 +6687,7 @@ msgid "Background:" msgstr "পটভূমি:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6590,7 +6702,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "পটভূমির অস্বচ্ছতা:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 msgid "Lighting" msgstr "আলোর বিন্যাস" @@ -6621,7 +6733,7 @@ msgid "Atop" msgstr "উপরে" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6637,13 +6749,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "জাঁকজমক" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "অতি-সম্পৃক্ততা:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6694,12 +6805,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "Duotone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "মিশ্রণ ১:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "মিশ্রণ ২:" @@ -6726,6 +6837,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "স্বতন্ত্র" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" @@ -6777,32 +6889,56 @@ msgstr "রং ২" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "duochrome প্যালেট থেকে উজ্জ্বলতার মান রূপান্তর করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "চ্যানেল সম্প্রসারণ করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "লাল" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "সবুজ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "নীল" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "সবুজাভ নীল" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "ম্যাজেন্টা" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "হলুদ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 msgid "Background blend mode:" msgstr "পটভূমি ব্লেন্ড মোড:" @@ -6810,255 +6946,257 @@ msgstr "পটভূমি ব্লেন্ড মোড:" msgid "Channel to alpha" msgstr "আলফা চ্যানেল" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "একটি স্বচ্ছ চিত্র হিসেবে রঙের চ্যানেল সম্প্রসারণ করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 msgid "Fade to Black or White" msgstr "কালো অথবা সাদায় বিবর্ণ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "মাত্রা:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "যার জন্য বিবর্ণ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "কালো" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "সাদা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 msgid "Fade to black or white" msgstr "কালো অথবা সাদায় বিবর্ণ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "গ্রেস্কেল" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "স্বচ্ছ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "গ্রেস্কেল উপাদান স্বনির্ধারন করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "বিপরীতমুখী" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "চ্যানেল বিপরীতমুখী:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "No inversion" msgstr "কোনো উৎক্রমণ নেই" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "লাল এবং নীল" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "লাল এবং সবুজ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "সবুজ ও নীল" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "আলোক স্বচ্ছতা:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "হিউ বিপরীতমুখী" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "বিপরীতমুখী লঘিমা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "বিপরীতমুখী স্বচ্ছতা" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "হিউ, লঘিমা এবং স্বচ্ছতা বিপর্যয় পরিচালনা করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "আলো:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "ছায়া:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "লাইট এবং ছায়া আলাদাভাবে পরিবর্তন করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "লঘিমা-বৈসাদৃশ্য" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "বৈসাদৃশ্য:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "লঘিমা এবং বৈসাদৃশ্য আলাদাভাবে পরিবর্তন করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Nudge RGB" msgstr "নাজ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "লাল অফসেট" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "সবুজ অফসেট" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 msgid "Blue offset" msgstr "নীল অফসেট" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 msgid "Blend source:" msgstr "মিশ্রন উৎস:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "পটভুমি" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "যৌগিক:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "উপরে" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 +#, fuzzy msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "RGB চ্যানেল আলাদাভাবে ঠেলুন এবং বিভিন্ন ধরনের পটভূমিতে তাদের মিশ্রিত করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Quadritone ফ্যান্টাসি" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "হিউ বন্টন (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "রঙ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "দুইটি রং দ্বারা হিউ প্রতিস্থাপিত করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "হিউ আবর্তন (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Moonarize" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "ক্ল্যাসিক ফোটোগ্রাফিক সৌরকরণ আবহ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "ট্রাইটন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "হিউ বর্ধিত করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "অনুপ্রভ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Colored nights" msgstr "বর্ণিল রাত্রি" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "পটভুমির হিউ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "গ্লোবাল ব্লেন্ড:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "গ্লো:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "গ্লো ব্লেন্ড:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "স্থানীয় লাইট:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "গ্লোবাল লাইট:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7078,7 +7216,7 @@ msgstr "বাহির" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "স্ট্রোক:" @@ -7104,14 +7242,14 @@ msgstr "আলোড়ন:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "ফ্র্যাক্টাল নয়েজ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "আলোড়ন" @@ -7120,7 +7258,7 @@ msgstr "আলোড়ন" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "অনুভূমিক কম্পাঙ্ক:" @@ -7128,7 +7266,7 @@ msgstr "অনুভূমিক কম্পাঙ্ক:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "উল্লম্ব কম্পাঙ্ক:" @@ -7136,7 +7274,7 @@ msgstr "উল্লম্ব কম্পাঙ্ক:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "জটিলতা:" @@ -7145,7 +7283,7 @@ msgstr "জটিলতা:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "ভিন্নতা:" @@ -7165,7 +7303,7 @@ msgstr "অমসৃণ করা" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "আলোড়নের ধরণ:" @@ -7267,7 +7405,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "অবস্থান:" @@ -7328,10 +7466,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "নয়েজ ভরাট" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7382,7 +7521,7 @@ msgid "Dented" msgstr "টোল খাওয়ানো" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "নয়েজ হ্রাসকরণ:" @@ -7429,7 +7568,7 @@ msgstr "চিত্রটিকে একটি উল্লম্ব এবং #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" @@ -7438,7 +7577,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "সরল করুন" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "মুছে ফেলুন:" @@ -7451,12 +7590,12 @@ msgid "Melt" msgstr "দ্রবীভূত করুন" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "ভরাটের রং" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "ভরাট চিত্র" @@ -7478,18 +7617,18 @@ msgstr "বৈদ্যুতীকরণ করা" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "সরল করুন:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "আবহের ধরণ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "স্তর:" @@ -7518,93 +7657,89 @@ msgid "Line width:" msgstr "রেখার প্রস্থ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "মিশ্রণ মোড:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "অন্ধকার মোড" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "রঙিন আকৃতিসমূহের চারপাশে মসৃণ রেখা পোস্টারাইজ এবং অঙ্কন করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "বিন্দু খোদাই" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 msgid "Noise blend:" msgstr "নয়েজ মিশ্রণ:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Grain lightness:" msgstr "দানা লঘিমা:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "অস্পষ্ট করুন:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 msgid "Points color" msgstr "রঙ নির্দেশ করে" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 msgid "Image on points" msgstr "বিন্দু চিত্র" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "চিত্রটিকে একটি স্বচ্ছ বিন্দু খোদাই-এ রুপান্তর করুন" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "পোস্টার রং" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "স্থানান্তরের ধরণ:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "পোস্টার" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "চিত্র" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "সরল করুন (প্রাথমিকভাবে):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "সরল করুন (মাধ্যমিকভাবে):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "প্রাক-সম্পৃক্তি:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "পোস্ট-স্যাচুরেশন:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "অ্যান্টিএলিয়াসিং অনুকরণ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "পোস্টার এবং চিত্রের আবহ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "পোস্টারাইজ করার মৌলিক বিষয়" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "সরল পোস্টারাইজিং আবহ" @@ -7771,24 +7906,24 @@ msgstr "ছেদন" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "এককবর্ণের দৃশ্যমান কোন কিছুকে পূনরায় রঙ করুন" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "বিটম্যাপ ছবি ড্রপ করুন" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "চিত্র যুক্ত অথবা সন্নবেশ করুন:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "সন্নিবেশ করুন" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "Link" msgstr "লিঙ্ক" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -7796,11 +7931,11 @@ msgstr "" "স্ট্যান্ডালোন ফলাফল, দীর্ঘ SVG ফাইল সন্নিবেশ করুন। এই SVG নথির বাইরে একটি ফাইলের " "লিঙ্ক রেফারেন্স এবং সব ফাইল একসাথে স্থানান্তর করা আবশ্যক।" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -7816,7 +7951,7 @@ msgstr "GIMP গ্রেডিয়েন্ট (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP-এ ব্যবহৃত গ্রেডিয়েন্ট" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -7868,7 +8003,7 @@ msgstr "প্রদান করা" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "গ্রিড" @@ -8133,11 +8268,11 @@ msgstr "WordPerfect গ্রাফিক্স (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect দ্বারা ব্যবহৃত ভেক্টর গ্রাফিক্স ফরম্যাট" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "সরাসরি প্রাকদর্শন" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "আবহটি কি ক্যানভাসে সরাসরি প্রাকদর্শন করা যাচ্ছে?" @@ -8153,7 +8288,7 @@ msgstr "ডিফল্ট.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "বিদ্যমান ফাইল নির্দেশ করতে বিচ্ছিন্ন লিঙ্কসমূহ পরিবর্তন করা হয়েছে" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "অনুরোধকৃত ফাইল, %s লোড করতে ব্যর্থ" @@ -8228,7 +8363,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "নথি সংরক্ষণ করা হয়েছে।" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "অঙ্কন করা হচ্ছে%s" @@ -8259,19 +8394,19 @@ msgstr "কোন পরিবর্তন সংরক্ষন করার msgid "Saving document..." msgstr "নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "ইম্পোর্ট" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "এক্সপোর্ট করার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "ইম্পোর্ট/এক্সপোর্ট" @@ -8305,7 +8440,7 @@ msgid "Merge" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "অফসেট" @@ -8358,7 +8493,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "আলফাতে লুমিনেন্স" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8379,13 +8514,13 @@ msgstr "মোড়ানো" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8439,7 +8574,7 @@ msgstr "দৃশ্যমান রঙ" msgid "Hue" msgstr "হিউ" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8611,7 +8746,7 @@ msgstr[1] "" "নির্বাচিত আবজেক্টের %d এর %d তে কোনো গ্রেডিয়েন্ট হ্যান্ডেল নির্বাচিত হয়নি" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সমাপ্তি যোগ করুন" @@ -8635,18 +8770,14 @@ msgstr "Ctrl: গ্রেডিয়েন্টের কোণ স্ন msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: প্রারম্ভিক বিন্দুর চারদিকে গ্রেডিয়েন্ট অঙ্কন করুন" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "বিপরীতমুখী গ্রেডিয়েন্ট" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d অবজেক্টের জন্য গ্রেডিয়েন্ট; কোণ Ctrl সহযোগে স্ন্যাপ করতে" msgstr[1] "%d অবজেক্টের জন্য গ্রেডিয়েন্ট; কোণ Ctrl সহযোগে স্ন্যাপ করতে" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "যে বস্তুর উপর গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করা হবে তা নির্বাচন করুন।" @@ -8677,7 +8808,7 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট হ্যান্ডেল প্র msgid "Move gradient handle" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট হ্যান্ডেল স্থানান্তরকরণ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সমাপ্তি অপসারণ করুন" @@ -8747,12 +8878,11 @@ msgstr "একক" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "একক" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -8784,8 +8914,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "পিক্সেল" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -8803,9 +8932,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "শতকরা" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -8817,8 +8944,7 @@ msgstr "শতকরা" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটার" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -8918,156 +9044,165 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex বর্গক্ষেত্র" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "প্রোফাইল ডিরেক্টরি %s তৈরি করা যায়নি।" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ ব্যার্থ হয়েছে! নথি সংরক্ষণের জন্য ইঙ্কস্কেপের এক্সটেনসন খুঁজে " "পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ ব্যার্থ হয়েছে! %s ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ সমাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "শিরোনামহীন নথি" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ইঙ্কস্কেপ একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে এবং এখন বন্ধ করা হবে।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "উল্লেখিত অবস্থান হতে অসংরক্ষিত নথির স্বয়ংক্রিয় ব্যাকআপ:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "উল্লেখিত নথির স্বয়ংক্রিয় ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "নির্দেশ বার (_C)" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "নির্দেশ বার (মেনুবারের নিচে) প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "নিয়ন্ত্রণ বার স্ন্যাপ করুন (_a)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "স্ন্যাপ করার নিয়ন্ত্রণ প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr " টুল নিয়ন্ত্রণ বার (_o)" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr " টুল নিয়ন্ত্রণ বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "টুলবক্স (_T)" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "প্রধান টুলবক্স (বামদিকে) প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "প্যােলট (_T)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "রঙের প্যালেট প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "স্ট্যাটাসবার (_S)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr " স্ট্যাটাসবার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন (উইন্ডোর নিচের প্রান্তে)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ইন্টারফেস সেটআপ" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "পছন্দসই করা" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "স্বনির্ধারিত টাস্ক নির্ধারন করুন" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "প্রশস্ত" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "ওয়াইডস্ক্রিনে কাজের জন্য সেটআপ" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "\"%s\" ক্রিয়া অপরিচিত" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "সাম্প্রতিক খুলুন (_R)" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "রং ড্রপ করুন" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্টে রং ড্রপ করুন" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG উপাত্ত পার্স করা যায়নি" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG ড্রপ করুন" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "বিটম্যাপ ছবি ড্রপ করুন" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9080,144 +9215,155 @@ msgstr "" "\n" "ফাইলটি ইতোমধ্যে \"%s\" তে বিদ্যমান। এটির লেখা প্রতিস্থাপনের মাধ্যমে প্রতিস্থাপন করুন।" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "মূলে ফিরে যান" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "%s# গ্রুপে প্রবেশ করুন" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "বস্তুর বৈশিষ্ট্যসমূহ (_O)..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "এটা নির্বাচন করুন (_S)" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "ভরাট এবং স্ট্রোক (_F)..." #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ভরাটের রং" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "স্ট্রোক রঙ" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "স্ট্রোকের শৈলী (_y)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "বস্তুর ধরণ:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "স্তর আনত করুন" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "লিঙ্ক তৈরি করুন (_C)" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "মাস্ক নির্ধারণ করুন" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "মাস্ক রিলিজ করুন" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "ক্লিপ নির্ধারন করুন (_C)" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "ক্লিপ অবমুক্ত করুন (_l)" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "গ্রুপ করা হবে (_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "লিঙ্ক তৈরি করুন" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "দলমুক্ত করুন (_U)" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "লিঙ্কের বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "লিঙ্ক অনুসরণ করুন (_F)" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "লিঙ্ক অপসারণ করুন (_R)" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "লিঙ্ক অপসারণ করুন (_R)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "চিত্রের বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "বাহ্যিকভাবে সম্পাদনা করুন..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "বিটম্যাপ ট্রেস করুন (_T)..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "চিত্র সন্নিবেশ করুন" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9225,17 +9371,17 @@ msgstr "চিত্র সম্প্রসারণ করুন" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "ভরাট এবং স্ট্রোক (_F)..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "লেখা এবং ফন্ট (_T)..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "বানান পরীক্ষা করুন (_g)..." @@ -9298,7 +9444,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "ডক আইটেম যা 'স্বকীয়' এই গ্রিপ" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9445,7 +9591,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -9455,6 +9601,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠার সূচীপত্র" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -9630,8 +9777,8 @@ msgstr "প্যারেন্ট %p থেকে %p এর জন্য চ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem যা এই tablabel এর 'স্বত্বধারী'" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "ভাসমান" @@ -9804,14 +9951,15 @@ msgstr "স্কেচ" msgid "Ruler" msgstr "রুলার" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "[অস্থিতিশীল!] শক্তিশালী স্ট্রোক" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "প্যাটার্ন স্ট্রোক" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "মূল পাথ প্রতিস্থাপন করুন" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -9873,6 +10021,16 @@ msgstr "প্রকৃত পাথ হলো উলম্ব (_O)" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "বেন্ড পাথ বরাবর এটি অভিমুখ করার পূর্বে, প্রকৃত ৯০ ডিগ্রী আবর্তন করুন" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "পাথ সংযুক্ত হোন" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "পথ বরাবর যা মূল পাথের বক্র স্থান" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "আকার X (_X):" @@ -10015,19 +10173,19 @@ msgstr "শীর্ষের এবং নিচের পাথ সক্র msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "শীর্ষের এবং নিচের বিকল পাথ সক্রিয় করুন" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "দাঁত (_T):" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "দাঁতের সংখ্যা" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "_Phi:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10111,12 +10269,12 @@ msgstr "আড়াআড়ি সাইন" msgid "Crossings signs" msgstr "আড়াআড়ি সাইন" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "আড়াআড়ি নির্বাচন করতে টানুন, এটি উল্টাতে ক্লিক করুন" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "নট অতিক্রমণ পরিবর্তন করুন" @@ -10216,6 +10374,146 @@ msgstr "কাছাকাছি শেষ ফিউজ (_F):" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "ফিউজ সমাপ্ত এই সংখ্যার বেশী কাছাকাছি। ০ মানে ফিউজ নয়।" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "বেজিয়ার" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "অন্তঃপ্রবেশ করান" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "বোতাম" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "বর্গাকার ক্যাপ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "গোলাকার" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "স্ট্রোকের প্রস্থ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ঢাল" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "বৃত্তাকার" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "অন্তঃপ্রবেশ করান" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "মাইটার দিয়ে সূক্ষভাবে জোড়া লাগান" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "স্পাইরো" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "অফসেট পাথ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "দেয়াল ছবি পয়েন্ট" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "শৈলী অন্তঃপ্রবেশ করান" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "আরম্ভ করা:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "সূচনা থেকে সমাপ্তি পাথ পর্যন্ত ধাপের সংখ্যা নির্ধারণ করা হয়।" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "জোড়া লাগান:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "মাইটার সীমা (_l):" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "মাইটারের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য (স্ট্রোকের প্রস্থের এককে)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "বৃত্তাকার ক্যাপ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "সূচনা থেকে সমাপ্তি পাথ পর্যন্ত ধাপের সংখ্যা নির্ধারণ করা হয়।" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি যথেচ্ছভাবে:" @@ -10993,7 +11291,7 @@ msgstr "অবজেক্ট-আইডি" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "মিথষ্ক্রিয়া শেল মোডে ইঙ্কস্কেপ শুরু করুন।" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11014,11 +11312,11 @@ msgstr "নতুন (_ন)" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "আকার প্রতিলেপন করুন (_z)" @@ -11064,43 +11362,43 @@ msgstr "দেখাও/লুকাও (_o)" msgid "_Layer" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "ক্লিপ করুন (_p)" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "মাস্ক (_k)" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "প্যাটার্ণ (_n)" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "ফিল্টার (_s)" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "এক্সটেনসন (_n)" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "সাদা বোর্ড (_r)" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_স)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "টিউটোরিয়াল" @@ -11579,7 +11877,7 @@ msgstr "সম্পর্ক:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "একটি সম্পর্কযুক্ত নথির একক URI" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "ভাষা:" @@ -11761,11 +12059,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "কিছুই মুছে ফেলা হয়নি।" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -11908,96 +12206,106 @@ msgstr "পূর্ববর্তী স্তরে আনত করুন" msgid "No more layers below." msgstr "নিম্নে আর কোন স্তর নেই।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "নির্বাচন করুন বস্তু(সমূহ) নিম্নের দিকে।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "নির্বাচিত অংশ উপরের স্তরে স্থানান্তরিত করুন (_v)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "রূপান্তর অপসারণ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "চক্রাকারে ঘুরান 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "চক্রাকারে ঘুরান 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "চক্রাকারে ঘুরান" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "পিক্সেল দ্বারা চক্রাকারে ঘুরান" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "স্কেল" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "সমগ্র ফ্যাক্টর দ্বারা স্কেল করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "উল্লম্ব স্থানান্তর" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "অনুভূমিক স্থানান্তর" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "সরানো" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "পিক্সেল দ্বারা উল্লম্ব স্থানান্তর" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "পিক্সেল দ্বারা অনুভূমিক স্থানান্তর" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "নির্বাচনটিতে কোন প্রয়োগকৃত আবহ নাই।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "ক্লোন করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "পূনঃসংযুক্ত করার জন্য ক্লোন নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "যা হতে ক্লোন পূনঃসংযুক্ত করার জন্য অবজেক্ট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "নির্বাচনে পূনঃসংযুক্ত করার জন্য কোন ক্লোন নাই।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "ক্লোন পূনঃসংযুক্ত করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "বিযুক্ত করার জন্য ক্লোন নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "নির্বাচনে বিযুক্ত করার জন্য কোন ক্লোন নাই।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "ক্লোন বিযুক্ত করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12007,7 +12315,7 @@ msgstr "" "নির্বাচন করুন। পাথে যেতে পাথের টেক্সট নির্বাচন করুন। এটির ফ্রেমে যেতে " "প্রবাহিত টেক্সট নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12015,121 +12323,116 @@ msgstr "" "নির্বাচনের জন্য অবজেক্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি (অর্ফান ক্লোন, অফসেট, টেক্সটপাথ, " "প্রবাহিত টেক্সট?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "অবজেক্ট আপনি নির্বাচন করার চেষ্টা করছেন তা দৃশ্যমান নয় (এটি <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ক্লোন করতে একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ক্লোন করতে একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "মূল পাথ প্রতিস্থাপন করুন" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "নির্দেশক হিসেবে রুপান্তর করার জন্য বস্তু নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "নির্দেশকের জন্য বস্তু" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "সহায়িকায় রুপান্তর করার জন্য বস্তু নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "সহায়িকার জন্য বস্তু" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "প্যাটার্ন হিসেবে রুপান্তর করার জন্য বস্তু নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "প্যাটার্নের জন্য বস্তু" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "যা থেকে অবজেক্ট প্যাটার্ণ পূর্ণতার দ্বারা অবজেক্ট নির্যাস করতে নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "নির্বাচনটিতে কোন প্যাটার্ন ভরাট হবেনা।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "বস্তুর প্যাটার্ন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "বিটম্যাপ অনুলিপি তৈরির জন্য বস্তু নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "বিটম্যাপ প্রদান করা হচ্ছে..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "বিটম্যাপ তৈরি করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "যা থেকে ক্লিপপাথ অথবা মাস্ক তৈরি করতে অবজেক্ট নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "যা হতে ক্লিপপাথ অথবা মাস্ক প্রয়োগ করতে অবজেক্ট এবং মাস্ক অবজেক্ট নির্বাচন " "করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "ক্লিপিং পাথ নির্ধারন করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "মাস্ক নির্ধারন করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "যা থেকে ক্লিপ পাথ অথবা মাস্ক অপসারণ করতে অবজেক্ট নির্বাচন করুন।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "ক্লিপিং পাথ রিলিজ করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "মাস্ক রিলিজ করুন" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "নির্বাচন করুন অবজেক্ট(s) যা হতে ক্যানভাস নির্ধারিত।" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "নির্বাচনের অনুযায়ী পৃষ্ঠা মাপসই করা হবে" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "চিত্র অনুযায়ী পৃষ্ঠা মাপসই করা হবে" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "নির্বাচন অথবা চিত্র অনুযায়ী পৃষ্ঠা মাপসই করা হবে" @@ -12451,7 +12754,7 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত অঞ্চল প্রবাহি msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "পৃষ্ঠার চারদিকে নির্দেশিকা তৈরি করুন" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "সমস্ত নির্দেশিকা মুছে ফেলুন" @@ -12876,7 +13179,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "প্রবাহিত টেক্সট দৃশ্যমান হবে যাতে একটি পাথে রাখা হবে।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "পাথের মধ্যে টেক্সট লিখুন" @@ -12888,7 +13191,7 @@ msgstr "পাথ হতে অপসারণ করার জন্য প msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "নির্বাচনের পাথে কোনো টেক্সট নেই।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "পাথ হতে টেক্সট অপসারণ করুন" @@ -13567,53 +13870,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "নির্বাচিত অংশকে একটি গ্রুপ হিসেবে বিবেচনা করুন (_T):" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "অ্যাংকরের বাম প্রান্ত হতে অবজেক্টের ডান প্রান্ত প্রান্তিকীকরণ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "প্রান্তসমুহ বাম প্রান্তিককরণ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "উল্লম্ব অক্ষের কেন্দ্র" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "প্রান্তসমুহ ডান প্রান্তিককরণ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "অ্যাংকরের ডান প্রান্ত হতে অবজেক্টের বাম প্রান্ত প্রান্তিকীকরণ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "অ্যাংকরের শীর্ষ প্রান্ত হতে অবজেক্টের নিম্ন প্রান্ত প্রান্তিকীকরণ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "প্রান্তসমুহ শীর্ষ প্রান্তিককরণ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "আনুভূমিক অক্ষের কেন্দ্র" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "প্রান্তসমুহ নিম্ন প্রান্তিককরণ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "অ্যাংকরের নিম্ন প্রান্তের অবজেক্টের প্রান্ত শীর্ষ প্রান্তিকীকরণ" @@ -13735,7 +14038,7 @@ msgstr "ক্ষুদ্রতম বস্তু" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -14044,7 +14347,7 @@ msgstr "নির্বাচিত গ্রিড অপসারণ করু msgid "Guides" msgstr "নির্দেশিকা" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "স্ন্যাপ করুন" @@ -14094,7 +14397,7 @@ msgstr "বিবিধ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "রঙিন প্রোফাইল সংযুক্ত করুন" @@ -14204,25 +14507,25 @@ msgid "Remove external script" msgstr "বহিঃস্থ স্ক্রিপ্ট অপসারণ করুন" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove embedded script" msgstr "সন্নিহিত স্ক্রিপ্ট অপসারণ করুন" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "সন্নহিত স্ক্রিপ্ট সম্পাদনা করুন" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "উদ্ভাবন" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "নির্ধারিত গ্রিড" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "গ্রিড অপসারণ করুন" @@ -14232,6 +14535,7 @@ msgstr "তথ্য" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16150,7 +16454,8 @@ msgstr "" "অনুসরণকারী), নিয়ন্ত্রিত বাক্স বরাবর নয়" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+click ডট আকার:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16408,7 +16713,8 @@ msgstr "" "করা হবে" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "ফ্ল্যাশ করার সময়:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16461,7 +16767,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16525,7 +16831,7 @@ msgstr "" "অনির্বাচন হচ্ছে)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16594,6 +16900,7 @@ msgstr "রঙের বাকেট" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" @@ -16622,366 +16929,377 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "রৈখিক গ্রেডিয়েন্ট ভরাট" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "ড্রপার" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "সংযোজক" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "যদি, সংযোজক সংযুক্তি পয়েন্ট টেক্সট অবজেক্টের জন্য প্রদর্শিত না হয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "ইন্টারফেস" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "সিস্টেম ডিফল্ট" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "আলবেনিয় (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "এমহারিক (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "আরবি (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "আর্মেনিয় (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "আজারবাইজানীয় (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "বাস্ক (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "বেলারুশীয় (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "বুলগেরীয় (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "বাংলা (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "বাংলা (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "ব্রেটন (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "ক্যাটালান (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "ভ্যালেন্সিয়ান ক্যাটালান (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "চাইনিজ/চীনা (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "চাইনিজ/তাইওয়ান (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ক্রোয়েশিয়ান (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "চেক (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "ড্যানিশ (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ডাচ (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ঝোঙ্খা (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "জার্মান (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "গ্রিক (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "ইংরেজি (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "ইংরেজি/অস্ট্রেলিয়া (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "ইংরেজি/কানাডা (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "ইংরেজি/গ্রেট ব্রিটেন (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "পিগ ল্যাটিন (en_US @ piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "এসপারান্তো (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "এস্তোনীয় (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ফারসী (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ফিনিশ (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "ফ্রেঞ্চ (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "আইরিশ (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "গালিসিয়ান (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "হিব্রু (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "হাঙ্গেরিয় (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ইন্দোনেশীয় (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "ইটালিয়ান (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "জাপানী (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "খেমার (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "কিনইয়ারওয়ান্ডা (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "কোরিয়ান (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "লিথুয়ানিয়ান (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "লিথুয়ানিয়ান (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "ম্যাসেডোনিয়ান (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "মঙ্গোলিয়ান (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "নেপালি (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "নরওয়েজিয়ান Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "নরওয়েজীয় নীনর্স্ক (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "পাঞ্জাবি (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "পোলিশ (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "পর্তুগীজ (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "পর্তুগীজ/ব্রাজিল (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "রোমানীয় (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "রাশীয় (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "সার্বীয় (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "সার্বিয়ান স্ক্রিপ্টে ল্যাটিন (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "স্লোভাক (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "স্লোভেনিয়ান (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "স্প্যানিশ (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "স্প্যানিশ/মেক্সিকো (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "সুইডিশ (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "তেলেগু (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "থাই (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "তুর্কি (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ইউক্রেনীয় (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "ভিয়েতনামী (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ভাষা (রিস্টার্ট করা প্রয়োজন):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "মেনু ও সংখ্যা বিন্যাসের জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "বৃহৎ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "ক্ষুদ্র" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "ক্ষুদ্রতর" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "টুলবাক্স আইকনের আকার:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "টুল আইকনের আকার নির্ধারন করুন (রিস্টার্ট করা প্রয়োজন)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "কন্ট্রোল বার আইকনের আকার:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "ব্যবহারের জন্য টুলের কন্ট্রোল বারের আইকনের আকার নির্ধারন করুন (রিস্টার্ট করা প্রয়োজন)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "গৌণ টুলবার আইকনের আকার:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "ব্যবহারের জন্য গৌণ টুলবারে আইকনের জন্য আকার নির্ধারন করুন (রিস্টার্ট করা প্রয়োজন)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "রঙের স্লাইডারের কাছাকাছি কাজ অঙ্কন নয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" "যখন সচল, নির্দিষ্ট GTK থীম অঙ্কিত রংয়ের স্লাইডারে বাগ এড়ানোর জন্য প্রচেষ্টা করা হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "তালিকা মুছে ফেলুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "উন্মুক্ত সাম্প্রতিকে সর্বোচ্চ নথি:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -16989,11 +17307,12 @@ msgstr "" "ফাইল মেনুর উন্মুক্ত সাম্প্রতিক তালিকার সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য নির্ধারন করুন, অথবা তালিকা মুছে " "ফেলুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শিত সংশোধনের ফ্যাক্টর (% তে):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17003,11 +17322,11 @@ msgstr "" "সমন্বয় করুন। এই তথ্য ব্যবহৃত হয় যখন ১:১, ১:২, প্রভৃতিতে বড় আকারে প্রদর্শিত হয়, অবজেক্ট " "প্রদর্শন করতে তাদের প্রকৃত আকারে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "অসম্পূর্ণ বিভাগের জন্য ডাইন্যামিক পুনঃবহির্বিন্যাস সক্রিয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17016,11 +17335,11 @@ msgstr "" "সম্পূর্ণরূপে সমাপ্ত নয়।" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ফিল্টার প্রারম্ভিক ইনফোবক্স প্রদর্শন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17028,70 +17347,70 @@ msgstr "" "ফিল্টার আবহ সংলাপে ফিল্টার প্রারম্ভিক বিদ্যমানতার জন্য আইকন এবং বর্ণনা প্রদর্শন করুন" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "প্রতিটি নথির জন্য উইন্ডোর জ্যামিতি পুরুদ্ধার এবং সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "সর্বশেষ উইন্ডোর জ্যামিতি মনে রাখুন এবং ব্যবহার করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "উইন্ডোর জ্যামিতি সংরক্ষণ করবেননা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "ডকেবল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "টাস্কবারে ডায়ালগ লুকায়িত রয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "প্রতিটি নথির জন্য উইন্ডোর জ্যামিতি পুরুদ্ধার এবং সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন করুন যখন উইন্ডো পুনরায় আকার করা হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "সংলাপের নিকটবর্তী বোতাম প্রদর্শন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "আক্রমণাত্মক" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "উইন্ডোর জ্যামিতি সংরক্ষণ করুন (আকার এবং অবস্থান)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "সব উইন্ডোর উইন্ডো ব্যস্থাপক স্থাননির্ণয় নির্ধারন করে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17099,7 +17418,7 @@ msgstr "" "সর্বশেষ উইন্ডোর জ্যামিতি মনে রাখুন এবং ব্যবহার করুন (ব্যবহারকারীর পছন্দ হতে জ্যামিতি " "সংরক্ষণ করুন)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17107,75 +17426,78 @@ msgstr "" "প্রতিটি নথির জন্য উইন্ডোর জ্যামিতি পুরুদ্ধার এবং সংরক্ষণ করুন (নথিতে জ্যামিতি সংরক্ষণ " "করুন)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "প্রারম্ভকালে ডায়ালগ প্রদর্শন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "সংলাপের ধরণ (পুনরায় শুরু আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "গন্তব্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "শীর্ষের সংলাপ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "স্বাভাবিক উইন্ডো হিসেবে সংলাপ গন্য হয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "নথির উইন্ডোর শীর্ষে সংলাপ রয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "সাধারন হিসাবে একই কিন্তু কিছু উইন্ডো ব্যবস্থাপকের সঙ্গে ভাল কাজ হতে পারে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "সংলাপের স্বচ্ছতা " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "ফোকাস করা অবস্থায় অসচ্ছতা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "ফোকাস না করা অবস্থায় অসচ্ছতা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "অস্বচ্ছতার সময় অ্যানিমেশন পরিবর্তন করে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "সংলাপ উইন্ডো উইন্ডো ব্যবস্থাপক টাস্কবারে আড়াল করা হবে কিনা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17185,115 +17507,115 @@ msgstr "" "(এটি পূর্বনির্ধারিত যা ডান স্ক্রলবারের উপরের বোতাম ব্যবহার করে যকোনো উইন্ডো পরিবর্তন " "করা যেতে পারে)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "সংলাপ উইন্ডোর বন্ধ করার বোতাম আছে কিনা (পুনরায় শুরু আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "উইন্ডোজ" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "যদি নির্ধারিত এবং জুম আউট হয়, গ্রিডরেখা প্রধান গ্রিড রেখার রঙের পরিবর্তে স্বাভাবিক " "রং দেখানো হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "যদি নির্ধারিত এবং জুম আউট হয়, গ্রিডরেখা প্রধান গ্রিড রেখার রঙের পরিবর্তে স্বাভাবিক " "রং দেখানো হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "পূর্বনির্ধারিত গ্রিড সেটিং" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "গ্রিড একক:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "উৎস X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "উৎস Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "ব্যবধান X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "ব্যবধান Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "মুখ্য গ্রিড রেখার রঙ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "সাধারণ গ্রিড রেখার জন্য ব্যবহৃত রঙ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "মুখ্য গ্রিড রেখার রঙ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "প্রধান (হাইলাইটকৃত) গ্রিড রেখার জন্য রঙ ব্যবহৃত হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "প্রত্যেক মুখ্য গ্রিড রেখা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "রেখার পরিবর্তে ডট প্রদর্শন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "যদি নির্ধারিত হয়, গ্রিডরেখার পরিবর্তে গ্রিডপয়েন্টে ডট প্রদর্শন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "ফলাফল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"নতুনভাবে সংরক্ষণের জন্য ...\" বর্তমান ডিরেক্টরি ব্যবহার করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -17303,11 +17625,11 @@ msgstr "" "সর্বদা ডিরেক্টরিতে খুলবে যেখানে সম্প্রতি উন্মুক্ত নথি; যখন এটি বন্ধ, প্রত্যেকটি " "ডিরেক্টরিতে খুলবে যেখানে আপনি এটি ব্যবহার করে সর্বশেষ ফাইল সংরক্ষণ করেছেন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "মুদ্রণ আউটপুটের লেবেল মন্তব্য যোগ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17315,60 +17637,62 @@ msgstr "" "যখন সচল, কমেন্ট অশোধিত মুদ্রিত আউটপুট হতে সংযুক্ত করা হবে, এর লেবেল সহ একটি " "অবজেক্টের জন্য রেন্ডারকৃত আউটপুট চিহ্নিত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "নথির মেটাডাটা সম্পাদনা করুন (নথির সাথে ইহা সংরক্ষিত হবে)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "সংবেদনশীলতা আরোপ করুন:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "পিক্সেল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "আপনি পর্দায় কোনো বস্তু যতটুকু কাছ থেকে থেকে মাউস দিয়ে আঁকড়ে ধরতে চান (পর্দা পিক্সেলে)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "থ্রেশহোল্ড ক্লিক করুন/টানুন:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "সর্ব্বোচ্চ মাউস টানুন (পর্দার পিক্সেলে) যা ক্লিক বিবেচনা করে, টানুন নয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "হাতল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "নোডের হ্যান্ডেল স্থানান্তর করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "চাপ-সংবেদনশীল ট্যাবলেট ব্যবহার করুন (পুনরায় আরম্ভ আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17378,27 +17702,27 @@ msgstr "" "করুন যদি ট্যাবলেটে আপনার সমস্যা হয় (আপনি এখনও একটি মাউস হিসাবে এটি ব্যবহার করতে " "পারেন)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "ট্যাবলেট ডিভাইস ভিত্তিক টুল পরিবর্তন করুন (পুনরায় শুরু আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "বিভিন্ন ডিভাইস ট্যাবলেটে ব্যবহৃত হয় হিসেবে টুল পরিবর্তন করুন (কলম, ইরেজার, মাউস)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ইনপুট ডিভাইস(সমুহ)... (_I)" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "নামকরণকৃত রঙ ব্যবহার করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17406,23 +17730,24 @@ msgstr "" "যদি নির্ধারিত হয়, রঙের CSS নাম লিখুন যখন সংখ্যাসূচক মানের পরিবর্তে বিদ্যমান " "(উদাহরণস্বরূপ 'লাল' অথবা 'ম্যাজেন্টা')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML বিন্যাস করা হচ্ছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "ইনলাইন বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "উপাদান ট্যাগ হিসেবে একই রেখায় বৈশিষ্ট্য রাখুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "ইন্ডেন্ট, স্পেস:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17430,23 +17755,23 @@ msgstr "" "ইন্ডেন্ট নেস্টেড উপাদানের জন্য ব্যবহার করতে স্পেসের সংখ্যা; কোনো ইন্ডন্টেশনের জন্য ০ " "নির্ধারণ করবেননা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "পাথের উপাত্ত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "আপেক্ষিক স্থানাংক অনুমোদন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "যদি নির্ধারিত হয়, পাথ উপাত্তে আপেক্ষিক স্থানাংক ব্যবহৃত হতে পারে " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "পুনরাবৃত্ত কমান্ড বাধ্য করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17454,23 +17779,25 @@ msgstr "" "একই পাথের কমান্ড পুনরাবৃত্ত করতে বাধ্য করুন (উদাহরণস্বরূপ, 'L ১,২ ৩,৪' এর পরিবর্তে 'L " "১,২ L ৩,৪')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "সংখ্যাসূচক নির্ভুলতা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "মান উল্লেখযোগ্য বৈশিষ্ট্য SVG ফাইলে লিখুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "সর্বনিম্ন সূচক:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17480,17 +17807,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "অনুপযুক্ত বৈশিষ্ট্য অ্যাকশন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "মুদ্রণ সতর্কীকরণ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17498,21 +17825,21 @@ msgstr "" "মুদ্রণ সতর্কীকরণ যদি অকার্যকর অথবা অ-উপকারী বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়। inkscape_data_dir/" "attributes এ ডাটাবেস ফাইল চিহ্নিত হয়েছে।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Remove attributes" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী অপসারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 #, fuzzy msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "উপাদানের ট্যাগ থেকে অকার্যকর অথবা অ-উপকারী বৈশিষ্ট্য মুছে ফেলুন।" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "অনুপযুক্ত শৈলী বৈশিষ্ট্যাবলী সংক্রান্ত কার্যাবলী" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17521,22 +17848,22 @@ msgstr "" "ফ্যামিলি নির্ধারিত)। inkscape_data_dir/attributes এ ডাটাবেস ফাইল চিহ্নিত করা " "হয়েছে।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Remove style properties" msgstr "শৈলীর বৈশিষ্ট্যাবলী অপসারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "অনুপযুক্ত শৈলী বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে ফেলুন।" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "অ-উপকারী শৈলীর বৈশিষ্ট্য অ্যাকশন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17547,21 +17874,21 @@ msgstr "" "পূর্বনির্ধারিত মান থাকে এবং ভিন্ন মান পাওয়া যায় অথবা যদি মান উত্তরাধিকার হিসেবে " "একই হয়)। inkscape_data_dir/attributes এ ডাটাবেস ফাইল চিহ্নিত হয়েছে।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "অপ্রয়োজনীয় শৈলীর বৈশিষ্ট্য মুছে ফেলুন।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "যার বৈশিষ্ট্য এবং শৈলীর বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "পাঠ করা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " @@ -17570,11 +17897,11 @@ msgstr "" "SVG ফাইল (​​ইন্কস্কেপের অভ্যন্তরীণগুলো সহ যা স্টার্টআপের গতি মন্থর করে দিবে) পঠনের " "বৈশিষ্ট্যাবলী এবং শৈলী বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " @@ -17583,41 +17910,41 @@ msgstr "" "SVG ফাইল (​​ইন্কস্কেপের গতি মন্থর করে দিতে পারে, কিন্তু অধিকাংশ ক্ষেত্রে ডিবাগ করার " "জন্য ব্যবহৃত) সম্পাদনার বৈশিষ্ট্যাবলী এবং শৈলী বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "লেখা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "SVG ফাইল লিখন সম্পাদনার বৈশিষ্ট্যাবলী এবং শৈলী বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG ফলাফল" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "প্রতক্ষ্যজ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetric সম্পর্কিত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "পরম Colorimetric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(উল্লেখ্য: রঙ ব্যবস্থাপনা এই গঠনে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "ডিসপ্লে সমন্বয় করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17626,111 +17953,111 @@ msgstr "" "ডিভাইস আউটপুট সিমুলেট করতে ICC প্রোফাইল ব্যবহার করুন।\n" "ডিরেক্টরি অনুসন্ধান করা হচ্ছে:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "প্রদর্শিত প্রোফাইল:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ডিসপ্লে থেকে প্রোফাইল ফিরিয়ে আনুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "XICC এর মাধ্যমে ডিসপ্লেতে সংযুক্ত তাদের থেকে প্রোফাইল ফিরিয়ে আনুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "ডিসপ্লেতে সংযুক্ত তাদের থেকে প্রোফাইল ফিরিয়ে আনুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "ডিসপ্লে রেন্ডারিং পরিকল্পনা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "ডিসপ্লে আউটপুটের ক্রমাঙ্ক নির্ণয় করতে রেন্ডারিং পরিকল্পনা ব্যবহার করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "প্রমাণীকরণ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "পর্দার আউটপুট সিমুলেট করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "নির্দিষ্ট ডিভাইসের আউটপুট সিমুলেট করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "gamut এর রঙ চিহ্নিত করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "রঙ হাইলাইট করুন যা নির্দিষ্ট ডিভাইসের জন্য gamut এর বাইরে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "gamut এর বাইরে সতর্কবানী রঙ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "gamut এর বাইরে সতর্কবানী এর জন্য ব্যবহৃত রঙ নির্বাচন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "ডিভাইস প্রোফাইল:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ডিভাইস আউটপুট সিমুলেট করতে ICC প্রোফাইল ব্যবহার করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "ডিভাইস রেন্ডারিং পরিকল্পনা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "ডিভাইস আউটপুট ক্রমাঙ্ক নির্ণয় করার জন্য ব্যবহার করতে রেন্ডারিং পরিকল্পনা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "কালো বিন্দু কমপেনসেশন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "কালো বিন্দু কমপেনসেশন সক্রিয় করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "কালো সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 অথবা পরবর্তীতে আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK রুপান্তরের K চ্যানেল সংরক্ষন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<একটিও না>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "বর্ণ ব্যবস্থাপনা" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ সক্রিয় (পুনরায় শুরু আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17738,28 +18065,33 @@ msgstr "" "প্রদত্ত বিরতিতে বর্তমান নথি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত, এইভাবে ক্র্যাশের ঘটনায় ক্ষতি " "কমিয়ে আনা হচ্ছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "চিত্র সংকোচন ডিরেক্টরি:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "বিরতি (মিনিটে):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "বিরতি (মিনিটে) যে নথিতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "ডিরেক্টরি যেখানে স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ লেখা হবে" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষিত ফাইলের সর্বোচ্চ সংখ্যা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17778,16 +18110,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "উন্মুক্ত ক্লিপ আর্ট লাইব্রেরির সার্ভারের নাম:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -17795,37 +18128,40 @@ msgstr "" "উন্মুক্ত ক্লিপ আর্ট লাইব্রেরির webdav সার্ভারের সার্ভার নাম; OCAL ফাংশনে ইম্পোর্ট এবং " "এক্সপোর্টের মাধ্যমে এটি ব্যবহৃত হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "উন্মুক্ত ক্লিপ আর্ট লাইব্রেরির ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "উন্মুক্ত ক্লিপ আর্ট লাইব্রেরিতে লগ করতে ব্যবহারকারীর নাম ব্যবহৃত হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "উন্মুক্ত ক্লিপ আর্ট লাইব্রেরির পাসওয়ার্ড:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "উন্মুক্ত ক্লিপ আর্ট লাইব্রেরিতে লগ করতে পাসওয়ার্ড ব্যবহৃত হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "উম্মুক্ত বৃত্তচাপ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "চরিত্র:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "সরলীকরণ থ্রেশহোল্ড:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17835,57 +18171,57 @@ msgstr "" "অনুক্রমের মধ্যে বেশ কয়েকবার এই কমান্ড আহ্বান করেন, এটি আরও আক্রমনাত্মকভাবে কাজ " "করবে; বিরতির পরে এটি আবার আহ্বান করা হলে পূর্বনির্ধারিত থ্রেশহোল্ড পুনরুদ্ধার হবে।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "সকল স্তরের মধ্যে নির্বাচন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান স্তরের মধ্যে নির্বাচন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "বর্তমান স্তর এবং উপস্তরের মধ্যে নির্বাচন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "আড়ালকৃত অবজেক্ট এবং স্তর উপেক্ষা করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "আবদ্ধ অবজেক্ট এবং স্তর উপেক্ষা করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "স্তর পরিবর্তনের অনির্বাচন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "সব স্তরের অবজেক্টের কাজের কীবোর্ডের নির্বাচিত কমান্ড তৈরি করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান স্তরের অবজেক্টের কাজের কীবোর্ডের নির্বাচিত কমান্ড তৈরি করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17893,7 +18229,7 @@ msgstr "" "বর্তমান স্তরের এবং এটির সব উপস্তরের অবজেক্টের কাজের কীবোর্ডের নির্বাচিত কমান্ড তৈরি " "করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17901,7 +18237,7 @@ msgstr "" "অবজেক্ট নির্বাচন সক্ষম করতে এটির টিক চিহ্ন তুলে দিন যা লুকানো (তাহাদের নিজেদের " "দ্বারা অথবা একটি লুকানো স্তর দ্বারা)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17909,7 +18245,7 @@ msgstr "" "অবজেক্ট নির্বাচন সক্ষম করতে এটির টিক চিহ্ন তুলে দিন যা অবরুদ্ধ (তাহাদের নিজেদের " "দ্বারা অথবা একটি অবরুদ্ধ স্তর দ্বারা)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17917,94 +18253,95 @@ msgstr "" "বর্তমান অবজেক্ট নির্বাচিত রাখা সক্ষম করতে এটির টিক চিহ্ন তুলে দিন যখন বর্তমান স্তর " "পরিবর্তিত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "নির্বাচন করা হচ্ছে" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "স্ট্রোকের প্রস্থের অনুপাত ঠিক করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "আয়তক্ষেত্রের নিখুঁত কোণগুলোর অনুপাত ঠিক করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "গ্রেডিয়েন্টে রুপান্তরিত করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "প্যাটার্ণে রুপান্তরিত করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "সেরা-অনুকূলকৃত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "যখন অবজেক্টের আকার পরিবর্তিত হচ্ছে, একই অনুপাত দ্বারা স্ট্রোকের প্রস্থের আকার পরিবর্তন " "করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "যখন আয়তক্ষেত্রের আকার পরিবর্তিত হচ্ছে, বৃত্তাকার কোণের ব্যাসার্ধের আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "অবজেক্ট দ্বারা (পূরনকৃত অথবা স্ট্রোকে) গ্রেডিয়েন্টে সরান" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "অবজেক্ট দ্বারা (পূরনকৃত অথবা স্ট্রোকে) প্যাটার্ণে সরান" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "রুপান্তর সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "যদি সম্ভব হয়, রুপান্তর ছাড়া অবজেক্টে রুপান্তর প্রয়োগ করুন=বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "রুপান্তর হিসেবে সর্বদা রুপান্তর সংরক্ষণ করুন=অবজেক্টের বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "রুপান্তর করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "মাউসের চাকা যেভাবে স্ক্রল করা হবে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18012,23 +18349,25 @@ msgstr "" "পর্দার পিক্সেলের দূরত্বের মাধ্যমে মাউসের চক্রাকার খাঁজ স্ক্রল করুন (শিফটের দ্বারা " "আনুভূমিক করুন)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "যেভাবে স্ক্রল করা হবে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "এই দূরত্বের দ্বারা Ctrl+arrow কী স্ক্রল চাপা হচ্ছে (পর্দার পিক্সেলে)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "এক্সিলারেশন:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18036,15 +18375,16 @@ msgstr "" "Ctrl+arrow চাপলে এবং ধরে রাখলে স্ক্রলিংয়ের দ্রুততা বাড়বে (কোনো এক্সিলারেশনের জন্য " "০ নয়)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্ক্রল করা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "গতি" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18052,7 +18392,12 @@ msgstr "" "যখন আপনি ক্যানভাসের প্রান্তের পার্শ্ব ধরে টানেন কত দ্রুত ক্যানভাস স্বয়ংক্রিয় স্ক্রল করে " "(স্বয়ংক্রিয়স্ক্রল বন্ধ করতে ০)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "থ্রেশহোল্ড (_T):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18060,11 +18405,11 @@ msgstr "" "কতদূরে (পর্দার পিক্সেলে) স্বয়ংক্রিয়স্ক্রল ট্রিগার করতে ক্যানভাসের প্রান্ত থেকে আপনার " "প্রয়োজন হবে; ধনাত্মক ক্যানভাসের বাইরে, ঋণাত্মক ক্যানভাসের মধ্যে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "বাম মাউসের বোতাম প্যান যখন স্পেস চাপা হয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18074,11 +18419,11 @@ msgstr "" "টানুন (যেমন অ্যাডোব ইলাস্ট্রেটর); যখন বন্ধ, নির্বাচক টুলে স্পেস সাময়িকভাবে পরিবর্তন " "(পূর্বনির্ধারিত)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "পূর্বনির্ধারিতভাবে মাউসের চাকা জুম করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18086,24 +18431,25 @@ msgstr "" "যখন সচল, মাউস হুইল Ctrl ছাড়া বড় আকারে প্রদর্শন করে এবং Ctrl দ্বারা ক্যানভাস স্ক্রল " "করুন; যখন বন্ধ, এটি Ctrl দ্বারা বড় আকারে প্রদর্শন এবং Ctrl ছাড়া স্ক্রল করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "স্ক্রল করা" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "স্ন্যাপ নির্দেশক সক্রিয় করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "স্ন্যাপিংয়ের পরে, একটি প্রতীক অঙ্কন করা হয় বিন্দুতে যা স্ন্যাপ হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "বিলম্ব হচ্ছে (in ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18113,21 +18459,22 @@ msgstr "" "অতিরিক্ত ভগ্নাংশের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। এই অতিরিক্ত বিলম্ব এখানে নির্দিষ্ট হয়েছে। " "যখন শূণ্য অথবা ছোট সংখ্যা নির্ধারিত হয়, তাৎক্ষণিকভাবে স্ন্যাপ করা হবে।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "পয়েন্টারের সবচেয়ে সন্নিকটের নোড স্ন্যাপ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "শুধুমাত্র প্রাথমিকভাবে মাউস পয়েন্টারের সবচেয়ে সন্নিকটের নোড স্ন্যাপ করতে চেষ্টা করবেন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "পুরুত্বের ফ্যাক্টর:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18137,11 +18484,11 @@ msgstr "" "পারে (যখন ০ নির্ধারিত হয়), অথবা নোড পছন্দ করুন যা প্রাথমিকভাবে নির্দেশকের " "কাছাকাছি (যখন ১ নির্ধারিত)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "মাউস পয়েন্টার স্ন্যাপ করুন যখন কৃত্রিম নট টানা হচ্ছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18150,42 +18497,45 @@ msgstr "" "যখন অবরুদ্ধ রেখা বরাবর নট টানা হচ্ছে, তারপর অবরুদ্ধ রেখার নটের প্রক্ষেপণের " "স্ন্যাপিংয়ের পরিবর্তে মাউস পয়েন্টারের অবস্থান স্ন্যাপ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "স্ন্যাপ করা হচ্ছে" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "যার দ্বার অ্যারো কী সরনো হবে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "এই দূরত্বের মাধ্যমে নির্বাচিত অবজেক্ট অথবা নোডে যেতে তীর চিহ্নিত কী চাপুন" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> এবং < যার দ্বারা স্কেল করা হবে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "চাপুন > অথবা < এই বৃদ্ধির মাধ্যমে নির্বাচন আনুপাতিক হারে বাড়ান অথবা কমান" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "যার দ্বারা ইনসেট/আউটসেট করা হবে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "এই দূরত্বের দ্বারা ইনসেট এবং আউটসেট কমান্ড স্থানচ্যুত করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "কম্পাস-কোণের প্রদর্শনের মত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18194,15 +18544,16 @@ msgstr "" "যখন সচল, উত্তরে ০ দ্বারা কোণ প্রদর্শিত, ০ হতে ৩৬০ পরিসীমা, ধনাত্মক ঘড়ির কাঁটার " "বিপরীতদিকে; অন্যথায় পূর্বে ০, -১৮০ হতে ১৮০ পরিসীমা, ধনাত্মক ঘড়ির কাঁটার দিকে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "প্রতিটি আবর্তন স্ন্যাপ করা হবে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "ডিগ্রী" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18210,21 +18561,22 @@ msgstr "" "Ctrl চাপা আবর্তনের দ্বারা প্রতি কত ডিগ্রী তোলে; এছাড়াও, এই পরিবর্তন দ্বারা চাপুন " "[ or ] আবর্তন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "গাইডলাইন কোণ সম্পর্কিত স্ন্যাপ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "যখন সচল, কোণ স্ন্যাপ করুন যখন আবর্তিত গাউডলাইন প্রকৃত কোণ সম্পর্কিত হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "যে হারে বড়/ছোট আকারে প্রদর্শন করা হবে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18232,44 +18584,44 @@ msgstr "" "জুম টুল ক্লিক, +/- কী, এবং এই মাল্টিপ্লায়ারের মাধ্যমে বড় আকারে প্রদর্শন এবং ছোট " "আকারের প্রদর্শনের মধ্যবর্তী ক্লিক করুন " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "ধাপ" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "সমান্তরালভাবে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "অস্থানান্তরিত রাখা হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "রুপান্তর অনুযায়ী সরান" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "অসংযুক্ত রয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "প্রকৃতটি সরানো হচ্ছে: ক্লোন এবং সংযুক্ত অপসেট" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ক্লোন একই ভেক্টর দ্বারা তাদের মূল হিসাবে অনুবাদ করা হয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ক্লোন তাদের অবস্থান সংরক্ষণ করে যখন তাদের মূল সরানো হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18277,27 +18629,27 @@ msgstr "" "এটির রুপান্তরের মান অনুযায়ী প্রতিটি ক্লোন সরান= বৈশিষ্ট্য; উদাহরণস্বরূপ, একটি আবর্তিত " "ক্লোন এটির প্রকৃতটির তুলনায় বিভিন্ন দিকে সরানো হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "প্রকৃত মুছে ফেলা হচ্ছে: ক্লোন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "অর্ফান ক্লোন স্বাভাবিক অবজেক্ট হতে রুপান্তরিত হয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "অর্ফান ক্লোন তাদের প্রকৃতসহ মুছে ফেলুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "অনুরূপ মূল+ক্লোন/সংযুক্ত অফসেট" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "পুনরায় সংযুক্ত অনুরূপ ক্লোন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18307,117 +18659,119 @@ msgstr "" "প্রকৃতটির পরিবর্তে অনুরূপ প্রকৃতটি হতে অনুরূপ ক্লোন পুনরায় সংযুক্ত করুন" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "ক্লোন" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "ক্লিপপাথ/মাস্ক হিসেবে শীর্ষস্থ নির্বাচিত অবজেক্ট ব্যবহার করুন, যখন প্রয়োগ করা হচ্ছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "ক্লিপিং পাথ অথবা মাস্ক হিসেবে নিচের নির্বাচিত অবজেক্ট ব্যবহার করতে এটি অবাছাই করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "প্রয়োগের পরে ক্লিপপাথ/মাস্ক অবজেক্ট অপসারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "প্রয়োগের পরে, অঙ্কন থেকে ক্লিপিং পাথ অথবা মাস্ক হিসেবে ব্যবহৃত অবজেক্ট অপসারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "প্রয়োগ করার পূর্বে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "ক্লিপ/মাস্ক অবজেক্ট গ্রুপ করবেননা" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "এটির নিজস্ব গ্রুপে প্রতিটি ক্লিপ/মাস্ক অবজেক্ট পরিবেষ্টন করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "একই গ্রুপে সব ক্লিপ/মাস্ক অবজেক্ট রাখুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "প্রতি অবজেক্টে ক্লিপপাথ/মাস্ক প্রয়োগ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "একক অবজেক্ট ধারণকারী গ্রুপে ক্লিপপাথ/মাস্ক প্রয়োগ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "সব অবজেক্ট ধারণকারী গ্রুপে ক্লিপপাথ/মাস্ক প্রয়োগ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "অবমুক্ত করার পর" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরিকৃত গ্রুপসমূহকে গ্রুপমুক্ত করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "যখন ক্লিপ/মাস্ক নির্ধারিত হচ্ছে গ্রুপমুক্ত গ্রুপ তৈরি করা হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "ক্লিপপাথ এবং মাস্ক" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "স্ট্রোকের শৈলী (_y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "চিহ্নিতকারী" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "থ্রেডের সংখ্যা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(পুনরায় শুরু আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "ফাইল রেন্ডারিং ব্যবহার করতে প্রসেসর/থ্রেডের সংখ্যা কনফিগার করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "ক্যাশের আকার রেন্ডার করা হচ্ছে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18427,37 +18781,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "সর্বোচ্চ গুণগত মান (ধীরতম)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "উত্তম গুণগত মান (ধীর)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "গড় গুণগত মান" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "নিম্নতর গুণগত মান (দ্রুততর)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "সর্বনিম্ন গুণগত মান (দ্রুততম)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "প্রদর্শনের জন্য গসীয়ান অস্পষ্ট গুণগত মান" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18465,127 +18819,140 @@ msgstr "" "সর্বোচ্চ গুণগত মান, কিন্তু উচ্চ জুমে প্রদর্শন করা খুব ধীর হতে পারে (বিটম্যাপ এক্সপোর্ট " "সর্বদা সর্বোচ্চ গুণগত মান ব্যবহার করে)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "উত্তম গুণগত মান, কিন্তু ধীর প্রদর্শন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "গড় গুণগত মান, গ্রহণযোগ্য প্রদর্শন গতি" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "নিম্নতর গুণগত মান (কিছু আর্টিফ্যাক্ট), কিন্তু ডিসপ্লে দ্রুততর" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "সর্বনিম্ন গুণগত মান (বিবেচনাযোগ্য আর্টিফ্যাক্ট), কিন্তু ডিসপ্লে দ্রুততম" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "ডিসপ্লের জন্য ফিল্টার আবহ গুণগত মান" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "রেন্ডার করা হচ্ছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "২x২" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "৪x৪" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "৮x৮" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "১৬x১৬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample বিটম্যাপ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বিটম্যাপ পুনরায় লোড করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "যখন ডিস্কের ফাইল পরিবর্তন করা হবে তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযুক্ত ছবিটি পুনরায় লোড করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "বিটম্যাপ সম্পাদক:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "পূর্বনির্ধারিত এক্সপোর্ট রেজল্যুশন:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "সংলাপ এক্সপোর্টে পূর্বনির্ধারিত বিটম্যাপ রেজল্যুশন (প্রতি ইঞ্চিতে ডট)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "বিটম্যাপ অনুলিপি তৈরির জন্য রেজল্যুশন:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "বিটম্যাপ অনুলিপি কমান্ড তৈরি দ্বারা রেজল্যুশন ব্যবহৃত হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "সর্বাদা স্ন্যাপ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "সর্বাদা স্ন্যাপ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "বিটম্যাপ সম্পাদক:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "পূর্বনির্ধারিত এক্সপোর্ট রেজল্যুশন:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "সংলাপ এক্সপোর্টে পূর্বনির্ধারিত বিটম্যাপ রেজল্যুশন (প্রতি ইঞ্চিতে ডট)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ফিল্টার রেজল্যুশন নির্ধারণ করুন" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "সংলাপ এক্সপোর্টে পূর্বনির্ধারিত বিটম্যাপ রেজল্যুশন (প্রতি ইঞ্চিতে ডট)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "বিটম্যাপ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "প্রধান বানান পরীক্ষণ ভাষা নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "দ্বিতীয় ভাষা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18593,11 +18960,11 @@ msgstr "" "দ্বিতীয় বানান পরীক্ষণ ভাষা নির্ধারণ করুন; সব নির্বাচিত ভাষায় অজানা শব্দ শুধুমাত্র বন্ধ " "বাছাই করা হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "তৃতীয় ভাষা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18605,42 +18972,43 @@ msgstr "" "তৃতীয় বানান পরীক্ষণ ভাষা নির্ধারণ করুন; সব নির্বাচিত ভাষায় অজানা শব্দ শুধুমাত্র বন্ধ " "বাছাই করা হবে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "সংখ্যা ধারণকারী শব্দ উপেক্ষা করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "সংখ্যা ধারণকারী শব্দ উপেক্ষা করুন, যেমন \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "সব বড় হাতের অক্ষরের শব্দ উপেক্ষা করুন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "সব বড় হাতের অক্ষরের শব্দ উপেক্ষা করুন, যেমন \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "বানান-পরীক্ষণ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "বিলম্ব স্কিউ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "প্রকৃত সময় (কিছু সিস্টেমে ০.৯৭৬৬) থেকে ফ্যাক্টর যার দ্বারা ইভেন্ট ক্লক স্কিউ করা হয়" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "পূর্ব-রেন্ডার নামকরণকৃত আইকন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18648,91 +19016,91 @@ msgstr "" "যখন সচল, নামকরণকৃত আইকন ui প্রদর্শনের পূর্বে রেন্ডার করা হবে। এটি GTK+ নামকরণ আইকন " "বিজ্ঞপ্তিতে প্রায় বাগের জন্য কাজ করে" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "সিস্টেম তথ্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "ব্যবহারকারীর কনফিগ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "'ইরেজার' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "পছন্দ ফাইল %s তৈরি করতে ব্যর্থ হয়েছে।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "বৈদিক এক্সটেনশন" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "ইঙ্কস্কেপ বর্ধিতাংশে তথ্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "ব্যবহারকারী ক্যাশে:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "ইঙ্কস্কেপ ম্যানুয়াল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "ইঙ্কস্কেপ বর্ধিতাংশে তথ্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "ইঙ্কস্কেপ বর্ধিতাংশে তথ্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "ইঙ্কস্কেপ বর্ধিতাংশে তথ্য" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "সিস্টেম ডাটা:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "আইকন থীম:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" @@ -18799,78 +19167,89 @@ msgstr "প্যাড্" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "চাপ-সংবেদনশীল ট্যাবলেট ব্যবহার করুন (_U) (পুনরায় শুরু আবশ্যক)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "স্তরের নাম:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "স্তর যোগ করুন" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "বর্তমানের উর্ধ্বে" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "বর্তমানের নিম্নে" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "বর্তমান স্তরের একটি উপস্তর হিসেবে" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "স্তর পুনরায় নামকরন করুন" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "স্তর" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "পূনরায় নামকরণ করুন (_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "স্তর পূনরায় নামকরণ করুন" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "পূনরায় নামকরণ করা স্তর" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "স্তর যোগ করুন" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "সংযুক্ত করুন (_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "নতুন স্তর তৈরি করা হয়েছে" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "স্তর আনত করুন" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "স্তর প্রদর্শন করুন" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "স্তর আড়াল করুন" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "স্তর আবদ্ধ করুন" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "স্তর অনবরুদ্ধ করুন" @@ -18985,6 +19364,11 @@ msgstr "পাথ আবহ সক্রিয় করুন" msgid "Deactivate path effect" msgstr "পাথ আবহ নিষ্ক্রিয় করুন" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "পাথ আবহ সক্রিয় করুন" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "পুঞ্জিভূত করুন" @@ -19068,8 +19452,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "শিরোণাম (_T):" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "বর্ণনা (_D)" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "বর্ণনা:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19079,8 +19464,8 @@ msgstr "আড়াল করুন (_H)" msgid "L_ock" msgstr "আবদ্ধ করুন (_o)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "নির্ধারণ করুন (_S)" @@ -19095,63 +19480,63 @@ msgid "" msgstr "আইডি= বৈশিষ্ট্যাবলী (শুধুমাত্র হরফ, সংখ্যা, এবং অক্ষর .-_: অনুমোদিত)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "একটি বস্তুর জন্য freeform স্তর" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "বস্তু অদৃশ্যকরণ পরীক্ষা করুন" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "বস্তু অসংবেদীকরণ (মাউস দ্বারা নির্বাচনযোগ্য নয়) পরীক্ষা করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "তথ্যসূত্র" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "আইডি অকার্যকর!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "আইডি বিদ্যমান!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "বস্তুর আইডি নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "বস্তুর স্তর নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "বস্তুর শিরোনাম নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "বস্তুর বর্ণনা নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "বস্তু আবদ্ধ করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "বস্তু অনবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "বস্তু আড়াল করুন" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "বস্তু প্রকাশিত করুন" @@ -19345,7 +19730,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "নির্বাচন থেকে..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ করুন" @@ -19433,24 +19819,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "লেখা (লেখার আকার) প্রাকদর্শন:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "ভরাট নির্ধারণ করুন" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "স্ট্রোক নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা করুন..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "রূপান্তর করুন" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "প্যালেট ডিরেক্টরি (%s) পাওয়া যাচ্ছে না" @@ -19532,41 +19918,37 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু সুবিন্যস্ #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "উজ্জ্বলতা অপসারক (_B)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "প্রদত্ত উজ্জ্বলতা মাত্রা দ্বারা চিহ্নিত করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "কালো/সাদা রঙের জন্য উজ্জ্বলতা অপসারক" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "থ্রেশহোল্ড (_T):" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "একক স্ক্যান: একটি পথ তৈরি হয়" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "প্রান্ত সনাক্তকরণ (_E)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "জে. ক্যানি'র এলগরিদম দ্বারা অনুকূল প্রান্ত সনাক্তকরণের মাধ্যমে চিহ্নিতকরণ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "সন্নিহিত পিক্সেলের জন্য উজ্জ্বলতা অপসারক (প্রান্তের পুরুত্ব নির্ণয়)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "থ্রেশহোল্ড (_h):" @@ -19574,80 +19956,80 @@ msgstr "থ্রেশহোল্ড (_h):" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "বর্ণ প্রকটতা হ্রাসকরন (_q)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "কমানো রঙের সীমানা বরাবর চিহ্নিত করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "কমানো রঙের সংখ্যা" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "রঙ (_C):" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "চিত্র বিপরীতমুখী করুন (_I)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "সাদাকালো এলাকাগুলো বিপরীতমুখী করুন" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "উজ্জ্বলতা পদক্ষেপ (_r)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "উজ্জ্বলতা মাত্রার প্রদত্ত নাম্বার চিহ্নিত করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "স্ক্যান (_a):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "কাংখিত স্ক্যান সংখ্যা" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "রঙ (_l)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "প্রদত্ত কমানো রঙের নাম্বর সংখ্যা চিহ্নিত করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "ধূসর (_G)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "রং-এর মতোই, কিন্তু ফলাফলটি গ্রেস্কেলে রূপান্তর করা হয়েছে" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "মসৃণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "অনুসন্ধানের পূর্বে বিটম্যাপটিতে 'গসীয়ান অস্পষ্টতা' প্রয়োগ করুন" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "স্ক্যান স্ট্যাক করুন (_k)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -19655,81 +20037,81 @@ msgstr "" "টালিকরণ করার পরিবর্তে (সাধারণতঃ শূন্যস্থানসহ), একটির উপর আরেকটি রেখে (শূন্যস্থান " "ছাড়া) স্ক্যান স্ট্যাক করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "পটভূমি অপসারন করুন (_v)" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "সম্পন্ন হয়ে গেলে নীচের (পটভূমি) স্তর অপসারণ করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "একাধিক স্ক্যান: পাথ এর একটি গ্রুপ তৈরি করে" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "মোড (_M)" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "ছোট্ট দাগ রোধ করুন (_s)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "বিটম্যাপের মধ্যে ছোট দাগ অগ্রাহ্য করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "এই সংখ্যক পিক্সেলসম্পন্ন ছোট দাগ রোধ করা হবে" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "আকার (_i):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "কোণা মসৃণ করুন (_c)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "অনুসন্ধানটির তীক্ষ্ন কোণগুলো মসৃন করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "কোণাগুলি মসৃণ করতে এটি আরো বৃদ্ধি করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "পাথ অনুকূল করা (_a)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "সন্নিহিত বেজিয়ার বক্ররেখা অংশগুলো সংযুক্ত করে পাথ অনুকূল করার চেষ্টা করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "অনুসন্ধানটিতে নোডের সংখ্যা হ্রাস করার জন্য আরো তীব্রভাবে অনুকুলকরন করতে এটি বৃদ্ধি করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "সহনশীলতা (_l):" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "অপশন (_p)" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19743,41 +20125,50 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "কৃতিত্ব" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX পুরোভূমি নির্বাচন (_f)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "আপনি পুরোভূমি হিসাবে যে এলাকা নির্বাচন করতে চান তা আচ্ছাদিত করুন" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "সরাসরি প্রাকদর্শন" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "হালনাগাদ করুন (_U)" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "প্রকৃত নকশা ছাড়াই, বর্তমান সেটিংস সহকারে অন্তর্বর্তী বিটম্যাপ প্রাকদর্শন করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "বর্তমান ট্যাবে মানসমূহ ডিফল্ট হিসেবে পুনরায় নির্ধারণ করুন" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "অগ্রসরমান একটি অনুসন্ধান বাতিল করুন" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "অনুসন্ধান কার্যকর করুন" @@ -19897,10 +20288,6 @@ msgstr "" "বর্তমান রুপান্তর সম্পাদন করুন= ম্যাট্রিক্স; অন্যথায়, পোস্ট সংখ্যাবৃদ্ধি রুপান্তর করুন= এই " "ম্যাট্রিক্সের মাধ্যমে" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "স্কেল করুন (_S)" @@ -20432,22 +20819,23 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "আবর্তিত কেন্দ্র: পরিবর্তনের উৎপত্তি পরিবর্তন করতে টানুন" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "অস্পষ্ট করুন (_B):" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "অস্পষ্ট" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "বর্তমান স্তরের দৃশ্যমানতা টগল করুন" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "বর্তমান স্তর আবদ্ধ অথবা অবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "বর্তমান স্তর" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(মূল)" @@ -20459,13 +20847,19 @@ msgstr "মালিকানা" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|অন্যান্য" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "অস্বচ্ছতা (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "অস্পষ্টতা পরিবর্তন করুন" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তন করুন" @@ -20554,81 +20948,105 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "পৃষ্ঠার আকার নির্ধারণ করুন" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "তালিকা" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "আকার" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "অতি ক্ষুদ্র" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "ছোট" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "মাঝারি" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "বড়" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "প্রকাণ্ড" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "আরো সংকীর্ণ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "সংকীর্ণ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "মাঝারি" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "প্রশস্ত" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "আরো প্রশস্ত" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "নির্দেশ:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "কোনটাই নয়" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "নিরেট" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "প্রশস্ত" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "মোড়ানো" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন... (_B)" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "একটি বিটম্যাপ সম্পাদক নির্বাচন করুন" @@ -20678,288 +21096,283 @@ msgstr "" "গুনগত মান হারানো ছাড়া নির্বিচারে স্কেল করা যাবে না, কিন্তু সব অবজেক্ট অনুষ্ঠিত ঠিক " "হিসাবে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "ভরাট করুন:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "কিছুই নির্বাচিত নেই" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "কোনটাই না" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "কোন ভরাট নয়" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "কোন স্ট্রোক নাই" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "প্যাটার্ন ভরাট" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "প্যাটার্ন স্ট্রোক" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "রৈখিক গ্রেডিয়েন্ট ভরাট" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "রৈখিক গ্রেডিয়েন্ট স্ট্রোক" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "রেডিয়াল গ্রেডিয়েন্ট ভরাট" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "রেডিয়াল গ্রেডিয়েন্ট স্ট্রোক" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "ভিন্ন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "বিভিন্ন ভরাট" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "বিভিন্ন স্ট্রোক" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "অনির্ধারিত" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "পূরণ অনির্ধারিত" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "অনির্ধারিত স্ট্রোক" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "সমরূপ রঙের ভরাট" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "সমরূপ রঙের স্ট্রোক" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "নির্বাচিত বস্তসমূহে গড়পড়তা হারে ভরাট প্রয়োগ করা হয়েছে" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "নির্বাচিত বস্তসমূহে গড়পড়তা হারে স্ট্রোক প্রয়োগ করা হয়েছে" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "নির্বাচিত একাধিক বস্তুতে একইরকম ভরাট বিদ্যমান" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "নির্বাচিত একাধিক বস্তুতে একইরকম স্ট্রোক বিদ্যমান" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "ভরাট সম্পাদনা করুন..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "স্ট্রোক সম্পাদনা করুন..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "সর্বশেষ নির্ধারিত রং" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "সর্বশেষ নির্বাচিত রং" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "রং অনুলিপি করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "রং প্রতিলেপন করা" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "ভরাট এবং স্ট্রোক সোয়াপ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "ভরাট অস্বচ্ছ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "স্ট্রোক অস্বচ্ছ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "ভরাট অপসারণ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "স্ট্রোক অপসারণ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "ভরাটে সর্বশেষ নির্ধারিত রং প্রয়োগ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "স্ট্রোকে সর্বশেষ নির্ধারিত রং প্রয়োগ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "ভরাটে সর্বশেষ নির্বাচিত রং প্রয়োগ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "স্ট্রোকে সর্বশেষ নির্বাচিত রং প্রয়োগ করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "ভরাট বিপরীতমুখী করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "স্ট্রোক বিপরীতমুখী করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "সাদা ভরাট" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "সাদা স্ট্রোক" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "কালো ভরাট" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "কালো স্ট্রোক" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "ভরাট প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "স্ট্রোক প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "স্ট্রোকের প্রস্থ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", সমন্বয় করতে টানুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "অস্বচ্ছতা (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "স্ট্রোক প্রস্থ: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (গড়)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (স্বচ্ছ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (ছায়াময়)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "সম্পৃক্তি সামঞ্জস্যবিধান" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -20969,11 +21382,11 @@ msgstr "" "with Ctrl হাল্কা ভাব সামন্জস্য করতে, রন্জক পদার্থ মানানসই করার পরিবর্তক " "ছাড়াই" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "হাল্কা ভাব সামন্জস্যবিধান করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -20983,11 +21396,11 @@ msgstr "" "%.3g); with Shift সম্পৃক্তি সামন্জস্য করতে, রন্জক পদার্থ মানানসই করার " "পরিবর্তক ছাড়াই" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "রঁজক পদার্থ সামন্জস্যবিধান করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift সম্পৃক্তি সামন্জস্য করতে, হাল্কা ভাব মানানসই করার " "পরিবর্তক ছাড়াই" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "স্ট্রোকের প্রস্থ সামন্জস্য করুন" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21015,40 +21428,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "সংযুক্ত করুন" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L গ্রেডিয়েন্ট" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R গ্রেডিয়েন্ট" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "ভরাট: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "স্ট্রোক: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "স্ট্রোকের প্রস্থ: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "অস্বচ্ছতা: %.3g" @@ -21127,203 +21540,203 @@ msgstr "পূর্ববর্তী স্তরে স্থানান্ msgid "Cannot go before first layer." msgstr "প্রথম স্তরের আগে যাওয়া যাচ্ছেনা।" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "বর্তমানে কোন স্তর নেই।" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "উত্তোলিত স্তর %s।" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "শীর্ষ পর্যন্ত স্তর" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "স্তর উত্তোলন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "আনত স্তর %s।" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "নিম্নদেশ পর্যন্ত স্তর" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "স্তর আনত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "স্তর আর সরানো যাচ্ছেনা।" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s অনুলিপি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "অনুরূপ স্তর" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "স্তরের অনুলিপি তৈরি করুন।" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "স্তর অপসারণ করুন" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "অপসারিত স্তর।" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "একক স্তর টগল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "সকল স্তরের মধ্যে নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "স্তর আড়াল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "অনুভূমিকভাবে ফ্লিপ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "উল্লম্বভাবে ফ্লিপ করুন" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-মৌলিক.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-আকৃতি.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-উচ্চতর.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-পথানুসরণ.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-ক্যালিগ্রাফি.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-অন্তঃপ্রবেশন.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-উপকরণ.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "টিউটোরিয়াল-ইঙ্গিত.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "বর্তমান স্তরে সকল বস্তু অনবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "সকল স্তরে সকল বস্তু অনবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "বর্তমান স্তরে সকল লুকানো বস্তু প্রদর্শন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "সকল স্তরে সকল লুকানো বস্তু প্রদর্শন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "কিছুই করে না" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফর্মা থেকে নতুন নথি নির্মাণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "খুলুন (_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "বিদ্যমান একটি নথি খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন (_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "নথির সর্বশেষ সংরক্ষিত সংস্করণে প্রত্যাবর্তন করুন (পরিবর্তন হারিয়ে যাবে)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "নথি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন (_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "একটি নতুন নামে নথি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন (_y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "একটি নতুন নামের অধীণে নথিটির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "মুদ্রণ (_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "নথি মুদ্রণ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "ডকুমেন্ট সেট আপ করা যায়নি" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21331,142 +21744,142 @@ msgstr "" "নথির <সংজ্ঞা> থেকে অব্যবহৃত সংজ্ঞা (যেমন, গ্রেডিয়েন্ট অথবা ছাঁটাইকরণ পাথ) " "অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "এই নথির ভেতর একটি বিটম্যাপ বা SVG চিত্র ইম্পোর্ট করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "বিটম্যাপ এক্সপোর্ট করুন (_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" "এই নথি অথবা একটি নির্বাচনকে একটা বিটম্যাপ চিত্র হিসাবে নির্বাচন এক্সপোর্ট করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ওপেন ক্লিপ আর্ট লাইব্রেরী থেকে ইম্পোর্ট করুন" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "পরবর্তী উইন্ডো (_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "পরবর্তী নথি উইন্ডোতে স্থানান্তরিত হোন" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "পূর্ববর্তী উইন্ডো (_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "পূর্ববর্তী নথি উইন্ডোতে স্থানান্তরিত হোন" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "এই নথি উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "পরিত্যাগ করুন (_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ইঙ্কস্কেপ পরিত্যাগ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "শেষ কাজটি আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনুন" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "শেষ কাজটি আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনার কাজটি পুনরায় করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "কেটে নিন (_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচন কাট করে আনুন" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচন অনুলেপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "প্রতিলেপন (_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে মাউস পয়েন্টে বস্তু প্রতিলেপন করুন, অথবা লেখা প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "শৈলী প্রতিলেপন করুন (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "নির্বাচনে অনুলেপন করা বস্তুর শৈলী প্রয়োগ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "অনুলিপনকৃত বস্তুর আকারের সাথে মানানসই করতে নির্বাচনের আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "প্রস্থ প্রতিলেপন করুন (_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "অনুলিপনকৃত বস্তুর প্রস্থের সাথে মানানসই করতে নির্বাচনকে অনুভূমিকভাবে আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "উচ্চতা প্রতিলেপন করুন (_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "অনুলিপনকৃত বস্তুর উচ্চতার সাথে মানানসই করতে নির্বাচনকে উলম্বভাবে আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "পৃথকভাবে আকৃতি প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "অনুলিপনকৃত বস্তুর আকারের সাথে মানানসই করতে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "পৃথকভাবে প্রস্থ প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -21474,11 +21887,11 @@ msgstr "" "অনুলিপনকৃত বস্তুর প্রস্থের সাথে মানানসই করতে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর আকার অনুভূমিকভাবে " "পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "পৃথকভাবে উচ্চতা প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -21486,209 +21899,209 @@ msgstr "" "অনুলিপনকৃত বস্তুর উচ্চতার সাথে মানানসই করতে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর আকার অনুভূমিকভাবে " "পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "স্থানে প্রতিলেপন করুন (_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে বস্তু প্রকৃত অবস্থানে প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "পাথের আবহ প্রতিলেপন করুন (_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "নির্বাচিত অংশে অনুলিপি করা বস্তুর পাথ আবহ প্রয়োগ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "পাথের আবহ অপসারণ করুন (_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "নির্বাচিত বস্তু হতে যেকোন পাথ আবহ অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "ফিল্টার অপসারণ করুন (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "নির্বাচিত বস্তু হতে যেকোন ফিল্টার অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "অপসারণ করুন (_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "নির্বাচন মুছে ফেলা" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "অনুরুপ তৈরি (_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "নির্বাচিত বস্তুর অনুলিপি তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "ক্লোন তৈরি করুন (_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "নির্বাচিত বস্তুর ক্লোন (মূল বস্তুর সাথে সংযুক্ত একটি অনুলিপি) তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ক্লোন বিযুক্ত করুন (_k)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "মূলটি হতে নির্বাচিত ক্লোনের লিঙ্ক কাটুন, স্ট্যান্ডালোন অবজেক্টে তাদের পরিণত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "অনুলিপিকৃতে পুনরায় সংযুক্ত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে বর্তমান বস্তুটিতে নির্বাচিত ক্লোন পুনরায় সংযুক্ত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "মূল বস্তু নির্বাচন করুন (_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "যে বস্তুতে নির্বাচিত ক্লোন সংযুক্ত রয়েছে তা নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "মূল পাথ প্রতিস্থাপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "নির্দেশকের জন্য বস্তু (_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "রেখা নির্দেশক হিসেবে নির্বাচন রুপান্তর করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "সহায়িকার জন্য বস্তু (_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "তাদের ধার সম্বলিত প্রান্তিককৃত নির্দেশাবলী সংগ্রহের নির্বাচিত অবজেক্ট রূপান্তর করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "প্যাটার্নের জন্য বস্তু (_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "টালিকৃত প্যাটার্ন পূরণের দ্বারা একটি আয়তক্ষেত্র হতে নির্বাচন রূপান্তর করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "বস্তুর জন্য প্যাটার্ন (_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "একটি টালিকৃত প্যাটার্নের ভরাট হতে বস্তু সম্প্রসারন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "সব অপসারণ করুন (_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "নথি হতে সকল বস্তু অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "সব নির্বাচন করুন (_l)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "সকল বস্তু অথবা সকল নোড নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "সকল স্তরের সবগুলো নির্বাচন করুন (_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "সকল দৃশ্যমান এবং অনবরুদ্ধ স্তরের মধ্যে সকল বস্তু নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "ভরাট এবং স্ট্রোক (_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "যা থেকে অবজেক্ট প্যাটার্ণ পূর্ণতার দ্বারা অবজেক্ট নির্যাস করতে নির্বাচন করুন।" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ভরাটের রং" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "যা থেকে অবজেক্ট প্যাটার্ণ পূর্ণতার দ্বারা অবজেক্ট নির্যাস করতে নির্বাচন করুন।" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "স্ট্রোক রঙ" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "অনুলিপনকৃত বস্তুর আকারের সাথে মানানসই করতে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "স্ট্রোকের শৈলী (_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "বস্তুর ধরণ:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -21696,500 +22109,500 @@ msgid "" msgstr "" "অনুলিপনকৃত বস্তুর আকারের সাথে মানানসই করতে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর আকার পরিবর্তন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ বিপরীতকরণ করুন (_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "নির্বাচিত অংশ বিপরীতকরণ করুন (যা নির্বাচন করা হয়েছিল তা অনির্বাচিত করুন এবং বাকী " "সবকিছু নির্বাচন করুন)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "সকল স্তর বিপরীতকরণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "সকল দৃশ্যমান এবং অনবরুদ্ধ স্তরের মধ্যে নির্বাচন বিপরীতকরণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "পরবর্তী নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "পরবর্তী অবজেক্ট অথবা নোড নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "পূর্ববর্তী নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "পূর্ববর্তী অবজেক্ট অথবা নোড নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "নির্বাচন বাতিল করুন (_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "যেকোন নির্বাচিত বস্তু অথবা নোডের নির্বাচন বাতিল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "পৃষ্ঠার চারদিকে সহায়িকা তৈরি করুন (_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "পৃষ্ঠার সীমানা প্রান্তে চারটি নির্দেশিকা তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "পরবর্তী পাথ আবহের মানদন্ড" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "সম্পাদনযোগ্য পরবর্তী পাথ আবহের মানদন্ড প্রদর্শন" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "শীর্ষদেশে উন্নীত করুন (_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "নির্বাচিত অংশ শীর্ষে উন্নীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "নিম্নপ্রান্তে অবনীত করুন (_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "নির্বাচিত অংশ নিম্নপ্রান্তে অবনীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "উন্নীত করুন (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "নির্বাচিত অংশ একধাপ উন্নীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "অবনীত করুন (_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "নির্বাচিত অংশ একধাপ অবনীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ গ্রুপ করা হবে" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "নির্বাচিত গ্রুপসমূহ গ্রুপমুক্ত করা হবে" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "পাথের মধ্যে রাখুন (_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "পাথ হতে অপসারণ করুন (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "স্বনিয়ন্ত্রিত-কার্ন অপসারণ করুন (_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "টেক্সট অবজেক্ট থেকে সব স্বনিয়ন্ত্রিত-কার্ন এবং গ্লিফের আবর্তন অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "একীভুত করুন (_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "নির্বাচিত পাথসমূহের একীভুত জোট তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "ছেদবিন্দু (_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "নির্বাচিত পাথসমূহের ছেদবিন্দু তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "পার্থক্য (_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "নির্বাচিত পাথের পার্থক্য তৈরি করুন (নিম্ন ব্যতিরেকে শীর্ষ)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "ব্যতিক্রম (_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "নির্বাচিত পাথের স্বতন্ত্র OR তৈরি করুন (ঐ অংশ যা শুধুমাত্র একটি পাথে অন্তর্গত)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "বিভাজন (_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "টুকরায় নিম্ন পাথের স্ট্রোক কাটুন" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "পাথ কেটে নিন (_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "টুকরায় নিম্ন পাথের স্ট্রোক কাটুন, পূরণ অপসারণ করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "উপারম্ভ করুন (_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "নির্বাচিত পাথ উপারম্ভ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "১ px দ্বারা পাথ উপারম্ভ করুন (_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "১ px দ্বারা নির্বাচিত পাথ উপারম্ভ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "১০ px দ্বারা পাথ উপারম্ভ করুন (_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "১০ px দ্বারা নির্বাচিত পাথ উপারম্ভ করুন" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "অন্তর্নিবিষ্ট করুন (_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "নির্বাচিত পাথ অন্তর্নিবিষ্ট করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "১ px দ্বারা অন্তর্নিবিষ্ট করুন (_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "১ px দ্বারা নির্বাচিত পাথ অন্তর্নিবিষ্ট করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "১০ px দ্বারা অন্তর্নিবিষ্ট করুন (_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "১০ px দ্বারা নির্বাচিত পাথ অন্তর্নিবিষ্ট করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ডাইন্যামিক অফসেট (_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ডাইন্যামিক অফসেট অবজেক্ট তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "সংযুক্ত অফসেট (_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "মূল পাথ হতে ডাইন্যামিক অফসেট অবজেক্ট তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "পাথ এর জন্য স্ট্রোক (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "নির্বাচিত বস্তুর স্ট্রোককে পাথে রূপান্তর করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "সরল করা হবে (_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "নির্বাচিত পাথ সরল করা হবে (অতিরিক্ত নোড অপসারণ করুন)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "বিপরীতকরণ করুন (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "নির্বাচিত পাথের অভিমুখ বিপরীতকরণ করুন (নির্দেশক উল্টানোর জন্য সহায়ক)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "বিটম্যাপ ট্রেস করুন (_T)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "এটি বর্ণনা দ্বারা একটি বিটম্যাপ থেকে এক অথবা একাধিক পাথ তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "বিটম্যাপের একটি অনুলিপি তৈরি করুন (_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "বিটম্যাপে নির্বাচন এক্সপোর্ট করুন এবং নথিতে এটি সন্নিবেশ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "একত্রিত করুন (_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "কয়েকটি পাথ একটি পাথের সাথে সংযুক্ত করুন" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "অংশ বিভাজিত করুন (_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "নির্বাচিত পাথসমূহকে কয়েকটি সাবপাথে বিভাজিত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "সারি এবং কলাম (_w)..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহকে একটি টেবিলে সজ্জিত করুন" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "স্তর যোগ করুন (_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "নতুন স্তর তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "স্তর পুনরায় নামকরণ করুন..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "বর্তমান স্তরটি পুনরায় নামকরণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "উপরের স্তরে স্থানান্তরিত হোন (_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "বর্তমানটির উপরের স্তরে স্থানান্তরিত হোন " -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "নিচের স্তরে স্থানান্তরিত হোন (_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "বর্তমানটির নিচের স্তরে স্থানান্তরিত হোন" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "নির্বাচিত অংশ উপরের স্তরে স্থানান্তরিত করুন (_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "নির্বাচিত অংশ বর্তমান স্তরের উপরের স্তরে স্থানান্তরিত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "নির্বাচিত অংশ নিচের স্তরে স্থানান্তরিত করুন (_o)" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "নির্বাচিত অংশ বর্তমান স্তরের নিচের স্তরে স্থানান্তরিত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "নির্বাচিত অংশ উপরের স্তরে স্থানান্তরিত করুন (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "শীর্ষপ্রান্তের স্তর (_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "বর্তমান স্তরটিকে শীর্ষে উন্নীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "নিম্নপ্রান্তের স্তর (_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "বর্তমান স্তরটিকে নিন্মপ্রান্তে অবনীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "স্তর উন্নীত করুন (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "বর্তমান স্তরটিকে উপরে উন্নীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "স্তর অবনীত করুন (_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "বর্তমান স্তর অবনীত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "বর্তমান স্তর অনুলিপি করুন (_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "বিদ্যমান একটি স্তর অনুলিপি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "বর্তমান স্তর মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "বর্তমান স্তরটি মুছে ফেলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "অন্যান্য স্তর প্রদর্শন/আড়াল করুন (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "বর্তমান স্তর সোলো" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "সকল স্তরের মধ্যে নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "অন্যান্য স্তর প্রদর্শন/আড়াল করুন (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "স্তর আড়াল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "স্তর আড়াল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "বর্তমান স্তর আবদ্ধ অথবা অবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "বর্তমান স্তর সোলো" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "অন্যান্য স্তর প্রদর্শন/আড়াল করুন (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "বর্তমান স্তর সোলো" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90° CW আবর্তন করুন (_9)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "নির্বাচনটিকে ঘড়ির কাটার দিকে ৯০° ঘুরান" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "90° CCW আবর্তন করুন (_0)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "নির্বাচনটিকে ঘড়ির কাটার বিপরীত দিকে ৯০° ঘুরান" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "রুপান্তর অবসারণ করুন (_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "বস্তু হতে রুপান্তর অবসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "পাথের জন্য বস্তু (_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "নির্বাচিত বস্তু পাথে রুপান্তর করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "ফ্রেমে প্রবাহিত (_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22197,728 +22610,728 @@ msgstr "" "ফ্রেমের (পাথ অথবা আকৃতি) মধ্যে টেক্সট রাখুন, ফ্রেম অবজেক্টে প্রবাহিত টেক্সট লিঙ্ক তৈরি " "করা হচ্ছে" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "অপ্রবাহিত (_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ফ্রেম (একক রেখা টেক্সট অবজেক্ট তৈরি করুন) থেকে টেক্সট অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "টেক্সটে রুপান্তর করুন (_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "প্রবাহিত টেক্সট স্বাভাবিক টেক্সট অবজেক্টে রুপান্তর করুন (অবয়ব সংরক্ষণ করুন)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "আনুভূমিকভাবে উল্টানো (_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "উল্টানো নির্বাচিত অবজেক্ট আনুভূমিকভাবে" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো (_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "উল্টানো নির্বাচিত অবজেক্ট উল্লম্বভাবে" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "নির্বাচনে মাস্ক প্রয়োগ করুন (মাস্ক হিসেবে শীর্ষ অবজেক্ট ব্যবহার করে)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "মাস্ক সম্পাদন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "অবমুক্ত করুন (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "নির্বাচন থেকে মাস্ক অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "নির্বাচনে ক্লিপিং পাথ প্রয়োগ করুন (ক্লিপিং পাথ হিসেবে শীর্ষ অবজেক্ট ব্যবহার করে)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "ক্লিপিং পাথ সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "নির্বাচন থেকে ক্লিপিং পাথ অপসারণ করুন" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "বস্তু নির্বাচন করুন এবং রূপান্তর করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "নোড সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "নোড দ্বারা পাথ সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "টুইক" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "খোদাইকরণ অথবা রঙ করার মাধ্যমে বস্তু টুইক করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "স্প্রে" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "খোদাইকরণ অথবা রঙ করার মাধ্যমে বস্তু স্প্রে করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "আয়তক্ষেত্র এবং বর্গক্ষেত্র তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "ত্রিমাত্রিক বাক্স" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "ত্রিমাত্রিক বাক্স তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "বৃত্ত, উপবৃত্ত, এবং বৃত্তচাপ তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "তারকা" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "তারকা এবং বহুভূজ তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "সর্পিল" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "সর্পিলাকৃতি তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "পেন্সিল" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ফ্রিহ্যান্ড রেখা অঙ্কন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "কলম" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "বেজিয়ার বক্ররেখা এবং সরল রেখা অঙ্কন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "ক্যালিগ্রাফী" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ক্যালিগ্রাফিক অথবা ব্রাশ স্ট্রোক অঙ্কন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "টেক্সট অবজেক্ট তৈরি এবং সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট তৈরি এবং সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট তৈরি এবং সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "বড় অথবা ছোট আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "পরিমাপ টুল" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ড্রপার" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "চিত্র থেকে রঙ বাছাই করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "সংযোজক" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "রেখাচিত্র সংযোজক তৈরি করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "রঙের বাকেট" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "সীমাবদ্ধ এলাকা ভরাট করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE সম্পাদনা" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "'পাথ আবহ স্থিতিমাপ' সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ইরেজার" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "বিদ্যমান পাথ(সমূহ) মুছে ফেলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE টুল" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "জ্যামিতিক গঠন নির্মান করুন" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "'নির্বাচক' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "নির্বাচক টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "'নোড টুল' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "নোড টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "'টুইক টুল' সংক্রান্ত পছন্দসমুহ" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "টুইক টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "স্প্রে টুল সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "স্প্রে টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "আয়তক্ষেত্র সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "আয়তক্ষেত্র টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "ত্রিমাত্রিক বাক্স সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "ত্রিমাত্রিক বাক্স টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "উপবৃত্ত সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "উপবৃত্ত টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "'তারা' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "'তারা' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "'সর্পিল' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "'সর্পিল' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "'পেন্সিল' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "'পেন্সিল' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "'কলম' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "'কলম' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "'ক্যালিগ্রাফিক' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "'ক্যালিগ্রাফিক' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "'টেক্সট' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "'টেক্সট' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "'গ্রেডিয়েন্ট' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "'গ্রেডিয়েন্ট' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "'পরিমাপ' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "'পরিমাপ' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "'বড় আকারে প্রদর্শন' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "'বড় আকারে প্রদর্শন' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "'পরিমাপ' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "'পরিমাপ' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "'ড্রপার' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "'ড্রপার' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "'সংযোজক' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "'সংযোজক' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "'পেইন্ট বাকেট' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "'পেইন্ট বাকেট' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "'ইরেজার' সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "'ইরেজার' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE টুল সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "'LPEটুল' টুলের জন্য 'পছন্দসমূহ' খুলুন" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "রুলার (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "'ক্যানভাস রুলার' আড়াল অথবা প্রদর্শন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "স্ক্রল বার (_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "'স্ক্রল বার' আড়াল অথবা প্রদর্শন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "'গ্রিড' আড়াল অথবা প্রদর্শন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "প্রদর্শক (_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "'প্রদর্শক' আড়াল অথবা প্রদর্শন করুন (একটি প্রদর্শক তৈরি করতে একটি রুলার থেকে টেনে আনুন)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "স্ন্যাপিং সক্রিয় করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "পরবর্তী 'বড় আকারে প্রদর্শন' (_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "পরবর্তী 'বড় আকারে প্রদর্শন' ('বড় আকারে প্রদর্শন'-এর ইতিহাস থেকে)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "পূর্ববর্তী 'বড় আকারে প্রদর্শন' (_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "পূর্ববর্তী 'বড় আকারে প্রদর্শন' ('বড় আকারে প্রদর্শন'-এর ইতিহাস থেকে)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "১: ১ অনুপাতে বড় আকারে প্রদর্শন (_1)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "১: ১ অনুপাতে বড় আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "১: ২ অনুপাতে বড় আকারে প্রদর্শন (_2)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "১: ২ অনুপাতে বড় আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "২: ১ অনুপাতে বড় আকারে প্রদর্শন (_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "২: ১ অনুপাতে বড় আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "এই নথি উইন্ডোটি সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রসারিত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "ফোকাস মোডে টগল করুন (_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "ভিতর এবং বাহির" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "'অঙ্কন'-এ ফোকাস করতে 'অতিরিক্ত টুলবার(সমূহ)' অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ফোকাস মোডে টগল করুন (_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "উইন্ডো প্রতিলিপি করুন (_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "একই ডকুমেন্টের সাথে একটি নতুন উইন্ডো খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "নতুন 'প্রদর্শন/ভিউ' প্রাকদর্শন করুন (_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "নতুন 'প্রদর্শন/ভিউ' প্রাকদর্শন করুন" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "স্বাভাবিক (_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "স্বাভাবিক প্রদর্শন মোডে পরিবর্তিত হোন" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "কোন ফিল্টার নাই (_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "ফিল্টারবিহীন স্বাভাবিক প্রদর্শন মোডে পরিবর্তিত হোন" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "রূপরেখা (_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "রুপরেখা (ওয়ারফ্রেম) প্রদর্শন মোডে পরিবর্তিত হোন" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "টগল করুন (_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "স্বাভাবিক এবং রূপরেখা প্রদর্শন মোডসমূহের মাঝে টগল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "ফিল্টারবিহীন স্বাভাবিক প্রদর্শন মোডে পরিবর্তিত হোন" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল (_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "গ্রেস্কেল প্রদর্শন মোডে পরিবর্তিত হোন" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "'স্বাভাবিক' এবং 'গ্রেস্কেল রঙিন প্রদর্শন' মোডসমূহের মাঝে টগল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "রং-পরিচালিত প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "এই নথি উইন্ডোর জন্য রঙ পরিচালিত প্রদর্শন টগল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "আইকন প্রাকদর্শন... (_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "বস্তুকে বিভিন্ন আইকন রেজুলেশনে প্রাকদর্শন করতে একটি উইন্ডো খুলুন" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "উইন্ডোর মধ্যে পৃষ্ঠা মাপসই করতে জুম করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ (_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "উইন্ডোর মধ্যে পৃষ্ঠার প্রস্থ মাপসই করতে জুম করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "অঙ্কণ (_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "উইন্ডোর মধ্যে অঙ্কন মাপসই করতে জুম করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "নির্বাচন (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "উইন্ডোর মধ্যে নির্বাচন মাপসই করতে জুম করুন" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "গ্লোবাল ইঙ্কস্কেপ পছন্দসমূহ সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "নথির বৈশিষ্ট্যাবলী (_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "এই নথির বৈশিষ্ট্যসমূহ সম্পাদনা করুন (নথির সাথে ইহা সংরক্ষিত হবে)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "নথির মেটাডাটা (_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "নথির মেটাডাটা সম্পাদনা করুন (নথির সাথে ইহা সংরক্ষিত হবে)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -22926,118 +23339,118 @@ msgstr "" "বস্তুর রং, গ্রেডিয়েন্ট, তীরের ডগা, এবং অন্যান্য ভরাট এবং স্ট্রোকের বৈশিষ্ট্যাবলী " "সম্পাদনা করুন..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "গ্লিফ (_y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "একটি গ্লিফ প্যালেট থেকে অক্ষর নির্বাচন" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "নমুনা (_w)..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "নমুনা প্যালেট থেকে রঙ নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "রুপান্তর (_m)..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "সঠিকভাবে অবজেক্টের রূপান্তর নিয়ন্ত্রণ" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "প্রান্তিককরণ এবং বিতরণ করা হবে (_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "প্রান্তিকীকরণ এবং ডিস্ট্রিবিউশন অবজেক্ট" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "স্প্রে অপশন (_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "স্প্রে-এর জন্য কতিপয় অপশন" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "ইতিহাস পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "ইতিহাস পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "ফন্ট ফ্যামিলি, ফন্টের আকার এবং অন্যান্য টেক্সট বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন এবং নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML সম্পাদক (_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "নথির XML ট্রী প্রদর্শন এবং সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "টেক্সট খুঁজুন এবং প্রতিস্থাপন করুন (_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "নথির ভিতরে অবজেক্ট খুঁজে বের করা" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "টেক্সট খুঁজুন এবং প্রতিস্থাপন করুন (_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "নথিতে টেক্সট খুঁজুন এবং প্রতিস্থাপন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "নথিতে লেখার সময় বানান পরীক্ষা করা হবে" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "বার্তা(সমুহ)... (_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "ডিবাগ বার্তা প্রদর্শন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "স্ক্রিপ্ট (_c)..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "স্ক্রিপ্ট সচল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ডায়ালগ প্রদর্শন/আড়াল করা হবে (_i)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "সকল উম্মুক্ত ডায়ালগ প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "টালিকৃত ক্লোন তৈরি করুন..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23045,17 +23458,17 @@ msgstr "" "নির্বাচিত অবজেক্টের একাধিক ক্লোন তৈরি করুন, প্যাটার্ণ অথবা অবক্ষেপণে তাদের বিন্যস্ত " "করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "বস্তুর বৈশিষ্ট্যসমূহ (_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "আইডি, আবদ্ধ এবং দৃশ্যমান অবস্থা, এবং অন্যান্য অবজেক্টের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন" @@ -23063,200 +23476,200 @@ msgstr "আইডি, আবদ্ধ এবং দৃশ্যমান অব #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "ইনপুট ডিভাইস(সমুহ)... (_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "একটি গ্রাফিক্স ট্যাবলেট হিসেবে, বর্ধিত ইনপুট ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "বর্ধিতাংশ (_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "বর্ধিতাংশ সম্পর্কে অনুসন্ধানমূলক তথ্য" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "স্তর... (_s)" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "স্তর প্রদর্শন" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "পাথ আবহ সম্পাদক (_f)..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "পাথ আবহ ব্যবস্থাপনা, সম্পাদনা, এবং প্রয়োগ করা" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "ফিল্টার সম্পাদক (_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG ফিল্টার ব্যবস্থাপনা, সম্পাদনা, এবং প্রয়োগ করা" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG ফন্ট সম্পাদক..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG ফন্ট সম্পাদনা করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "রং মুদ্রণ করুন..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "পূর্ববর্তী রেন্ডারমোডে রং মুদ্রণে রেন্ডার করতে কোন রং বিচ্ছিন্ন নির্বাচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "চিত্র সম্প্রসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" "এই নথি অথবা একটি নির্বাচনকে একটা বিটম্যাপ চিত্র হিসাবে নির্বাচন এক্সপোর্ট করুন" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "বর্ধিতাংশ পরিচিতি (_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "ইঙ্কস্কেপ বর্ধিতাংশে তথ্য" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "স্মৃতি পরিচিতি (_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "মেমরি ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ সম্পর্কে (_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "ইঙ্কস্কেপের সংস্করণ, লেখক, লাইসেন্স" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ইন্কস্কেপ: মৌলিক (_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপে আরম্ভ করুন" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ইন্কস্কেপ: আকার (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "আকৃতি তৈরি এবং সম্পাদন তৈরি করতে আকৃতি টুল ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ইন্কস্কেপ: উন্নত (_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ইঙ্কস্কেপ এর উচ্চ পরযায়ের বিষয়বস্তুসমূহ" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ইঙ্কস্কেপ: ট্রেস করা (_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "বিটম্যাপ ট্রেসিং ব্যবহার করা হচ্ছে" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "ইঙ্কস্কেপ: ক্যালিগ্রাফী (_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ক্যালিগ্রাফী পেন টুল ব্যবহার করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "ইন্কস্কেপ: সন্নিবিষ্ট (_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "সন্নিবিষ্ট এক্সটেনশন ব্যবহার করা হচ্ছে" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "নকশার উপাদান (_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "টিউটোরিয়াল ফর্মের নকশা বিধান" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "টিপস্ এ্যান্ড ট্রিক্স (_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "বিবিধ টিপ এবং ট্রিক্স" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "পূর্ববতী বর্ধিতাংশ (_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "একই সেটিংয়ের মাধ্যমে সর্বশেষ বর্ধিতাংশ পুনরাবৃত্ত করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "পূর্ববতী বর্ধিতাংশের সেটিংস (_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "নতুন সেটিংস সহকারে সর্বশেষ বর্ধিতাংশ পুনরাবৃত্ত করা" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "বর্তমান নির্বাচনের সাথে পৃষ্ঠার আকার মাপসই করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "চিত্রের সাথে পৃষ্ঠার আকার মাপসই করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -23264,35 +23677,35 @@ msgstr "" "আকার মাপসই করুন" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "সবগুলো অনবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "সকল স্তরে সবগুলো অনবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "সবগুলো উম্মোচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "সকল স্তরে সবগুলো উম্মোচন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "একটি ICC রঙ প্রোফাইল সংযোজন করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "রঙ প্রোফাইল অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "একটি সংযোজিত ICC রঙ প্রোফাইল অপসারণ করুন" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "আনুভূমিক অক্ষের কেন্দ্র" @@ -23848,45 +24261,45 @@ msgstr "" "ইন্কস্কেপে স্বাগতম! অবজেক্ট তৈরিতে আকৃতি অথবা যথেচ্ছ টুল ব্যবহার করুন; তাদের " "সরাতে অথবা রুপান্তর করতে নির্বাচক (অ্যারো) ব্যবহার করুন।" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (রুপরেখা%s) - ইন্কস্কেপ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (কোন ফিল্টার নাই%s) - ইন্কস্কেপ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d %s- ইন্কস্কেপ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (সীমারখা%s) - ইন্কস্কেপ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (কোন ফিল্টার নাই%s) - ইন্কস্কেপ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s %s- ইন্কস্কেপ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "এই উইন্ডোতে বর্ণ-নিয়ণ্ত্রিত পর্দা সক্রিয় করা আছে" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "এই উইন্ডোতে বর্ণ-নিয়ণ্ত্রিত পর্দা নিষ্ক্রিয় করা আছে" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -23899,12 +24312,12 @@ msgstr "" "\n" "যদি আপনি সংরক্ষণ ছাড়াই বন্ধ করেন, আপনার পরিবর্তন বাতিল করা হবে।" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "সংরক্ষণ ব্যতিরেকেই বন্ধ করুন (_w)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -23917,12 +24330,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইন্কস্কেপ SVG হিসেবে এই ফাইল সংরক্ষণ করতে চান?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG হিসেবে সংরক্ষন করুন (_S)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "টীকা:" @@ -23958,7 +24371,7 @@ msgid "Assign" msgstr "আরোপ করুন" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "কোনটাই নয়" @@ -24035,112 +24448,112 @@ msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট তৈরি এবং সম্ msgid "Edit gradient" msgstr "রেডিয়াল গ্রেডিয়েন্ট" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "ঢালের মাত্রা সরান" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "ঢালের মাত্রা সরান" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "একাধিক শৈলী" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্টে কোন সমাপ্তি অনুপস্থিত" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "বস্তুতে গ্রেডিয়েন্ট নির্দিষ্ট করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "স্ট্রোকে গ্রেডিয়েন্ট নির্ধারণ করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সমাপ্তি অফসেট পরিবর্তন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "রৈখিক" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "রৈখিক গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "রেডিয়াল (ডিম্বাকার বা বৃত্তাকার) গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করা" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "ভরাটকৃত" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "ভরাটের ভিতরে গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "স্ট্রোক" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "স্ট্রোকের ভিতরে গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "on" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "নির্বাচন করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "প্রতিফলিত" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "সরাসরি" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "পুনরাবৃত্ত করুন:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24152,58 +24565,58 @@ msgstr "" "\"repeat\"), অথবা বিপরীত দিক পরিবর্তশীলতার মধ্যে গ্রেডিয়েন্ট পুনরাবৃত্তি " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "পুনরাবৃত্ত করুন:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্টের সমাপ্তি সম্পাদনা করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "নির্বাচিত পাথ উপারম্ভ করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "নোড সংযোজন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "সমাপ্তি অপসারণ করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "বিপরীতকরণ করুন (_R)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্টের সমাপ্তি সম্পাদনা করুন" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "রৈখিক গ্রেডিয়েন্ট" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24221,28 +24634,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "কোন গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচিত নাই" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "সমাপ্তি যোগ করুন" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্টে আরেকটি নিয়ন্ত্রন সমাপ্তি যোগ করুন" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট থেকে বর্তমান নিয়ন্ত্রন সমাপ্তি অপসারণ করুন" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "রং বন্ধ করুন" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সম্পাদক" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট সমাপ্তি রঙ পরিবর্তন করুন" @@ -24310,7 +24723,7 @@ msgstr "LPE সংলাপ খুলুন" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE সংলাপ খুলুন (প্যারামিটারসমূহকে সংখ্যাসূচকভাবে খাপ খাওয়ানোর জন্য)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "ফন্টের আকার" @@ -24691,10 +25104,6 @@ msgstr "বেজিয়ার" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "সুষম বেজিয়ার পাথ তৈরি করুন" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "স্পাইরো" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "স্পাইরো পাথ তৈরি করুন" @@ -24823,23 +25232,23 @@ msgstr "বৃত্তাকার নয়" msgid "Make corners sharp" msgstr "কোণসমুহ তীক্ষ্ণ করুন" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "টুলবার দ্বারা রুপান্তর করুন" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "এখন স্ট্রোকের প্রস্থ হয় আকার পরিবর্তিত যখন অবজেক্টের আকার পরিবর্তন " "করা হয়েছে।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "এখন স্ট্রোকের প্রস্থ হয় আকার পরিবর্তিত নয় যখন অবজেক্টের আকার পরিবর্তন " "করা হয়েছে।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -24847,7 +25256,7 @@ msgstr "" "এখন বৃত্তাকার চতুর্ভূজের কোণা হয় আকার পরিবর্তিত যখন চতুর্ভূজের আকার " "পরিবর্তন করা হয়েছে।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -24855,7 +25264,7 @@ msgstr "" "এখন বৃত্তাকার চতুর্ভূজের কোণা হয় আকার পরিবর্তিত নয় যখন চতুর্ভূজের আকার " "পরিবর্তন করা হয়েছে।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -24863,7 +25272,7 @@ msgstr "" "এখন গ্রেডিয়েন্ট হয় রুপান্তরিত তাদের অবজেক্টের পাশাপাশি যখন তাদের " "রুপান্তর করা হয়েছে (সরানো, আকার পরিবর্তিত, আবর্তন, অথবা তির্যক করা হয়েছে)।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -24871,7 +25280,7 @@ msgstr "" "এখন গ্রেডিয়েন্টের অবশিষ্ট নির্ধারিত যখন অবজেক্ট রুপান্তর করা হয়েছে " "(সরানো, আকার পরিবর্তিত, আবর্তন, অথবা তির্যক করা হয়েছে)।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -24879,7 +25288,7 @@ msgstr "" "এখন প্যাটার্ণ হয় রুপান্তরিত তাদের অবজেক্টের পাশাপাশি যখন তাদের " "রুপান্তর করা হয়েছে (সরানো, আকার পরিবর্তিত, আবর্তন, অথবা তির্যক করা হয়েছে)।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -24888,79 +25297,79 @@ msgstr "" "(সরানো, আকার পরিবর্তিত, আবর্তন, অথবা তির্যক করা হয়েছে)।" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "X অবস্থান" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "নির্বাচনটির অনুভূমিক স্থানাঙ্ক" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Y অবস্থান" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "নির্বাচনটির উল্লম্ব স্থানাঙ্ক" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "নির্বাচনটির প্রস্থ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "প্রস্থ এবং উচ্চতা আবদ্ধ করুন" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "আবদ্ধ অবস্থায়, প্রস্থ এবং উচ্চতা উভয়ই একই অনুপাতে পরিবর্তন করুন" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "নির্বাচনটির উচ্চতা" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "বৃত্তাকার কোণের অনুপাত ঠিক করুন" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "ঢালের মাত্রা সরান" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "প্যাটার্ন সরান" @@ -25254,27 +25663,6 @@ msgstr "K (_K):" msgid "Gray" msgstr "ধূসর" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "সবুজাভ নীল" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "ম্যাজেন্টা" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "হলুদ" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "স্থির করা" @@ -25288,7 +25676,7 @@ msgstr "icc-রঙের() মানের সাথে মানানসই #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "A (_A):" @@ -25300,8 +25688,8 @@ msgstr "A (_A):" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "আলফা (অস্বচ্ছতা)" @@ -25488,10 +25876,6 @@ msgstr "পর্যাপ্তভাবে বৃত্তাকার" msgid "blown up" msgstr "ফুলানো" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "বৃত্তাকার" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "বৃত্তাকার:" @@ -25537,13 +25921,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "প্রস্থ (_W):" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "জোড়া লাগান:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25565,10 +25942,6 @@ msgstr "বৃত্তাকারে জোড়া লাগান" msgid "Bevel join" msgstr "তীর্যকভাবে জোড়া লাগান" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "মাইটারের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য (স্ট্রোকের প্রস্থের এককে)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "মাইটার সীমা (_l):" @@ -25629,15 +26002,15 @@ msgstr "সমাপ্তি নির্দেশক (_E):" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "একটি পাথ অথবা আকৃতির প্রথম নোডের উপর সমাপ্তি নির্দেশক আঁকা হয়" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "নির্দেশক নির্ধারণ করুন" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "স্ট্রোকের শৈলী নির্ধারণ করুন" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "স্ট্রোকের রং নির্ধারণ করুন" @@ -25699,192 +26072,193 @@ msgstr "টেক্সট: চক্রাকারে ঘূর্ণন প msgid "Text: Change orientation" msgstr "টেক্সট: স্থিতিবিন্যাস পরিবর্তন" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "ফন্ট পরিবার" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ফন্ট পরিবার নির্বাচন করুন (Alt-X থেকে অ্যাক্সেস পর্যন্ত)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "সিস্টেমে ফন্ট পাওয়া যায় নাই" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ফন্টের আকার" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ফন্টের আকার:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "টগল করুন 'ঊর্ধ্বলিপি'" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "টগল করুন 'ঊর্ধ্বলিপি'" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "টগল করুন 'নিম্নলিপি'" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "টগল করুন 'নিম্নলিপি'" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "উভয়প্রান্তিক করুন" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "টেক্সট প্রান্তিককরণ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "টেক্সট পরিচিত পর্ব" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট মধ্যবর্তী দুরত্ব" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় মধ্যবর্তী দুরত্ব" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "লাইনের উচ্চতা" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "লাইন:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা দূরত্ব (ফন্টের আকার অনুযায়ী)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "ঋনাত্মক ফাঁকাকরণ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "ধনাত্মক ফাঁকাকরণ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "শব্দ ফাঁকাকরণ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "শব্দ:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "শব্দের মধ্যবর্তী ফাঁকাকরণ (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "অক্ষর ফাঁকাকরণ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "অক্ষর:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "অক্ষরের মধ্যবর্তী ফাঁকাকরণ (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "কার্নিং" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "কার্ন:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "অনুভূমিক কার্নিং (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "উল্লম্ব স্থানান্তর" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "উল্লম্ব স্থানান্তর (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "অক্ষরের ঘূর্ণন" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "অক্ষর ঘূর্ণন (ডিগ্রীতে)" @@ -26268,7 +26642,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "টুইক অ্যাকশনের কার্যকরিতা পরিবর্তন করতে ইনপুট ডিভাইসের চাপ ব্যবহার করুন" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26277,48 +26651,48 @@ msgstr "" "প্রথম নির্বাচিত অবজেক্ট পাথ নয়।\n" "কার্যপ্রনালি পাথ ব্যবহার করে চেষ্টা করুন->অবজেক্টের পাথ।" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি অবজেক্ট নির্বাচন করুন।" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "এই অবজেক্ট প্রক্রিয়াকরণ করতে অক্ষম। প্রথমতঃ পাথ পরিবর্তন করতে চেষ্টা করুন।" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "প্রান্তিক দৈর্ঘ্য 'a' (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "প্রান্তিক দৈর্ঘ্য 'b' (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "প্রান্তিক দৈর্ঘ্য 'c' (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "কোণ 'A' (রেডিয়ান):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "কোণ 'B' (রেডিয়ান):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "কোণ 'C' (রেডিয়ান):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "অর্ধ-পরিসীমা (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "ক্ষেত্রফল (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26326,7 +26700,7 @@ msgstr "" "numpy অথবা numpy.linalg মডিউল আনয়নে ব্যর্থ। এই মডিউল এই বর্ধিতাংশের জন্য আবশ্যক। ‌" "অনুগ্রহপূর্বক তাদের ইনস্টল করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26334,12 +26708,12 @@ msgstr "" "কোন xlink:href অথবা sodipodi:absref বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়নি, অথবা তারা কোন " "বিদ্যমান ফাইল নির্দেশ করে না! ছবি সন্নিবেশ করতে অক্ষম।" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "দু:খিত! %s এর অবস্থান চিহ্নিত করা যায়নি" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26348,7 +26722,7 @@ msgstr "" "%s image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon " "ধরণের নয়" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26356,34 +26730,34 @@ msgstr "" "export_gpl.py মডিউলের জন্য PyXML প্রয়োজন। অনুগ্রহপূর্বক http://pyxml.sourceforge." "net/ থেকে সর্বশেষ সংস্করণ ডাউনলোড করুন।" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "%s: -এ চিত্র নিষ্কাষন করা হয়েছে" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "চিত্রের কোন উপাত্ত খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি অবজেক্ট নির্বাচন করুন।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "কোন পাথ নির্বাচন করা হয়নি! বিদ্যমান সকল পাথ নিয়ে কাজ করার চেষ্টা করা হচ্ছে।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "কোন কিছুই নির্বাচন করা হয়নি। অনুগ্রহপূর্বক কিছু একটা নির্বাচন করুন।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" @@ -26391,7 +26765,7 @@ msgstr "" "ডিরেক্টরিটির অস্তিত্ব নেই! অনুগ্রহপূর্বক 'পছন্দ ট্যাব'-এ উপস্থিত ডিরেক্টরিটি " "সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26400,7 +26774,7 @@ msgstr "" "উল্লেখিত ফাইলে লিখতে পারা যায় না!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -26409,13 +26783,13 @@ msgstr "" "'%s'-স্তরের জন্য পরিচিতি পয়েন্ট খুঁজে পাওয়া যায় নাই! অনুগ্রহপূর্বক 'পরিচিত ট্যাব' " "ব্যবহার করে 'পরিচিতি পয়েন্ট' যোগ করুন!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "'%s' স্তরে একাধিক পরিচিতি পয়েন্ট রয়েছে।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " @@ -26425,7 +26799,7 @@ msgstr "" "আর যদি তিনটি পরিচিতি পয়েন্ট থেকে থাকে তবে তারা যেন একই সরলরেখাতে অবস্থান না " "করে।)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -26434,7 +26808,7 @@ msgstr "" "সতর্কবানী! '%s' স্তরে ত্রুটিপূর্ণ পরিচিতি পয়েন্ট পাওয়া গেছে। এর ফলে Gcode নষ্ট হয়ে " "যেতে পারে!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26444,7 +26818,7 @@ msgstr "" "নষ্ট হয়ে যেতে পারে!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26460,7 +26834,7 @@ msgstr "" "সমাধান ২: পাথ->ডায়নামিক অবজেক্ট অথবা Ctrl+J চাপুন।\n" "সমাধান ৩: PostScript স্তর ২-এ সকল " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" @@ -26468,7 +26842,7 @@ msgstr "" "নথির কোনো স্তর নেই! স্তরের প্যানেল (Ctrl+Shift+L) ব্যবহার করে অন্তত একটি স্তর " "সংযুক্ত করুন" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." @@ -26476,7 +26850,7 @@ msgstr "" "সতর্কীকরণ! নথির মূলের কিছু পাথ আছে, কিন্তু কোনো স্তর নেই! তাদের জন্য নীচের অধিকাংশ " "স্তর ব্যবহার করা হচ্ছে।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -26485,17 +26859,17 @@ msgstr "" "সতর্কবানী! টুলের এবং পূর্বনির্ধারিত টুলের প্যারামিটারের (%s) ধরণ এক নয় ( type" "('%s') != type('%s') )।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "সতর্কবানী! টুলের প্যারামিটার আছে যার পূর্বনির্ধারিত টুল ( '%s': '%s' ) নয়।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "স্তর '%s' একটি টুলের বেশি ধারণ করে!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" @@ -26503,8 +26877,8 @@ msgstr "" "'%s' স্তরের জন্য টুল খুঁজে পাওয়া যায়নি! অনুগ্রহ করে টুলের লাইব্রেরির ট্যাবের সাথে " "সংযুক্ত করুন!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" @@ -26512,7 +26886,7 @@ msgstr "" "সতর্কীকরণ: এক অথবা একাধিক পাথের 'd' প্যারামিটার নেই, গ্রুপমুক্ত (Ctrl+Shift+G) " "করতে এবং পাথের (Ctrl+Shift+C) অবজেক্ট চেষ্টা করুন!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." @@ -26520,46 +26894,46 @@ msgstr "" "কোনোকিছুই নির্বাচিত নয়। অনুগ্রহ করে কিছু নির্বাচিত করুন ড্রিল বিন্দু (dxfpoint) তে " "রুপান্তর করতে অথবা বিন্দু সাইন মুছে ফেলুন।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "এই বর্ধিতাংশ অন্তত একটি নির্বাচিত পাথ চায়।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "টুল ব্যাস > 0 হতে হবে কিন্তু '%s' স্তরে টুলের ব্যাস নাl" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "সতর্কীকরণ! অপাথ বর্জন করুন" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "অনুগ্রহ করে অন্তত একটি পাথ খোদাই করতে এবং পুনরায় চালাতে নির্বাচন করুন।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "অজানা একক নির্বাচিত। mm অধিকৃত" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "টুল '%s' এর কোনো আকৃতি নেই। ৪৫ ডিগ্রী কোণ অধিকৃত!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "csp_normalised_normal ত্রুটি। লগ দেখুন।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "খোদাই করতে ধারালো কোণের কোনো প্রয়োজন নেই।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" @@ -26567,15 +26941,15 @@ msgstr "" "সক্রিয় স্তরের ইতোমধ্যে স্থিতিবিন্যাস পয়েন্ট আছে! তাদের অপসারণ অথবা অন্য স্তর নির্বাচন " "করুন!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "সক্রিয় স্তরের ইতোমধ্যে টুল আছে! এটি অপসারণ অথবা অন্য স্তর নির্বাচন করুন!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "নির্বাচন শূণ্য! সম্পূর্ণ অঙ্কন গণনা করা হবে।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26589,16 +26963,16 @@ msgstr "" "এবং রুশ সমর্থন ফোরাম:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru তে" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" "লেদ X এবং Z অক্ষ পুনরায় ম্যাপ 'X', 'Y' অথবা 'Z' হওয়া উচিত। প্রস্থান করা হচ্ছে..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "লেদ X এবং Z অক্ষ পুনরায় ম্যাপ একই হওয়া উচিত। প্রস্থান করা হচ্ছে..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26609,7 +26983,7 @@ msgstr "" "অথবা টুল লাইব্রেরির একটি নির্বাচন করুন।\n" " বর্তমান সক্রিয় ট্যাব আইডি %s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." @@ -26617,22 +26991,22 @@ msgstr "" "স্থিতিবিন্যাসের বিন্দু সংজ্ঞায়িত করা হয় নি! স্থিতিবিন্যাস বিন্দুর পূর্বনির্ধারিত সংকলন " "স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" "কর্তনকারী টুল সংজ্ঞায়িত করা হয় নি! পূর্বনির্ধারিত টুল স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "এই বর্ধিতাংশ অন্তত একটি নির্বাচিত পাথ চায়।" @@ -26641,7 +27015,7 @@ msgstr "এই বর্ধিতাংশ অন্তত একটি নি msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26660,17 +27034,17 @@ msgstr "" "প্রযুক্তি সংক্রান্ত বিস্তারিত:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "%s: অভিব্যক্তির জন্য কোনো সমতুল্য নোড নেই" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "প্রবিষ্ট করার জন্য কোন কিছু নির্বাচন করা হয়নি" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26687,20 +27061,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি অবজেক্ট নির্বাচন করুন।" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -26846,23 +27220,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "%s: আইডির জন্য কোনো বৈশিষ্ট্য শৈলী পাওয়া যায়নি" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "%s: মার্কারের অবস্থান সনাক্ত করতে অক্ষম" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "এই বর্ধিতাংশ দুটি নির্বাচিত পাথ চায়।" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -26870,7 +27244,7 @@ msgstr "" "প্যাটার্নের মোট দৈর্ঘ্য খুবই ছোট :\n" "অনুগ্রহ করে একটি বৃহত্তর > 0 কপির মধ্যে 'স্পেস অবজেক্ট অথবা সংকলন বাছাই করুন" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -26878,12 +27252,12 @@ msgstr "" "'প্রসারিত' অপশন চায় যে প্যাটার্ণে অ-শূন্য প্রস্থ অবশ্যই থাকবে :\n" "অনুগ্রহ করে প্যাটার্ণের প্রস্থ সম্পাদনা করুন।" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে পাথ হতে অবজেক্টে রূপান্তর করুন! ([%s] সংগ্রহ করুন।)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -26894,8 +27268,8 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ইন্সটল করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন। ডেবিয়ানের মত সিস্টেমে এই কমান্ডের " "মাধ্যমে করা যাবে, sudo apt-get install python-numpy।" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -26904,14 +27278,14 @@ msgstr "" "প্রথম নির্বাচিত অবজেক্ট টাইপ '%s'।\n" "কার্যপ্রণালির পাথ ব্যবহার করে চেষ্টা করুন->অবজেক্টের পথে।" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "এই বর্ধিতাংশে আবশ্যক দ্বিতীয় নির্বাচিত পাথ চার নোড দীর্ঘ হবে।" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -26919,8 +27293,8 @@ msgstr "" "দ্বিতীয় নির্বাচিত অবজেক্ট একটি গ্রুপ একটি পাথ না।\n" "কার্যপ্রনালি অবজেক্ট ব্যবহার করে চেষ্টা করুন->গ্রুপমুক্ত করুন।" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -26928,8 +27302,8 @@ msgstr "" "দ্বিতীয় নির্বাচিত অবজেক্ট পাথ নয়।\n" "কার্যপ্রনালি পাথ ব্যবহার করে চেষ্টা করুন->অবজেক্টের পাথ।" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -26937,7 +27311,7 @@ msgstr "" "প্রথম নির্বাচিত অবজেক্ট পাথ নয়।\n" "কার্যপ্রনালি পাথ ব্যবহার করে চেষ্টা করুন->অবজেক্টের পাথ।" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -26947,24 +27321,24 @@ msgstr "" "ইন্সটল করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন। ডেবিয়ানের মত সিস্টেমে এই কমান্ডের মাধ্যমে করা " "যাবে, 'sudo apt-get install python-numpy'।" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "নির্দিষ্ট ফাইলে কোনো ফেস উপাত্ত পাওয়া যায়নি।" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "\"প্রান্ত সুনির্দিষ্ট\" মডেল ফাইল ট্যাবে নির্বাচন করতে চেষ্টা করুন।\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "নির্দিষ্ট ফাইলে কোনো প্রান্তের উপাত্ত পাওয়া যায়নি।" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "\"ফেস সুনির্দিষ্ট\" মডেল ফাইল ট্যাবে নির্বাচন করতে চেষ্টা করুন।\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -26972,7 +27346,7 @@ msgstr "" "ফেস উপাত্ত পাওয়া যায়নি। ফাইল ফেস উপাত্ত ধারণ করে নিশ্চিত করুন, এবং \"মডেল ফাইল\" " "ট্যাবের অধীনে \"ফেস সুনির্দিষ্ট\" হিসেবে ইম্পোর্টকৃত ফাইলটি বাছাই করুন।\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি। যে ধরণটি নির্বাচন করা হয়েছে তা প্রদর্শন করা যায় না\n" @@ -26990,25 +27364,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "এই নথিতে/নির্বাচনে কোন ফন্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "শুধুমাত্র নিম্নলিখিত ফন্টটি পাওয়া গেছে: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27017,24 +27391,24 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র নিম্নলিখিত ফন্ট পাওয়া গেছে:‌‌\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "কিছুই নির্বাচিত নেই" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27042,36 +27416,36 @@ msgstr "" "এই বর্ধিতাংশের জন্য দুটি নির্বাচিত পাথ প্রয়োজন। ‌\n" "দ্বিতীয় পাথটি ঠিক চার নোড দীর্ঘ হতে হবে।" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ফাইলের অবস্থান চিহ্নিত করা যায়নি:%s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "আপনাকে UniConvertor সফ্টওয়্যার ইনস্টল করতে হবে।\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক বস্তু নির্বাচন করুন!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "আপনাকে কমপক্ষে দুইটি উপাদান নির্বাচন করতে হবে।" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27297,6 +27671,54 @@ msgstr "ডিস্যাচুরেট" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB সামঞ্জস্যবিধান" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "হিউ আবর্তন (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "হালকা ভাব:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "রেন্ডম ট্রী" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "দানা লঘিমা:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "সম্পৃক্তি সামঞ্জস্যবিধান" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "সম্পৃক্তি:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "স্বল্প হিউ" @@ -28761,10 +29183,6 @@ msgstr "প্লাজমা অথবা লেজার কর্তনকা msgid "Replace original path" msgstr "মূল পাথ প্রতিস্থাপন করুন" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "গোলাকার" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "কোণার জন্য স্টেপআউট দূরত্ব:" @@ -32240,6 +32658,32 @@ msgstr "উইন্ডোজ মেটাফাইল ইনপুট" msgid "XAML Input" msgstr "XAML ইনপুট" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "অন্ধকার মোড" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "বিপরীতমুখী গ্রেডিয়েন্ট" + +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "[অস্থিতিশীল!] শক্তিশালী স্ট্রোক" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "মূল পাথ প্রতিস্থাপন করুন" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "পাথ:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ডিরেক্টরি যেখানে স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ লেখা হবে" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "বর্ণনা (_D)" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "অস্পষ্ট করুন (_B):" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "বিটম্যাপের আকার" @@ -32871,10 +33315,6 @@ msgstr "XAML ইনপুট" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "বন্ধ" - #, fuzzy #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "ফলাফল" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 5d7a1e300..e65d284ed 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-10 11:47+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org \n" @@ -244,10 +244,10 @@ msgstr "Pent dre eoul" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1048,23 +1048,23 @@ msgstr "Gouloù du" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1074,6 +1074,7 @@ msgstr "Gouloù du" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1853,8 +1854,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminiom" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efed ar gel gant gouskogañ kreñv" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1971,8 +1973,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Lemmaat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Metal gwasket gant ur riblenn laonennet" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1998,8 +2001,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Gel gouskogus A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efed ar gel gant gouskogañ kreñv" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2011,6 +2015,115 @@ msgstr "Gwer skornet" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efed ar gwer liv skedus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Engravadur mod alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Pegañ efed an treug bev" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Takenn dour" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Efed an dourlivañ koumoulek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Kenforc'h" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Krouiñ hag arloañ un efed treug" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Sanell siañ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Diverkell guñv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Krom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Tric'horn stekiñ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Trolinenn livet ha lakaet ruzed warni, goullo an diabarzh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "O wiriañ ergorenn ar c'hae" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Desteudañ diouzh hag ouzh kreizoù an ergorennoù" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3505,20 +3618,20 @@ msgstr "" "Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Dibrennañ a-benn bezañ evit " "tresañ warni." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Krouiñ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Dilec'hiañ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Diverkañ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linenn an dealfoù : %s" @@ -4236,7 +4349,7 @@ msgstr "Diuzañ un ergorenn he c'hlonioù karrellet da ziverkañ." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Diverkañ ar c'hlonioù karrellet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." @@ -4368,9 +4481,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Sav :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "pdm" @@ -4468,7 +4581,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Diuzañ un anv restr evit an ezporzhiañ" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4477,215 +4590,215 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganto." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "rik" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "darnel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "R_izh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Klask e holl rizhoù ergorennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Holl rizhoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Klask an holl lunioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Holl lunioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Klask reizhkornioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Reizhkornioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Klask elipsennoù, gwaregi, kelc'hioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Klask steredennoù ha liestuegoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Steredennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Klask troellennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Troellennoù" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Klask treugoù, linennoù, lieslinennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Klask ergorennoù testenn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Testennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Klask strolladoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Klask klonioù" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klonioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Klask skeudennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Klask linkad ergorennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Linkadoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Testenn :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Kavout an ergorennoù dre an destenn enno (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_Naoudi : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Kavout an ergorennoù dre werzh doareenn an naoudi (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Kavout an ergorennoù dre werzh an doareenn stil (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Doareenn :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Kavout an ergorennoù dre anv an doareenn (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Klask _en diuzad" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Klask en diuzad bremanel nemetken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel nemetken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Gannañ ar re guz_h" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Gannañ an ergorennoù kuzh er c'hlask" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Gannañ ar re br_ennet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Gannañ an ergorennoù prennet er c'hlask" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Skarzhañ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Skarzhañ ar gwerzhioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Kavout" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" "Diuzañ an ergorennoù o klotañ gant an holl vaeziennoù hoc'h eus leuniet" @@ -4769,7 +4882,7 @@ msgstr "Prientiñ ar reizhskrivadur" msgid "_Font" msgstr "_Nodrezh" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Testenn" @@ -4784,31 +4897,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbKkIiñÑPpùÙ12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Desteudañ a-gleiz" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Desteudañ e kreiz" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Desteudañ a-zehou" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Marzekaat (testenn red hepken)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Testenn a-zremm" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Testenn a-serzh" @@ -4937,8 +5050,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Orin X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn X ar gael orin" @@ -4947,8 +5060,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rin Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn Y ar gael orin" @@ -4957,29 +5070,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Esaouiñ _Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Hirder diazez an ahel-z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Korn X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Korn an ahel-x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Korn Z :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Korn an ahel-y" @@ -4989,7 +5102,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael" @@ -5004,7 +5117,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Liv linennoù _pennañ ar gael :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael" @@ -5075,12 +5188,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Esaouiñ _X :" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Pellder etre linennoù a-serzh ar gael" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Pellder etre linennoù a-zremm ar gael" @@ -5321,24 +5434,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Teul dianv %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Serr eo an treug." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "O serriñ an treug." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Tresañ un treug" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "O krouiñ ur pik eeun" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Krouiñ ur pik eeun" @@ -5414,7 +5527,7 @@ msgstr "O tresañ un tres diverkañ" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tresañ un tres diverkañ" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" "Barrenn esaouiñ+logodenn riklet evit lieseilañ an ergorenn diuzet" @@ -5424,11 +5537,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Digemm]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Diz_ober" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Adobe_r" @@ -5573,12 +5686,12 @@ msgstr "" "erounezet. N'eo ket bet kaset ur fazi gant ar skript koulskoude ne vo ket an " "disoc'h peurheñvel ouzh an hini a oa gortozet marteze." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Nullañ anv kavlec'hiad ar mollad diavaez. Ne vo ket karget ar molladoù." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5619,10 +5732,10 @@ msgstr "Sav :" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Linkañ :" @@ -5677,8 +5790,8 @@ msgstr "Ouzhpennañ trouz" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5996,7 +6109,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Live (gant ur sanell)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Sanelloù : " @@ -6088,7 +6201,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Demerez :" @@ -6175,8 +6287,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Lemmaat ar bitmap(où) diuzet" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Heoliaat" @@ -6214,7 +6326,6 @@ msgstr "Gwehin" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Gwehin :" @@ -6444,6 +6555,7 @@ msgstr "Gouloù amstrew" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6486,16 +6598,16 @@ msgstr "Liv usske_dusaat :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6508,10 +6620,10 @@ msgstr "Liv usske_dusaat :" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6611,11 +6723,10 @@ msgstr "Kemmeskañ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6628,12 +6739,12 @@ msgstr "Teñvalaat" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6646,13 +6757,13 @@ msgstr "Skramm" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6665,10 +6776,9 @@ msgstr "Liesaat" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6718,14 +6828,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Lec'hiadur :" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Liv an drekva" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Rizh an dibenn" @@ -6736,17 +6846,17 @@ msgstr "Rizh an dibenn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Reizh" @@ -6790,7 +6900,7 @@ msgstr "Koagennoù" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 #, fuzzy msgid "Red:" @@ -6799,7 +6909,7 @@ msgstr "Ruz" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6808,7 +6918,7 @@ msgstr "Gwer" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6837,11 +6947,11 @@ msgstr "Gouloù amstrew" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lintr" @@ -6960,7 +7070,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Drek_va :" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6977,7 +7087,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa an drekva" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Sklaeraat" @@ -7014,7 +7124,7 @@ msgid "Atop" msgstr "War ar c'hrec'h" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7031,14 +7141,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Lizherenneg kirillek" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Nebeutoc'h a beurvec'hiañ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7097,13 +7206,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Daouliv" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Kemmeskañ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Kemmeskañ" @@ -7134,6 +7243,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Damguzh" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linennek" @@ -7196,33 +7306,57 @@ msgstr "Livañ" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Kemmañ al livioù en ul livaoueg daouliv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Sanell an demerez" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Ruz" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Gwer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Glas" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Siañ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Majenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Melen" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Liv an drekva :" @@ -7232,17 +7366,17 @@ msgstr "Liv an drekva :" msgid "Channel to alpha" msgstr "Sked da alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Eztennañ ar sanell spesadel diouzh ar skeudenn." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Du ha gwenn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7250,272 +7384,272 @@ msgstr "Du ha gwenn" msgid "Level:" msgstr "Live" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Moanaat betek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Du" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Gwenn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Du ha gwenn nemetken" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Skeul louedoù" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (treuzwelus)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Tuginañ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Tuginañ an arliv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Traoù nevez gant an handelv-mañ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Sanell ruz" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Sanell wer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Treuzweluster krai" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Tuginañ an arliv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Tuginañ ar skeudenn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Treuzweluster ar bastouilhadur " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Dehou :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Diskouez :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lintr-Dargemm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Dargemm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Kreskiñ pe zigreskiñ al lintr pe an dargemm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Linkad ar goustur" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Linkad ar goustur" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Gwerzh da arventennañ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Mod ke_mmeskañ :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Drekva " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Liesparzh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "A-us da" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Faltazi pevarliv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Arverañ an dasparzhañ skoueriek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Livioù :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Amsaviñ an arliv gant daou liv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "C'hwelañ (derezioù)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Loaraat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Efed heoliaat klasel war al luc'hskeudennoù" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Triliv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Gwellaat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Bezañs" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Deouez skeud livet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Dilemel an drekva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Krommadur hollek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Skleur" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Bullennoù skeurus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Gouloù skalfadel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Krommadur hollek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7534,7 +7668,7 @@ msgstr "Er-maez" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Tres :" @@ -7562,7 +7696,7 @@ msgstr "Strafuilh" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Trouz brevennek" @@ -7570,7 +7704,7 @@ msgstr "Trouz brevennek" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Strafuilh" @@ -7579,7 +7713,7 @@ msgstr "Strafuilh" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Poent a-zremm :" @@ -7588,7 +7722,7 @@ msgstr "Poent a-zremm :" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Talmenn ar c'hren" @@ -7597,7 +7731,7 @@ msgstr "Talmenn ar c'hren" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7607,7 +7741,7 @@ msgstr "Kemplezhelezh uc'hek" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7632,7 +7766,7 @@ msgstr "Rustaat" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7745,7 +7879,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Lec'hiadur :" @@ -7819,10 +7953,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Leuniadur an trouz" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7877,7 +8012,7 @@ msgid "Dented" msgstr "kreiz" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Tuadur" @@ -7931,7 +8066,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Tresadenn" @@ -7940,7 +8075,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Eeunaat" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Diverkell" @@ -7956,13 +8091,13 @@ msgid "Melt" msgstr "Feultrenn" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Liv leuniañ, Ruz" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Restr skeudenn" @@ -7988,20 +8123,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Eeunaat" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Roll an efedoù" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Live" @@ -8037,112 +8172,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Tevder al linenn" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Mod ke_mmeskañ :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Koagenniñ teñval" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Engravadur mod alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Bullennoù skeurus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Lintr" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "R_uzed :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Liv ar mizioù" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Restr skeudenn" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Amdreiñ d'ur c'hinenn pe d'ur goc'henn yonel dreuzwelus livus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "destrizhadur" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Treuzfurmiñ ar gousturioù" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Plastr" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pent dre eoul" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Oc'h eeunaat treugoù :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Eeunaat al livioù" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Nebeutoc'h a beurvec'hiañ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Kengeidañ ar peurvec'hiañ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Darvanañ ar pent dre eoul" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Pegañ efed an treug bev" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8335,26 +8465,26 @@ msgstr "Didroc'hañ" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Adpentañ pep tra unliv" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Lakaat ur skeudenn mod bitmap" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Eren pe enkorfañ ar skeudenn :" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "enkorfañ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Ere :" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8362,11 +8492,11 @@ msgstr "" "Enkorfañ a sav ur restr mod SVH brasoc'h hag emren. Eren a veneg ur restr en " "diavaez eus an teul mod SVG ha ret eo dilec'hiañ an holl restroù a-gevred." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8382,7 +8512,7 @@ msgstr "Ilrezennoù GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Ilrezennoù arveret e GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Kael" @@ -8439,7 +8569,7 @@ msgstr "Deouez" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Kaelioù" @@ -8709,11 +8839,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Mentrezh kevregadoù sturiadel arveret gant Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Alberz bev" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Hag an efed bev zo rakwelet war ar steuenn ?" @@ -8731,7 +8861,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "C'hwitadenn war bellgargañ ar restr goullennet %s" @@ -8806,7 +8936,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Teul bet enrollet." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "tresadenn%s" @@ -8837,19 +8967,19 @@ msgstr "Kemm ebet da enrollañ" msgid "Saving document..." msgstr "Oc'h enrollañ an teul..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Enporzhiañ" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Diuzañ ar restr da enporzhiañ" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Diuzañ ar restr da ezporzhiañ betek" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Enporzhiañ/Ezporzhiañ" @@ -8883,7 +9013,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Toueziañ" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Linkañ" @@ -8936,7 +9066,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Sked da alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8957,13 +9087,13 @@ msgstr "Ambakañ" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9017,7 +9147,7 @@ msgstr "Livioù hewel" msgid "Hue" msgstr "Arliv" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9197,7 +9327,7 @@ msgstr[1] "" "Tamm dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ouzhpennañ maezioù en ilrezenn" @@ -9222,11 +9352,7 @@ msgstr "Ctrl: bountañ war korn an ilrezenn dre azvuiañ" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Pennliz.: tresañ an ilrezenn tro dro d'an poent deraouiñ" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Tuginañ an ilrezenn" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9235,7 +9361,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Diuzañ ergorennoù ma vo krouet un ilrezenn warno." @@ -9266,7 +9392,7 @@ msgstr "Toueziañ dornelloù an ilrezenn" msgid "Move gradient handle" msgstr "Dilec'hiañ dornelloù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Diverkañ maezioù an ilrezenn" @@ -9337,12 +9463,11 @@ msgstr "unanenn" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "a unanennoù" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9374,8 +9499,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9393,9 +9517,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "dregantad" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9407,8 +9529,7 @@ msgstr "a zregantadoù" msgid "Millimeter" msgstr "milimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9508,37 +9629,46 @@ msgstr "ez" msgid "Ex squares" msgstr "ez karrezioù" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "N'haller ket krouiñ kavlec'hiad an aelad %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Oc'h emenrollañ an teul..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "C'hwitadenn war an emenrollañ ! N'haller ket kavet an askouezh a-benn " "enrollañ an teul." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "C'hwitadenn war an emenrollañ. Ne oa ket bet tu da enrollañ ar restr %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Emenrollañ peurechu." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Teul dianv" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh gant Inkscape, serret e vo bremañ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9546,125 +9676,125 @@ msgstr "" "Graet ez eus bet gwaredadurioù emgefreek eus teulioù dienroll el lec'h-" "mañ :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "C'hwitadenn war gwaredadur emgefreek an teulioù da zont :\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barrennad an arc'hadoù" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad an arc'hadoù (dindan al lañser)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Pegañ barrennad ar reolerezhioù" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Diskouez pe guzhat ar reolerezhioù desteudañ" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad reoliañ ar binvioù" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Boestad binvioù" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Diskouez pe guzhat ar voestad binvioù pennañ (war an tu kleiz)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Livaoueg" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Diskouez pe guzhat al livaoueg" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barrennad ar _stad" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad ar stad" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Diouer" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Arventennoù ar c'hetal dre ziouer" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personelaat" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Arventennañ an drevell personelaet" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Ledan" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Kefluniadur evit al labour gant ur skramm ledan" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" dianav" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Digeriñ ar _restroù nevez krouet" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Lakaat ul liv" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lakaat al liv war an ilrezenn" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "N'haller ket dezrannañ ar roadennoù SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Lakaat un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Lakaat ur skeudenn mod bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9678,147 +9808,158 @@ msgstr "" "Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h " "endalc'had." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Mont da gar" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Enankañ ar strollad #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Perzhioù an erg_orenn..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Diu_zañ an dra-se" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Diuzañ ar bajenn :" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Leuniañ ha Tresañ" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Liv leuniañ, Ruz" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Arventenniñ liv an tres" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "S_til an tres" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Rizh an ergorenn" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Diskenn an dreuzfollenn" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Krouiñ un ere" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Arventenniñ ar maskl" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Lakaat ur maskl" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Arventenniñ an didroc'hañ" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Seveniñ an didroc'hañ" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Strollañ" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Krouiñ un ere" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Distrollañ" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Perzhioù an ere" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Heuliañ an ere" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Di_verkan an ere" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Di_verkan an ere" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Perzhioù ar skeudenn" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Embann er-maez..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Sturiadelaat ar bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9826,17 +9967,17 @@ msgstr "Eztennañ ur skeudenn" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Leuniañ ha Tresoù..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Testenn ha nodrezhoù..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Gwiriadur ar reizhskrivadur..." @@ -9901,7 +10042,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ergorenn gae hag 'en deus' ar stagell-mañ" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10052,7 +10193,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Pajenn" @@ -10062,6 +10203,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Ibil ar bajenn vremanel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -10243,8 +10385,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ergorenn gae 'hag a zo dezhi' ar skritell daolenn-mañ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Neuennus" @@ -10417,15 +10559,15 @@ msgstr "Sketch" msgid "Ruler" msgstr "Reolenn" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Tres ar goustur" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Amsaviñ an destenn" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10495,6 +10637,16 @@ msgstr "" "C'hwelañ a ra an hini orin betek 90 derez, kent e grommañ a-hed an treug " "krommañ" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Eren ouzh an treug" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Treug hag a vo krommet a-hed an treug orin" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10655,21 +10807,21 @@ msgstr "Gweredekaat an treugoù a-gleiz & a-zehou" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Gweredekaat an treugoù distummañ a-gleiz & a-zehou" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dent" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "An niver a zent" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "PHI" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10765,12 +10917,12 @@ msgstr "Arouezennoù kroaziañ" msgid "Crossings signs" msgstr "Arouezennoù kroaziañ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Riklañ a-benn diuzañ ur c'hroaziadur, klikañ a-benn e wintañ" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Kemmañ kroaziadur ar c'hlomoù" @@ -10880,6 +11032,149 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Toueziañ an dibennoù tostoc'h eget an niver-mañ. 0 a dalv arabat toueziañ." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Etrelotodiñ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Nozelenn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "Karrez" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Rontaet" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Led ar c'hreion" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Beskelloù" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Rontaet" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Etrelotodiñ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Kevre lemm" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Troellenn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Linkañ an treug" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Reteradur" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stil an etrelotodiñ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Deraouiñ :" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" +"Despizañ a ra an niver a bazioù eus an treug derou betek an treug dibenn." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Rizh ar c'hevre :" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar gensturienn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Bevenn al lemmaat :" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Hirder uc'hek al lemmadur (e unanennoù eus tevder an tres)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Penn ront" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" +"Despizañ a ra an niver a bazioù eus an treug derou betek an treug dibenn." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11727,7 +12022,7 @@ msgstr "NAOUDI AN ERGORENN" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Loc'hañ Inkscape gant ar mod Shell etrewezhiat." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11748,11 +12043,11 @@ msgstr "_Nevez" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Embann" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pe_gañ ar vent" @@ -11800,43 +12095,43 @@ msgstr "Diskouezh/Kuzhat" msgid "_Layer" msgstr "_Treuzfollenn" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "Erg_orenn" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Tro_c'hañ" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_klañ" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Gous_tur" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Tr_eug" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Sil_où" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Askouez_hioù" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Ta_olenn wenn" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Teulioù kelenn" @@ -12340,7 +12635,7 @@ msgstr "Darempred" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI nemeti betek un teul nes." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Yezh :" @@ -12545,11 +12840,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Tra ebet zo bet diverket." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" @@ -12695,97 +12990,107 @@ msgstr "Diskenn betek an dreuzfollenn gent" msgid "No more layers below." msgstr "Treuzfollenn ebet ken dindan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da ziskenn." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-_us" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Diverkañ an treuzfurmadur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "C'hwelañ 90° RGB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "C'hwelañ 90° RB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "C'hwelañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "C'hwelañ dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skeulaat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skeulaat dre an holl varennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "N'eus tamm efedoù treug arloet ebet gant an diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Diuzañ klonioù da aderen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Eilañ un ergorenn er golver da aderen klonioù outi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Klon ebet da aderen en diuzad-mañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Aderen ar c'hlon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Diuzañ klonioù da zieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Klon ebet da zieren en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Dieren ar c'hlon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12795,7 +13100,7 @@ msgstr "" "b> evit mont betek e darzh. Diuzañ un destenn war un treug evit mont " "d'an treug. Diuzañ un destenn red evit mont d'he frammad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12803,7 +13108,7 @@ msgstr "" "N'haller ket kavout an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, " "treug testenn, testenn red ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12811,119 +13116,114 @@ msgstr "" "N'eo ket hewel an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Amsaviñ an destenn" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da verkerioù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Ergorennoù da verker" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da zealfoù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Ergorennoù da zealfoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da c'houstur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Ergorennoù da c'houstur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù " "diouti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Leniadur goustur ebet en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Goustur da ergorennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) evit ober un eilad bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "O teouez ar bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Krouiñ ur bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Diuzañ ergorennoù evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Diuzañ ar maskl ergorenn hag ergorennoù evit arloañ un treug " "dic'hronnañ pe ur maskl warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Arventenniñ an treug dic'hronnañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Arventenniñ ar maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Diuzañ ergorennoù evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl " "warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Lakaat un treug dic'hronnañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Lakaat ur maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Diuzañ ergorenn(où) da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn" @@ -13248,7 +13548,7 @@ msgstr "Maez berzhet ar red" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Dealfoù tro-dro d'ar bajenn" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Diverkañ un dealf" @@ -13687,7 +13987,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Ret eo d'an destenn red bezañ hewel a-benn ma vo lakaet war un treug." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Lakaat an destenn war an treug" @@ -13699,7 +13999,7 @@ msgstr "Diuzañ un destenn war un treug evit he dilemel diwar an treug." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Testenn war dreug ebet en diuzad." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Dilemel an destenn diwar an treug" @@ -14394,53 +14694,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Keweriañ un diuzad evit ur strollad :" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Desteudañ tuioù a-zehou an ergorennoù ouzh riblenn a-gleiz an eor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Desteudañ an tuioù a-gleiz" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Kreizañ war an ahel a-serzh" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Desteudañ an tuioù a-zehou" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Desteudañ tuioù a-gleiz an ergorennoù ouzh riblenn a-zehou an eor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Desteudañ riblennoù traoñioù an ergorennoù ouzh riblenn grec'h an eor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Desteudañ riblennoù krec'h" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Kreizañ war an ahel a-zremm" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Desteudañ riblennoù an traoñ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Desteudañ krec'hioù an ergorennoù ouzh riblenn traoñ an eor" @@ -14565,7 +14865,7 @@ msgstr "Ergorenn vihanañ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Diuzad" @@ -14882,7 +15182,7 @@ msgstr "Dilemel ar gaet diuzet." msgid "Guides" msgstr "Dealfoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Desteudañ" @@ -14931,7 +15231,7 @@ msgstr "Liesseurt" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Eren aelad al livioù" @@ -15048,27 +15348,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Dilemel ar skript diavaez" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Dilemel ar skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Dilemel ar skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Krouidigezh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Kaelioù bet despizet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Dilemel ar gael" @@ -15078,6 +15378,7 @@ msgstr "Stlennoù" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17020,7 +17321,8 @@ msgstr "" "ergorenn (o tarvanañ stumm an ergorenn), ket a-hed ar voestad bevennet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+Klik ment ar pikoù :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17288,7 +17590,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Pad al luc'h" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17342,7 +17644,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoum" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17406,7 +17708,7 @@ msgstr "" "diuzad kent)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17477,6 +17779,7 @@ msgstr "Sailh Livañ" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Ilrezenn" @@ -17506,356 +17809,366 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Leuniañ gant un ilrezenn linennek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Garrennig" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Kennasker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Mar gweredekaet, poentoù liammañ ar c'hennaskerioù ne vint ket diskouezet " "evit an testennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Ketal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Arventenn ar reizhiad dre ziouer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanieg (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharieg (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabeg (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenieg (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijanieg (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskareg (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusianeg (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarieg (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalieg (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalieg (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Brezhoneg (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalaneg (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Katalaneg Valensia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Sineg/Sina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Sineg/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroateg (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tchekeg (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Daneg (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Izelvroeg (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkheg (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Alamaneg (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Gresianeg (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Saozneg (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Saozneg/Aostalia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Saozneg/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Saozneg/Breizh-Veur (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonieg (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsieg (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finneg (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Galleg (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iwerzhoneg (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galisieg (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebraeg (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungareg (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonezieg (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italianeg (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoneg (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmereg (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwandeg (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreeg (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituanieg (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituanieg (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonieg (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolieg (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalegi (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegeg mod Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegeg mod Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Penjabeg (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Pologneg (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugaleg (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanieg (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rusianeg (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbeg (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbeg dre skritur Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Sloveg (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenieg (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spagnoleg (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spagnoleg/Mec'hiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedeg (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugueg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thaieg (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkeg (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainieg (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnameg (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Yezh (ret e vo adloc'hañ) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Arventennañ ar yezh evit al lañserioù ha mentrezh an niverioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Bras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Bihan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Bihanoc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Ment arlunioù ar voestad binvioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Arventennañ o vent evit arlunioù ar binvioù (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ment arlunioù ar varrennad reoliañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Arventennañ ar vent evit an arlunioù e barrennad reoliañ ar binvioù da " "arverañ (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ment an arlunioù war eil barrennad binvioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Arventennañ ment an arlunioù war eil barrennad vinvioù arveret (ret e vo " "adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Tremen e-bioù ar riklelloù liv n'emaint o tresañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17863,15 +18176,16 @@ msgstr "" "Pa vez gweredekaet e klasko tremen e-bioù beugoù gant riklelloù liv e " "neuzioù zo mod GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Skarzhañ ar roll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Niver uc'hek a deulioù war Digeriñ an teulioù nevesañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17879,11 +18193,12 @@ msgstr "" "Arventennañ hirder uc'hek roll an teulioù nevez krouet war al lañser Restr, " "pe skarzhañ ar roll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Periad reizhañ ar zoum (e %) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17893,11 +18208,11 @@ msgstr "" "gwir. Arveret eo an titour-mañ pa vez zoumet betek 1:1, 1:2, h.a. a-benn " "skrammañ an ergorennoù gant o ventoù gwir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Gweredekaat an adpajennaozañ dialuskel evit ar c'hevrennoù diglok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17908,11 +18223,11 @@ msgstr "" # kentegenn b. -où : primitive # Ditour elfennel eus un areg gouleviñ. #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Diskouez boestad-ditouroù kentegenn ar sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17921,71 +18236,71 @@ msgstr "" "gant boestad emziviz an efedoù" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Enrollañ hag atoriñ kempennadur ar prenestr evit pep teul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Derc'hel soñj hag arverañ kempennadur diwezhañ ar prenestr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Arabat enrollañ kempennadur ar prenestr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Stagus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ar boestadoù emziv a vez kuzhet e barrenn an trevelloù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Enrollañ hag atoriñ kempennadur ar prenestr evit pep teul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoumañ pa vez admentet ar prenestroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Diskouez an afell serriñ war ar voestad emziviz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Argadus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Oc'h enrollañ mentaoueg ar prenestr (ment ha lec'hiadur) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Leuskel an ardoer prenestroù da zespizañ lec'hiadur an holl brenestroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17993,7 +18308,7 @@ msgstr "" "Derc'hel soñj hag arverañ mentaoueg diwezhañ ar prenestr (enrollet e vez " "gant gwellvezioù an arveriad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18001,82 +18316,85 @@ msgstr "" "Enrollañ hag atoriñ mentaoueg ar prenestr evit pep teul (enrollet e vez " "gant gwellvezioù an arveriad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Diskouez ar voestad emziviz e-pad al loc'hañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Amzalc'h ar voest emziviz (ret e vo adloc'hañ) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Arvoned" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Boestoù emziviz war al lein :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Keweriet e vo ar boestadoù emziviz evit prenestroù reoliek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Ar boestadoù emziviz a chomo war lein an teul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Heñvel ouzh Reizh koulskoude e tlefe labourat gwelloc'h gant ardoerioù " "prenestroù zo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Boestad emziviz an dreuzweluster :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Demerez pa vez stiet :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Demerez pa vez distiet :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Pad ar c'hemm demerez gant ar bliverezh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Liesseurt :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Mar bez ret da brenestroù ar boestadoù emziviz bezañ kuzhet e barrenn an " "trevelloù eus an ardoer prenestroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18086,116 +18404,116 @@ msgstr "" "maez da welout (an arventenn dre ziouer eo homañ, kemmet e vez e ne vern " "peseurt renestr dre arverañ an afell a-us d'ar varrenn dibunañ a-zehou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Mar bez un afell serriñ gant prenestr ar voestad emziviz (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Ar prenestroù" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Mar gweredekaet ha bihanaet dre zoum e vo diskouezet ar gael gant livioù " "boaz e-lec'h ur gael liv brasoc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Mar gweredekaet ha bihanaet dre zoum e vo diskouezet ar gael gant livioù " "boaz e-lec'h ur gael liv brasoc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gael" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unanennoù ar gael :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Orin X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Orin Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Esaouiñ X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Esaouiñ Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Lliv arveret evit linennoù ur gael reizh." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Liv arveret evit linennoù pennañ (usskedus) ar gael" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linenn bennañ ar gael war bep :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Diskouez pikoù e-lec'h linennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mar gweredekaet e vo diskouezet poentoù e-lec'h linennoù gant ar gael" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Ec'hankad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Arverañ ar c'havlec'hiad bremanel evit \"Enrollañ evel...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18207,11 +18525,11 @@ msgstr "" "pa vez diweredekaet e tigoro er c'havlec'hiad ma 'z hoc'h eus enrollet ar " "restr oc'h ober gant ar voestad emziviz-mañ d'ar wech diwezhañ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ouzhpennañ ur skritellad askelennoù d'an ec'hankad moullañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18219,30 +18537,31 @@ msgstr "" "Mar gweredekaet e vo ouzhpennet un askelenn da renk an ec'hankad moullañ, o " "verkañ an ec'hankad deouezet evit an ergorenn gant he skritell" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Embann metaroadennoù an teul-mañ (da vezañ enrollet gant an teul)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Kizidigezh ar jestr :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "a bikselioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18250,32 +18569,33 @@ msgstr "" "Gant peseurt pellder war ar skramm hoc'h eus ezhomm da vezañ diouzh un " "ergorenn evit bezañ barrek d'he zapout gant al logodenn (e pikselioù)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klikañ/riklañ ar gwehin :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Rikladur uc'hek gant al logodenn (e pikselioù) hag a vo gwelet evel ur " "c'hlik ha ket evel ur rikladur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Dornell" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Linkañ klomoù an dornelloù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Arverañ un tabler kevregañ kizidik ouzh ar gwask (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18285,29 +18605,29 @@ msgstr "" "gwask. Diweredekaat an trevnad mar teuy kudennoù gant an tabler (ul logodenn " "a vo arveret digudenn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Trec'haoliñ ar benveg diazezet war an taoler kevregat (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Kemmañ ar benveg d'an trevnadoù disheñvel hag a zo arveret gant an tabler " "(kreion, diverkell, logodenn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Trevnad_où enankañ..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Arverañ al livioù anvet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18315,23 +18635,24 @@ msgstr "" "Mar arventennet, skrivet e vo anv CSS al liv pa vez hegerz (d.l.e. 'ruz' pe " "'melen') e-lec'h ur werzh niverel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Mentrezhadur mod XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Doareennoù an enlinenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Lakaat an doareennoù war an hevelep linenn eget klav an elfenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Dilinennañ, esaouioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18339,23 +18660,23 @@ msgstr "" "An niver a esaouioù da arverañ a-benn dilinennañ an elfennoù nes ; 0 a dalv " "da zilinennañ ebet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Roadennoù an treug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Aotren daveoù daveel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Mar arventennet e vez arveret daveennoù daveel e roadennoù an treug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Bountañ war adober an arc'had" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18363,23 +18684,25 @@ msgstr "" "Bountañ war adober an hevelep arc'had (da skouer, 'L 1,2 L 3,4' e-lec'h 'L " "1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Niveroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Spisder niverel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Sifroù pouezus eus ar gwerzhioù skrivet er restr mod SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Mac'h izek :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18389,60 +18712,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Merkoù moullañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Arventenniñ an doareenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Dougen perzhioù an tric'horn-mañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Arventenniñ perzhioù an dealfoù" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18450,72 +18773,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Arventenniñ perzhioù an dealfoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Disheoladur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Embann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skrivadur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Ec'hankad SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Heverz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Livventerezh daveel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Livventerezh dizave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Notenn : diweredekaet eo bet ardoadur al livioù gant an arload-mañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Kengeidañ ar skrammañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18524,112 +18847,112 @@ msgstr "" "An aelad ICC da arverañ evit kavnezañ ec'hankad ar skrammañ.\n" "Kavlec'hiadoù tizhet : %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Aelad skrammañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Atoriñ an aelad diouzh ar skrammañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Atoriñ an aeladoù diouzh ar re liammet d'ar skrammañ dre XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Atoriñ an aeladoù diouzh ar re liammet d'ar skrammañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Skrammañ mennad an deouez :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Mennad an deouez : da arverañ evit kavnezañ ec'hankad ar skrammañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Gwiriañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Darvanañ an ec'hankad war ar skramm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Darvanañ a ra ec'hankad an trevnad bukenn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkañ er-maez eus an dirïad livioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Usskediñ a ra al livioù hag a zo er-maez eus an dirïad evit an trevnad bukenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Er-maez eus dirïad al livioù eveshaat :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit lakaat evezh war an dirïad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Aelad an trevnad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "An aelad ICC da arverañ evit darvanañ ec'hankad an trevnad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Mennad deouez an trevnad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Mennad an deouez da arverañ evit kavnezañ ec'hankad an trevnad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kempouezadur ar pik du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Gweredekaat a ra kempouezañ ar pikoù du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Mirout al liv du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 pe nevesoc'h azgoulennet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Mirout ar sanell D gant SMMD -> treuzfurmañ a ra SMMD" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Ardeiñ al livioù" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Gweredekaat an emenrollañ (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18637,30 +18960,34 @@ msgstr "" "Enrollañ emgefreek an teul(ioù) bremanel gant un etremez lavaret, pezh a " "vihano ar c'holloù dre ur chanad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Kavlec'hiad oberiant didalvoudek : %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Etremez (e munutennoù) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Etremez (e munutennoù) ma vo enrollet an teul gant un doare emgefreek drezañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Treug :" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Ar c'havlec'hiad ma vo skrivet an enrolladurioù emgefreek ennañ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Niver uc'hek a Enrolladurioù emgefreek :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18679,15 +19006,16 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "EmEnrollañ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Anv an dafariad Open Clip Art Library :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18695,38 +19023,41 @@ msgstr "" "Anv dafariad eus dafariad Open Clip Art Library webdav. Arveret eo gant an " "arc'hwel Enporzhiañ hag Ezporzhiañ gant an arc'hwel OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Anv arveriad eus Open Clip Art Library :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "An anv arveriad arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Ger tremen Open Clip Art Library :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ar ger tremen arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Anv tremen Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Gwehin eeunaat :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18736,62 +19067,62 @@ msgstr "" "arc'had-mañ meur a wech ha buan e vo tagus ouzh tagus ar gwered ; mar bez " "galvet goude un ehan e vo atoret ar gwehin dre ziouer." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Diuzañ war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Diuzañ war an dreuzfollenn vremanel hepken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Diuzañ war an dreuzfollenn vremanel hag an treuzfollennoù a-zindan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Leuskel an ergorennoù hag an treuzfollennoù kuzh a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Leuskel an ergorennoù hag an treuzfollennoù prennet a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Diziuzañ dre gemm a dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Pennliz.+Tab :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " "war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lakaat arc'hadoù diuzañ da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn " "vremanel hepken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18799,7 +19130,7 @@ msgstr "" "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " "war an dreuzfollenn vremanel hag an istreuzfollennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18807,7 +19138,7 @@ msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " "unan pe war un dreuzfollenn guzh)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18815,7 +19146,7 @@ msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " "unan pe war un dreuzfollenn prennet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18823,75 +19154,75 @@ msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da leuskel an ergorennoù bremanel " "diuzet pa vez kemmet an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Diuzadur" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skeulaat tevder an tres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skeulaat ar c'hornadoù rontaet e reizhkornioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Treuzfurmiñ ar gousturioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Gwellekaet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Digemm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Pa vez o skeulaat reizhkornioù, skeulaat skin ar c'hornadoù rontaet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Dilec'hiañ an ilrezennoù (el leuniadur pe en tres) a-hed an ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Dilec'hiañ ar gousturioù (el leuniadur pe en tres) a-hed an ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Kadaviñ an treuzfurmadur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18899,20 +19230,21 @@ msgstr "" "Mar bez tu, arloañ an treuzfurmadur e ergorennoù hep ouzhpennañ un doareenn " "dreuzfurmañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Kadaviñ atav an teuzfurmadur evel un doareenn dreuzfurmañ war an ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Treuzfurmadurioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Dibunañ a ra rod al logodenn dre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18920,23 +19252,25 @@ msgstr "" "Un ask dibunañ eus rod al logodenn a zibun dre ar pellder-mañ e pikselioù (a-" "zremm gant Pennliz.)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+biroù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Dibunañ dre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pouezañ war Ctrl+biroù a hereka dre ar pellder-mañ (e pikselioù)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Herrekaat :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18944,15 +19278,16 @@ msgstr "" "Pouezañ ha kenderc'hel pouezañ war Ctrl+biroù a herrekay a-baz an dibunañ (0 " "evit herrekaat ebet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Emzibunañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Tizh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18960,7 +19295,13 @@ msgstr "" "Dre be dizh ez emzibun ar steuenn pa vez riklet dreist riblenn ar steuenn (0 " "evit lazhañ an emzibunañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Gwehin :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18968,12 +19309,12 @@ msgstr "" "Pegeit diouzh riblenn ar steuenn ez eo ret deoc'h bezañ evit deluskañ an " "emzibunañ ; muiel a dalv er-maez eus ar steuenn, leiel a dalv war ar steuenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "Afell gleiz al logodenn a lieseilañ pa vez pouezet war ar varrenn egoriñ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18984,11 +19325,11 @@ msgstr "" "Illustrator) ; mar diweredekaet, ar varrenn esaouñ a drec'haol d'ar benveg " "diuzañ (dre ziouer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Rod al logodenn a zoum dre ziouer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18996,24 +19337,25 @@ msgstr "" "Mar gweredekaet, hep Ctrl e zoum rod al logodenn ha gant Ctrl e tibun a-hed " "ar steuenn ; mar diweredekaet e zoum gant Ctrl ha dibunañ a ra hep Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Dibunañ" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Gweredekaat meneger an desteudañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Goude an desteudañ ez eo treset un argell ouzh ar poent bet desteudet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Dale (e milieil.) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19023,20 +19365,21 @@ msgstr "" "gortoz un tamm c'hoazh. Erspizet eo an dale ouzhpenn-mañ amañ. Mar " "arventennet da 0 pe un niver bihan bihan e vo graet an desteudañ diouzhtu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Desteudañ ar c'hlom tostañ ouzh ar reti hepken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Klask desteudañ ar c'hlom tostañ ouzh reti al logodenn hepken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Periad ar pouez :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19046,11 +19389,11 @@ msgstr "" "treuzfurmadur tostañ (arventenennet da 0) pe gavout gwell ar c'hlom a oa an " "hini tostañ ouzh ar reti da gentañ (arventennet da 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Desteudañ biz al logodenn pa vez riklet ur c'hlom destrizhet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19060,16 +19403,17 @@ msgstr "" "lec'hiadur biz al logodenn e-lec'h desteudañ bannadur ar c'hlom war al " "linenn destrizhet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Desteudadur" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Stokelloù ar biroù a dilec'h dre : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19078,33 +19422,35 @@ msgstr "" "mañ (e pikselioù) mar bet arveret ar biroù" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ha < a skeula dre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pouezañ > pe < a skeula da vrasaat pe vihanaat an diuzad dre an azvuiadadur " "(e pikselioù)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Strishaat/ledanaat dre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Ar arc'hadoù strishaat ha ledanaat a zilec'h an treug dre ar pellder-mañ (e " "pikselioù)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Skrammet eo ar c'hornioù evel ur c'helc'hier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19114,15 +19460,16 @@ msgstr "" "da 360, muiel gant roud ar bizied ; a-hend-all gant 0 d'ar reter, ul ledad a " "-180 da 180, muiel gant roud gin ar bizied" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Ar c'hweladur zo azvuiadet bep a :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "a zerezioù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19130,21 +19477,22 @@ msgstr "" "C'hwelañ gant Ctrl pouezet a azvuiad dre gement a zerezioù ; ivez, pouezañ " "[ pe ] a c'hwel dre ar c'hementad-mañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoum brasaat/bihanaat dre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19152,48 +19500,48 @@ msgstr "" "Benveg zoumañ dre glikañ, ar stokelloù +/-, ha klik kreiz a zoum da vrasaat/" "bihanaat dre al lieser-mañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Pazioù" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "a zilec'h a-genstur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "a chom dilec'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "a zilec'h dre an treuzfurmañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "zo diere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "zo diverket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" "Pa vez dilec'hiet an ergorenn orin e link he c'hlonioù hag an ergorennoù " "ereet :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Treuzkludet eo ar c'hlonioù dre an hevelep sturiadell hag o re orin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Chom a ra ar c'hlonioù war al lec'h pa vez dilec'hiet o ergorennoù orin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19201,29 +19549,29 @@ msgstr "" "Pep klon a zilec'h e-keñver gwerzh e dreuzfurmadur=doareenn. Da skouer e vo " "dilec'hiet ur c'hlon c'hwelet gant ur roud disheñvel diouzh e ergorenn orin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Pa vez oc'h eilañ an orin+klonioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Da ergorennoù reoliek e vez amdroet ar c'hlonioù emzivad " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Dilamet e vez ar c'hlonioù emzivad gant o hini orin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Pa vez oc'h eilañ an orin+klonioù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Aderen ar c'hlonioù eilet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19233,29 +19581,29 @@ msgstr "" "marteze) aderen ar c'hlon eilet ouzh an orin eilet e-lec'h ouzh an orin kozh" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klonioù" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Pa vez arloet, arverañ an ergorenn diuzet a zo e krec'h evit treug " "dic'hronnañ/maskl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Digevaskañ an dra-se evit arverañ an ergorenn diuzet a zo en traoñ evel " "treug dic'hronnañ pe vaskl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Dilemel treug dic'hronnañ/maskl diwar an ergorenn ur wech arloet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19263,102 +19611,103 @@ msgstr "" "Ur wech arloet, dilemel an ergorenn arveret evit treug dic'hronnañ pe vaskl " "diwar an dresadenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Kent arloañ didroc'h an treug/masklañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Arabat kenstrollañ an ergorennoù didroc'het/masklet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" "Enlakaat pep regorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" "Lakaat pep ergorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Arloañ didroc'h an treug/masklañ da bep ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Arloañ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant un ergorenn hepken enno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Arloañ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant an holl ergorennoù enno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Goude bezañ graet an dic'hronnañ/ar masklañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Distrollañ ent emgefreek an ergorennoù diuzet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Digenstrollañ ar strolladoù krouet pa o oc'h arventenniñ an dic'hronnañ/ar " "masklañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Treugoù dic'hronnañ ha maskloù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "S_til an tres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Merker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Niver a renkoù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Kefluniañ an niver a gewerieroù/neudennoù da arverañ a-benn deoueziñ ar " "ruzed mod Gausse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Deouez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19366,38 +19715,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Perzhded uhelañ (gorrekañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Perzhded gwell (gorrekoc'h)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Perzhded keitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Perzhded izeloc'h (herrekoc'h)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Perzhded izelañ (herrekañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Perzhded ruzed Gausse evit ar skrammañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19405,134 +19754,149 @@ msgstr "" "Perzhded uhelañ, met skrammet e vez gorrek kenañ gant ar zoumoù brasañ (ar " "berzhded uhelañ a vez gant ezporzhiañ ar bitmap)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Perzhded welloc'h, skrammañ gorrekoù avat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Perzhded keitat, tizh skrammañ madik a-walc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Perzhded izeloc'h (evit ergorennoù zo), tizh skrammañ herrekoc'h avat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Perzhded izelañ (evit an ergorennoù brasañ), an tizh skrammañ herrekañ avat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Perzhded efedoù ar sil evit ar skrammañ :" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Deouez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Dreiststandilhonañ ar bitmapoù :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Adkargañ ar bitmapoù emgefreek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Adkargañ ar skeudennoù erenet gant un doare emgefreek pa vez kemmet ar " "skeudenn war ar gantenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Embanner ar bitmapoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Diarunusted ezporzhiañ dre ziouer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz " "Ezporzhiañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Diarunusted evit Krouiñ un eilad eus ar bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Diarunusted averet gant an arc'had Krouiñ un eilad eus ar bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Pegañ atav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Pegañ atav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Embanner ar bitmapoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Diarunusted ezporzhiañ dre ziouer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz " "Ezporzhiañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Diarunusted ezporzhiañ dre ziouer :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz " +"Ezporzhiañ :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Arventennañ yezh pennañ ar gwiriadur reizhskivadel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Eil yezh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19540,11 +19904,11 @@ msgstr "" "Arventennañ eil yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar " "gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Trede ezh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19552,31 +19916,32 @@ msgstr "" "Arventennañ trede yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar " "gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Leuskel ar gerioù e gant niveroù a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Leuskel ar gerioù e gant niveroù a-gostez evel \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Leuskel ar gerioù e PENNLIZHERENNOÙ a-gostez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Leuskel ar gerioù e penlizherennoù a-gostez evel \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Reizhadur ar skrivadur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Treuzkammañ ar gortozvezh :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19584,11 +19949,11 @@ msgstr "" "Periad ma vo treuzkammet eurier an darvoudoù e-keñver an eur bremanel " "(0.9766 gant reizhiadoù zo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Rakdeouez an arlunioù anvet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19597,93 +19962,93 @@ msgstr "" "c'hetal. An dra-se a dalv evit al labour tro dro d'an beugoù e rebuziñ an " "arlunioù anvet mod GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Titoudoù ar reizhiad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Kefluniadur an arveriad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Gwellvezioù an diverkañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "C'hwitadenn war krouadur restr ar gwellvezioù %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Askouezhioù Veda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Stlennoù diwar-benn askouezhadennoù Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Krubuilh an arveriad :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Lec'hiadur a-hed ar grommenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Dornlevr Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Stlennoù diwar-benn askouezhadennoù Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Stlennoù diwar-benn askouezhadennoù Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Stlennoù diwar-benn askouezhadennoù Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Roadennoù ar reizhiad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Neuz an arlun :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Lec'hiadur a-hed ar grommenn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Reizhiad" @@ -19752,78 +20117,89 @@ msgstr "bloc'h" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Arverañ un tabler kevregañ kizidik ouzh ar gwask (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Anv an dreuzfollenn :" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "A-us d'an hini vremanel" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Dindan an hini vremanel" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Evel istreuzfollenn an hini vremanel" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Adenvel an dreuzfollenn" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Treuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "A_denvel" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Adenvel an dreuzfollenn" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Treuzfollenn adanvet" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Ouzhpennañ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Treuzfollenn nevez bet krouet." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Diskenn an dreuzfollenn" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Dilec'hiañ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Diguzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Prennañ an dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Dibrennañ an dreuzfollenn" @@ -19943,6 +20319,11 @@ msgstr "Gweredekaat an efed treug" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Diweredekaat an efed treug" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Gweredekaat an efed treug" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Krennenn vemor" @@ -20027,8 +20408,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titl" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Deskrivañ" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Deskrivañ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20038,8 +20420,8 @@ msgstr "_Kuzhat" msgid "L_ock" msgstr "P_rennañ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Arventenniñ" @@ -20056,65 +20438,65 @@ msgstr "" "aotreet)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Ur skritell da leuniañ evit an ergorenn" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ diwelus" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ digizidik (ket diuzadus gant al " "logodenn)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Dav" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Naoudi (Id) didalvoudek !" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "An naoudi (Id) zo anezhañ !" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Arventenniñ naoudi an ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Arventenniñ skritell an ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Arventenniñ titl an ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Arventenniñ deskrivadur an ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Prennañ an ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Dibrennañ an ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Kuzhat an ergorenn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Diguzhat an ergorenn" @@ -20307,7 +20689,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Diouzh an diuzad..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Deraouekaat" @@ -20396,24 +20779,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Alberz an destenn :" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Arventenniñ al leuniañ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Arventenniñ an tres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Embann..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Amdreiñ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad al livaouegoù (%s)." @@ -20504,46 +20887,41 @@ msgstr "Kempenn an ergorenn bet diuzet" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Didroc'hañ dre al lintr" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Tresañ dre ul live lintr lavaret" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Didroc'hadur dre al lintr evit ar gwenn/du" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Gwehin :" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "C'hwilerviñ eeun : krouiñ a ra un treug" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Dinoadur ar riblennoù" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Tresañ gant an dinoadur riblennoù gwell gant algoritm J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Didroc'hadur dre al lintr evit ar pikselioù kefin (despizañ a ra tevder ar " "riblenn)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Gwehin :" @@ -20552,90 +20930,90 @@ msgstr "Gwehin :" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Digreskiñ an niver a livioù" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Tresañ a-hed bevennoù al livioù digresket o niver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "An niver a livioù digreskaet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Livioù :" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Tuginañ ar skeudenn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Tuginañ ar maezioù du ha gwenn" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Pazioù al lintr" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Tresañ an niver roet eus al liveoù lintr" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "C'hwilevadurioù :" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "An niver a c'hilevadurioù c'hoantaet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Livañ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Tresañ an niver lavaret a livioù digresket o niver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Louedoù" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "Heñvel eo ouzh al livioù, met amdroet e vo an disoc'h da liveoù louedoù" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Lenkraat" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Arloañ ruzed Gausse d'ar bitmap kent tresañ" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Berniañ ar c'hwilervadurioù" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20643,72 +21021,72 @@ msgstr "" "Berniañ ar c'hwilervadurioù war krec'h unan betek egile (esaou ebet) e-lec'h " "karrellañ (dre voaz gant esaouioù)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Dilemel an drekva" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Dilemel treuzfollenn an traoñ (drekva) ur wech graet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "C'hwilervadurioù lies : krouiñ a ra ur strollad treugoù" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Mod" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Dilemel ar brizh" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Leuskel ar pikoù bihan (brizh) a-gostez er bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Ar brizh dreist ar c'hementad pikselioù-mañ a vo dilamet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Ment :" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Kornadoù lenkr" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Lenkaat kornadoù lemm an dresadenn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Kreskiñ an dra-se evit lenkraat muioc'h ar c'hornadoù" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Gwellekaat an treugoù" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Klask gwellekaat an treugoù dre genstakañ regennoù kefin ar c'hrommennoù " "Bezier" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20716,19 +21094,19 @@ msgstr "" "Kreskiñ an dra-se evit digreskiñ an niver a glomoù war an tres dre ur " "gwellekadur tagusoc'h" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Aotrevarz :" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Dibarzhioù" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20741,44 +21119,53 @@ msgstr "" "krouet gant Peter Selinger\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Perzhourion" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "diuzad an drekva SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Goleiñ ar maez a fell deoc'h diuzañ evit rakva" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Alberz bev" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Hizivaat" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" "Alberz ar bitmap treugel gant an arventennoù bremanel hep an tresoù gwir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Alberz" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Adderaouekaat an holl arventennoù dre ziouer" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Dilezel un tresadur war ober" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Erounit an tresañ" @@ -20905,10 +21292,6 @@ msgstr "" "Embann treuzfurmadur an oged bremanel ; a-hend-all liesaat an " "treuzfurmadurioù dre an oged-mañ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Dilec'hiañ" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skeulaat" @@ -21463,22 +21846,22 @@ msgstr "Kreiz c'hwelañ: drag to change the origin of transforms" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "R_uzed :" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Ruzed" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Gweredekaat/diweredekaat heweluster an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Prennañ pe zibrennañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Treuzfollenn vremanel" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(gwrizienn)" @@ -21490,13 +21873,20 @@ msgstr "Perc'hennour" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|All" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Demerez, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Kemmañ ar ruzed" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Kemmañ an demerez" @@ -21585,94 +21975,118 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Arventenniñ ment ar bajenn" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Roll" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Ment" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "munut" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Bihan" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Etre" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Bras" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Arliv" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Led" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "strishoc'h" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "strizh" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Etre" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Ledan" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ledan" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Urzh" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "Tev" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Ledan" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ambakañ" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Furchal..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Embanner ar bitmapoù" @@ -21725,289 +22139,283 @@ msgstr "" "restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm perzhded, " "koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar skrammañ." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Leuniañ :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "D :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "K/G" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Netra bet diuzet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Leuniadur ebet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Tres ebet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Goustur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Goustur leuniañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Tres ar goustur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Leuniañ gant un ilrezenn linennek" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Tres an ilrezenn linennek" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "S" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Leuniañ gant un ilrezenn skinek" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Tres an ilrezenn skinek" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Disheñvel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Leuniadurioù disheñvel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Tresoù disheñvel" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Diarventenniñ" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Diarventenniñ al leuniañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Diarventenniñ an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Leuniadur gant ul liv unvan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Tres gant ul liv unvan" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "k" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Keitet eo al leuniadur war an ergorennoù diuzet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Keitet eo an tres war an ergorennoù diuzet" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "l" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Ergorennoù diuzet lies o deus an hevelep leuniadur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Ergorennoù diuzet lies o deus an hevelep tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Embann al leuniañ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Embann an tresoù..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Arventenn liv diwezhañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Liv diuzet diwezhañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Eilañ al liv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Pegañ al liv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Eskemm al leuniadur hag an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Lakaat al leuniadur da zemer" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Lakaat an tres da zemer" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Dilemel al leuniañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Diverkañ an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Arloañ al liv arventennet diwezhañ d'al leuniañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Arloañ al liv arventennet diwezhañ d'an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Arloañ al liv diwezhañ diuzet d'al leuniañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Arloañ al liv diwezhañ diuzet d'an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Tuginañ al leuniadur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Tuginañ an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Leuniañ e gwenn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Tres gwenn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Leuniañ e du" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Tres du" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Pegañ al leuniadur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Pegañ an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Kemmañ tevder an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", riklañ evit kengeidañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Demerez, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Tevder an tres : %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (keitad)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (treuzwelus)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (demer)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Kengeidañ ar peurvec'hiañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22016,11 +22424,11 @@ msgstr "" "O kengeidañ ar peurvec'hiañ: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif " "%.3g); gant Ctrl evit kengeidañ al lintr hep daskemmañ an arliv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Kengeidañ al lintr" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22029,11 +22437,11 @@ msgstr "" "O kengeidañ al lintr: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); " "gant Pennliz. evit kengeidañ ar peurvec'hiañ hep daskemmañ an arliv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Kengeidañ an arliv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftPennliz. evit kengeidañ ar peurvec'hiañ, gant Ctrl evit " "daskemmañ al lintr" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Kengeidañ tevder an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22061,40 +22469,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Ere :" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Ilrezenn a-gleiz" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Ilrezenn a-zehou" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Leuniañ : %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Tres : %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Tevder an tres : %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "D :%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "D :.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Demerez : %.3g" @@ -22173,204 +22581,204 @@ msgstr "Dilec'hiet betek an dreuzfollenn gent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "N'haller ket mont dirak an dreuzfollenn gentañ." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Treuzfollenn vremanel ebet" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Treuzfollenn %s bet savet." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Treuzfollenn da grec'h" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Sevel an dreuzfollenn " -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Treuzfollenn %s bet diskennet." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Treuzfollenn d'an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Diskenn an dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "N'haller ket dilec'hiañ an dreuzfollenn pelloc'h" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Eilad %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Eilañ an dreuzfollenn" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Treuzfollenn eilet." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Diverkañ an dreuzfollenn" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Treuzfollenn bet diverket." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Lakaat an dreuzfollenn vremanel-mañ da vezañ hewel en hec'h unan" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Diuzañ war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Gwintañ a-zremm" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Gwintañ a-serzh" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Ne ra netra" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Krouiñ un teul nevez diouzh ur skouer" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Digeriñ..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Di_streiñ" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Distreiñ da stad diwezhañ an teul bet enrollet (kollet e vo ar c'hemmoù)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Enrollañ an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Enrollañ _evel..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Enrollañ an teul gant un anv nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Enrollañ un eila_d..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Enrollañ un eilad eus an teul gant un anv nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Moullañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Moullañ an teul" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "N'haller ket arventennañ an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22378,143 +22786,143 @@ msgstr "" "Skarzhañ an despizadurioù diarver (evel an ilrezennoù, treugoù dic'hronnañ) " "diouzh <defs> an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "E_nporzhiañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Enporzhiañ ur bitmap pe ur skeudenn SVG e-barzh an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Ezporzhiañ Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Ezporzhiañ an teul-mañ d'ur skeudenn bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "E_nporzhiañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Enporzhiañ diouzh al levraoueg Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Prenestr war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Lammat davit prenestr an teul war-lerc'h " -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "P_renestr kent" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Lammat davit prenestr an teul kent" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Serriñ prenestr an teul-mañ" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Kuitaat Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Adober ar gwezhiadur disgraet diwezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Troc'hañ" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Troc'hañ an diuzad er golver" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Eilañ an diuzad er golver" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Pegañ" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver war poent al logodenn pe pegañ an " "destenn" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegañ ar _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Arloañ stil an ergorenn bet eilet d'an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skeulaat an diuzad evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegañ _Led" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skeulaat a-zremm an diuzad evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegañ _Sav" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skeulaat a-serzh an diuzad evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegañ ar vent disparti" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegañ al led ent disparti" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22522,11 +22930,11 @@ msgstr "" "Skeulaat a-zremm pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet " "eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegañ ar sav ent disparti" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22534,69 +22942,69 @@ msgstr "" "Skeulaat a-serzh pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet " "eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegañ war _al lec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver betek al le'hiadur orin" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegañ _efed an treug" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Arloañ efed an treug eus an ergorenn eilet d'an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Dilemel an _efed treug" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Dilemel an efedoù war an treug diouzh an ergorenn dibabet" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Dilemel ar siloù" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Dilemel an holl siloù diouzh an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Diverkañ" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Diverkañ an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Arred_aoliñ" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Krouiñ ur c'hlo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Krouiñ ur c'hlon (un eilad ereet ouzh an hini orin) eus an ergorenn diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Dieren ar _c'hlon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22604,98 +23012,98 @@ msgstr "" "Troc'hañ ere ar c'hlon diouzh an ergorenn orin, dont a ra neuze d'un " "ergorenn drezi hec'h unan" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Aderen ouzh an hini eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Aderen ar c'hlonioù diuzet ouzh an ergorenn hag a zo er mare-mañ er golver" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Diuzañ an hini _orin" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Diuzañ an ergorenn ma 'z eo ereet ar c'hlon diuzet outi" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Amsaviñ an destenn" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Ergorennoù da verker" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Amdreiñ an diuzad da verk linenn" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Ergorennoù da ze_alfoù" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Amdreiñ an ergorennoù d'ur strollad dealfoù steudet ouzh o vordoù" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Ergoren_noù da c'housturioù" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Amdreiñ an diuzad d'ur reizhkorn leuniet gant ur goustur karrellet" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Goustur da erg_orennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Eztennañ ergorennoù diouzh ur goustur karrellet" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Ska_rzhañ an holl" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Diverkañ an holl ergorennoù diouzh an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Diuzañ an ho_ll" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù pe an holl glomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tuginañ an diuzad en holl dreu_zfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Diuzañ an holl ergorennoù en holl dreuzfollennoù hewel ha dibrenn" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Leuniañ ha Tresañ" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -22703,35 +23111,35 @@ msgstr "" "Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù " "diouti." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Liv leuniañ, Ruz" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù " "diouti." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Arventenniñ liv an tres" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "S_til an tres" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22739,12 +23147,12 @@ msgid "" msgstr "" "Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Rizh an ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22752,153 +23160,153 @@ msgid "" msgstr "" "Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Tu_ginañ an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Tu_ginañ an diuzad (diziuzañ pezh a zo diuzet ha diuzañ pep tra all)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Tuginañ en holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Tuginañ an diuzad en holl dreuzfollennoù hewel ha dibrenn" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Diuzañ an hini war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Diuzañ an ergorenn pe ar c'hlom war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Diuzañ an hini kent" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Diuzañ an ergorenn pe ar c'hlom kent" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Di_ziuzañ" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Diziuzañ an ergorennoù pe ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Deal_foù tro-dro d'ar bajenn" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Krouiñ pevar dealf desteudet ouzh riblennoù ar bajenn" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Arventenn efed an treug da zont" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Diskouez arventenn efed an treug embannadus da zont" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Sevel betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Sevel an diuzad betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Diskenn betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Diskenn an diuzad betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Sevel" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Sevel an diuzad dre ur paz" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Diskenn" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Diskenn an diuzad dre ur paz" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Strollañ an ergorennoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Distrollañ an ergorennoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Lakaat _war un treug" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Dilemel diwar an t_reug" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Dilemel an esaouiñ dre _zorn" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Dilemel an esaouiñ dre _zorn ha c'hweladurioù an arouezennoù diouzh ur " "ergorenn destenn" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unaniñ" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Krouiñ ananiadur eus treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "Kenske_jañ" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Krouiñ kenskejadur eus treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diforc'hañ" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Krouiñ diforc'hadur eus treugoù diuzet (traoñ lei krec'h)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Di_skarzhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22906,352 +23314,352 @@ msgstr "" "Krouiñ un OR diskarzhus eus an treug diuzet (al lodennoù o vezañ d'un treug " "hepken)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Ra_nnañ" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Troc'hañ an treug en traoñ e meur a damm" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Troc'hañ un tr_eug" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Troc'hañ tresoù an treug en traoñ e meur a damm, dilemel al leuniañ" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "L_edanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Ledanaat an treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ledanaat an tre_ug dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ledanaat an treug diuzet dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Ledanaat an tre_ug dre 10 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ledanaat an treug diuzet dre 10 piksel" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Stri_shaat" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Strishaat an treugoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Stri_shaat an treug dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Strishaat an treug diuzet dre 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Stri_shaat an treug dre 10 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Strishaat an treug diuzet dre 10 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Linkañ _dialuskel" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel eus ur ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linkañ ereet" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel eus ur ergorenn ereet ouzh an treug orin" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Tre_s da dreug" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Amdreiñ tres an ergorenn diuzet da dreugoù" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Eeu_naat" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Eeunaat an treugoù diuzet (dilemel ar c'hlomoù diezhomm)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Tuginañ" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Tuginañ roud an treugoù diuzet (talvoudus evit ar merkerioù kevamsaviñ)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Sturiadelaat ar bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Krouiñ unan pe veur a dreug diwar ur bitmap dre dresañ anezhañ" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Ober un eilad eus ar bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Ezporzhiañ an diuzad en ur bitmap hag e enlakaat en teul" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "Keda_ozañ" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kedaozañ meur a dreug e unan" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Terriñ ing_al" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Terriñ an treugoù diuzet e istreugoù" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Renkoù ha bannoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Kempenn an ergorennoù diuzet war un daolenn" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Ouzhpenn_añ un dreuzfollenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Ade_nvel an dreuzfollenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Adenvel an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Lammat betek an dr_euzfollenn a-us" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Lammat betek an dreuzfollenn a-us d'an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Lammat betek an dreu_zfollenn a-zindan" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Lammat betek an dreuzfollenn dindan an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-_us" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-us d'an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-zindan" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn dindan an hini vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Dilec'hiañ an diuzad betek an dreuzfollenn a-_us" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Treuzfollenn betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Sevel an dreuzfollenn vremanel betek krec'h" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Treuzfollenn betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Diskenn an dreuzfollenn vremanel betek an traoñ" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Sevel an d_reuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Sevel an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Diske_nn an dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Diskenn an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Eilañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Eilañ an dreuzfollenn ez eus anezhi" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Diverkañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Diverkañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Diskouez/uzhaat an treuzfollennoù all" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "An dreuzfollenn vremanel en hec'h unan" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Diuzañ war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Diskouez/uzhaat an treuzfollennoù all" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Prennañ pe zibrennañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "An dreuzfollenn vremanel en hec'h unan" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Diskouez/uzhaat an treuzfollennoù all" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "An dreuzfollenn vremanel en hec'h unan" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "C'hwelañ _90° RB" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "C'hwelañ an diuzad 90° gant roud ar bizied" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "C'hwelañ 9_0° RGB" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "C'hwelañ an diuzad 90° gant roud gin ar bizied" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dilemel an _treuzfurmadurioù" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Dilemel treuzfurmadurioù an ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Erg_orenn da dreug" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Amdreiñ an ergorenn diuzet da dreug" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Lakaat da redek e-barzh ur _framm" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23259,740 +23667,740 @@ msgstr "" "Lakaat un destenn e-barzh ur framm (treug pe stumm) o krouiñ un destenn red " "ereet ouzh framm un ergorenn" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Diredek" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Dilemel an destenn diouzh ar framm (krouiñ a ra un destenn war ul linenn)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "A_mdreiñ da destenn" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Amdreiñ an destenn red da destenn reoliek (mirout a ra an neuzioù)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Gwintañ a-_zremm" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Gwintañ a-zremm an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Gwintañ a-_serzh" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Arloañ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evit maskl)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Embann ar maskl" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Sevenniñ" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Dilemel ar maskl diouzh an diuzad" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Arloañ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ " "evit treug dic'hronnañ)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Embann an treug dic'hronnañ" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Dilemel an treug dic'hronnañ diwar an diuzad" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Diuzañ" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Diuzañ ha treuzfurmañ an ergorennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Embann ar c'hlomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Sevel treugoù dre glomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Peurlipat" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Peurlipat an ergorennoù dre zelwenniñ pe bentañ" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Difruañ" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Difruañ an ergorennoù dre zelwenniñ pe bentañ" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Reizhkorn" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Krouiñ reizhkornioù ha karrezioù" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Boest 3M" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Krouiñ boestadoù 3M" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Krouiñ kelc'hioù, elispennoù ha gwaregi" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Steredenn" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Krouiñ steredennoù ha liestuegoù" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Troellenn" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Krouiñ troellennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Kreion" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tresañ linennoù gant an dorn" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Kreion" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tresañ krommennoù Bézier ha linennoù eeun" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tresañ tresoù dre gaerskrivañ pe gant ur broust" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Krouiñ hag embann ergorennoù testenn" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Ilrezenn" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Krouiñ hag embann ilrezennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Krouiñ hag embann ilrezennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoum" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoum brasaat pe vihanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Rizh ar muzul :" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Garrennig" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Tennañ ul liv diouzh ar skeudenn" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Kennasker" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Krouiñ kennaskerioù evit an diervad" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Sailh Livañ" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Leuniañ maezioù bevennet" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Embann Efedoù Bev an Treug" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Embann arventennoù efed an treug" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Diverkell" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Diverkañ an treugoù ez eus anezho" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Benveg Efedoù Bev an Treug" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Ober savadurioù mentoniel" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Gwellvezioù an diuzer" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Digeriñ ar gwelvezioù evit an diuzer binvioù" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Gwellvezioù benveg ar c'hlomoù" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Klom" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar benveg peulipat" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Peurlipat" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar benveg difruañ" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg difruañ " -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar Reizhkornioù" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Reizhkorn" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar boestoù 3M" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Boest 3M" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Gwellvezioù an elipsennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Elipsenn" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar steredennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Steredenn" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Gwellvezioù an troellennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Troellenn" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'hreionoù" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kreion" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'haerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kaerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Gwellvezioù an testennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Testenn" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gwellvezioù an testennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Ilrezenn" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Gwellvezioù an diverkañ" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Diverkell" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar zoumoù" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Zoum" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Gwellvezioù an diverkañ" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Diverkell" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'harrennig liv" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Garrennig liv" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar c'hennaskerioù" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Kennasker" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar sailh livañ" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Sailh Livañ" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Gwellvezioù an diverkañ" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Diverkell" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Gwellvezioù benveg Efedoù Bev an Treug" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Digeriñ ar gwellvezioù evit ar benveg Efedoù Bev an Treug" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Zoum brassat" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Reolennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Diskouez pe guzhaat reolennoù ar steuenn" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Barrennoù dibunañ" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Diskouez pe kuzhaat ar barrennoù dibunañ" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Kael" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Diskouez pe guzhaat ar gael" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Deal_foù" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Diskouez pe guzhat an dealfoù (riklañ diwar ur reolenn evit krouiñ un dealf)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Gweredekaat an desteudañ" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoum _war-lerc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoum war-lerc'h (diwar roll istor ar zoumoù)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoum k_ent" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoum kent (diwar roll istor ar zoumoù)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoum 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoum betek 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoum 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoum betek 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoum 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoum betek 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Skrammad a-_bezh" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Astenn prenestr an teul-mañ evit leuniañ ar skramm" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Trec'haoliñ ar mod _Stiañ" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Diabarzh ha diavaez" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Dilemel ar barrennadoù binvioù re a-benn stiañ war an tresañ" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Trec'haoliñ ar mod _Stiañ" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Arred_aoliñ ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Digeriñ ur prenestr nevez gant an hevelep teul" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Alberz ar gwel _nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Alberz ar gwel nevez" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Reizh" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_Sil ebet" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh hep ar siloù" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "Tr_olinenn" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ dre drolinenn (dre frammoù)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Trec'haoliñ" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Trec'haoliñ etre ar modoù skrammañ reizh ha trolinenn" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Skeul louedoù" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Trec'haoliñ etre ar modoù skrammañ reizh ha trolinenn" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Gwel al livioù ardoet" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Trec'haoliñ skrammadur al livioù ardoet evit prenestr an teul-mañ" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Alberz an arlu_n..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Digeriñ ur prenestr evit gwelout alberz an ergorennoù gant diarunusted " "arlunioù disheñvel" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Pajenn" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat ar pajenn da genglotañ gant ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Led ar ba_jenn" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat led ar pajenn da genglotañ gant ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Tresañ" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat an dresadenn da genglotañ gant ar prenestr" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Diuzañ" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoumañ evit lakaat an diuzad da genglotañ gant ar prenestr" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Gwellvezioù ar stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Embann gwellvezioù hollek Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Perzhioù an _teul..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Embann perzhioù an teul-mañ (da vezañ enrollet gant an teul)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metaroadennoù an teul..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Embann metaroadennoù an teul-mañ (da vezañ enrollet gant an teul)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24001,120 +24409,120 @@ msgstr "" "Embann livioù an ergorennoù, ilrezennoù, led an direnneg, penn ar biroù, " "stummoù ar c'hedelloù..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Arouezennoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Diuzañ arouezennoù diwar un arouezennaoueg" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Sta_ndilhonoù livioù..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Diuzañ livioù diwar ul livaoueg" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Treuzfur_mañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Mestroniañ spis treuzfurmadurioù an ergorennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Desteud_añ ha dasparzhañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Desteudañ ha dasparzhañ ergorennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Dibarzhioù an _difruañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Dibarzhioù zo evit an difruañ" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Dizober ar Roll _istor..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Dizober ar Roll istor" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Gwelout ha diuzañ familhoù nodrezhoù, ment an arouezennoù ha perzhioù " "testennoù all" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Embanner _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Gwelout hag embann gwezennad XML an teul" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Kavout hag _amsaviñ an destenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Kavout an ergorenn en teul" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Kavout hag _amsaviñ an destenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Kavout hag amsaviñ an destenn en teul" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivadur eus an destenn en teul" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Kemennadennoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Gwelout kemennadennoù diveugañ" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Sk_riptoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Lañsañ skriptoù" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Diskouez/kuzhat ar boestadoù emziviz" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Diskouez pe guzhat an holl voestadoù emziviz" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Krouiñ klonioù karrellet..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24122,17 +24530,17 @@ msgstr "" "Krouiñ meur a glon eus an ergorenn bet diuzet, ouzh o kempenn e-kreiz ur " "goustur pe ur strewadeg" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Perzhioù an erg_orenn..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Arventenniñ an doareenn" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Embann hennader, stadoù prennet ha hewel, ha perzhioù all an ergorenn" @@ -24140,204 +24548,204 @@ msgstr "Embann hennader, stadoù prennet ha hewel, ha perzhioù all an ergorenn" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Trevnad_où enankañ..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kefluniañ an trevnadoù enankañ evel un tabler kevregañ" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "Askou_ezhadennoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Klask stlennoù diwar-benn an askouezhadennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Treu_zfollennoù..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Treuzfollennoù nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Embanner efedoù an treug..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Ardeiñ, embann hag arloañ an efedoù treug" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Embanner ar siloù..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Ardeiñ, embann hag arloañ efedoù ar siloù SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Embanner an nodrezhoù mod SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Embann an nodrezhoù mod SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Moullañ al livioù..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Diuzañ peseurt disrannadurioù liv da skrammañ gant mod alberz al livioù da " "voullañ" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Eztennañ ur skeudenn" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Ezporzhiañ an teul-mañ d'ur skeudenn bitmap" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Diwar-benn an A_skouezhadennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Stlennoù diwar-benn askouezhadennoù Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Diwar-benn _Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Titouroù a-fet Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Diw_ar-benn Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Handelv Inkscape, aozerion, lañvaz" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape : _Diazezoù" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Deraouiñ gant Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape : _Lunioù" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Arverañ ar binvioù evit krouiñ hag embann lunioù" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape : _Kempleshoc'h" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Danvez kempleshoc'h Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape : Stu_riadelaat" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Arverañ sturiadelaat ar bitmapoù" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape : Kaerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Arverañ benveg ar c'hreion kaerskrivañ" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape : _Etrelotodiñ" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Arver an askouezh etrelotodiñ" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elfennoù evit ergrafañ" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Pennaennoù an ergrafañ " #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tunioù ha korvigelloù" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Tunioù ha korvigelloù liesseurt" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Askouezh kent" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Adober an askouezh diwezhañ gant an hevelep arventennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Arvetennoù an askouezh kent..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Adober an askouezh diwezhañ gant arventennoù nevez" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24345,35 +24753,35 @@ msgstr "" "n'eus ket un diuzad" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Dibrennañ an holl anezho" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Dibrennañ an holl anezho war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Diguzhat an holl anezho" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Diguzhat an holl anezho war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Eren un aelad liv mod ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Dilemel an aelad liv" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Dilemel un aelad liv mod ICC ereet" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Kreizañ war an ahel a-zremm" @@ -24940,45 +25348,45 @@ msgstr "" "evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe " "o zreuzfurmiñ." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (trolinenn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (sil ebet) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (trolinenn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (sil ebet) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Gweredekaet eo skrammañ al livioù ardoet er prenestr-mañ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Diweredekaet eo skrammañ al livioù ardoet er prenestr-mañ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24991,12 +25399,12 @@ msgstr "" "\n" "Mar bez kuitaet hep enrollañ e vo kollet ho kemmoù." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Serriñ _hep enrollañ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25009,12 +25417,12 @@ msgstr "" "\n" "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Enrollañ evel _SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25050,7 +25458,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Deverkañ" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "tra ebet" @@ -25128,112 +25536,112 @@ msgstr "Krouiñ hag embann ilrezennoù" msgid "Edit gradient" msgstr "Ilrezenn skinek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Dilec'hiañ an ilrezennoù" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Dilec'hiañ an ilrezennoù" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Stiloù lies" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Maez ebet en ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Destrizhañ an ilrezenn d'an ergorenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Arventenniñ an ilrezenn war an tres" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Kemmañ linkadoù maezioù an ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linennek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Krouiñ un ilrezenn linennek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Krouiñ un ilrezenn skinek (elipsennek pe gelc'hiek)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "silañ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Krouiñ un ilrezenn el leuniadur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Tresoù" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Krouiñ un ilrezenn en tres" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "war" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Diuzañ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Diuzañ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "disvannet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "war eeun" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Arren :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25245,58 +25653,58 @@ msgstr "" "\"repeat\"), pe arren an ilrezenn dre zazeilañ e roudoù enebat (spreadMethod=" "\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Arren :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Paouez" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Embann maezioù an ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Embann" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Ledanaat an treugoù diuzet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Enlakaat klomoù" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Diverkañ ur maez" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Tuginañ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Embann maezioù an ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Ilrezenn linennek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25314,28 +25722,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ilrezenn ebet bet diuzet" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Ouzhpennañ ur maez" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Ouzhpennañ ur reoler all evit ar maezioù en ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Diverkañ ar reoler bremanel diwar an ilrezenn" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Maez liv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Embanner ilrezennoù" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Kemmañ liv maez an ilrezenn" @@ -25406,7 +25814,7 @@ msgstr "" "Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug (da azasaat an arventennoù ent " "niverel)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Ment an nodrezh" @@ -25794,10 +26202,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Krouiñ un treug mod Bezier reoliek" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Troellenn" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Krouiñ un treug dre droellenn" @@ -25926,23 +26330,23 @@ msgstr "Diront" msgid "Make corners sharp" msgstr "Lemm e vo ar c'hornadoù" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Treuzfurmañ dre varrenn ar binvioù" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Bremañ e vez skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an " "ergorennoù" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Bremañ ne vez ket skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an " "ergorennoù" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25950,7 +26354,7 @@ msgstr "" "Bremañ e vez skeulaet kornadoù ar reizhornioù rontaet pa vez " "skeulaet ar reizhkornioù." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25958,7 +26362,7 @@ msgstr "" "Bremañ ne vez ket skeulaet kornadoù ar reizhornioù rontaet pa " "vez skeulaet ar reizhkornioù." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25966,7 +26370,7 @@ msgstr "" "Bremañ e vez treuzfurmet an ilrezennoù war o hed gant o " "ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25974,7 +26378,7 @@ msgstr "" "Bremañ e chom digemm an ilrezennoù pa vez treuzfurmet an " "ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25982,7 +26386,7 @@ msgstr "" "Bremañ e vez treuzfurmet ar gousturioù war o hed gant o " "ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25991,88 +26395,88 @@ msgstr "" "ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Lec'hiadur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Daveenn a-zremm an diuzad" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Lec'hiadur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Daveenn a-serzh an diuzad" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Led" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Led an diuzad" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Prennañ al led hag ar sav" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Pa vez prennet e vo kemmet al led hag ar sav a-gevret, dre an hevelep kenfeur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Sav" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "A-z. :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Sav an diuzad" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skeulaat ar c'hornadoù rontaet" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Dilec'hiañ an ilrezennoù" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Dilec'hiañ ar gousturioù" @@ -26387,27 +26791,6 @@ msgstr "_D" msgid "Gray" msgstr "Loued" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Siañ" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Majenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Melen" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Ratreañ" @@ -26422,7 +26805,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26435,8 +26818,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (demerez)" @@ -26623,10 +27006,6 @@ msgstr "rontaet ledan" msgid "blown up" msgstr "kreskaet" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Rontaet" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Rontaet :" @@ -26673,13 +27052,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Led :" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Rizh ar c'hevre :" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26701,10 +27073,6 @@ msgstr "Kevre ront" msgid "Bevel join" msgstr "Kevre dall" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Hirder uc'hek al lemmadur (e unanennoù eus tevder an tres)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26772,15 +27140,15 @@ msgstr "Merkerioù echuiñ :" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Treset eo ar merkoù dibenn war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Arventenniñ ar markerioù" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Arventenniñ stil an tres" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Arventenniñ liv an tres" @@ -26842,191 +27210,192 @@ msgstr "Testenn : Kemmañ ar c'hwelañ" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Familh nodrezhoù" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Diuzañ familh an nodrezh (Alt+X a-benn he zizhout)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Nodrezh ket kavet war ar reizhiad" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Ment an nodrezh" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Ment an nodrezh" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Toggle an usskrid" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Toggle an usskrid" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Trec'haoliñ an isskrid" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Trec'haoliñ an isskrid" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Marzekaat" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Desteudañ" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Desteudadur an destenn" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "A-zremm" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Reteradur an destenn" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Esaouiñ bihanoc'h" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Reizh" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Esaouiñ brasoc'h" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Sav al linenn" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Linenn :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Esaouadur etre an arroudennoù (lieskementoù ment an nodrezh)." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Esaouiñ leiel" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Esaouiñ muiel" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Esaouiñ ar gerioù" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Ger :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Esaou etre ar gerioù (pks)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Rsaouiñ al lizherennoù" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Lizherenn :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Esaou etre al lizherennoù (pks)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Esaouadur" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Esaouiñ :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Esaouadur a-zremm (pks)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Linkañ a-serzh" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "A-serzh :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Linkañ a-serzh (pks)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "C'hwelañ al lizherennoù" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "C'hwelañ :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "C'hwelañ an arouezennoù (derezioù)" @@ -27423,7 +27792,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ nerzh ar peurlipat" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27432,59 +27801,59 @@ msgstr "" "An ergorenn gentañ bet diuzet n'eo ket un treug.\n" "Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "N'haller ket labourat war an ergorenn-mañ. Klask he lakaat da dreug da " "gentañ." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Hirder an tu 'a'/px :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Hirder an tu 'b'/px :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Hirder an tu 'c'/px :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Korn 'A'/radianoù :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Korn 'B'/radianoù :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Korn 'C'/radianoù :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Hanteramregenn/px :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Maez/px^2 :" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27492,7 +27861,7 @@ msgstr "" "C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy pe numpy.linalg. Azgoulennet eo " "ar molladoù-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27500,12 +27869,12 @@ msgstr "" "Kavet ez eus bet doareenoù xlink:href pe sodipodi:absref ebet pe ne 'z eont " "ket davit ur restr ez eus anezhi ! N'hallet ket enkorfañ ar skeudenn." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Digarez, n'haller ket kavet lec'h %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27514,7 +27883,7 @@ msgstr "" "%s n'eo ket ur skeudenn he rizh skeudenn/png, skeudenn/jpeg, skeudenn/bmp, " "skeudenn/gif, skeudenn/tiff pe skeudenn/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27522,40 +27891,40 @@ msgstr "" "Ar mollad export_gpl.py a azgoulenn PyXML. Mar plij, pellgargit an handelv " "diwezhañ diouzh http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Skeudenn eztennet da : %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "N'haller ket kavet roadennoù ar skeudenn." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Ar c'havlec'hiad %s n'eus ket anezhañ pe n'eo ket ur c'havlec'hiad.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27564,34 +27933,34 @@ msgstr "" "N'haller ket skrivañ ar restr %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27599,7 +27968,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27609,110 +27978,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Daou dreug diuzet zo azgoulennet gant an askouezh-mañ." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Diuzañ un treug da vihanañ evit sevel un unaniñ bolean." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27721,15 +28090,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27737,27 +28106,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Daou dreug diuzet zo azgoulennet gant an askouezh-mañ." @@ -27766,7 +28135,7 @@ msgstr "Daou dreug diuzet zo azgoulennet gant an askouezh-mañ." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27782,18 +28151,18 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, pe staliit eñ dre hoc'h ardoer " "pakadoù dre un arc'had evel : sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "N'eus klom ebet o klotañ gant ar riñvenn : %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Sevel an diuzad betek krec'h" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27810,20 +28179,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27969,40 +28338,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "N'eus ket bet kavet un doareenn stil evit an anoudi (id) : %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "n'eo ket gouest da spislec'hiañ ar merker : %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Daou dreug diuzet zo azgoulennet gant an askouezh-mañ." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Amdroit an ergorennoù da dreugoù da gentañ, mar plij ! (Bet [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28014,8 +28383,8 @@ msgstr "" "reizhiad heñvel hini Debian e vez graet an dra-se gant an arc'had sudo apt-" "get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28024,16 +28393,16 @@ msgstr "" "An ergorenn gentañ bet diuzet zo he rizh '%s'.\n" "Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "An askouezh-mañ a c'houlenn ma vefe an eil treug bet diuzet hir gant pevar " "c'hlom." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28041,8 +28410,8 @@ msgstr "" "Ur strollad eo an eil ergorenn bet diuzet, n'eo ket un treug.\n" "Klaskit ober gant an argerzhadur Ergorenn->Digenstrollañ." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28050,8 +28419,8 @@ msgstr "" "An eil ergorenn bet diuzet n'eo ket un treug.\n" "Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28059,7 +28428,7 @@ msgstr "" "An ergorenn gentañ bet diuzet n'eo ket un treug.\n" "Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28070,24 +28439,24 @@ msgstr "" "ouzh hini Debian e vez graet an dra-se dre an arc'had sudo apt-get install " "python-numpy." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "N'eus ket bet kavet roadennoù taleg er restr erspizet." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Klaskit diuzañ \"Riblenn erspizet\" war an ivinell Restr Patrom.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "N'eus ket bet kavet roadennoù riblenn er restr erspizet." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Klaskit diuzañ \"Taleg erspizet\" war an ivinell Restr Patrom.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28096,7 +28465,7 @@ msgstr "" "restr ha gwiriit ez eo bet enporzhiet ar restr evit \"Taleg-erspizet\" " "dindan an ivinell \"Skouer restr\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Fazi diabarzh. N'eus ket bet diuzet ur rizh alberz\n" @@ -28114,49 +28483,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Netra bet diuzet" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28164,37 +28533,37 @@ msgstr "" "An askouezh-mañ a c'houlenn daou dreug bet diuzet. \n" "An eil treug bet diuzet a rank bezañ pevar c'hlom e hirder." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "N'haller ket kavet lec'h ar restr : %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Ret eo deoc'h staliañ ar meziant UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Arredaoliñ an ergorennoù bet diuzet" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Ret eo deoc'h diuzañ div elfenn da vihanañ." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28421,6 +28790,54 @@ msgstr "Dibeurvec'hiañ" msgid "Grayscale" msgstr "Skeul louedoù" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Kengeidañ an APL" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "C'hwelañ (derezioù)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lintr" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Gwezennad dargouezhek" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Lintr" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Kengeidañ ar peurvec'hiañ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Peurvec'hiañ" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Nebeutoc'h a arliv" @@ -29919,11 +30336,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Amsaviñ an destenn" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rontaet" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33595,6 +34007,36 @@ msgstr "Enankad Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Enankad mod XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Koagenniñ teñval" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Tuginañ an ilrezenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Tres ar goustur" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Amsaviñ an destenn" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Treug :" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Ar c'havlec'hiad ma vo skrivet an enrolladurioù emgefreek ennañ" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Deskrivañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "R_uzed :" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Ment ar bitmap" @@ -34447,9 +34889,6 @@ msgstr "Enankad mod XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Pelec'h arloañ ?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Urzh" - #~ msgid "Color Markers to Match Stroke" #~ msgstr "Merkerioù liv evit kenglotañ gant an tres" @@ -34935,10 +35374,6 @@ msgstr "Enankad mod XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Dibab rizh ar c'hreion" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Led ar c'hreion" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Tevder uc'hek an tres" @@ -35047,9 +35482,6 @@ msgstr "Enankad mod XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar gensturienn" -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar gensturienn" - #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar gensturienn" @@ -35946,9 +36378,6 @@ msgstr "Enankad mod XAML" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Esaouiñ a-zremm" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Takenn dour" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Steudad ar graoñell" @@ -36387,18 +36816,12 @@ msgstr "Enankad mod XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Arloañ" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Karrez" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Diverkañ ar regenn" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Klom terriñ" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Adderaouekaat an holl arventennoù dre ziouer" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Stil etrelotodiñ (arnodel)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 461c2e4cc..1b95125fc 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 14:20+0200\n" "Last-Translator: Joaquim Perez Noguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Pintura a l'oli" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1050,23 +1050,23 @@ msgstr "Llum negra" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1076,6 +1076,7 @@ msgstr "Llum negra" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1841,8 +1842,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alumini" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efecte de gel amb molta refracció" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1958,8 +1960,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Ressalta la vora" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Metall enfonsat amb les vores enrotllades" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1985,8 +1988,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Gel refractiu A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efecte de gel amb molta refracció" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1998,6 +2002,114 @@ msgstr "Vidre congelat" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efecte de vitrall amb iŀluminació" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Gravat alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Enganxa l'efecte de camí" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Efecte de color d'aigua d'un dia núvol" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergència" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crea un efecte de camí i aplica'l" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canal cian" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Goma clara" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Crom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Triangle de contacte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Pinta el contorn, buida l'interior" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "S'està controlant l'acoblador" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Ajusta els centres dels objectes" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3490,20 +3602,20 @@ msgstr "La capa actual està amagada. Mostreu-la per dibuixar-hi." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per dibuixar-hi." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Suprimeix la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línia guia: %s" @@ -4221,7 +4333,7 @@ msgstr "Seleccioneu un objecte per esborrar els seus clons del mosaic." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimeix els clons en mosaic" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per clonar-lo." @@ -4354,9 +4466,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4454,7 +4566,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccioneu el nom de fitxer per exportar" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4465,217 +4577,217 @@ msgstr[1] "" "S'ha trobat %d objectes (d'un total de %d), la concordança és " "%s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "No s'han trobat objectes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipus: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Cerca a tots els tipus d'objecte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Tots els tipus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Cerca totes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Totes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Cerca rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Cerca eŀlipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Eŀlipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Cerca estels i polígons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Estels" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Cerca espirals" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espirals" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca camins, línies i polilínies" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Cerca objectes de text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texts" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Cerca grups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Cerca clons" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Cerca imatges" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Cerca objectes de desplaçament" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Desplaçaments" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Cerca objectes segons el seu contingut de text (concordança exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Cerca objectes segons el valor de l'atribut id (concordança exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "E_stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Cerca objectes segons el valor de l'atribut estil (concordança exacta o " "parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Cerca objectes pel nom d'un atribut (concordança exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "C_erca a la selecció" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limita la cerca a la selecció actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Cerca a _la capa actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limita la cerca a la capa actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclou els ama_gats" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclou els objectes amagats en la cerca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Incl_ou els blocats" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclou els objectes blocats en la cerca" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Neteja valors" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Selecciona objectes que concorden amb els camps que heu emplenat" @@ -4758,7 +4870,7 @@ msgstr "Corregeix l'ortografia" msgid "_Font" msgstr "_Tipus de lletra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4773,31 +4885,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Alinea al centre" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifica (només el text flotant)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -4928,8 +5040,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" @@ -4938,8 +5050,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" @@ -4948,29 +5060,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base de l'eix z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'eix x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'eix z" @@ -4980,7 +5092,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Color de la línia major de la graella" @@ -4995,7 +5107,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color de la línia ma_jor de la graella:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Color de la línia major de la graella" @@ -5064,12 +5176,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" @@ -5310,24 +5422,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sense nom %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "El camí està tancat." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "S'està tancant el camí." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Dibuixa el camí" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "S'està creant un punt" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Crea un punt" @@ -5404,7 +5516,7 @@ msgstr "S'està dibuixant un traç de goma d'esborrar" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibuixa un traç de goma d'esborrar" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Barra espaiadora+arrossegament per desplaçar el llenç" @@ -5413,11 +5525,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sense canviar]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "To_rna a fer" @@ -5560,12 +5672,12 @@ msgstr "" "no ha retornat un error, però pot indicar que els resultats no són els " "esperats." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "El nom del directori de mòduls externs és nul. No es carregaran els mòduls." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5606,10 +5718,10 @@ msgstr "Alçada:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" @@ -5664,8 +5776,8 @@ msgstr "Afegeix soroll" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5985,7 +6097,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nivell (amb canal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canals:" @@ -6078,7 +6190,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" @@ -6168,8 +6279,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Afila els mapes de bits seleccionats." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Sobreexposa" @@ -6211,7 +6322,6 @@ msgstr "Simplifica en llindars" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" @@ -6440,6 +6550,7 @@ msgstr "Llum difosa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6482,16 +6593,16 @@ msgstr "Color del _ressaltat:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6504,10 +6615,10 @@ msgstr "Color del _ressaltat:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6607,11 +6718,10 @@ msgstr "Barreja" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6625,12 +6735,12 @@ msgstr "Enfosqueix" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6643,13 +6753,13 @@ msgstr "Pantalla" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6663,10 +6773,9 @@ msgstr "Multiplica" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6717,14 +6826,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Posició:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Valor-t final" @@ -6735,17 +6844,17 @@ msgstr "Valor-t final" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6789,7 +6898,7 @@ msgstr "Eleva" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6797,7 +6906,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6806,7 +6915,7 @@ msgstr "Verd" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6835,11 +6944,11 @@ msgstr "Llum difosa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Brillantor" @@ -6958,7 +7067,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Color de _fons:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6975,7 +7084,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Fons transparent" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Iŀlumina" @@ -7012,7 +7121,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Al capdamunt" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7029,14 +7138,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Ciríŀlic" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturació" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7095,13 +7203,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Bitò" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Barreja" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Barreja" @@ -7132,6 +7240,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -7192,33 +7301,57 @@ msgstr "Color" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Canvia els colors a una paleta bitò" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canal d'opacitat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blau" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Color de fons:" @@ -7228,17 +7361,17 @@ msgstr "Color de fons:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminància a Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extreu un canal específic de la imatge." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Blanc i negre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7246,274 +7379,274 @@ msgstr "Blanc i negre" msgid "Level:" msgstr "Nivell" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Esvaïment:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Negre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Només en blanc i negre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grisos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inverteix el to" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novetats d'aquesta versió" # Ometo "channel" (XC) -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canal vermell" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canal verd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Transparència rugosa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Inverteix el to" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverteix la imatge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Transparència pastosa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Dret:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Ombres" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Luminància-Contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Incrementa o decrementa la luminància i el contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Desplaçament de patró" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Desplaçament de patró" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valor a definir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Mode barreja:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Compon" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Sobre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Fantasia de tons" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Usa una distribució normal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Colors:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Reemplaça el to amb dos colors" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotació (graus)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Llum de lluna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Efecte clàssic de sobreexposició fotogràfica" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tritò" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Millora" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presència" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Ombra de colors" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Suprimeix el fons" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Torsió global" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Fluorescent" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Bombolla fluorescent" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Llum especular" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Torsió global" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7532,7 +7665,7 @@ msgstr "Fora" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Contorn:" @@ -7560,7 +7693,7 @@ msgstr "Turbulència" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Soroll fractal" @@ -7568,7 +7701,7 @@ msgstr "Soroll fractal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulència" @@ -7577,7 +7710,7 @@ msgstr "Turbulència" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Desplaçament horitzontal" @@ -7586,7 +7719,7 @@ msgstr "Desplaçament horitzontal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Freqüència de la tremolor" @@ -7595,7 +7728,7 @@ msgstr "Freqüència de la tremolor" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7605,7 +7738,7 @@ msgstr "Complexitat màxima" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7629,7 +7762,7 @@ msgstr "Desgastat" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7743,7 +7876,7 @@ msgid "XOR" msgstr "O exclusiva" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posició:" @@ -7817,10 +7950,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Emplenament de soroll" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7875,7 +8009,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centre" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Direcció" @@ -7927,7 +8061,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" @@ -7936,7 +8070,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplifica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Goma" @@ -7951,13 +8085,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Un únic color" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Fitxer d'imatge" @@ -7983,20 +8117,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplifica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Llista d'efectes" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nivell" @@ -8032,112 +8166,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Amplada de línia" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Mode barreja:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Ressaltat fosc" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Gravat alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Bombolla fluorescent" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Brillantor" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Di_fuminat:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Color dels mesos" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Fitxer d'imatge" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Converteix amb un transparent amb color positiu o negatiu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "restricció" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Operacions booleanes" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Guix" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pintura a l'oli" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificació de camins:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplifica els colors" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturació" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturació" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simula l'estil d'una pintura a l'oli" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Enganxa l'efecte de camí" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8331,26 +8460,26 @@ msgstr "Retalla" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Torna a pintar-ho amb monocrom" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Imatges encastades o enllaçades:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "encastada" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Enllaç:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8359,11 +8488,11 @@ msgstr "" "hagi un fitxer únic. Les enllaçades fan referència a fitxers fora del " "document SVG, aquests fitxers externs i el SVG s'han de moure alhora." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8379,7 +8508,7 @@ msgstr "Degradats d'«El GIMP» (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradats usats en «El GIMP»" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Graella" @@ -8436,7 +8565,7 @@ msgstr "Dibuixa" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Graelles" @@ -8706,11 +8835,11 @@ msgstr "Imatge de WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format d'imatges vectorials usat pel Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Previsualitza al moment" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Els efectes es previsualitzen al moment al llenç?" @@ -8726,7 +8855,7 @@ msgstr "default.ca.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer demanat %s" @@ -8803,7 +8932,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "S'ha desat el document." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dibuix%s" @@ -8834,19 +8963,19 @@ msgstr "No hi ha cap canvi per desar." msgid "Saving document..." msgstr "S'està desant el document..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccioneu el fitxer per importar" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccioneu el fitxer per exportar" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importa/exporta" @@ -8880,7 +9009,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mescla" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" @@ -8933,7 +9062,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminància a Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8954,13 +9083,13 @@ msgstr "Estén" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9014,7 +9143,7 @@ msgstr "Colors visibles" msgid "Hue" msgstr "To" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9195,7 +9324,7 @@ msgstr[1] "" "dels %d objectes seleccionats" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Afegeix una fase al degradat" @@ -9219,11 +9348,7 @@ msgstr "Control: ajusta l'angle del degradat" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inverteix el degradat" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9232,7 +9357,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradat: per a %d objectes; amb Ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." @@ -9263,7 +9388,7 @@ msgstr "Mescla els punts de control de degradat" msgid "Move gradient handle" msgstr "Mou els punts de control de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Suprimeix una fase del degradat" @@ -9334,12 +9459,11 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9371,8 +9495,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9390,9 +9513,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9404,8 +9525,7 @@ msgstr "Percentatges" msgid "Millimeter" msgstr "Miŀlímetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9505,35 +9625,44 @@ msgstr "ix" msgid "Ex squares" msgstr "Ix quadrades" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de perfil %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "S'està desant el document de forma automàtica..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "No s'ha pogut desar automàticament. No s'ha trobat l'extensió de l'Inkscape " "que ho permet." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar automàticament. No s'ha pogut desar el fitxer %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "S'ha desat correctament de forma automàtica." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9541,125 +9670,125 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense desar a les " "ubicacions següents:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels documents següents:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barra d'ordres" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'ordres (sota el menú)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Ajusta la barra de controls" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o amaga els controls d'ajustament" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Cai_xa d'eines" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o amaga la caixa d'eines principal (a l'esquerra)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o amaga la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat (a la part inferior de la finestra)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Configuració de la interfície predefinida" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Defineix la tasca personalitzada" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Ample" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Configuració per pantalles amples" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "No es coneix el verb «%s»" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Obre'n un _recent" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Deixa anar un color en el degradat" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No s'han pogut analitzar les dades SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Deixa anar un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9673,147 +9802,158 @@ msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». En reemplaçar-lo se sobreescriuran els seus " "continguts." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Vés al pare" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Introduïu el grup #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Pr_opietats de l'objecte..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Selecciona això" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Selecciona una pàgina:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Em_plenat i contorn" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Un únic color" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Color del contorn" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Estil del co_ntorn" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tipus d'objecte" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Baixa la capa" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Crea un enllaç" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Estableix la màscara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Treu la màscara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Estableix l'àrea de retall" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Desactiva l'àrea de retall" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "A_grupa" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Crea un enllaç" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upa" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propietats de l'enllaç" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_gueix l'enllaç" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Sup_rimeix l'enllaç" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Sup_rimeix l'enllaç" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propietats de la imatge" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Edita externament..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Vectoritza un mapa de bits..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Incrusta les imatges" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9821,17 +9961,17 @@ msgstr "Extreu una imatge" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Emplenat i contorn..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text i tipus de lletra..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Comprova l'ortografia..." @@ -9894,7 +10034,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Acoblador propietari de la nansa" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10045,7 +10185,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Pàgina" @@ -10055,6 +10195,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'índex de la pàgina actual" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -10239,8 +10380,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element que conté aquest tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flotant" @@ -10415,15 +10556,15 @@ msgstr "Esbós" msgid "Ruler" msgstr "Regle" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Contorn de patró" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Reemplaça el text" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10488,6 +10629,16 @@ msgstr "El patró original és vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Gira l'original 90 graus, abans d'unir els punts de sutura" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Associa al camí" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Camí al llarg del qual es replica el camí original" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10648,21 +10799,21 @@ msgstr "Habilita els camins superior i inferior" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Habilita els camins de deformació superior i inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dents" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Nombre de dents" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Angle FI" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10757,12 +10908,12 @@ msgstr "Senyals del creuament" msgid "Crossings signs" msgstr "Senyals dels creuaments" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrossegueu per seleccionar el creuament, cliqueu per invertir-lo" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Canvia el creuament de nusos" @@ -10874,6 +11025,148 @@ msgstr "" "Fusiona els extrems que estiguin més a prop que aquest número. 0 significa " "que no es fusionen." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpola" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Botó" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Quadrat ampliat" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Arrodonit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Amplada de la ploma" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Relleus" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Arrodonit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpola" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Punxeguda" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Espiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Desplaça el camí" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientació" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Estil d'interpolació" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Inici:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determina el nombre de rèpliques des de l'inici fins al final." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Cantonada:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Límit de la punxa:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Arrodonit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determina el nombre de rèpliques des de l'inici fins al final." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11721,7 +12014,7 @@ msgstr "ID-OBJECTE" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inicia l'Inkscape en mode consola interactiva." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11742,11 +12035,11 @@ msgstr "_Nou" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Enganxa la m_ida" @@ -11794,43 +12087,43 @@ msgstr "Mostra/amaga" msgid "_Layer" msgstr "Ca_pa" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objecte" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Re_talla" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Pat_ró" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Camí" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filtre_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsions" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Pissa_rra coŀlaborativa" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" @@ -12334,7 +12627,7 @@ msgstr "Relació" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI únic a un element relacionat." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -12542,11 +12835,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -12690,100 +12983,110 @@ msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimeix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selecció no ha aplicat l'efecte del camí." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clonat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccioneu els clons que voleu tornar a enllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Copia un objecte per al porta-retalls per tornar-lo a enllaçar amb " "clons." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No s'han seleccionat clons per a tornar-los a enllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Enllaça el clon de nou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccioneu els clons a desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12794,7 +13097,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12802,7 +13105,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12810,116 +13113,111 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per clonar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per clonar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Reemplaça el text" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir en guies." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a guies" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer una còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "S'està generant el mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Estableix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Estableix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Treu la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per ajustar-hi el llenç." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció o el dibuix" @@ -13243,7 +13541,7 @@ msgstr "Flota la regió exclosa" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guies al voltant de la pàgina" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Suprimeix la guia" @@ -13682,7 +13980,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "El text flotant ha de ser visible per poder-lo posar en un camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Posa el text en el camí" @@ -13694,7 +13992,7 @@ msgstr "Seleccioneu un text en el camí per suprimir-lo del camí." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hi ha texts en camí a la selecció." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Suprimeix el text del camí" @@ -14390,53 +14688,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Tracta la selecció com a un grup: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Ajusta el costat dret dels objectes al costat esquerre de l'àncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centra en l'eix vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Ajusta el costat esquerre dels objectes al costat dret de l'àncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Ajusta la part inferior dels objectes a la part superior de l'àncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Alinea a d'alt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centra l'eix horitzontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinea a baix" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Ajusta la part superior dels objectes a la part inferior de l'àncora" @@ -14561,7 +14859,7 @@ msgstr "L'objecte més petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -14878,7 +15176,7 @@ msgstr "Suprimeix la graella seleccionada." msgid "Guides" msgstr "Guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Ajustament" @@ -14928,7 +15226,7 @@ msgstr "Misceŀlània:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Associa el perfil de color" @@ -15045,27 +15343,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Suprimeix l'script extern" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Suprimeix l'script" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Suprimeix l'script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Creació" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Graelles definides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Suprimeix la graella" @@ -15075,6 +15373,7 @@ msgstr "Informació" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17021,7 +17320,8 @@ msgstr "" "contenidora." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+clic mida del punt:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17295,7 +17595,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Temps de parpelleig" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17351,7 +17651,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17415,7 +17715,7 @@ msgstr "" "que estigui seleccionat)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17486,6 +17786,7 @@ msgstr "Cubell de pintura" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" @@ -17515,354 +17816,364 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Emplenat de degradat lineal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si està habilitat, els punts d'adjunció dels connectors no es mostraran als " "objectes de text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Predeterminat del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanès (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhàric (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Aràbic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeni (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Àzeri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basc (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorús (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgar (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretó (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Català (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Català de València (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Xinès de Xina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Xinès de Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croat (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Txec (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danès (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandès (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Alemany (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Anglès (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglès d'Austràlia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglès del Canadà (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglès de Gran Bretanya (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonià (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finès (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francès (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandès (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallec (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongarès (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italià (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonès (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreà (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituà (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituà (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedoni (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalès (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Bokmål noruec (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Nynorsk noruec (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonès (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguès (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguès del Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanès (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rus (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbi (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbi amb alfabet llatí (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovac (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Eslovè (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanyol de Mèxic (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suec (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraïnès (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" "Defineix l'idioma que s'utilitzarà en els menús i en el format dels números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Més petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra de control:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra de control (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines secundària:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines secundària (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Solució temporal per als controls de color que no es pinten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17870,15 +18181,16 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, s'aplicarà la solució temporal per al problema d'alguns " "temes GTK que no mostren bé el control de colors" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Nombre màxim de documents recents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17886,11 +18198,12 @@ msgstr "" "Defineix la mida màxima de la llista de fitxers oberts recentment del menú " "Fitxer, o bé buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Factor de correcció de l'ampliació (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17900,11 +18213,11 @@ msgstr "" "la mida real. Aquesta informació s'utilitzarà per ampliar 1:1, 1:2, etc... i " "mostrar així els objectes amb la seva mida real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Habilita la disposició automàtica per les seccions incompletes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17913,11 +18226,11 @@ msgstr "" "que no estan del tot acabats" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra el quadre informatiu de les primitives de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17926,72 +18239,72 @@ msgstr "" "les primitives de filtratge disponibles" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Desa i recupera la geometria de la finestra per a cada document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Empra la geometria de la darrera finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No desis la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Acoblable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Oculta els diàlegs a la barra de tasques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Desa i recupera la geometria de la finestra per a cada document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Apropa/allunya si canvia la mida de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra el botó per tancar en els diàlegs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Desa la geometria de la finestra (mida i posició):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Deixa que el gestor de finestres determini la ubicació de totes les finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17999,7 +18312,7 @@ msgstr "" "Recorda i empra la geometria de la darrera finestra (desa la geometria a les " "preferències de l'usuari)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18007,79 +18320,82 @@ msgstr "" "Desa i restaura la geometria de la finestra per a cada document (desa la " "geometria en el document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostra el diàleg en iniciar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportament del diàleg (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diàlegs a sobre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Els diàlegs es tracten com a finestres normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Com els normals, però pot anar millor amb certs gestors de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparència del diàleg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacitat quan obté el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacitat quan deixa el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Duració de l'animació del canvi d'opacitat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceŀlània:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si s'ha d'ocultar les finestres a la barra de tasques del gestor de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18089,117 +18405,117 @@ msgstr "" "mantenir la mateixa àrea visible (es pot canviar aquest valor predeterminat " "fent servir el botó a sobre de la barra de desplaçament de la dreta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Finestres" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es " "mostraran amb un color normal en comptes del color destacat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es " "mostraran amb un color normal en comptes del color destacat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Configuració predeterminada de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unitats de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaiat X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaiat Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies normals de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies majors (ressaltades) de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Posa una línia major cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostra punts en comptes de línies" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Si es marca l'opció, mostrarà un puntejat en comptes d'una línia contínua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Sortida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Utilitza el directori actual per a «Anomena i desa ...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18210,11 +18526,11 @@ msgstr "" "directori on el document actual sigui. Quan aquesta opció està desactivada, " "obrirà l'últim directori on vau desar algun document amb aquest diàleg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afegeix comentaris d'etiqueta a la sortida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18222,30 +18538,31 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a la sortida d'impressió, que " "marqui la sortida generada per a un objecte amb la seva etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Edita les metadades del document (es desaran amb el document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Proximitat per seleccionar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "píxels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18253,32 +18570,33 @@ msgstr "" "Quant s'ha d'apropar a un objecte per seleccionar-lo amb el ratolí (en " "píxels de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Llindar per clicar/arrossegar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrossegament màxim del ratolí (en píxels) que es considera un clic, no un " "arrossegament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Nansa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Desplaça els punts de control de nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Es fa servir una tauleta sensible a la pressió (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18288,28 +18606,28 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo si teniu problemes amb la tauleta (tanmateix, podreu fer-lo " "servir com a ratolí)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Eina de commutació basada amb un dispositiu de tauleta (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Canvia d'eina en la mesura que s'utilitzin dispositius diferents en la " "tauleta (llapis, goma d'esborrar, ratolí)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "D_ispositius d'entrada..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Utilitza els colors per nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18317,23 +18635,24 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, podeu escriure noms de color CSS (p.e. 'red o " "'magenta') en comptes del valor numèric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Format XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributs a la mateixa línia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Posa els atributs a la mateixa línia que el tag de l'element " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sagnat, espais:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18341,25 +18660,25 @@ msgstr "" "Número d'espais que es posaran per sagnar els elements fills; si el valor és " "0 no es farà sagnat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Dades del camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permet coordenades relatives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si es marca l'opció, s'utilitzaran coordenades relatives en les dades del " "camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Força les ordres repetitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18367,23 +18686,25 @@ msgstr "" "Força que s'hagi de posar l'ordre fins i tot quan la mateixa ordre es " "repeteix (per exemple: 'L 1,2 L 3,4' en comptes de 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisió numèrica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Les figures importants dels valors escrits al fitxer SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exponent mínim:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18393,60 +18714,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Imprimeix les marques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Defineix atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Mostra les propietats d'aquest triangle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Estableix les propietats de la guia" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18454,72 +18775,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Estableix les propietats de la guia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Ombres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Sortida SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric relatiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric absolut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(atenció: la gestió del color s'ha inhabilitat en aquesta versió)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustament de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18528,117 +18849,117 @@ msgstr "" "El perfil ICC que s'ha d'emprar per calibrar la sortida de la pantalla.\n" "Directoris on s'ha buscat:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtén el perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Obtén perfils dels dispositius connectats mitjançant XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Obtén perfils de les pantalles connectades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Representació del color de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "La representació del color que s'ha d'utilitzar per calibrar la sortida a la " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Prova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula la sortida a la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula la sortida del dispositiu de destinació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marca els colors fora de la gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Ressalta els colors que surten fora de la gamma del dispositiu de destinació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de l'avís \"És fora de la gamma\":" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Selecciona el color que s'ha d'utilitzar per avisar que és fora de la gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "El perfil ICC que s'ha d'emprar per simular la sortida del dispositiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Representació del color del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "La representació del color que s'ha d'utilitzar per calibrar la sortida del " "dispositiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensació del punt negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Habilita la compensació del punt negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Conserva el negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Es requereix el LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Conserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Desa automàticament (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18646,30 +18967,34 @@ msgstr "" "Desa automàticament els documents actuals amb la periodicitat indicada, " "d'aquesta manera es minimitzen les pèrdues en cas que es pengi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (en minuts):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Interval (en minuts) amb el qual es desarà automàticament els documents" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Camí" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "El directori on es desaran els fitxers desats automàticament" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre màxim de fitxers desats automàticament:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18688,16 +19013,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Desa automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom del servidor de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18705,37 +19031,40 @@ msgstr "" "El nom del servidor webdav de la biblioteca Open Clip Art, que s'empra per " "la funció d'importació i exportació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nom d'usuari de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "El nom d'usuari emprat per entrar en la biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Contrasenya de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La contrasenya emprada per entrar en la biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Entrada de l'Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18746,60 +19075,60 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecciona només la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecciona en la capa actual i subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora els objectes amagats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora els objectes blocats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfés la selecció en canviar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18807,7 +19136,7 @@ msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes en la capa actual i " "en totes les seves subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18815,7 +19144,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per poder seleccionar objectes amagats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en una capa amagada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18823,7 +19152,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per poder seleccionar objectes blocats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en una capa blocada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18831,77 +19160,77 @@ msgstr "" "Inhabiliteu per poder mantenir seleccionats els objectes actuals quan la " "capa actual canvia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selecció" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escala les cantonades arrodonides als rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transforma els degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transforma els patrons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimitzat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "En escalar objectes, escala l'amplada del contorn per la mateixa proporció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "En escalar els rectangles, escala el radi de les cantonades arrodonides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els degradats (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mou els patrons (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18909,21 +19238,22 @@ msgstr "" "Quan sigui possible, aplica les transformacions als objectes sense afegir " "l'atribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Emmagatzema sempre les transformacions com a atribut transform= en els " "objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformacions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La roda del ratolí desplaça:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18931,25 +19261,27 @@ msgstr "" "Un moviment de la roda del ratolí desplaça aquesta distància en píxels " "(horitzontalment amb tecla de majúscula)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+fletxa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Desplaça:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "En prémer control i fletxa es desplaça aquesta distància (en píxels de " "pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleració:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18957,15 +19289,16 @@ msgstr "" "En prémer i mantenir control i fletxa, gradualment accelerarà el " "desplaçament (0 per a no accelerar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Desplaçament automàtic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18973,7 +19306,13 @@ msgstr "" "A quina velocitat el llenç es desplaça automàticament més enllà del contorn " "del llenç (0 per desactivar el desplaçament automàtic)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Llindar:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18982,11 +19321,11 @@ msgstr "" "per activar el desplaçament automàtic. Positiu és fora del llenç, negatiu és " "dins" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "El botó esquerre del ratolí desplaça quan es prem Espai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18997,11 +19336,11 @@ msgstr "" "Illustrator). Si s'inhabilita, la barra d'espai es transforma temporalment " "en l'eina de selecció (per defecte)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La roda del ratolí amplia per defecte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -19010,24 +19349,25 @@ msgstr "" "llenç; si s'inhabilita, la roda canvia amplia amb el Ctrl i desplaça sense " "el Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activa l'indicador d'ajustament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Després d'ajustar, apareixerà un símbol al punt que s'hagi ajustat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Retard (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19037,22 +19377,23 @@ msgstr "" "fracció de segon. Aquest retard addicional s'especifica aquí. Quan el valor " "és zero o és un número molt petit, l'ajustament es produirà immediatament." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Només ajusta el node més proper al punter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Només intenta ajustar el node que inicialment és més proper al punter del " "ratolí." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Factor de pes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19062,11 +19403,11 @@ msgstr "" "transformació més propera (quan el valor és 0), o bé preferir el node que " "inicialment era més proper al punter (quan el valor és 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Ajusta al punter del ratolí quan s'arrossegui un nus restringit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19076,16 +19417,17 @@ msgstr "" "a la posició del punter en comptes d'ajustar la projecció del nus a la línia " "de restricció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Ajusta" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les tecles de fletxa mouen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19094,33 +19436,35 @@ msgstr "" "aquesta distància (en unitats de píxels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> i < escalen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "En prémer > o < s'escala la selecció o es redueix en aquesta quantitat (en " "unitats de píxel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Contrau/expandeix:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Les ordres d'expandir i de contraure desplacen el camí aquesta distància (en " "unitats de píxel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostra els angles com en un compàs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19130,15 +19474,16 @@ msgstr "" "positius, en sentit horari; en cas contrari, 0 a l'est, de -180 a 180 " "positiu, en sentit antihorari" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Gira cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "graus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19146,21 +19491,22 @@ msgstr "" "Quantitat de graus que es gira en moure amb la tecla de control premuda. " "També en prémer [ o ] es gira aquesta quantitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Ampliació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19168,45 +19514,45 @@ msgstr "" "El clic de l'eina d'ampliació, les tecles +/- i el clic central amplien i " "redueixen per aquesta quantitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Passos" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Es mouen en paraŀlel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "No es mouen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Es mouen segons la transformació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Es desenllacen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Se suprimeixen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Quan l'original es mou, els seus clons i desplaçaments enllaçats:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Els clons es traslladen seguint el mateix vector que l'original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Els clons mantenen la seva posició quan es mou l'original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19214,29 +19560,29 @@ msgstr "" "Cada clon es mou segons el valor de l'atribut transform=. Per exemple, un " "clon rotat es mourà en una direcció diferent que el seu original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Quan es dupliquen originals+clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Els clons orfes es converteixen en objectes normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Els clons orfes se suprimeixen juntament amb l'original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Quan es dupliquen originals+clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Torna a enllaçar els clons duplicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19247,28 +19593,28 @@ msgstr "" "duplicat en comptes de fer-ho amb l'original antic." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clons" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "En aplicar, useu l'objecte superior seleccionat com a màscara/camí de retall" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Inhabiliteu això per usar l'objecte seleccionat de més a sota com a camí de " "retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Suprimeix el camí de retall o la màscara després d'aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19276,100 +19622,101 @@ msgstr "" "Després d'aplicar, suprimeix del dibuix l'objecte usat com a camí de retall " "o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Abans d'aplicar la màscara o el camí de tall:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "No agrupis els objectes escapçats o emmascarats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Inclou tots els objectes escapçats o emmascarats en el seu propi grup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Posa tots els objectes escapçats o emmascarats en un sol grup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Aplica el camí de tall o la màscara a tots els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Aplica el camí de tall o la màscara als grups que només tinguin un objecte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Aplica el camí de tall o la màscara al grup que tingui tots els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Després d'aplicar el camí de tall o la màscara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupa automàticament tots els grups creats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Desagrupa automàticament tots els grups creats quan es defineixi el camí de " "tall o la màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Camins de retall i màscares" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Estil del co_ntorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Retolador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de fils d'execució:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configura el nombre de processadors o fils d'execució que s'utilitzaran per " "rendaritzar un difuminat gaussià" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Dibuixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19377,38 +19724,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualitat òptima (la més lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualitat bona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Qualitat mitjana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualitat baixa (ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualitat inferior (la més ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19416,134 +19763,149 @@ msgstr "" "Qualitat òptima, però la visualització pot ser molt lenta en ampliacions " "altes. L'exportació a mapa de bits la fa servir sempre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualitat bona, però de visualització lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualitat mitjana, amb velocitat de visualització acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualitat baixa (lleus defectes), però es visualitza ràpidament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualitat inferior (defectes evidents), però és la visualització més ràpida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualitat dels efectes de filtre per pantalla:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Dibuixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostreja els mapes de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Carrega de nou els mapes de bits automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Carrega de nou automàticament les imatges quan es detecti que el fitxer del " "disc hagi canviat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolució per a «Crea una còpia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolució utilitzada per a l'ordre «Crea una còpia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Ajusta sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Ajusta sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " +"d'exportar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapes de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Defineix l'idioma principal del corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Idioma secundari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19551,11 +19913,11 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma secundari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Idioma terciari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19563,31 +19925,32 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma terciari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora les paraules amb números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora les paraules amb números, com per exemple \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora les paraules en MAJÚSCULES" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora les paraules en majúscules, com per exemple \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Imprecisió de la latència:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19595,11 +19958,11 @@ msgstr "" "Factor amb el qual es modifica l'hora actual del sistema (0,9766 en alguns " "sistemes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderitza prèviament els icones amb nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19608,92 +19971,92 @@ msgstr "" "de mostrar la interfície d'usuari. Això és una solució temporal a alguns " "problemes del GTK+ amb la notificació dels icones amb nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informació del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Configuració de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de preferències %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Extensions vedes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Memòria cau de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manual de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Dades del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de la icona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19762,78 +20125,89 @@ msgstr "tauleta gràfica" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Es fa servir una tauleta sensible a la pressió (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nom de la capa:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Afegeix capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "A sobre de l'actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "A sota de l'actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Com a subcapa de l'actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Reanomena la capa" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Reanomena" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Reanomena la capa" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Capa reanomenada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Afegeix capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "S'ha creat una capa nova." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Baixa la capa" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Mou" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Bloca la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloca la capa" @@ -19953,6 +20327,11 @@ msgstr "Activa l'efecte de camí" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desactiva l'efecte de camí" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Activa l'efecte de camí" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Memòria" @@ -20037,8 +20416,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Títol" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripció" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Descripció" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20048,8 +20428,8 @@ msgstr "A_maga" msgid "L_ock" msgstr "Bl_oca" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "A_ssigna" @@ -20064,64 +20444,64 @@ msgid "" msgstr "L'atribut id= (només lletres, nombres i els caràcters .-_: )" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Una etiqueta per a l'objecte" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Habiliteu-lo per fer invisible l'objecte" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Habiliteu-lo per fer que l'objecte no es pugui seleccionar amb el ratolí" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "L'identificador no és vàlid " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "L'identificador existeix " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Estableix l'ID de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Estableix l'etiqueta de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Estableix el títol de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Estableix la descripció de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Bloca l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Desbloca l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Amaga l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Mostra l'objecte" @@ -20316,7 +20696,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Agafa de la selecció..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr " Reinicia " @@ -20405,24 +20786,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualitza el text:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Defineix l'emplenat" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Defineix el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Converteix" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." @@ -20514,46 +20895,41 @@ msgstr "Organitza els objectes seleccionats" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Tall de la brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vectoritza segons un nivell de brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Tall de brillantor per a blanc/negre" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Llindar:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Una passada: crea un camí" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detecció de vores" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vectoritza amb l'algorisme de detecció de vores òptim d'en J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Tall de la brillantor per als píxels adjacents (determina el gruix de les " "vores)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Llindar:" @@ -20562,90 +20938,90 @@ msgstr "Llindar:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Reducció de colors" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vectoritza sobre els límits dels colors reduïts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Nombre de colors reduïts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Colors:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverteix la imatge" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inverteix les regions blanques i negres" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Passos de brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectoritza el nombre de nivells de brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Passades:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "El nombre de passades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_lor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectoritza el nombre donat de colors reduïts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grisos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "El mateix que 'Colors', però el resultat es converteix a escala de grisos" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Suau" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplica un difuminat gaussià al mapa de bits abans de vectoritzar" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Apila les passades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20653,71 +21029,71 @@ msgstr "" "Apila les passades una a sobre de l'altra (sense buits) en comptes de fer un " "mosaic (normalment amb buits)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Suprimeix el fons" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Suprimeix la capa de fons en acabar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Múltiples passades: crea un grup de camins" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Mode" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Suprimeix els punts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Suprimeix els punts petits en el mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Se suprimiran els punts amb almenys aquesta mida" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Mida:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Suavitza les cantonades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Suavitza les cantonades afilades de la vectorització" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Incrementeu per suavitzar més les cantonades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimitza els camins" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Intenta optimitzar els camins unint els segments de corba Bézier adjacents" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20725,19 +21101,19 @@ msgstr "" "Incrementeu per reduir el nombre de nodes en la vectorització mitjançant una " "optimització més agressiva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerància:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcions" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20751,29 +21127,33 @@ msgstr "" "\n" " http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Selecció de primer pla SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cobriu l'àrea que voleu seleccionar com a primer pla" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Previsualitza al moment" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualitza" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20781,15 +21161,20 @@ msgstr "" "Previsualitza el mapa de bits intermedis amb la configuració actual, sense " "vectoritzar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Reinicia els valors en la pestanya actual als valors predeterminats" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Anuŀla la vectorització en curs" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Executa la vectorització" @@ -20916,10 +21301,6 @@ msgstr "" "Edita la matriu actual de transformació; en cas contrari, multiplica després " "la transformació per aquesta matriu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Mou" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "E_scala" @@ -21472,22 +21853,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Di_fuminat:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Difumina" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Commuta la visibilitat de la capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloca o desbloca la capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(arrel)" @@ -21499,13 +21880,20 @@ msgstr "Propietari" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Altres" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacitat, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Canvia el difuminat" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Canvia l'opacitat" @@ -21594,94 +21982,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Estableix la mida de la pàgina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Llista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "diminut" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "To" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "més estret" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "estret" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Ample" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ample" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordre" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Ample" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Estén" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Navega..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de mapa de bits:" @@ -21734,289 +22145,283 @@ msgstr "" "podrà escalar sense perdre qualitat, però tots els objectes es dibuixaran " "exactament com es visualitzen." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Emplenat:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "No s'ha seleccionat res" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sense emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sense contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Emplena amb patró" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Contorn de patró" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Contorn del degradat lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Contorn de degradat radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Diferent" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Emplenats diferents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Contorns diferents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Sense definir" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Contrau l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Contrau el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Emplenat amb un únic color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Contorn amb un únic color" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "mit." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "L'emplenat és una mitja dels objectes seleccionats" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "El traç és una mitja dels objectes seleccionats" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "múl." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Múltiples objectes seleccionats tenen el mateix emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Múltiples objectes seleccionats tenen el mateix contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Edita l'emplenat..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Edita el contorn..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Darrer color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Darrer color seleccionat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copia el color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Enganxa el color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Intercanvia emplenat i contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Fes opac l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Fes opac el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Suprimeix l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Suprimeix el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplica el darrer color establert a l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplica el darrer color establert al contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplica el darrer color seleccionat a l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplica el darrer color seleccionat al contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverteix l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverteix el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Emplenat blanc" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Contorn blanc" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Emplenat negre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Contorn negre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Enganxa emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Enganxa contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Canvia l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", arrossegueu per ajustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacitat, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Amplada del contorn: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (mitja)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opac)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajusta la saturació" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22025,11 +22430,11 @@ msgstr "" "Ajust de la saturació: era %.3g, ara és %.3g (dif. %.3g); amb " "Ctrl s'ajusta la lluminositat, sense modificadors s'ajusta el to" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajusta la lluminositat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22038,11 +22443,11 @@ msgstr "" "Ajusta la lluminositat: era %.3g, ara %.3g (dif %.3g); amb " "Maj per ajustar la saturació, sense modificadors per ajustar el to" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Ajusta el to" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftto: era %.3g, ara %.3g (dif %.3g); amb Maj " "per ajustar la saturació, amb Ctrl per ajustar la lluminositat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajusta l'amplada del traç" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22070,40 +22475,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Enllaç:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Degradat L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Degradat R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Emplenat: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contorn: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Amplada del contorn: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitat: %.3g" @@ -22182,203 +22587,203 @@ msgstr "S'ha anat a la capa anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No es pot moure abans de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Cap capa." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "S'ha pujat la capa %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Capa al capdamunt" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Puja la capa" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "S'ha baixat la capa %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Capa al capdavall" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Baixa la capa" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No es pot moure més la capa en aquesta direcció." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "copia %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplica la capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplica la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Suprimeix la capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "S'ha suprimit la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Només aquesta capa" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Volteja verticalment" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ca.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloca tots els objectes a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloca tots els objectes a totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostra tots els objectes a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostra tots els objectes a totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "No fa res" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crea un nou document a partir de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Obre un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Recu_pera" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Recupera la darrera versió desada del document (es perdran els canvis)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Desa el document" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Desa el document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Desa una _còpia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Desa una còpia del document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Im_primeix..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Imprimeix el document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "No s'ha pogut configurar el document" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22386,155 +22791,155 @@ msgstr "" "Suprimeix les definicions sense emprar (com ara degradats o camins de " "retall) de la secció <defs> del document" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importa una imatge de mapa de bits o SVG en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exporta a mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importa de la biblioteca Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Finestra s_egüent" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Commuta a la finestra del document següent" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Finest_ra anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Commuta a la finestra del document anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Tanca aquesta finestra de document" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Surt de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Desfés l'última acció" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Torna a fer la darrera acció desfeta" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Enganxa els objectes del porta-retalls a on sigui el ratolí, o enganxa el " "text" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Enganxa l'e_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'estil de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escala la selecció per ajustar-se a la mida de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció horitzontalment per ajustar-se a l'amplada de l'objecte " "copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Enganxa l'a_lçada" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció verticalment per ajustar-se a l'alçada de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Enganxa l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Escala cada objecte horitzontalment per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Enganxa l'alçada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22542,69 +22947,69 @@ msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat verticalment per ajustar l'alçada de " "l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "En_ganxa en el lloc" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Enganxa els objectes del porta-retalls a la ubicació original" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Enganxa l'_efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'efecte de camí de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Suprimeix l'_efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Suprimeix els efectes de camí de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Suprimeix els filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Suprimeix tots els filtres dels objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Suprimeix la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crea un clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crea un clon (una còpia enllaçada amb l'original) de l'objecte seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desen_llaça el clon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22612,48 +23017,48 @@ msgstr "" "Retalla els enllaços amb l'original dels clons seleccionats, fent que siguin " "objectes independents" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Torna a enllaçar amb la còpia" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Torna a enllaçar els clons seleccionats amb els objectes que actualment " "estan al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Selecci_ona l'original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccioneu l'objecte amb què està enllaçat aquest clon" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Reemplaça el text" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objectes a _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converteix la selecció a un marcador de línia" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objectes a gu_ies" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22661,87 +23066,87 @@ msgstr "" "Converteix els objectes en una coŀlecció de línies guia alineades amb les " "vores" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjectes a patró" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Converteix la selecció en un rectangle amb un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patró a ob_jectes" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extreu objectes d'un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Ne_teja-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Suprimeix tots els objectes del document" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecciona-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecciona tots els objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecciona-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecciona tots els objectes en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Em_plenat i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Un únic color" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Color del contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Estil del co_ntorn" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22749,12 +23154,12 @@ msgid "" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Tipus d'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22762,153 +23167,153 @@ msgid "" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verteix selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Selecciona tot allò que ara no està seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverteix totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverteix la selecció en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Selecciona el següent" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecciona el següent objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Selecciona l'anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecciona l'anterior objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_esfés la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desfés la selecció dels objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Guies al voltant de la pàgina" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crea quatre guies ajustades a les vores de la pàgina" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paràmetre següent de l'efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Mostra el paràmetre d'edició de camí següent" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Puja al cap_damunt" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Puja la selecció al capdamunt" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Baixa al capda_vall" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixa la selecció al capdavall" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Pu_ja" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Puja la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xa" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixa la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupa els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Posa en el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Sup_rimeix del camí" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Suprimeix l'espaiat _manual" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Suprimeix els espaiats manuals i les rotacions dels caràcters dels objectes " "de text" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unió" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crea una unió de camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersecció" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crea una intersecció dels camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Resta" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Crea la resta dels camins seleccionats (inferior menys superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusió" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22916,353 +23321,353 @@ msgstr "" "Crea una OR exclusiva dels camins seleccionats (les parts que pertanyen " "només a un camí)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visió" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Retalla el camí inferior en trossos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Re_talla el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Retalla el traç del camí inferior en trossos i suprimeix-ne l'emplenat" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandeix" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandeix els camins seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ex_pandeix el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandeix els camins seleccionats 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Expa_ndeix el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandeix els camins seleccionats 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntrau" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contrau els camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntrau el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntrau el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desplaçament d_inàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desp_laçament enllaçat" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic enllaçat al camí original" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Contorn a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converteix el contorn dels objectes seleccionats en camins" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifica" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica els camins seleccionats (suprimint nodes addicionals)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "A l'in_revés" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Inverteix la direcció dels camins seleccionats (útil per invertir els " "marcadors)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Vectoritza un mapa de bits..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crea un o més camins des d'un mapa de bits mitjançant el traçat" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Fes una còpia de _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporta la selecció a un mapa de bits i insereix-lo en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combina" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina múltiples camins en un de sol" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_ara" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Files i columnes..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Organitza els objectes seleccionats en una taula" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nova capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Crea una nova capa" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_anomena la capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Reanomena la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Commuta a la capa per so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Commuta a la capa per sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Commuta a la capa per so_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Commuta a la capa per sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mou la selecció a la capa de s_ota" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Pu_ja la capa a dalt" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Puja la capa al capdamunt" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Baixa la capa a sota" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Baixa la capa actual al capdavall" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Puja la _capa" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Puja un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Baixa _la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixa un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplica la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplica una capa" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Suprimeix la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Suprimeix la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Mostra o oculta les altres capes" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Mostra només la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Mostra o oculta les altres capes" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Bloca o desbloca la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Mostra només la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Mostra o oculta les altres capes" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Mostra només la capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Gira _90º horaris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Gira la selecció 90° en sentit horari" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Gira 9_0º antihoraris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Gira la selecció 90° en sentit antihorari" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Suprimeix les _transformacions" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Suprimeix les transformacions de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objecte a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en camí" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flota en el marc" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23270,739 +23675,739 @@ msgstr "" "Posa text en un marc (camí o forma), creant un text flotant enllaçat amb " "l'objecte de marc" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "N_o ho flotis" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Suprimeix el text del marc (crea un objecte de text d'una línia)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Converteix en text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converteix el text flotant en objectes de text normal (conserva'n l'aparença)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Volteja _horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Volteja verticalment" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Volteja verticalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplica la màscara a la selecció (usa l'objecte superior com a màscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Edita la màscara" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Allibe_ra" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Suprimeix la màscara de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplica el camí de retall a la selecció (fes servir l'objecte més elevat com " "a camí de retall)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edita el camí de retall" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Suprimeix el camí de retall de la selecció" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecciona i transforma els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edició de node" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edita els camins pels nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Pessic" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Deforma els objectes esculpint-los o pintant-los" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Utilitza l'esprai d'objectes esculpint o pintant" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crea rectangles i quadrats" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crea capses 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Eŀlipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crea cercles, eŀlipses i arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Estel" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crea estels i polígons" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Crea espirals" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibuixa línies a mà alçada" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Ploma" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibuixa corbes Bézier i línies rectes" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caŀligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibuixa un traç de caŀligrafia o de pinzell" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crea i edita objectes de text" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Apropa o allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Tipus de mesura: " -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Agafa els colors de la imatge" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crea connectors de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Emplena les àrees vorejades" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Edita LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edita els paràmetres de l'efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Suprimeix els camins existents" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Eina LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Fes una construcció geomètrica" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferències de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de deformació" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de deformació" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferències del rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferències de la capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferències de l'eŀlipse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina eŀlipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina estel" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferències de l'espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferències del llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferències del retolador" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina ploma" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferències caŀligràfiques" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de caŀligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferències de text" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de text" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferències del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferències de l'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina d'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferències del comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferències del connector" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina de connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferències del cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Obre les preferències per a l'eina LPE" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Regles" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostra o oculta els regles del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barres de desplaçament" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra o oculta les barres de desplaçament del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Graella" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostra o amaga la graella" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uies" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostra o amaga les guies (arrossegueu des d'un regle per crear una guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Habilita l'ajust" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ampliació següen_t" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació següent (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Am_pliació anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació anterior (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliació _1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ampliació a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliació 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ampliació a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Amplia_ció 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ampliació a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ajusta a la finestra del document a pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Commuta el mode de _focus" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Cap endins i cap enfora" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Suprimeix l'excés de barres d'eines per centrar-se amb el dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Commuta el mode de _focus" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Obre una nova finestra amb el mateix document" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Previsualitza la _nova vista" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Previsualitza la nova vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_Sense filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Commuta al mode de visualització sense filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Vora" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització de vora (marc)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Commu_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de grisos" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Visualització color gestionat" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Commuta per a aquesta finestra la visualització de color gestionat" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Previsualització d'ico_nes..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Obre una nova finestra per previsualitzar objectes a diferents resolucions " "d'icona" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Pàgina" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Amplia per ajustar la pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Amplia per ajustar l'amplada de pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Amplia per ajustar el dibuix a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Amplia per ajustar la selecció a la finestra" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferències del retolador" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Edita les preferències globals de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propietats _del document..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edita les propietats d'aquest document (es desaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Metadades del _document..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Edita les metadades del document (es desaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24011,120 +24416,120 @@ msgstr "" "Edita els colors dels objectes, degradats, amplada del traç, puntes de " "fletxa..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifs..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Selecciona els caràcters d'una paleta de glifs" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Mostres de _color..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Seleccioneu colors d'una llista de mostres" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_ma..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controleu les transformacions dels objectes amb precisió" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinea i distribueix..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinea i distribueix els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Opcions de l'e_sprai..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Algunes opcions de l'esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historial del desfer..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfer" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Visualitza i selecciona la família de tipus de lletra, la mida i d'altres " "propietats de text" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visualitza i edita l'arbre XML del document" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Cerca i _reemplaça un text..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Cerca objectes al document" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Cerca i _reemplaça un text..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Cerca i reemplaça un text en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Comprova l'ortografia del text del document" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Missatges..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Mostra els missatges de depuració" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Scripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Executa els scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostra/amaga els d_iàlegs" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostra o amaga tots els diàlegs actius" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crea clons en mosaic..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24132,17 +24537,17 @@ msgstr "" "Crea múltiples clons de l'objecte seleccionat i ordena'ls en un patró o " "dispersant-los" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Pr_opietats de l'objecte..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Defineix atribut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editeu l'ID, l'estat visible i blocat i d'altres propietats de l'objecte" @@ -24151,240 +24556,240 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositius d'entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configura els dispositius d'entrada ampliats, com ara les tauletes de dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Demana informació sobre les extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Capes..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Mostra les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Editor dels efectes de camí..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gestiona, edita i aplica efectes de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor dels filtres..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestiona, edita i aplica efectes de filtre SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de tipus de lletra SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edita els tipus de lletra SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Colors d'impressió..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Seleccioneu com voleu separar els colors per generar la previsualització " "dels colors d'impressió" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extreu una imatge" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Quant a les e_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Quant a la _memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Qu_ant a l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versió de l'Inkscape, autors, llicència" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _bàsic" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Començar amb Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: forme_s" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Fer servir les eines de formes per crear i editar formes" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temes avançats de l'Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _vectoritzar" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar la vectorització de mapes de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _caŀligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usar l'eina de la ploma caŀligràfica" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpola" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Utilitza l'extensió d'interpolació" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements de disseny" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre principis del disseny" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Con_sells" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Alguns consells" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Extensió anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repeteix l'última extensió amb les mateixes opcions" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Configuració de l'Extensió anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repeteix l'última extensió amb opcions noves" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció actual" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajusta la pàgina a la selecció actual o al dibuix si no hi ha res seleccionat" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloca-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloca-ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Mostra-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostra-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Associa un perfil de color ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Suprimeix el perfil de color" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Suprimeix un perfil de color ICC associat" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centra l'eix horitzontal" @@ -24950,47 +25355,47 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per moure'ls o transformar-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (sense filtres) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (sense filtres) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "La pantalla amb gestió de color està habilitada en aquesta finestra" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "La pantalla amb gestió de color està inhabilitada en aquesta finestra" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25003,12 +25408,12 @@ msgstr "" "\n" "Si tanqueu sense desar, els vostres canvis no s'aplicaran." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Tanca sense desar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25021,12 +25426,12 @@ msgstr "" "\n" "Preferiu desar aquest fitxer com a SVG de l'Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Desa com a SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25062,7 +25467,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Assigna" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "cap" @@ -25142,112 +25547,112 @@ msgstr "Crea i edita els degradats" msgid "Edit gradient" msgstr "Degradat radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Mou els degradats" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Mou els degradats" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Múltiples estils" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "No hi ha fases en el degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assigna un degradat a un objecte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Degradat del contorn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Canvia el desplaçament de la fase del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crea un degradat lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un degradat lineal (eŀlíptic o circular)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Braile" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea el degradat en l'emplenat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Contorn:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea el degradat en el contorn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "a" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Selecciona" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflectit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "directe" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repeteix:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25259,58 +25664,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), o repeteix el degradat en direccions alternants " "oposades (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repeteix:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "A_tura" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Edita" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Expandeix els camins seleccionat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Insereix un node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Suprimeix la fase" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "A l'in_revés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Degradat lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25328,28 +25733,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Afegeix una fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Afegeix una altra fase de control al degradat" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Suprimeix la fase de control actual del degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradats" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" @@ -25417,7 +25822,7 @@ msgstr "Obre el diàleg LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Obre el diàleg LPE per adaptar els paràmetres numèricament" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Mida del tipus de lletra" @@ -25805,10 +26210,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea un camí Bézier normal" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Espiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea un camí espiral" @@ -25937,20 +26338,20 @@ msgstr "Sense arrodonir" msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transforma mitjançant la barra d'eines" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "S'escalarà l'amplada del contorn quan s'escalin els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "No s'escalarà l'amplada del contorn quan s'escalin els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25958,7 +26359,7 @@ msgstr "" "S'escalarà les cantonades arrodonides dels rectangles quan s'escalin " "els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25966,7 +26367,7 @@ msgstr "" "No s'escalarà les cantonades arrodonides dels rectangles quan " "s'escalin els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25974,7 +26375,7 @@ msgstr "" "Es transformarà els degradats juntament amb els seus objectes quan es " "transformin (moguts, escalat, girats o distorsionats)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25982,7 +26383,7 @@ msgstr "" "No es transformarà els degradats quan els objectes es transformin " "(moguts, escalat, girats o distorsionats)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25990,7 +26391,7 @@ msgstr "" "Es transformarà els patrons juntament amb els seus objectes quan es " "transformin (moguts, escalat, girats o distorsionats)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25999,88 +26400,88 @@ msgstr "" "(moguts, escalat, girats o distorsionats)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posició" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horitzontal de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posició" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Amplada de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Bloca l'amplada i l'alçada" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Quan estigui blocat, canvia l'amplada i l'alçada en la mateixa proporció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Alçada de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Escala les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Mou els degradats" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Mou els patrons" @@ -26398,27 +26799,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fixa" @@ -26432,7 +26812,7 @@ msgstr "Arregla l'RGB alternatiu per ajustar-lo al valor del color icc." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26445,8 +26825,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacitat)" @@ -26633,10 +27013,6 @@ msgstr "molt arrodonit" msgid "blown up" msgstr "explotat" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Arrodonit" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" @@ -26683,13 +27059,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "A_mplada:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Cantonada:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26711,10 +27080,6 @@ msgstr "Arrodonida" msgid "Bevel join" msgstr "Plana" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26783,15 +27148,15 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Els marcadors finals es dibuixaran al node final del camí o de la figura" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Marcadors" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Estil del contorn" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Color del contorn" @@ -26853,191 +27218,192 @@ msgstr "Text: canvia la rotació" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Selecciona el tipus de lletra (Alt+X per accedir-hi)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "No s'ha trobat el tipus de lletra al sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Mida del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Mida del tipus de lletra" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Commuta superíndex" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Commuta l'estil superíndex" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Commuta subíndex" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Commuta l'estil subíndex" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justifica" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Alineament" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Alineament del text" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Orientació del text" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Menys espai" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Més espai" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Alçada de la línia" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Línia:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espai entre les línies (mida de la lletra Times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Espaiat netagiu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Espaiat positiu" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Espai entre paraules" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Paraula:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espai entre paraules (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Espai entre lletres" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Lletra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espai entre lletres (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Interlletratge" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Interlletratge:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Interlletratge horitzontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Desplaçament vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desplaçament vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotació de la lletra" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rota:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotació dels caràcters (graus)" @@ -27441,7 +27807,7 @@ msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar la força de l'àrea de " "deformació" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27450,59 +27816,59 @@ msgstr "" "El primer objecte seleccionat no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Camí->Objecte a camí." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "No s'ha pogut processar aquest objecte. Proveu-ho transformant-lo abans en " "un camí." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Longitud del costat «a»/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Longitud del costat «b»/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Longitud del costat «c»/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Angle «A»/radians: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Angle «B»/radians: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Angle «C»/radians: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperímetre/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Àrea /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27511,7 +27877,7 @@ msgstr "" "necessita aquests mòduls. Torneu-ho a intentar un cop tingueu instaŀlat el " "mòdul." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27519,12 +27885,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut incrustar la imatge. No s'han trobat els atributs xlink:href o " "sodipodi:absref, o bé el fitxer on apunten no existeix." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "No s'ha pogut trobar %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27533,7 +27899,7 @@ msgstr "" "%s no és cap dels tipus: image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" "tiff, o image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27541,74 +27907,74 @@ msgstr "" "El mòdul export_gpl.py necessita PyXML. Baixeu-vos l'última versió de http://" "pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "La imatge s'ha extret a: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "No s'han pogut trobar les dades de la imatge." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "El directori %s no existeix o no és un directori.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27616,7 +27982,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27626,110 +27992,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Aquesta extensió necessita que dos camins estiguin seleccionats." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Seleccioneu almenys 1 camí per realitzar una unió booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27738,15 +28104,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27754,27 +28120,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Aquesta extensió necessita que dos camins estiguin seleccionats." @@ -27783,7 +28149,7 @@ msgstr "Aquesta extensió necessita que dos camins estiguin seleccionats." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27799,18 +28165,18 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, o bé feu-ho a través del gestor de " "paquets des de la línia d'ordres: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No hi ha cap node que coincideixi amb l'expressió: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Puja la selecció al capdamunt" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27827,20 +28193,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27986,40 +28352,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "No s'ha trobat cap atribut d'estil per a l'id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "no s'ha pogut trobar la marca: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Aquesta extensió necessita que dos camins estiguin seleccionats." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Cal que convertiu els objectes en camins. (Es té [%s])" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28031,8 +28397,8 @@ msgstr "" "ne un. En un sistema del tipus Debian podeu fer-ho amb l'ordre «sudo apt-get " "install python-numpy»." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28041,15 +28407,15 @@ msgstr "" "El primer objecte seleccionat és de tipus «%s».\n" "Proveu-ho utilitzant el menú Camí -> Objecte a camí." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Aquesta extensió necessita que el segon camí seleccionat tingui quatre nodes." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28057,8 +28423,8 @@ msgstr "" "El segon objecte seleccionat és un grup, no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Objecte->Desagrupa." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28066,8 +28432,8 @@ msgstr "" "El segon objecte seleccionat no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Camí->Objecte a camí." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28075,7 +28441,7 @@ msgstr "" "El primer objecte seleccionat no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Camí->Objecte a camí." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28085,24 +28451,24 @@ msgstr "" "mòdul. Instaŀleu-lo i torneu-ho a provar. En un sistema del tipus Debian el " "podeu instaŀlar amb l'ordre «sudo apt-get install python-numpy»." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "No s'han trobat dades de cares en el fitxer que s'ha indicat." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Seleccioneu «Específic per vores» a la pestanya «Fitxer model».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "No s'han trobat dades de les vores en el fitxer que s'ha indicat." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Seleccioneu «Específic per a cares» a la pestanya «Fitxer model».\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28111,7 +28477,7 @@ msgstr "" "cares, i marqueu l'opció que el fitxer per importar és «Específic per a " "cares» a la pestanya «Fitxer model».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Error intern. No s'ha seleccionat cap tipus de visualitzador\n" @@ -28129,49 +28495,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "No s'ha seleccionat res" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28179,37 +28545,37 @@ msgstr "" "Aquesta extensió necessita dos camins seleccionats. \n" "El segon camí seleccionat ha de tenir exactament quatre nodes." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Necessiteu instaŀlar el programari d'UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Heu de seleccionar com a mínim dos elements." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28434,6 +28800,54 @@ msgstr "Desatura" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Ajusta HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotació (graus)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Brillantor" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Arbre aleatori" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Brillantor" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ajusta la saturació" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturació" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Menys to" @@ -29931,11 +30345,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Reemplaça el text" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arrodonit" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33602,6 +34011,36 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Ressaltat fosc" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inverteix el degradat" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Contorn de patró" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Reemplaça el text" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Camí" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "El directori on es desaran els fitxers desats automàticament" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descripció" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Di_fuminat:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Mida del mapa de bits" @@ -34912,9 +35351,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "On s'ha d'aplicar?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordre" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Mida del tipus de lletra [px]" @@ -35246,10 +35682,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Unitat de longitud: " -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Edita el camí de retall de l'objecte" @@ -35318,10 +35750,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Amplada de la ploma" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Escala l'amplada del contorn" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 75777a9fc..e488147f7 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 14:20+0200\n" "Last-Translator: Joaquim Perez Noguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Pintura a l'oli" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1050,23 +1050,23 @@ msgstr "Llum negra" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1076,6 +1076,7 @@ msgstr "Llum negra" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1840,8 +1841,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alumini" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efecte de gel amb molta refracció" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1957,8 +1959,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Ressalta la vora" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Metall enfonsat amb les vores enrotllades" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1984,8 +1987,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Gel refractiu A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efecte de gel amb molta refracció" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1997,6 +2001,114 @@ msgstr "Vidre congelat" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efecte de vitrall amb iŀluminació" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Gravat alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Enganxa l'efecte de camí" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Efecte de color d'aigua d'un dia núvol" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergència" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crea un efecte de camí i aplica'l" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canal cian" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Goma clara" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Crom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Triangle de contacte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Pinta el contorn, buida l'interior" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "S'està controlant l'acoblador" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Ajusta els centres dels objectes" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3489,20 +3601,20 @@ msgstr "La capa actual està amagada. Mostreu-la per dibuixar-hi." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per dibuixar-hi." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Suprimeix la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línia guia: %s" @@ -4219,7 +4331,7 @@ msgstr "Seleccioneu un objecte per esborrar els seus clons del mosaic." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimeix els clons en mosaic" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per clonar-lo." @@ -4352,9 +4464,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4452,7 +4564,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccioneu el nom de fitxer per exportar" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4463,217 +4575,217 @@ msgstr[1] "" "S'ha trobat %d objectes (d'un total de %d), la concordança és " "%s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "No s'han trobat objectes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipus: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Cerca a tots els tipus d'objecte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Tots els tipus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Cerca totes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Totes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Cerca rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Cerca eŀlipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Eŀlipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Cerca estels i polígons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Estels" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Cerca espirals" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espirals" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca camins, línies i polilínies" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Cerca objectes de text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texts" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Cerca grups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Cerca clons" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Cerca imatges" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Cerca objectes de desplaçament" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Desplaçaments" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Cerca objectes segons el seu contingut de text (concordança exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Cerca objectes segons el valor de l'atribut id (concordança exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "E_stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Cerca objectes segons el valor de l'atribut estil (concordança exacta o " "parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Cerca objectes pel nom d'un atribut (concordança exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "C_erca a la selecció" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limita la cerca a la selecció actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Cerca a _la capa actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limita la cerca a la capa actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclou els ama_gats" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclou els objectes amagats en la cerca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Incl_ou els blocats" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclou els objectes blocats en la cerca" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Neteja valors" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Selecciona objectes que concorden amb els camps que heu emplenat" @@ -4756,7 +4868,7 @@ msgstr "Corregeix l'ortografia" msgid "_Font" msgstr "_Tipus de lletra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4771,31 +4883,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Alinea al centre" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifica (només el text flotant)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -4926,8 +5038,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" @@ -4936,8 +5048,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" @@ -4946,29 +5058,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base de l'eix z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'eix x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'eix z" @@ -4978,7 +5090,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Color de la línia major de la graella" @@ -4993,7 +5105,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color de la línia ma_jor de la graella:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Color de la línia major de la graella" @@ -5062,12 +5174,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" @@ -5308,24 +5420,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sense nom %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "El camí està tancat." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "S'està tancant el camí." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Dibuixa el camí" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "S'està creant un punt" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Crea un punt" @@ -5402,7 +5514,7 @@ msgstr "S'està dibuixant un traç de goma d'esborrar" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibuixa un traç de goma d'esborrar" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Barra espaiadora+arrossegament per desplaçar el llenç" @@ -5411,11 +5523,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sense canviar]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "To_rna a fer" @@ -5558,12 +5670,12 @@ msgstr "" "no ha retornat un error, però pot indicar que els resultats no són els " "esperats." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "El nom del directori de mòduls externs és nul. No es carregaran els mòduls." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5604,10 +5716,10 @@ msgstr "Alçada:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" @@ -5662,8 +5774,8 @@ msgstr "Afig soroll" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5983,7 +6095,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nivell (amb canal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canals:" @@ -6076,7 +6188,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" @@ -6166,8 +6277,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Afila els mapes de bits seleccionats." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Sobreexposa" @@ -6209,7 +6320,6 @@ msgstr "Simplifica en llindars" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" @@ -6438,6 +6548,7 @@ msgstr "Llum difosa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6480,16 +6591,16 @@ msgstr "Color del _ressaltat:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6502,10 +6613,10 @@ msgstr "Color del _ressaltat:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6605,11 +6716,10 @@ msgstr "Barreja" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6623,12 +6733,12 @@ msgstr "Enfosqueix" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6641,13 +6751,13 @@ msgstr "Pantalla" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6661,10 +6771,9 @@ msgstr "Multiplica" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6715,14 +6824,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Posició:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Valor-t final" @@ -6733,17 +6842,17 @@ msgstr "Valor-t final" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6787,7 +6896,7 @@ msgstr "Eleva" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6795,7 +6904,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6804,7 +6913,7 @@ msgstr "Verd" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6833,11 +6942,11 @@ msgstr "Llum difosa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Brillantor" @@ -6956,7 +7065,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Color de _fons:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6973,7 +7082,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Fons transparent" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Iŀlumina" @@ -7010,7 +7119,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Al capdamunt" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7027,14 +7136,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Ciríŀlic" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturació" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7093,13 +7201,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Bitò" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Barreja" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Barreja" @@ -7130,6 +7238,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -7190,33 +7299,57 @@ msgstr "Color" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Canvia els colors a una paleta bitò" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canal d'opacitat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Roig" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blau" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Color de fons:" @@ -7226,17 +7359,17 @@ msgstr "Color de fons:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminància a Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extreu un canal específic de la imatge." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Blanc i negre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7244,274 +7377,274 @@ msgstr "Blanc i negre" msgid "Level:" msgstr "Nivell" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Esvaïment:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Negre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Només en blanc i negre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grisos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inverteix el to" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novetats d'esta versió" # Ometo "channel" (XC) -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canal roig" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canal verd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Transparència rugosa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Inverteix el to" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverteix la imatge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Transparència pastosa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Dret:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Ombres" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Luminància-Contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Incrementa o decrementa la luminància i el contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Desplaçament de patró" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Desplaçament de patró" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valor a definir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Mode barreja:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Compon" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Sobre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Fantasia de tons" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Usa una distribució normal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Colors:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Reemplaça el to amb dos colors" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotació (graus)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Llum de lluna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Efecte clàssic de sobreexposició fotogràfica" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tritò" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Millora" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presència" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Ombra de colors" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Suprimeix el fons" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Torsió global" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Fluorescent" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Bombolla fluorescent" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Llum especular" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Torsió global" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7530,7 +7663,7 @@ msgstr "Fora" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Contorn:" @@ -7558,7 +7691,7 @@ msgstr "Turbulència" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Soroll fractal" @@ -7566,7 +7699,7 @@ msgstr "Soroll fractal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulència" @@ -7575,7 +7708,7 @@ msgstr "Turbulència" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Desplaçament horitzontal" @@ -7584,7 +7717,7 @@ msgstr "Desplaçament horitzontal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Freqüència de la tremolor" @@ -7593,7 +7726,7 @@ msgstr "Freqüència de la tremolor" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7603,7 +7736,7 @@ msgstr "Complexitat màxima" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7626,7 +7759,7 @@ msgstr "Desgastat" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7740,7 +7873,7 @@ msgid "XOR" msgstr "O exclusiva" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posició:" @@ -7814,10 +7947,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Emplenament de soroll" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7872,7 +8006,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centre" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Direcció" @@ -7924,7 +8058,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" @@ -7933,7 +8067,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplifica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Goma" @@ -7948,13 +8082,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Un únic color" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Fitxer d'imatge" @@ -7980,20 +8114,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplifica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Llista d'efectes" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nivell" @@ -8029,112 +8163,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Amplada de línia" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Mode barreja:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Ressaltat fosc" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Gravat alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Bombolla fluorescent" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Brillantor" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Di_fuminat:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Color dels mesos" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Fitxer d'imatge" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Converteix amb un transparent amb color positiu o negatiu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "restricció" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Operacions booleanes" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Guix" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pintura a l'oli" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificació de camins:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplifica els colors" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturació" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturació" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simula l'estil d'una pintura a l'oli" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Enganxa l'efecte de camí" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8328,26 +8457,26 @@ msgstr "Retalla" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Torna a pintar-ho amb monocrom" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Imatges encastades o enllaçades:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "encastada" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Enllaç:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8356,11 +8485,11 @@ msgstr "" "haja un fitxer únic. Les enllaçades fan referència a fitxers fora del " "document SVG, estos fitxers externs i el SVG s'han de moure alhora." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8376,7 +8505,7 @@ msgstr "Degradats d'«El GIMP» (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradats usats en «El GIMP»" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Graella" @@ -8433,7 +8562,7 @@ msgstr "Dibuixa" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Graelles" @@ -8703,11 +8832,11 @@ msgstr "Imatge de WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format d'imatges vectorials usat pel Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Previsualitza al moment" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Els efectes es previsualitzen al moment al llenç?" @@ -8723,7 +8852,7 @@ msgstr "default.ca.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer demanat %s" @@ -8800,7 +8929,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "S'ha alçat el document." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dibuix%s" @@ -8831,19 +8960,19 @@ msgstr "No hi ha cap canvi per alçar." msgid "Saving document..." msgstr "S'està desant el document..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccioneu el fitxer per importar" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccioneu el fitxer per exportar" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importa/exporta" @@ -8877,7 +9006,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mescla" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" @@ -8930,7 +9059,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminància a Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8951,13 +9080,13 @@ msgstr "Estén" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9011,7 +9140,7 @@ msgstr "Colors visibles" msgid "Hue" msgstr "To" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9192,7 +9321,7 @@ msgstr[1] "" "dels %d objectes seleccionats" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Afig una fase al degradat" @@ -9216,11 +9345,7 @@ msgstr "Control: ajusta l'angle del degradat" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inverteix el degradat" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9229,7 +9354,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradat: per a %d objectes; amb Ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." @@ -9260,7 +9385,7 @@ msgstr "Mescla els punts de control de degradat" msgid "Move gradient handle" msgstr "Mou els punts de control de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Suprimeix una fase del degradat" @@ -9331,12 +9456,11 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9368,8 +9492,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9387,9 +9510,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9401,8 +9522,7 @@ msgstr "Percentatges" msgid "Millimeter" msgstr "Miŀlímetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9502,35 +9622,44 @@ msgstr "ix" msgid "Ex squares" msgstr "Ix quadrades" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de perfil %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "S'està desant el document de forma automàtica..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "No s'ha pogut alçar automàticament. No s'ha trobat l'extensió de l'Inkscape " "que ho permet." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "No s'ha pogut alçar automàticament. No s'ha pogut alçar el fitxer %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "S'ha alçat correctament de forma automàtica." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9538,125 +9667,125 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense alçar a les " "ubicacions següents:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels documents següents:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barra d'ordes" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'ordes (sota el menú)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Ajusta la barra de controls" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o amaga els controls d'ajustament" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o amaga la barra de les eines de control" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Cai_xa d'eines" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o amaga la caixa d'eines principal (a l'esquerra)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o amaga la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat (a la part inferior de la finestra)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Configuració de la interfície predefinida" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Defineix la tasca personalitzada" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Ample" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Configuració per pantalles amples" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "No es coneix el verb «%s»" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Obri'n un _recent" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Deixa anar un color en el degradat" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No s'han pogut analitzar les dades SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Deixa anar un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Deixa anar una imatge de mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9670,147 +9799,158 @@ msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». En reemplaçar-lo se sobreescriuran els seus " "continguts." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Vés al pare" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Introduïu el grup #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Pr_opietats de l'objecte..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Selecciona això" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Selecciona una pàgina:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Em_plenat i contorn" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Un únic color" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Color del contorn" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Estil del co_ntorn" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tipus d'objecte" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Baixa la capa" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Crea un enllaç" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Estableix la màscara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Treu la màscara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Estableix l'àrea de retall" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Desactiva l'àrea de retall" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "A_grupa" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Crea un enllaç" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upa" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propietats de l'enllaç" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_gueix l'enllaç" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Sup_rimeix l'enllaç" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Sup_rimeix l'enllaç" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propietats de la imatge" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Edita externament..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Vectoritza un mapa de bits..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Incrusta les imatges" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9818,17 +9958,17 @@ msgstr "Extreu una imatge" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Emplenat i contorn..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text i tipus de lletra..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Comprova l'ortografia..." @@ -9891,7 +10031,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Acoblador propietari de la nansa" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10042,7 +10182,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Pàgina" @@ -10052,6 +10192,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'índex de la pàgina actual" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -10236,8 +10377,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element que conté este tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flotant" @@ -10412,15 +10553,15 @@ msgstr "Esbós" msgid "Ruler" msgstr "Regle" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Contorn de patró" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Reemplaça el text" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10485,6 +10626,16 @@ msgstr "El patró original és vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Gira l'original 90 graus, abans d'unir els punts de sutura" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Associa al camí" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Camí al llarg del qual es replica el camí original" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10645,21 +10796,21 @@ msgstr "Habilita els camins superior i inferior" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Habilita els camins de deformació superior i inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dents" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Nombre de dents" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Angle FI" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10754,12 +10905,12 @@ msgstr "Senyals del creuament" msgid "Crossings signs" msgstr "Senyals dels creuaments" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrossegueu per seleccionar el creuament, cliqueu per invertir-lo" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Canvia el creuament de nusos" @@ -10871,6 +11022,148 @@ msgstr "" "Fusiona els extrems que estiguen més a prop que este número. 0 significa que " "no es fusionen." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpola" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Botó" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Quadrat ampliat" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Arrodonit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Amplada de la ploma" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Relleus" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Arrodonit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpola" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Punxeguda" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Espiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Desplaça el camí" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientació" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Estil d'interpolació" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Inici:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determina el nombre de rèpliques des de l'inici fins al final." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Cantonada:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Límit de la punxa:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Arrodonit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determina el nombre de rèpliques des de l'inici fins al final." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11718,7 +12011,7 @@ msgstr "ID-OBJECTE" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inicia l'Inkscape en mode consola interactiva." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11739,11 +12032,11 @@ msgstr "_Nou" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Enganxa la m_ida" @@ -11791,43 +12084,43 @@ msgstr "Mostra/amaga" msgid "_Layer" msgstr "Ca_pa" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objecte" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Re_talla" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Pat_ró" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Camí" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filtre_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsions" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Pissa_rra coŀlaborativa" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" @@ -12331,7 +12624,7 @@ msgstr "Relació" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI únic a un element relacionat." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -12538,11 +12831,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -12686,100 +12979,110 @@ msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimeix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selecció no ha aplicat l'efecte del camí." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clonat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccioneu els clons que voleu tornar a enllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Copia un objecte per al porta-retalls per tornar-lo a enllaçar amb " "clons." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No s'han seleccionat clons per a tornar-los a enllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Enllaça el clon de nou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccioneu els clons a desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es puga desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12790,7 +13093,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12798,7 +13101,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12806,116 +13109,111 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per clonar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per clonar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Reemplaça el text" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir en guies." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a guies" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer una còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "S'està generant el mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Estableix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Estableix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Treu la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per ajustar-hi el llenç." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció o el dibuix" @@ -13239,7 +13537,7 @@ msgstr "Flota la regió exclosa" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guies al voltant de la pàgina" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Suprimeix la guia" @@ -13678,7 +13976,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "El text flotant ha de ser visible per poder-lo posar en un camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Posa el text en el camí" @@ -13690,7 +13988,7 @@ msgstr "Seleccioneu un text en el camí per suprimir-lo del camí." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hi ha texts en camí a la selecció." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Suprimeix el text del camí" @@ -14386,53 +14684,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Tracta la selecció com a un grup: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Ajusta el costat dret dels objectes al costat esquerre de l'àncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centra en l'eix vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Ajusta el costat esquerre dels objectes al costat dret de l'àncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Ajusta la part inferior dels objectes a la part superior de l'àncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Alinea a d'alt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centra l'eix horitzontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinea a baix" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Ajusta la part superior dels objectes a la part inferior de l'àncora" @@ -14557,7 +14855,7 @@ msgstr "L'objecte més petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -14874,7 +15172,7 @@ msgstr "Suprimeix la graella seleccionada." msgid "Guides" msgstr "Guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Ajustament" @@ -14924,7 +15222,7 @@ msgstr "Misceŀlània:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Associa el perfil de color" @@ -15041,27 +15339,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Suprimeix l'script extern" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Suprimeix l'script" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Suprimeix l'script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Creació" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Graelles definides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Suprimeix la graella" @@ -15071,6 +15369,7 @@ msgstr "Informació" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17016,7 +17315,8 @@ msgstr "" "contenidora." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+clic mida del punt:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17289,7 +17589,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Temps de parpelleig" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17345,7 +17645,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17409,7 +17709,7 @@ msgstr "" "que estiga seleccionat)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17480,6 +17780,7 @@ msgstr "Cubell de pintura" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" @@ -17509,354 +17810,364 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Emplenat de degradat lineal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si està habilitat, els punts d'adjunció dels connectors no es mostraran als " "objectes de text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Predeterminat del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanés (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhàric (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Aràbic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeni (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Àzeri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basc (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorús (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgar (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretó (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Català (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Català de València (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Xinés de Xina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Xinés de Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croat (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Txec (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danés (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandés (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Alemany (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Anglés (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglés d'Austràlia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglés del Canadà (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglés de Gran Bretanya (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonià (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finés (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francés (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandés (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallec (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongarés (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italià (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonés (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreà (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituà (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituà (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedoni (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalés (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Bokmål noruec (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Nynorsk noruec (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonés (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugués (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugués del Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanés (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rus (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbi (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbi amb alfabet llatí (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovac (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Eslovè (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanyol de Mèxic (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suec (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraïnés (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" "Defineix l'idioma que s'utilitzarà en els menús i en el format dels números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Més petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra de control:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra de control (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines secundària:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines secundària (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Solució temporal per als controls de color que no es pinten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17864,15 +18175,16 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, s'aplicarà la solució temporal per al problema d'alguns " "temes GTK que no mostren bé el control de colors" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Nombre màxim de documents recents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17880,11 +18192,12 @@ msgstr "" "Defineix la mida màxima de la llista de fitxers oberts recentment del menú " "Fitxer, o bé buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Factor de correcció de l'ampliació (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17894,11 +18207,11 @@ msgstr "" "la mida real. Esta informació s'utilitzarà per ampliar 1:1, 1:2, etc... i " "mostrar així els objectes amb la seua mida real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Habilita la disposició automàtica per les seccions incompletes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17907,11 +18220,11 @@ msgstr "" "que no estan del tot acabats" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra el quadre informatiu de les primitives de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17920,72 +18233,72 @@ msgstr "" "les primitives de filtratge disponibles" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Alça i recupera la geometria de la finestra per a cada document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Empra la geometria de la darrera finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No alces la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Acoblable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Oculta els diàlegs a la barra de tasques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Alça i recupera la geometria de la finestra per a cada document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Apropa/allunya si canvia la mida de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra el botó per tancar en els diàlegs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Alça la geometria de la finestra (mida i posició):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Deixa que el gestor de finestres determini la ubicació de totes les finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17993,7 +18306,7 @@ msgstr "" "Recorda i empra la geometria de la darrera finestra (alça la geometria a les " "preferències de l'usuari)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18001,79 +18314,82 @@ msgstr "" "Alça i restaura la geometria de la finestra per a cada document (alça la " "geometria en el document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostra el diàleg en iniciar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportament del diàleg (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diàlegs a sobre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Els diàlegs es tracten com a finestres normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Com els normals, però pot anar millor amb certs gestors de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparència del diàleg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacitat quan obté el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacitat quan deixa el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Duració de l'animació del canvi d'opacitat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceŀlània:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si s'ha d'ocultar les finestres a la barra de tasques del gestor de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18083,117 +18399,117 @@ msgstr "" "mantindre la mateixa àrea visible (es pot canviar este valor predeterminat " "fent servir el botó a sobre de la barra de desplaçament de la dreta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tindre un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Finestres" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es " "mostraran amb un color normal en comptes del color destacat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es " "mostraran amb un color normal en comptes del color destacat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Configuració predeterminada de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unitats de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaiat X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaiat Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies normals de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies majors (ressaltades) de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Posa una línia major cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostra punts en comptes de línies" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Si es marca l'opció, mostrarà un puntejat en comptes d'una línia contínua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Eixida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Utilitza el directori actual per a «Anomena i alça ...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18204,11 +18520,11 @@ msgstr "" "directori on el document actual siga. Quan esta opció està desactivada, " "obrirà l'últim directori on vau alçar algun document amb este diàleg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afig comentaris d'etiqueta a l'eixida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18216,30 +18532,31 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a l'eixida d'impressió, que marque " "l'eixida generada per a un objecte amb la seua etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Edita les metadades del document (s'alçaran amb el document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Proximitat per seleccionar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "píxels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18247,32 +18564,33 @@ msgstr "" "Quant s'ha d'apropar a un objecte per seleccionar-lo amb el ratolí (en " "píxels de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Llindar per clicar/arrossegar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrossegament màxim del ratolí (en píxels) que es considera un clic, no un " "arrossegament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Nansa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Desplaça els punts de control de nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Es fa servir una tauleta sensible a la pressió (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18282,28 +18600,28 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo si teniu problemes amb la tauleta (tanmateix, podreu fer-lo " "servir com a ratolí)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Eina de commutació basada amb un dispositiu de tauleta (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Canvia d'eina en la mesura que s'utilitzen dispositius diferents en la " "tauleta (llapis, goma d'esborrar, ratolí)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "D_ispositius d'entrada..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Utilitza els colors per nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18311,23 +18629,24 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, podeu escriure noms de color CSS (p.e. 'red o " "'magenta') en comptes del valor numèric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Format XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributs a la mateixa línia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Posa els atributs a la mateixa línia que el tag de l'element " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sagnat, espais:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18335,25 +18654,25 @@ msgstr "" "Número d'espais que es posaran per sagnar els elements fills; si el valor és " "0 no es farà sagnat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Dades del camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permet coordenades relatives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si es marca l'opció, s'utilitzaran coordenades relatives en les dades del " "camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Força les ordes repetitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18361,23 +18680,25 @@ msgstr "" "Força que s'haja de posar l'orde fins i tot quan la mateixa orde es repeteix " "(per exemple: 'L 1,2 L 3,4' en comptes de 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisió numèrica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Les figures importants dels valors escrits al fitxer SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exponent mínim:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18387,60 +18708,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Imprimeix les marques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Defineix atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Mostra les propietats d'este triangle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Estableix les propietats de la guia" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18448,72 +18769,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Estableix les propietats de la guia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Ombres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Eixida SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric relatiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric absolut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(atenció: la gestió del color s'ha inhabilitat en esta versió)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustament de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18522,117 +18843,117 @@ msgstr "" "El perfil ICC que s'ha d'emprar per calibrar l'eixida de la pantalla.\n" "Directoris on s'ha buscat:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtén el perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Obtén perfils dels dispositius connectats mitjançant XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Obtén perfils de les pantalles connectades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Representació del color de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "La representació del color que s'ha d'utilitzar per calibrar l'eixida a la " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Prova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula l'eixida a la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula l'eixida del dispositiu de destinació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marca els colors fora de la gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Ressalta els colors que surten fora de la gamma del dispositiu de destinació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de l'avís \"És fora de la gamma\":" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Selecciona el color que s'ha d'utilitzar per avisar que és fora de la gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "El perfil ICC que s'ha d'emprar per simular l'eixida del dispositiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Representació del color del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "La representació del color que s'ha d'utilitzar per calibrar l'eixida del " "dispositiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensació del punt negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Habilita la compensació del punt negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Conserva el negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Es requereix el LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Conserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Alça automàticament (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18640,29 +18961,33 @@ msgstr "" "Alça automàticament els documents actuals amb la periodicitat indicada, " "d'esta manera es minimitzen les pèrdues en cas que es penge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (en minuts):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (en minuts) amb el qual s'alçarà automàticament els documents" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Camí" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "El directori on s'alçaran els fitxers alçats automàticament" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre màxim de fitxers alçats automàticament:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18681,16 +19006,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Desa automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom del servidor de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18698,37 +19024,40 @@ msgstr "" "El nom del servidor webdav de la biblioteca Open Clip Art, que s'empra per " "la funció d'importació i exportació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nom d'usuari de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "El nom d'usuari emprat per entrar en la biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Contrasenya de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La contrasenya emprada per entrar en la biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Entrada de l'Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18739,60 +19068,60 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecciona només la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecciona en la capa actual i subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora els objectes amagats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora els objectes blocats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfés la selecció en canviar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les ordes de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les ordes de selecció de teclat funcionen en objectes de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18800,7 +19129,7 @@ msgstr "" "Les ordes de selecció de teclat funcionen en objectes en la capa actual i en " "totes les seues subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18808,7 +19137,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per poder seleccionar objectes amagats (ja siga per ells " "mateixos o per estar en una capa amagada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18816,7 +19145,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per poder seleccionar objectes blocats (ja siga per ells " "mateixos o per estar en una capa blocada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18824,77 +19153,77 @@ msgstr "" "Inhabiliteu per poder mantindre seleccionats els objectes actuals quan la " "capa actual canvia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selecció" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escala les cantonades arrodonides als rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transforma els degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transforma els patrons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimitzat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "En escalar objectes, escala l'amplada del contorn per la mateixa proporció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "En escalar els rectangles, escala el radi de les cantonades arrodonides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els degradats (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mou els patrons (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18902,21 +19231,22 @@ msgstr "" "Quan siga possible, aplica les transformacions als objectes sense afegir " "l'atribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Emmagatzema sempre les transformacions com a atribut transform= en els " "objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformacions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La roda del ratolí desplaça:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18924,24 +19254,26 @@ msgstr "" "Un moviment de la roda del ratolí desplaça esta distància en píxels " "(horitzontalment amb tecla de majúscula)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+fletxa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Desplaça:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "En prémer control i fletxa es desplaça esta distància (en píxels de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleració:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18949,15 +19281,16 @@ msgstr "" "En prémer i mantindre control i fletxa, gradualment accelerarà el " "desplaçament (0 per a no accelerar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Desplaçament automàtic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18965,7 +19298,13 @@ msgstr "" "A quina velocitat el llenç es desplaça automàticament més enllà del contorn " "del llenç (0 per desactivar el desplaçament automàtic)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Llindar:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18974,11 +19313,11 @@ msgstr "" "per activar el desplaçament automàtic. Positiu és fora del llenç, negatiu és " "dins" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "El botó esquerre del ratolí desplaça quan es prem Espai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18989,11 +19328,11 @@ msgstr "" "Illustrator). Si s'inhabilita, la barra d'espai es transforma temporalment " "en l'eina de selecció (per defecte)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La roda del ratolí amplia per defecte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -19002,24 +19341,25 @@ msgstr "" "llenç; si s'inhabilita, la roda canvia amplia amb el Ctrl i desplaça sense " "el Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activa l'indicador d'ajustament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Després d'ajustar, apareixerà un símbol al punt que s'haja ajustat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Retard (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19029,22 +19369,23 @@ msgstr "" "fracció de segon. Este retard addicional s'especifica ací. Quan el valor és " "zero o és un número molt petit, l'ajustament es produirà immediatament." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Només ajusta el node més proper al punter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Només intenta ajustar el node que inicialment és més proper al punter del " "ratolí." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Factor de pes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19054,11 +19395,11 @@ msgstr "" "transformació més propera (quan el valor és 0), o bé preferir el node que " "inicialment era més proper al punter (quan el valor és 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Ajusta al punter del ratolí quan s'arrossegui un nus restringit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19068,16 +19409,17 @@ msgstr "" "a la posició del punter en comptes d'ajustar la projecció del nus a la línia " "de restricció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Ajusta" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les tecles de fletxa mouen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19086,33 +19428,35 @@ msgstr "" "esta distància (en unitats de píxels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> i < escalen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "En prémer > o < s'escala la selecció o es redueix en esta quantitat (en " "unitats de píxel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Contrau/expandeix:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Les ordes d'expandir i de contraure desplacen el camí esta distància (en " "unitats de píxel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostra els angles com en un compàs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19122,15 +19466,16 @@ msgstr "" "positius, en sentit horari; en cas contrari, 0 a l'est, de -180 a 180 " "positiu, en sentit antihorari" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Gira cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "graus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19138,21 +19483,22 @@ msgstr "" "Quantitat de graus que es gira en moure amb la tecla de control premuda. " "També en prémer [ o ] es gira esta quantitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Ampliació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19160,45 +19506,45 @@ msgstr "" "El clic de l'eina d'ampliació, les tecles +/- i el clic central amplien i " "redueixen per esta quantitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Passos" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Es mouen en paraŀlel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "No es mouen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Es mouen segons la transformació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Es desenllacen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Se suprimeixen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Quan l'original es mou, els seus clons i desplaçaments enllaçats:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Els clons es traslladen seguint el mateix vector que l'original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Els clons mantenen la seua posició quan es mou l'original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19206,29 +19552,29 @@ msgstr "" "Cada clon es mou segons el valor de l'atribut transform=. Per exemple, un " "clon rotat es mourà en una direcció diferent que el seu original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Quan es dupliquen originals+clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Els clons orfes es converteixen en objectes normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Els clons orfes se suprimeixen juntament amb l'original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Quan es dupliquen originals+clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Torna a enllaçar els clons duplicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19239,28 +19585,28 @@ msgstr "" "duplicat en comptes de fer-ho amb l'original antic." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clons" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "En aplicar, useu l'objecte superior seleccionat com a màscara/camí de retall" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Inhabiliteu això per usar l'objecte seleccionat de més a sota com a camí de " "retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Suprimeix el camí de retall o la màscara després d'aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19268,100 +19614,101 @@ msgstr "" "Després d'aplicar, suprimeix del dibuix l'objecte usat com a camí de retall " "o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Abans d'aplicar la màscara o el camí de tall:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "No agrupes els objectes escapçats o emmascarats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Inclou tots els objectes escapçats o emmascarats en el seu propi grup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Posa tots els objectes escapçats o emmascarats en un sol grup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Aplica el camí de tall o la màscara a tots els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Aplica el camí de tall o la màscara als grups que només tinguen un objecte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Aplica el camí de tall o la màscara al grup que tinga tots els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Després d'aplicar el camí de tall o la màscara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupa automàticament tots els grups creats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Desagrupa automàticament tots els grups creats quan es definisca el camí de " "tall o la màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Camins de retall i màscares" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Estil del co_ntorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Retolador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de fils d'execució:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configura el nombre de processadors o fils d'execució que s'utilitzaran per " "rendaritzar un difuminat gaussià" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Dibuixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19369,38 +19716,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualitat òptima (la més lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualitat bona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Qualitat mitjana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualitat baixa (ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualitat inferior (la més ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19408,134 +19755,149 @@ msgstr "" "Qualitat òptima, però la visualització pot ser molt lenta en ampliacions " "altes. L'exportació a mapa de bits la fa servir sempre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualitat bona, però de visualització lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualitat mitjana, amb velocitat de visualització acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualitat baixa (lleus defectes), però es visualitza ràpidament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualitat inferior (defectes evidents), però és la visualització més ràpida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualitat dels efectes de filtre per pantalla:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Dibuixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostreja els mapes de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Carrega de nou els mapes de bits automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Carrega de nou automàticament les imatges quan es detecti que el fitxer del " "disc haja canviat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolució per a «Crea una còpia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolució utilitzada per a l'orde «Crea una còpia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Ajusta sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Ajusta sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " +"d'exportar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapes de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Defineix l'idioma principal del corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Idioma secundari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19543,11 +19905,11 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma secundari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Idioma terciari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19555,31 +19917,32 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma terciari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora les paraules amb números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora les paraules amb números, com per exemple \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora les paraules en MAJÚSCULES" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora les paraules en majúscules, com per exemple \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Imprecisió de la latència:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19587,11 +19950,11 @@ msgstr "" "Factor amb el qual es modifica l'hora actual del sistema (0,9766 en alguns " "sistemes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderitza prèviament els icones amb nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19600,92 +19963,92 @@ msgstr "" "de mostrar la interfície d'usuari. Això és una solució temporal a alguns " "problemes del GTK+ amb la notificació dels icones amb nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informació del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Configuració de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de preferències %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Extensions vedes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Memòria cau de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manual de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Dades del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de la icona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19754,78 +20117,89 @@ msgstr "tauleta gràfica" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Es fa servir una tauleta sensible a la pressió (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Al_ça" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nom de la capa:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Afig capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "A sobre de l'actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "A sota de l'actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Com a subcapa de l'actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Reanomena la capa" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Reanomena" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Reanomena la capa" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Capa reanomenada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Afig capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Afig" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "S'ha creat una capa nova." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Baixa la capa" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Mou" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Bloca la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloca la capa" @@ -19945,6 +20319,11 @@ msgstr "Activa l'efecte de camí" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desactiva l'efecte de camí" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Activa l'efecte de camí" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Memòria" @@ -20029,8 +20408,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Títol" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripció" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Descripció" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20040,8 +20420,8 @@ msgstr "A_maga" msgid "L_ock" msgstr "Bl_oca" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "A_ssigna" @@ -20056,64 +20436,64 @@ msgid "" msgstr "L'atribut id= (només lletres, nombres i els caràcters .-_: )" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Una etiqueta per a l'objecte" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Habiliteu-lo per fer invisible l'objecte" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Habiliteu-lo per fer que l'objecte no es puga seleccionar amb el ratolí" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "L'identificador no és vàlid " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "L'identificador existeix " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Estableix l'ID de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Estableix l'etiqueta de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Estableix el títol de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Estableix la descripció de l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Bloca l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Desbloca l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Amaga l'objecte" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Mostra l'objecte" @@ -20308,7 +20688,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Agafa de la selecció..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr " Reinicia " @@ -20397,24 +20778,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualitza el text:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Defineix l'emplenat" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Defineix el contorn" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Converteix" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori de les paletes (%s) no es troba disponible." @@ -20506,46 +20887,41 @@ msgstr "Organitza els objectes seleccionats" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Tall de la brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vectoritza segons un nivell de brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Tall de brillantor per a blanc/negre" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Llindar:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Una passada: crea un camí" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detecció de vores" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vectoritza amb l'algorisme de detecció de vores òptim d'en J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Tall de la brillantor per als píxels adjacents (determina el gruix de les " "vores)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Llindar:" @@ -20554,90 +20930,90 @@ msgstr "Llindar:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Reducció de colors" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vectoritza sobre els límits dels colors reduïts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Nombre de colors reduïts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Colors:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverteix la imatge" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inverteix les regions blanques i negres" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Passos de brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectoritza el nombre de nivells de brillantor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Passades:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "El nombre de passades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_lor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectoritza el nombre donat de colors reduïts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grisos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "El mateix que 'Colors', però el resultat es converteix a escala de grisos" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Suau" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplica un difuminat gaussià al mapa de bits abans de vectoritzar" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Apila les passades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20645,71 +21021,71 @@ msgstr "" "Apila les passades una a sobre de l'altra (sense buits) en comptes de fer un " "mosaic (normalment amb buits)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Suprimeix el fons" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Suprimeix la capa de fons en acabar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Múltiples passades: crea un grup de camins" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Mode" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Suprimeix els punts" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Suprimeix els punts petits en el mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Se suprimiran els punts amb almenys esta mida" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Mida:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Suavitza les cantonades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Suavitza les cantonades afilades de la vectorització" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Incrementeu per suavitzar més les cantonades" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimitza els camins" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Intenta optimitzar els camins unint els segments de corba Bézier adjacents" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20717,19 +21093,19 @@ msgstr "" "Incrementeu per reduir el nombre de nodes en la vectorització mitjançant una " "optimització més agressiva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerància:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcions" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20743,29 +21119,33 @@ msgstr "" "\n" " http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Selecció de primer pla SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cobriu l'àrea que voleu seleccionar com a primer pla" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Previsualitza al moment" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualitza" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20773,15 +21153,20 @@ msgstr "" "Previsualitza el mapa de bits intermedis amb la configuració actual, sense " "vectoritzar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Reinicia els valors en la pestanya actual als valors predeterminats" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Anuŀla la vectorització en curs" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Executa la vectorització" @@ -20908,10 +21293,6 @@ msgstr "" "Edita la matriu actual de transformació; en cas contrari, multiplica després " "la transformació per esta matriu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Mou" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "E_scala" @@ -21464,22 +21845,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Di_fuminat:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Difumina" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Commuta la visibilitat de la capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloca o desbloca la capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(arrel)" @@ -21491,13 +21872,20 @@ msgstr "Propietari" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Altres" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacitat, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Canvia el difuminat" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Canvia l'opacitat" @@ -21586,94 +21974,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Estableix la mida de la pàgina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Llista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "diminut" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "To" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "més estret" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "estret" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Ample" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ample" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Orde" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Ample" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Estén" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Navega..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de mapa de bits:" @@ -21726,289 +22137,283 @@ msgstr "" "podrà escalar sense perdre qualitat, però tots els objectes es dibuixaran " "exactament com es visualitzen." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Emplenat:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "No s'ha seleccionat res" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sense emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sense contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Emplena amb patró" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Contorn de patró" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Contorn del degradat lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Contorn de degradat radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Diferent" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Emplenats diferents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Contorns diferents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Sense definir" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Contrau l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Contrau el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Emplenat amb un únic color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Contorn amb un únic color" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "mit." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "L'emplenat és una mitja dels objectes seleccionats" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "El traç és una mitja dels objectes seleccionats" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "múl." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Múltiples objectes seleccionats tenen el mateix emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Múltiples objectes seleccionats tenen el mateix contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Edita l'emplenat..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Edita el contorn..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Darrer color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Darrer color seleccionat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copia el color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Enganxa el color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Intercanvia emplenat i contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Fes opac l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Fes opac el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Suprimeix l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Suprimeix el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplica el darrer color establit a l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplica el darrer color establit al contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplica el darrer color seleccionat a l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplica el darrer color seleccionat al contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverteix l'emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverteix el contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Emplenat blanc" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Contorn blanc" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Emplenat negre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Contorn negre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Enganxa emplenat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Enganxa contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Canvia l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", arrossegueu per ajustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacitat, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Amplada del contorn: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (mitja)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opac)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajusta la saturació" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22017,11 +22422,11 @@ msgstr "" "Ajust de la saturació: era %.3g, ara és %.3g (dif. %.3g); amb " "Ctrl s'ajusta la lluminositat, sense modificadors s'ajusta el to" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajusta la lluminositat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22030,11 +22435,11 @@ msgstr "" "Ajusta la lluminositat: era %.3g, ara %.3g (dif %.3g); amb " "Maj per ajustar la saturació, sense modificadors per ajustar el to" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Ajusta el to" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftto: era %.3g, ara %.3g (dif %.3g); amb Maj " "per ajustar la saturació, amb Ctrl per ajustar la lluminositat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajusta l'amplada del traç" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22062,40 +22467,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Enllaç:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Degradat L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Degradat R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Emplenat: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contorn: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Amplada del contorn: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitat: %.3g" @@ -22174,203 +22579,203 @@ msgstr "S'ha anat a la capa anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No es pot moure abans de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Cap capa." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "S'ha pujat la capa %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Capa al capdamunt" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Puja la capa" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "S'ha baixat la capa %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Capa al capdavall" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Baixa la capa" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No es pot moure més la capa en esta direcció." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "copia %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplica la capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplica la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Suprimeix la capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "S'ha suprimit la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Només esta capa" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Volteja verticalment" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.ca.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ca.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloca tots els objectes a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloca tots els objectes a totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostra tots els objectes a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostra tots els objectes a totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "No fa res" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crea un nou document a partir de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Obri..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Obri un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Recu_pera" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Recupera la darrera versió alçada del document (es perdran els canvis)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Alça el document" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i alça..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Alça el document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Alça una _còpia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Alça una còpia del document amb un nom nou" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Im_primeix..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Imprimeix el document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "No s'ha pogut configurar el document" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22378,154 +22783,154 @@ msgstr "" "Suprimeix les definicions sense emprar (com ara degradats o camins de " "retall) de la secció <defs> del document" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importa una imatge de mapa de bits o SVG en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exporta a mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importa de la biblioteca Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Finestra s_egüent" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Commuta a la finestra del document següent" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Finest_ra anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Commuta a la finestra del document anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Tanca esta finestra de document" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "I_x" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Ix de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Desfés l'última acció" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Torna a fer la darrera acció desfeta" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia la selecció al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Enganxa els objectes del porta-retalls a on siga el ratolí, o enganxa el text" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Enganxa l'e_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'estil de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escala la selecció per ajustar-se a la mida de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció horitzontalment per ajustar-se a l'amplada de l'objecte " "copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Enganxa l'a_lçada" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escala la selecció verticalment per ajustar-se a l'alçada de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Enganxa l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Escala cada objecte horitzontalment per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Enganxa l'alçada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22533,69 +22938,69 @@ msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat verticalment per ajustar l'alçada de " "l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "En_ganxa en el lloc" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Enganxa els objectes del porta-retalls a la ubicació original" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Enganxa l'_efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplica l'efecte de camí de l'objecte copiat a la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Suprimeix l'_efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Suprimeix els efectes de camí de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Suprimeix els filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Suprimeix tots els filtres dels objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Suprimeix la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crea un clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crea un clon (una còpia enllaçada amb l'original) de l'objecte seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Alcen_llaça el clon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22603,48 +23008,48 @@ msgstr "" "Retalla els enllaços amb l'original dels clons seleccionats, fent que siguen " "objectes independents" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Torna a enllaçar amb la còpia" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Torna a enllaçar els clons seleccionats amb els objectes que actualment " "estan al porta-retalls" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Selecci_ona l'original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccioneu l'objecte amb què està enllaçat este clon" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Reemplaça el text" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objectes a _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converteix la selecció a un marcador de línia" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objectes a gu_ies" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22652,87 +23057,87 @@ msgstr "" "Converteix els objectes en una coŀlecció de línies guia alineades amb les " "vores" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjectes a patró" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Converteix la selecció en un rectangle amb un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patró a ob_jectes" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extreu objectes d'un emplenat de patró de mosaic" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Ne_teja-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Suprimeix tots els objectes del document" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecciona-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecciona tots els objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecciona-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecciona tots els objectes en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Em_plenat i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Un únic color" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Color del contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Estil del co_ntorn" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22740,12 +23145,12 @@ msgid "" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Tipus d'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22753,153 +23158,153 @@ msgid "" msgstr "" "Escala cada objecte seleccionat per ajustar la mida de l'objecte copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verteix selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Selecciona tot allò que ara no està seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverteix totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverteix la selecció en totes les capes visibles i no blocades" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Selecciona el següent" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecciona el següent objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Selecciona l'anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecciona l'anterior objecte o node" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_esfés la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desfés la selecció dels objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Guies al voltant de la pàgina" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crea quatre guies ajustades a les vores de la pàgina" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paràmetre següent de l'efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Mostra el paràmetre d'edició de camí següent" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Puja al cap_damunt" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Puja la selecció al capdamunt" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Baixa al capda_vall" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixa la selecció al capdavall" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Pu_ja" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Puja la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xa" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixa la selecció una posició" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupa els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Posa en el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Sup_rimeix del camí" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Suprimeix l'espaiat _manual" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Suprimeix els espaiats manuals i les rotacions dels caràcters dels objectes " "de text" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unió" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crea una unió de camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersecció" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crea una intersecció dels camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Resta" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Crea la resta dels camins seleccionats (inferior menys superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusió" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22907,353 +23312,353 @@ msgstr "" "Crea una OR exclusiva dels camins seleccionats (les parts que pertanyen " "només a un camí)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visió" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Retalla el camí inferior en trossos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Re_talla el camí" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Retalla el traç del camí inferior en trossos i suprimeix-ne l'emplenat" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandeix" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandeix els camins seleccionat" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ex_pandeix el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandeix els camins seleccionats 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Expa_ndeix el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandeix els camins seleccionats 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntrau" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contrau els camins seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntrau el camí 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntrau el camí 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contrau els camins seleccionats 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desplaçament d_inàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desp_laçament enllaçat" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crea un objecte de desplaçament dinàmic enllaçat al camí original" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Contorn a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converteix el contorn dels objectes seleccionats en camins" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifica" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica els camins seleccionats (suprimint nodes addicionals)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "A l'in_revés" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Inverteix la direcció dels camins seleccionats (útil per invertir els " "marcadors)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Vectoritza un mapa de bits..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crea un o més camins des d'un mapa de bits mitjançant el traçat" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Fes una còpia de _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporta la selecció a un mapa de bits i insereix-lo en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combina" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina múltiples camins en un de sol" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_ara" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Files i columnes..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Organitza els objectes seleccionats en una taula" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nova capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Crea una nova capa" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_anomena la capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Reanomena la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Commuta a la capa per so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Commuta a la capa per sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Commuta a la capa per so_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Commuta a la capa per sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sobre de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mou la selecció a la capa de s_ota" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mou la selecció a la capa de sota de l'actual" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Mou la selecció a la capa de so_bre" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Pu_ja la capa a dalt" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Puja la capa al capdamunt" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Baixa la capa a sota" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Baixa la capa actual al capdavall" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Puja la _capa" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Puja un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Baixa _la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixa un nivell la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplica la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplica una capa" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Suprimeix la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Suprimeix la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Mostra o oculta les altres capes" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Mostra només la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Mostra o oculta les altres capes" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Bloca o desbloca la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Mostra només la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Mostra o oculta les altres capes" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Mostra només la capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Gira _90º horaris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Gira la selecció 90° en sentit horari" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Gira 9_0º antihoraris" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Gira la selecció 90° en sentit antihorari" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Suprimeix les _transformacions" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Suprimeix les transformacions de l'objecte" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objecte a camí" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en camí" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flota en el marc" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23261,739 +23666,739 @@ msgstr "" "Posa text en un marc (camí o forma), creant un text flotant enllaçat amb " "l'objecte de marc" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "N_o ho flotis" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Suprimeix el text del marc (crea un objecte de text d'una línia)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Converteix en text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converteix el text flotant en objectes de text normal (conserva'n l'aparença)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Volteja _horitzontalment" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Volteja verticalment" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Volteja verticalment els objectes seleccionats" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplica la màscara a la selecció (usa l'objecte superior com a màscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Edita la màscara" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Allibe_ra" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Suprimeix la màscara de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplica el camí de retall a la selecció (fes servir l'objecte més elevat com " "a camí de retall)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edita el camí de retall" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Suprimeix el camí de retall de la selecció" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecciona i transforma els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edició de node" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edita els camins pels nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Pessic" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Deforma els objectes esculpint-los o pintant-los" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Utilitza l'esprai d'objectes esculpint o pintant" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crea rectangles i quadrats" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crea capses 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Eŀlipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crea cercles, eŀlipses i arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Estel" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crea estels i polígons" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Crea espirals" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibuixa línies a mà alçada" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Ploma" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibuixa corbes Bézier i línies rectes" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caŀligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibuixa un traç de caŀligrafia o de pinzell" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crea i edita objectes de text" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Crea i edita els degradats" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Apropa o allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Tipus de mesura: " -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Agafa els colors de la imatge" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crea connectors de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Emplena les àrees vorejades" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Edita LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edita els paràmetres de l'efecte de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Suprimeix els camins existents" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Eina LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Fes una construcció geomètrica" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferències de la selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina de deformació" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de deformació" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferències del rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferències de la capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de capsa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferències de l'eŀlipse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina eŀlipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina estel" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferències de l'espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferències del llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina llapis" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferències del retolador" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina ploma" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferències caŀligràfiques" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de caŀligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferències de text" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de text" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferències del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina del degradat" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferències de l'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina d'ampliació" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferències del comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina comptagotes" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferències del connector" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina de connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferències del cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina cubell de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferències de la goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina goma d'esborrar" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferències de l'eina LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Obri les preferències per a l'eina LPE" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Allunya" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Regles" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostra o oculta els regles del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barres de desplaçament" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra o oculta les barres de desplaçament del llenç" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Graella" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostra o amaga la graella" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uies" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostra o amaga les guies (arrossegueu des d'un regle per crear una guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Habilita l'ajust" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ampliació següen_t" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació següent (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Am_pliació anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliació anterior (de l'historial d'ampliacions)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliació _1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ampliació a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliació 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ampliació a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Amplia_ció 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ampliació a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ajusta a la finestra del document a pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Commuta el mode de _focus" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Cap endins i cap enfora" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Suprimeix l'excés de barres d'eines per centrar-se amb el dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Commuta el mode de _focus" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Obri una nova finestra amb el mateix document" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Previsualitza la _nova vista" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Previsualitza la nova vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_Sense filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Commuta al mode de visualització sense filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Vora" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització de vora (marc)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Commu_ta" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de grisos" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Commuta al mode de visualització normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Visualització color gestionat" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Commuta per a esta finestra la visualització de color gestionat" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Previsualització d'ico_nes..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Obri una nova finestra per previsualitzar objectes a diferents resolucions " "d'icona" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Pàgina" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Amplia per ajustar la pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Amplia per ajustar l'amplada de pàgina a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Amplia per ajustar el dibuix a la finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selecció" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Amplia per ajustar la selecció a la finestra" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferències del retolador" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Edita les preferències globals de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propietats _del document..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edita les propietats d'este document (s'alçaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Metadades del _document..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Edita les metadades del document (s'alçaran amb el document)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24002,120 +24407,120 @@ msgstr "" "Edita els colors dels objectes, degradats, amplada del traç, puntes de " "fletxa..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifs..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Selecciona els caràcters d'una paleta de glifs" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Mostres de _color..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Seleccioneu colors d'una llista de mostres" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_ma..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controleu les transformacions dels objectes amb precisió" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinea i distribueix..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinea i distribueix els objectes" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Opcions de l'e_sprai..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Algunes opcions de l'esprai" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historial del desfer..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfer" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Visualitza i selecciona la família de tipus de lletra, la mida i d'altres " "propietats de text" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visualitza i edita l'arbre XML del document" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Cerca i _reemplaça un text..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Cerca objectes al document" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Cerca i _reemplaça un text..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Cerca i reemplaça un text en el document" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Comprova l'ortografia del text del document" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Missatges..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Mostra els missatges de depuració" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Scripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Executa els scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostra/amaga els d_iàlegs" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostra o amaga tots els diàlegs actius" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crea clons en mosaic..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24123,17 +24528,17 @@ msgstr "" "Crea múltiples clons de l'objecte seleccionat i ordena'ls en un patró o " "dispersant-los" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Pr_opietats de l'objecte..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Defineix atribut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editeu l'ID, l'estat visible i blocat i d'altres propietats de l'objecte" @@ -24142,240 +24547,240 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositius d'entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configura els dispositius d'entrada ampliats, com ara les tauletes de dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Demana informació sobre les extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Capes..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Mostra les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Editor dels efectes de camí..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gestiona, edita i aplica efectes de camí" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor dels filtres..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestiona, edita i aplica efectes de filtre SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de tipus de lletra SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edita els tipus de lletra SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Colors d'impressió..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Seleccioneu com voleu separar els colors per generar la previsualització " "dels colors d'impressió" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extreu una imatge" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Quant a les e_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informació d'extensions de l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Quant a la _memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Qu_ant a l'Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versió de l'Inkscape, autors, llicència" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _bàsic" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Començar amb Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: forme_s" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Fer servir les eines de formes per crear i editar formes" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temes avançats de l'Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _vectoritzar" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar la vectorització de mapes de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _caŀligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usar l'eina de la ploma caŀligràfica" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpola" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Utilitza l'extensió d'interpolació" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements de disseny" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre principis del disseny" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Con_sells" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Alguns consells" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Extensió anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repeteix l'última extensió amb les mateixes opcions" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Configuració de l'Extensió anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repeteix l'última extensió amb opcions noves" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció actual" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajusta la pàgina a la selecció actual o al dibuix si no hi ha res seleccionat" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloca-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloca-ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Mostra-ho tot" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostra-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Associa un perfil de color ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Suprimeix el perfil de color" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Suprimeix un perfil de color ICC associat" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centra l'eix horitzontal" @@ -24941,47 +25346,47 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per moure'ls o transformar-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (sense filtres) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (sense filtres) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "La pantalla amb gestió de color està habilitada en esta finestra" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "La pantalla amb gestió de color està inhabilitada en esta finestra" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24994,12 +25399,12 @@ msgstr "" "\n" "Si tanqueu sense alçar, els vostres canvis no s'aplicaran." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Tanca sense alçar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25012,12 +25417,12 @@ msgstr "" "\n" "Preferiu alçar este fitxer com a SVG de l'Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Al_ça com a SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25053,7 +25458,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Assigna" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "cap" @@ -25133,112 +25538,112 @@ msgstr "Crea i edita els degradats" msgid "Edit gradient" msgstr "Degradat radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Mou els degradats" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Mou els degradats" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Múltiples estils" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "No hi ha fases en el degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assigna un degradat a un objecte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Degradat del contorn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Canvia el desplaçament de la fase del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crea un degradat lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un degradat lineal (eŀlíptic o circular)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Braile" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea el degradat en l'emplenat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Contorn:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea el degradat en el contorn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "a" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Selecciona" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflectit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "directe" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repeteix:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25250,58 +25655,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), o repeteix el degradat en direccions alternants " "oposades (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repeteix:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "A_tura" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Edita" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Expandeix els camins seleccionat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Insereix un node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Suprimeix la fase" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "A l'in_revés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Degradat lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25319,28 +25724,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Afig una fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Afig una altra fase de control al degradat" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Suprimeix la fase de control actual del degradat" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradats" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" @@ -25408,7 +25813,7 @@ msgstr "Obri el diàleg LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Obri el diàleg LPE per adaptar els paràmetres numèricament" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Mida del tipus de lletra" @@ -25796,10 +26201,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea un camí Bézier normal" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Espiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea un camí espiral" @@ -25928,20 +26329,20 @@ msgstr "Sense arrodonir" msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transforma mitjançant la barra d'eines" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "S'escalarà l'amplada del contorn quan s'escalin els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "No s'escalarà l'amplada del contorn quan s'escalin els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25949,7 +26350,7 @@ msgstr "" "S'escalarà les cantonades arrodonides dels rectangles quan s'escalin " "els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25957,7 +26358,7 @@ msgstr "" "No s'escalarà les cantonades arrodonides dels rectangles quan " "s'escalin els objectes." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25965,7 +26366,7 @@ msgstr "" "Es transformarà els degradats juntament amb els seus objectes quan es " "transformin (moguts, escalat, girats o distorsionats)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25973,7 +26374,7 @@ msgstr "" "No es transformarà els degradats quan els objectes es transformin " "(moguts, escalat, girats o distorsionats)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25981,7 +26382,7 @@ msgstr "" "Es transformarà els patrons juntament amb els seus objectes quan es " "transformin (moguts, escalat, girats o distorsionats)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25990,88 +26391,88 @@ msgstr "" "(moguts, escalat, girats o distorsionats)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posició" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horitzontal de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posició" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Amplada de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Bloca l'amplada i l'alçada" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Quan estiga blocat, canvia l'amplada i l'alçada en la mateixa proporció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Alçada de la selecció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Escala les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Mou els degradats" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Mou els patrons" @@ -26390,27 +26791,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fixa" @@ -26424,7 +26804,7 @@ msgstr "Arregla l'RGB alternatiu per ajustar-lo al valor del color icc." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26437,8 +26817,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacitat)" @@ -26625,10 +27005,6 @@ msgstr "molt arrodonit" msgid "blown up" msgstr "explotat" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Arrodonit" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" @@ -26675,13 +27051,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "A_mplada:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Cantonada:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26703,10 +27072,6 @@ msgstr "Arrodonida" msgid "Bevel join" msgstr "Plana" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26775,15 +27140,15 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Els marcadors finals es dibuixaran al node final del camí o de la figura" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Marcadors" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Estil del contorn" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Color del contorn" @@ -26845,191 +27210,192 @@ msgstr "Text: canvia la rotació" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Selecciona el tipus de lletra (Alt+X per accedir-hi)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "No s'ha trobat el tipus de lletra al sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Mida del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Mida del tipus de lletra" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Commuta superíndex" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Commuta l'estil superíndex" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Commuta subíndex" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Commuta l'estil subíndex" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justifica" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Alineament" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Alineament del text" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Orientació del text" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Menys espai" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Més espai" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Alçada de la línia" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Línia:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espai entre les línies (mida de la lletra Times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Espaiat netagiu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Espaiat positiu" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Espai entre paraules" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Paraula:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espai entre paraules (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Espai entre lletres" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Lletra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espai entre lletres (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Interlletratge" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Interlletratge:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Interlletratge horitzontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Desplaçament vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desplaçament vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotació de la lletra" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rota:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotació dels caràcters (graus)" @@ -27433,7 +27799,7 @@ msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar la força de l'àrea de " "deformació" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27442,59 +27808,59 @@ msgstr "" "El primer objecte seleccionat no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Camí->Objecte a camí." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "No s'ha pogut processar este objecte. Proveu-ho transformant-lo abans en un " "camí." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Longitud del costat «a»/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Longitud del costat «b»/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Longitud del costat «c»/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Angle «A»/radians: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Angle «B»/radians: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Angle «C»/radians: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperímetre/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Àrea /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27503,7 +27869,7 @@ msgstr "" "necessita estos mòduls. Torneu-ho a intentar un cop tingueu instaŀlat el " "mòdul." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27511,12 +27877,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut incrustar la imatge. No s'han trobat els atributs xlink:href o " "sodipodi:absref, o bé el fitxer on apunten no existeix." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "No s'ha pogut trobar %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27525,7 +27891,7 @@ msgstr "" "%s no és cap dels tipus: image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" "tiff, o image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27533,74 +27899,74 @@ msgstr "" "El mòdul export_gpl.py necessita PyXML. Baixeu-vos l'última versió de http://" "pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "La imatge s'ha extret a: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "No s'han pogut trobar les dades de la imatge." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "El directori %s no existeix o no és un directori.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27608,7 +27974,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27618,110 +27984,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Esta extensió necessita que dos camins estiguen seleccionats." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Seleccioneu almenys 1 camí per realitzar una unió booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27730,15 +28096,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27746,27 +28112,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Esta extensió necessita que dos camins estiguen seleccionats." @@ -27775,7 +28141,7 @@ msgstr "Esta extensió necessita que dos camins estiguen seleccionats." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27791,18 +28157,18 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, o bé feu-ho a través del gestor de paquets " "des de la línia d'ordes: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No hi ha cap node que coincidisca amb l'expressió: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Puja la selecció al capdamunt" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27819,20 +28185,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27978,40 +28344,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "No s'ha trobat cap atribut d'estil per a l'id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "no s'ha pogut trobar la marca: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Esta extensió necessita que dos camins estiguen seleccionats." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Cal que convertiu els objectes en camins. (Es té [%s])" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28023,8 +28389,8 @@ msgstr "" "un. En un sistema del tipus Debian podeu fer-ho amb l'orde «sudo apt-get " "install python-numpy»." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28033,15 +28399,15 @@ msgstr "" "El primer objecte seleccionat és de tipus «%s».\n" "Proveu-ho utilitzant el menú Camí -> Objecte a camí." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Esta extensió necessita que el segon camí seleccionat tinga quatre nodes." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28049,8 +28415,8 @@ msgstr "" "El segon objecte seleccionat és un grup, no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Objecte->Desagrupa." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28058,8 +28424,8 @@ msgstr "" "El segon objecte seleccionat no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Camí->Objecte a camí." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28067,7 +28433,7 @@ msgstr "" "El primer objecte seleccionat no és un camí.\n" "Proveu utilitzant el menú Camí->Objecte a camí." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28077,24 +28443,24 @@ msgstr "" "Instaŀleu-lo i torneu-ho a provar. En un sistema del tipus Debian el podeu " "instaŀlar amb l'orde «sudo apt-get install python-numpy»." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "No s'han trobat dades de cares en el fitxer que s'ha indicat." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Seleccioneu «Específic per vores» a la pestanya «Fitxer model».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "No s'han trobat dades de les vores en el fitxer que s'ha indicat." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Seleccioneu «Específic per a cares» a la pestanya «Fitxer model».\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28103,7 +28469,7 @@ msgstr "" "cares, i marqueu l'opció que el fitxer per importar és «Específic per a " "cares» a la pestanya «Fitxer model».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Error intern. No s'ha seleccionat cap tipus de visualitzador\n" @@ -28121,49 +28487,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "No s'ha seleccionat res" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28171,37 +28537,37 @@ msgstr "" "Esta extensió necessita dos camins seleccionats. \n" "El segon camí seleccionat ha de tindre exactament quatre nodes." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Necessiteu instaŀlar el programari d'UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplica els objectes seleccionats" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Heu de seleccionar com a mínim dos elements." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28426,6 +28792,54 @@ msgstr "Desatura" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Ajusta HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotació (graus)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Brillantor" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Arbre aleatori" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Brillantor" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ajusta la saturació" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturació" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Menys to" @@ -29923,11 +30337,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Reemplaça el text" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arrodonit" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33592,6 +34001,36 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Ressaltat fosc" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inverteix el degradat" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Contorn de patró" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Reemplaça el text" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Camí" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "El directori on s'alçaran els fitxers alçats automàticament" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descripció" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Di_fuminat:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Mida del mapa de bits" @@ -34901,9 +35340,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "On s'ha d'aplicar?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Orde" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Mida del tipus de lletra [px]" @@ -35235,10 +35671,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Unitat de longitud: " -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Seleccioneu la brillantor del color" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Edita el camí de retall de l'objecte" @@ -35307,10 +35739,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Amplada de la ploma" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Escala l'amplada del contorn" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5317bcf19..88fb11db4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: \n" @@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "GNOME Print" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1056,23 +1056,23 @@ msgstr "Černá výplň" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1082,6 +1082,7 @@ msgstr "Černá výplň" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Nejmenší velikost" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1942,8 +1943,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Tvary" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Vlastnosti hvězdy" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1968,7 +1970,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Rela_tivní přesun" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1981,6 +1983,114 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Vložit velikost odděleně" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Odebrat prázdný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Soustřednost:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Vytvořit dynamický ofset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Vytvořit táhlo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Jas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Jednotlivý" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Pokračuje ve vybrané křivce" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Přichytávat uzly k objektům" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3494,20 +3604,20 @@ msgstr "" "Aktuální vrstva je uzamčena. Odemkněte ji aby jste do ní mohli " "kreslit." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Vytvořit vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodítko" @@ -4228,7 +4338,7 @@ msgstr "Vyberte jeden objekt jehož dlážděné klony se mají odstranit msgid "Delete tiled clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." @@ -4359,9 +4469,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4460,7 +4570,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vyberte jméno souboru pro export" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4468,215 +4578,215 @@ msgstr[0] "%d objekt nalezen (z %d), %s shoda." msgstr[1] "%d objekty nalezeny (z %d), %s shoda." msgstr[2] "%d objektů nalezeno (z %d), %s shoda." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "přesný" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "částečný" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné objekty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Typ: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Hledat objekty všech typů" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Všechny typy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Vyhledat všechny tvary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Všechny tvary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Hledat čtyřúhelníky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Čtyřúhelníky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Hledat elipsy, oblouky a kružnice" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Hledat hvězdy a mnohoúhelníky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Hvězdy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Hledat spirály" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirály" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Hledat křivky, přímky, lomené čáry" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Křivky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Hledat textové objekty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Prohledat skupiny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Seskupení" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Prohledat klony" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Prohledat obrázky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Hledat objekty s posunem" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Posuny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Hledat objekty podle textu v nich (přesná nebo částečná shoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Hledat objekty podle ID atributu stylu (přesná nebo částečná shoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Hledat objekty podle hodnoty některého z atributů stylu (přesná nebo " "částečná shoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Hledat objekty podle jména atributu (přesná nebo částečná shoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Hledat ve výběru" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Omezit hledání na aktuální výběr" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Hledat v aktuální vrstvě" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Omezit výběr na aktuální vrstvu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Zahrnout _skryté" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Zahrnout skryté objekty do vyhledávání" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Zahrnout uzamčené" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Zahrnout zamčené objekty do hledání" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Vyčistit hodnoty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "Hledat" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Vybrat objekty vyhovující všem zadaným kritériím" @@ -4765,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Font" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4780,33 +4890,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Zrušit vlití textu" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Svislý text" @@ -4933,8 +5043,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Počátek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek X souřadnice mřížky" @@ -4943,8 +5053,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Počátek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky" @@ -4953,29 +5063,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Úhel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Úhel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4985,7 +5095,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Barva hlavních čar mřížky" @@ -5000,7 +5110,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva hlavních čar mřížky" @@ -5068,12 +5178,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" @@ -5349,25 +5459,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Křivka uzavřena" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Uzavírám křivku." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Nakreslit křivku" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Dláždit pomocí klonů" @@ -5446,7 +5556,7 @@ msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5455,11 +5565,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nezměněno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Zpět" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Znovu" @@ -5600,11 +5710,11 @@ msgstr "" "chybu, avšak tato informace může znamenat, že výsledek nemusí vypadat dle " "očekávání." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Prázdné jméno adresáře vnějšího modulu. Moduly nebudou nahrány." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5646,10 +5756,10 @@ msgstr "Výška:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" @@ -5706,8 +5816,8 @@ msgstr "Přidat Uzly" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6035,7 +6145,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Zrušit" @@ -6121,7 +6231,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6206,8 +6315,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Seskupit vybrané objekty" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Velikost" @@ -6243,7 +6352,6 @@ msgstr "Práh" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -6484,6 +6592,7 @@ msgstr "Barvy" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6526,16 +6635,16 @@ msgstr "Barva zvýraznění:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6548,10 +6657,10 @@ msgstr "Barva zvýraznění:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6648,11 +6757,10 @@ msgstr "Modrá" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6666,12 +6774,12 @@ msgstr "Ztmavit" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6685,13 +6793,13 @@ msgstr "Zelená" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6705,10 +6813,9 @@ msgstr "Vícenásobný styl" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6759,14 +6866,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Pozice:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " typ: " @@ -6777,17 +6884,17 @@ msgstr " typ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -6833,7 +6940,7 @@ msgstr "Nastavit masku" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6841,7 +6948,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6850,7 +6957,7 @@ msgstr "Zelená" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6879,11 +6986,11 @@ msgstr "Barvy" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Jas" @@ -7002,7 +7109,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7019,7 +7126,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Pozadí" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Jas" @@ -7057,7 +7164,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Přidat zarážku" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7074,14 +7181,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Sytost" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7141,13 +7247,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Naspod" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Modrá" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Modrá" @@ -7178,6 +7284,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Rozmístit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Přímka" @@ -7238,33 +7345,57 @@ msgstr "Barva" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Krytí" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Modrá" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Růžová" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Barva pozadí" @@ -7274,16 +7405,16 @@ msgstr "Barva pozadí" msgid "Channel to alpha" msgstr "Zrušit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7291,275 +7422,275 @@ msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" msgid "Level:" msgstr "Barevný kruh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Blednutí:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Šedá škála" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertovat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novinky v této verzi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Invertovat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invertovat obrázek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Práva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Tvary" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Jas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Posun vzorku" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Posun vzorku" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Hodnota" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Pozadí:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kombinace" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Další" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Použít normální rozložení" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Barvy:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "_Rotace" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Barva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Titulek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Zrušit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Umístění" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Barva stínu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Odstranit pozadí" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Barva zařážky" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7579,7 +7710,7 @@ msgstr "Výstup" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Obrys:" @@ -7608,7 +7739,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktální šum" @@ -7616,7 +7747,7 @@ msgstr "Fraktální šum" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7626,7 +7757,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vodorovný posun" @@ -7635,7 +7766,7 @@ msgstr "Vodorovný posun" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Svislý posun" @@ -7644,7 +7775,7 @@ msgstr "Svislý posun" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7654,7 +7785,7 @@ msgstr "Kombinace" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7677,7 +7808,7 @@ msgstr "koncový uzel" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7797,7 +7928,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Pozice:" @@ -7871,10 +8002,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Bez výplně" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7929,7 +8061,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Zarovnat na střed" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Popis" @@ -7981,7 +8113,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Kresba" @@ -7990,7 +8122,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Zjednodušit" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Posunout výš" @@ -8005,13 +8137,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Jedna barva" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Obrázek" @@ -8037,20 +8169,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Zjednodušit" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Efekty" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Barevný kruh" @@ -8085,111 +8217,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Šířka čáry" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Kresba" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Kresba" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Popis" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Jas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Modrá" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Obrázek" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Připojit" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Všechny typy" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Vložit" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "GNOME Print" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Práh zjednodušení:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Zjednodušit" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Sytost" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Sytost" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8383,37 +8510,37 @@ msgstr "rozšířit" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Vynechat bitmapový obrázek" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Přiložit Všechny Obrázky" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "vložený" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Přímka" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8429,7 +8556,7 @@ msgstr "Barevný přechod z GIMPu (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Barevné přechody užívané v GIMPu" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" @@ -8486,7 +8613,7 @@ msgstr "Vykreslit" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8769,12 +8896,12 @@ msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formát vektorové grafiky užívaný aplikací Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8790,7 +8917,7 @@ msgstr "default.cs.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" @@ -8863,7 +8990,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument uložen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "kresba%s" @@ -8895,19 +9022,19 @@ msgstr "Nebylo nutné uložit žádné změny." msgid "Saving document..." msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Vyberte soubor pro import" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Vyberte soubor, do kterého exportovat" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import" @@ -8945,7 +9072,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Měřítko" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Posuny" @@ -9008,7 +9135,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9029,13 +9156,13 @@ msgstr "Zalamování" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9095,7 +9222,7 @@ msgstr "Barvy" msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9277,7 +9404,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Přidat zarážku barevného přechodu" @@ -9302,11 +9429,7 @@ msgstr "Ctrl: přichytávání přechodu k úhlu" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kreslit barevný přechod kolem počátečního bodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Obrátit barevný přechod" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9317,7 +9440,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Barevný přechodpro %d objektů; s Ctrl přichytává na úhel" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, ve kterých chcete vytvořit barevný přechod" @@ -9348,7 +9471,7 @@ msgstr "Sloučit táhla barevného přechodu" msgid "Move gradient handle" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" @@ -9424,12 +9547,11 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9462,8 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9481,9 +9602,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procento" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9495,8 +9614,7 @@ msgstr "Procenta" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9598,160 +9716,171 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Čtverčíky ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Nelze vytvořit adresář %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Soubor %s nemohl být uložen." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Nepojmenovaný dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "V aplikaci Inkscape došlo k vnitřní chybě a bude nyní uzavřena.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatické zálohy neuložených dokumentů byly uloženy do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatické zálohy následujících dokumentů selhaly:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Panel příkazů" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Zobrazit/Skrýt panel Příkazů (pod menu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Nás_troje" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ukázat nebo skrýt hlavní panel nástrojů (vlevo)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Zobrazit nebo skrýt paletu barev" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový řádek" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Ukázat/Skrýt stavový řádek (vespod okna)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Výchozí" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "V_lastní" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Skrýt" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Příkaz \"%s\" Je Neznámý" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít nedávné" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lineární přechod" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nebylo možné parsovat SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Vypustit SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Vynechat bitmapový obrázek" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9760,150 +9889,161 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Jít na rodičovský prvek" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Vstoupit do skupiny #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Vlastnosti _objektu..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Vybrat toto" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Vybrat další" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Výplň a čáry" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Jedna barva" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Nastavit barvu obrysu" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Styl čár_y" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Posunout vrstvu níž" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Vytvořit odkaz" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Nastavit masku" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Uvolnit masku" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Odstranit výplň" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Uvolnit" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "Seskupit" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Vytvořit odkaz" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Vlastnosti odkazu" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Následovat odkaz" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Odstranit odkaz" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Odstranit odkaz" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Vlastnosti obrázku" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Upravit výplň..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Trasovat bitmapu" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Přiložit Všechny Obrázky" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9911,17 +10051,17 @@ msgstr "Extrahovat jeden obrázek" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Výplň a obrys..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text a písmo..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9988,7 +10128,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10131,7 +10271,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -10142,6 +10282,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -10322,8 +10463,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Vztah" @@ -10521,15 +10662,15 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Ruler" msgstr "P_ravítka" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Obrys vzorkem" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Uvolnit" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10596,6 +10737,16 @@ msgstr "Vzorek je svislý" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Vytvořit dynamicky rozšiřovaný objekt propojený s původní křivkou" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10755,22 +10906,22 @@ msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplikovat vzorek před aplikací deformace" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Text" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Počet kroků" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Křivka" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10861,12 +11012,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" @@ -10974,6 +11125,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolace" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Naspod" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Čtvercový konec" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Zaoblení:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Šířka strany" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Barevný kruh" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Zaoblení:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolace" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Ostrý roh" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spirála" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Rozšířit křivku" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientace strany:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolace" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Rohy a spoje:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Nabrat jas barvy" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Limit rohu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Kulatý konec" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11795,7 +12087,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11816,11 +12108,11 @@ msgstr "_Nový" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Vložit Velikost" @@ -11868,45 +12160,45 @@ msgstr "Zobrazit/Skrýt" msgid "_Layer" msgstr "_Vrstva" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Ořez" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Vzorek" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Křivka" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtry" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Rozšíření \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Návody" @@ -12425,7 +12717,7 @@ msgstr "Vztah" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Unikátní URI k souvisejícímu dokumentu." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jazyk" @@ -12628,11 +12920,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nebylo nic vymazáno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -12783,103 +13075,113 @@ msgstr "Přesunout do předchozí vrstvy" msgid "No more layers below." msgstr "Vespod již nejsou žádné další vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Vyberte objekty k přesunu níž" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otočit o 90° vlevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočit o 90° vpravo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otočit o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Škálovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Škálovat celočíselně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Přesunout svisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunout svisle o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunout vodorovně o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klony" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Vyberte klon k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vyberte klon k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12889,7 +13191,7 @@ msgstr "" "posun a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte text na křivce a " "získáte jeho křivku. Vyberte vlitý text a dostanete jeho rámec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12897,128 +13199,123 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na křivce " "nebo vlitý text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt který se snažíte vybrat je neviditelný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Uvolnit" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné výplňové vzorky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých chcete vytvořit bitmapovou kopii." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "vytvořit bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých vytvořit křivku ořezu nebo masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekt(y) na které křivku ořezu nebo masku " "aplikovat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekt(y), ze kterých se má křivka ořezu nebo maska odebrat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Velikost strany dle kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Velikost strany dle výběru nebo kresby" @@ -13348,7 +13645,7 @@ msgstr "Výjimka z oblasti vtečení" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Odstranit vodítko" @@ -13787,7 +14084,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Vlitý text musí být viditelný aby mohl být umístěn na křivku" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Položit text na křivku" @@ -13799,7 +14096,7 @@ msgstr "Vyberte text na křivce, který chcete odstranit z křivky." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné texty na křivkách." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstranit text z křivky" @@ -14477,59 +14774,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Vytvořit dynamický ofset" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Zarovnat pravou stranu objektů k levé straně ukotvení" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Zarovnat levé strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Zarovnat na střed svisle" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Zarovnat pravé strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Zarovnat levou stranu objektů k pravé straně ukotvení" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Zarovnat spodní strany objektů k horním ukotvením" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Zarovnat horní strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Zarovnat na střed vodorovně" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Zarovnat spodní strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Zarovnat horní strany objektů ke spodní straně ukotvení" @@ -14664,7 +14961,7 @@ msgstr "Nastavit ID objektu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -14987,7 +15284,7 @@ msgstr "Ponechat vybráno" msgid "Guides" msgstr "Vodítka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Razítkovat" @@ -15043,7 +15340,7 @@ msgstr "Různé:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Výběr průměrných barev z obrázku" @@ -15168,29 +15465,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Odstranit text z křivky" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Odebrat červenou" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Odebrat červenou" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " Vytvořit " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Obecné" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Odebrat červenou" @@ -15201,6 +15498,7 @@ msgstr "Informace" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17203,8 +17501,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17468,7 +17767,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Resetovat střed" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17521,7 +17820,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17581,7 +17880,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17652,6 +17951,7 @@ msgstr "Plechovka barvy" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" @@ -17677,578 +17977,588 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Výplň lineárním přechodem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při " "této volbě zapnuté." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánština (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharština (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabština (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménština (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžánština (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Měřítko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "běloruština (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharština (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálština (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "bengálština (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "bretonština (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánština (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijská katalánština (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínština (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínština (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvatština (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeština (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "dánština (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "nizozemština (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "němčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "řečtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrálie) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené království) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Tvůrce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "estonština (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "amharština (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "finština (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "francouzština (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "irština (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicijština (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejština (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarština (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonéština (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japonština (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmerština (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandština (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "korejština (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litevština (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "litevština (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "makedonština (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolština (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "norský bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norský nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "paňdžábština (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "polština (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalština (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalština (Brazílie) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunština (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruština (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbština (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbština (latinka) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenština (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinština (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "španělština (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "španělština (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "švédština (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "thajština (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinština (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamština (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "větší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vyčistit hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Odstranit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Škálovat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Skrýt dialogová okna z lišty úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zvětšit či zmenšit kresbu při změně velikosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Ukázat dialog při startu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogy vždy nahoře:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18258,159 +18568,160 @@ msgstr "" "(toto výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře " "napravo nad posuvníky)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Okna" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mezery _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva čar mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Přidat komentáře k tištěnému výstupu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Citlivost při výběru:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18418,32 +18729,33 @@ msgstr "" "Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit " "jej myší (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Práh mezi kliknutím a tažením:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Používat tablet citlivý na tlak nebo jiná zařízení (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " @@ -18453,102 +18765,102 @@ msgstr "" "Umožňuje používat možnosti tabletu nebo jiných, na tlak citlivých, zařízení. " "Vypněte tuto volbu pouze pokud máte problémy s tabletem." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Vstupní Zařízení..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Očíslovat Uzly" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Přesnost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18556,60 +18868,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Tisknout pomocí operátorů PDF" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18617,226 +18929,231 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mezery:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Úpravy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skript" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Výstup" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tivní přesun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Bod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "žádné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Barva okraje stránky" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s není skutečný adresář.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Křivka" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Počet kroků interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18853,54 +19170,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Autoři" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Otevřený oblouk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Práh zjednodušení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18911,63 +19229,63 @@ msgstr "" "několikrát po sobě, bude působit čím dál více agresivněji; Opětovnou " "aplikací po pauze obnoví výchozí nastavení prahu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorovat skryté objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorovat zamčené objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Zrušit výběr při změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18975,7 +19293,7 @@ msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě a jejích podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18984,7 +19302,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou skryté " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18993,7 +19311,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou uzamčeny " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19001,74 +19319,74 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly " "vybranými i po změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Výběry" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformovat vzory" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Uložit transformaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19076,19 +19394,20 @@ msgstr "" "Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Kolečko myši posunuje po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19096,23 +19415,25 @@ msgstr "" "O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši " "(vodorovný posun s Shift)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+šipky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Posunout o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Stiskem Ctrl+šipky dojde k posunu o danou vzdálenost (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Zrychlení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19120,15 +19441,16 @@ msgstr "" "Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená " "žádné zrychlení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatický posun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19136,7 +19458,13 @@ msgstr "" "Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo " "plátno (0 vypíná autoposuv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Práh:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19144,96 +19472,97 @@ msgstr "" "Jak daleko (v pixelech) musíte být od plátna aby se aktivoval autoposuv; " "kladná hodnota znamená mimo plátno, záporná uvnitř plátna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kolečko myši posune o" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Posun" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Výška papíru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Šipky přesunují po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19242,32 +19571,34 @@ msgstr "" "pixelech)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> a < mění měřítko po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Stiskem > nebo < se změní měřítko výběru nahoru nebo dolů o tuto hodnotu (v " "pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Smrštit/Rozšířit o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Příkazy Smrštit a Rozšířit deformují křivku o tuto vzdálenost (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Zobrazení úhlů jako na kompasu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19278,15 +19609,16 @@ msgstr "" "východě a rozmezí úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru " "otáčení hodinových ručiček" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Přichytávání při rotaci každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "stupnů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19294,21 +19626,22 @@ msgstr "" "Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk " "[ nebo ] bude otáčet o daný počet stupňů." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Přiblížit/oddálit o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19316,47 +19649,47 @@ msgstr "" "Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem " "přiblíží a oddálí o násobek této hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Kroky" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Přesunout paralelně" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Zůstane nepřesunut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Přesun podle transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Jsou rozpojeny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Jsou vymazány" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony se přesunují stejným směrem jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klony zůstávají na své pozici při přesunu originálu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19365,32 +19698,32 @@ msgstr "" "Každý klon se přesunuje podle hodnoty jeho vlastnosti transform= . Například " "otočený klon se přesune jiným směrem než jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osiřelé klony jsou konvertovány na samostatné objekty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osiřelé klony jsou smazány stejně jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19398,126 +19731,126 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klony" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Použij nejvýše umístěný objekt z výběru jako křivku pro ořez nebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Vypněte tuto volbu pokud chcete jako masku nebo křivku pro ořez použít " "nejspodnější objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstranit křivku pro ořez nebo masku po aplikaci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "levý úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ořez a maskování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Styl čár_y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ztmavit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Vykreslit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19525,38 +19858,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19564,278 +19897,290 @@ msgstr "" "Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení " "velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Vykreslit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Převzorkovat bitmapy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "K_ontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vybrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Systém" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Rozšíření \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manuál Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -19912,79 +20257,90 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Používat tablet citlivý na tlak nebo jiná zařízení (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Uložit" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Nad současnou" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Pod současnou" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Jako podvrstva současné vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Vrstva" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Přejmenovaná vrstva" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat Vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "Přid_at" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Vytvořena nová vrstva" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Posunout vrstvu níž" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "Přesun" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Zobrazit vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Skrýt vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Zamknout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Odemknout vrstvu" @@ -20111,6 +20467,11 @@ msgstr "Vložit velikost odděleně" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Vložit velikost odděleně" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Hromada" @@ -20196,7 +20557,7 @@ msgstr "Titulek" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Popis" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20207,8 +20568,8 @@ msgstr "Skrýt" msgid "L_ock" msgstr "Zamkn_out" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "Na_stavit" @@ -20224,63 +20585,63 @@ msgid "" msgstr "id= atribut (pouze písmena, číslice a znaky .-_: jsou povoleny)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Libovolný název objektu" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Zaškrtněte aby byl objekt neviditelný" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Zaškrtněte a objekt bude necitlivý (nepůjde vybrat myší)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id je neplatné!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id existuje!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Nastavit ID objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Nastavit jméno objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Nastavit titulek objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Nastavit popis objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Zamknout objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Odemknout objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Skrýt objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Zobrazit objekt" @@ -20490,7 +20851,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Vzít z výběru" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " Obnovit " @@ -20594,27 +20956,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Náhled" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Odstranit výplň" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Zrušit nastavený obrys" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Úpravy..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Pokrytí" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresář pro palety (%s) je nedostupný" @@ -20704,44 +21066,39 @@ msgstr "Uspořádat vybrané objekty" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Odříznutí jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Trasovat danou hodnotou jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Rozdíl v jasu mezi černou a bílou" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Práh:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Jednoduchý sken: vytvoří křivku" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detekce hran" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Trasovat pomocí optimální detekce hran algoritmem J. Cannyho." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Rozdíl jasu pro detekci hrany" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Práh:" @@ -20750,89 +21107,89 @@ msgstr "Práh:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Kvantizace barvy" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Trasovat podél hranic redukovaných barev" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Počet redukovaných barev" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Barvy:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invertovat obrázek" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Kroky jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Trasovat danou hodnotu úrovní jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Počet skenování:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Požadovaný počet skenování" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Barva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Trasovat daný počet redukovaných barev" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Šedé" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Totéž jako Barvy, ale výsledek bude zkonvertován do odstínů šedi" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplikovat Gaussovo rozostření na bitmapu před trasováním" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Poskládat skeny na sebe" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20840,71 +21197,71 @@ msgstr "" "Navršit skenované plochy na sebe (bez mezer) místo dláždění (obvykle s " "mezerami)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Odstranit pozadí" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Odstranit spodní vrstvu (pozadí) po dokončení" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Vícenásobné skenování: Vytvoří skupinu křivek" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Režim" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Potlačit skvrny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignorovat malé stopy (skvrny) v bitmapě" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Skvrny do této velikosti (v pixelech) budou potlačeny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Vyhladit rohy" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Vyhladit ostré rohy při trasování" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Zvýšením uhladíte rohy" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimalizovat cesty" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Pokusit se optimalizovat křivky spojením přiléhajících Bezierových křivek" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20912,19 +21269,19 @@ msgstr "" "Zvýšením tohoto parametru lze redukovat počet uzlů ve výsledku trasování " "pomocí agresivnější optimalizace" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerance:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Možnosti" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20934,43 +21291,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Díky patří Peteru Selingerovi, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Kredity" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX výběr popředí" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Zakryjte oblast, kterou chcete vybrat jako popředí" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Náhled" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Obnovit" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Náhled na bitmapu se současným nastavením, bez současného trasování" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Nastavit hodnoty na aktuální záložce na výchozí" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Zrušit proces trasování" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Spustit trasování" @@ -21099,10 +21465,6 @@ msgstr "" "Upraví současnou matici transform= na tuto; jinak vynásobí současnou " "transform= matici touto maticí" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "Přesun" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "Škálování" @@ -21657,22 +22019,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Modrá" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Přepne viditelnost aktuální vrstvy" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zamkne nebo odemkne aktuální vrstvu" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktuální vrstva" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(kořen)" @@ -21684,13 +22046,20 @@ msgstr "Proprietární" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Krytí, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Změna rozostření" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Změnit průsvitnost" @@ -21788,94 +22157,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Nastavit velikost strany" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "nejmenší" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "malý" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "střední" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "větší" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Odstín" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "střední" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Skrýt" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Skrýt" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Pořadí" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Skrýt" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Zalamování" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "Procházet..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor barevných přechodů" @@ -21930,328 +22322,322 @@ msgstr "" "jeho kvalita bude záviset na úrovni zvětšení, budou však vykresleny všechny " "grafické prvky tak, jak jsou zobrazeny" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Výplň:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Není nic vybráno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Bez výplně" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Bez obrysu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorek výplně" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Obrys vzorkem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Výplň lineárním přechodem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Obrys lineárním přechodem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Výplň kruhovým přechod" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Obrys kruhovým přechodem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Rozdílný" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Rozdílné výplně" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Rozdílné obrysy" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Čára:" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Odstranit výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Zrušit nastavený obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Výplň jednou barvou" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Obrys jednou barvou" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "p" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Výplň je průměrem vybraných objektů" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Obrys je průměrem vybraných objektů" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Více vybraných objektů má stejnou výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Více vybraných objektů má stejný obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Upravit výplň..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Upravit obrys..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Poslední nastavená barva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Poslední vybraná barva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopírovat barvu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Vložit barvu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Prohodit výplň a obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Udělá výplň průsvitnou" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Udělá obrys průsvitný" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Odebrat obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplikovat poslední nastavenou barvu na výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplikovat poslední nastavenou barvu na obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplikovat poslední vybranou barvu na výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplikovat poslední vybranou barvu na obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Invertovat výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertovat obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Bílá výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Bílý obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Černá výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Černý obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Vložit výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Vložit obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Změnit šířku okraje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Krytí, %:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Šířka obrysu: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (průměrné)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (plné krytí)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Méně sytosti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Jas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22263,40 +22649,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Přímka" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Výplň: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Obrys: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Šířka čáry: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "K:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "K:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Krytí: %.3g" @@ -22382,211 +22768,211 @@ msgstr "Přesunuto do předchozí vrstvy" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nelze přesunout minulou první vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Žádná vrstva není aktuální." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Přesunout vrstvu %s výš." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Vrstvu úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Posunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Přesunout vrstvu %s níž." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Vrstvu úplně dolů" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Posunout vrstvu níž" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nelze dále přesouvat vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplikovat uzel" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplikovat uzel" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Smazat vrstvu" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Vymazat vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Přepne viditelnost aktuální vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Skrýt vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Obrátit vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Obrátit svisle" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Vybere všechny objekty nebo všechny uzly" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Nedělá nic" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí šablony" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "Otevřít..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Na_vrátit" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vrátit se k poslední uložené verzi dokumentu (změny budou ztraceny)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit j_ako..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Uložit dokument pod novým názvem" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Uložit kopii..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Uložit kopii dokumentu pod jiným názvem" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Tisk..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Tisknout dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22594,141 +22980,141 @@ msgstr "" "Odstranit nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) z <" "defs> dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import bitmapy nebo SVG obrázku do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Exportovat bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Následující okno" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Přepnout do dalšího okna dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Přepnout do okna předchozího dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Zavřít" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Ukončit Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Vrátit zpět poslední akci" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Znovu provést poslední vrácenou akci" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Vyjmout" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopírovat vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Vložit objekty ze schránky na pozici myši, nebo vložit text" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Vložit _Styl" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Škálovat výběr na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Škálovat výběr vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce zkopírovaného " "objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Vložit _Výšku" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Škálovat výběr svisle tak, aby výška odpovídala výšce zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22736,11 +23122,11 @@ msgstr "" "Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce " "zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Vložit výšku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22748,370 +23134,370 @@ msgstr "" "Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce " "zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Vložit v místě" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Vložit objekty ze schránky na původní místo" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Vložit text" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Odebrat prázdný text" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Odstranit masku z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Odstranit masku z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Odstranit" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Odstranit výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplikovat" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Vytvořit Klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Vytvořit klon (kopie propojená s originálem) vybraného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Odstranit propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Vybrat originál" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Vybere objekt, se kterým je klon propojen" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Uvolnit" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Převést výběr na obdélník s dlaždicovou výplní" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Vzorek na _Objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrahovat objekty z dlaždicového vzoru výplně" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Vymazat vše" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Odstranit všechny objekty z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Vybere všechny objekty nebo všechny uzly" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Vybere všechny objekty ve všech viditelných a odemčených vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Výplň a čáry" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Jedna barva" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Nastavit barvu obrysu" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Styl čár_y" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertovat výběr (odznačit co je vybrané a označit vše ostatní)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertovat ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertovat výběr ve všech viditelných a odemčených vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Vybrat další" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Vybere další objekt nebo uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Vybrat předchozí" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vybere předchozí objekt nebo uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Zrušit výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Zrušit výběr jakýchkoliv vybraných objektů nebo uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Přesunout úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Přesunout výběr úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Přesunout dospod" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Přesunout výběr úplně dolů" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Posunout výš" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Přesunout výběr o úroveň výš" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Přesunout výběr o úroveň níž" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Seskupit vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Umístit na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Odstranit z křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Odstranit manuální _kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Odstranit všechen manuální kerning a rotace znaků z textového objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Sjednocení" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "Průn_ik" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Vytvořit průnik vybraných křivek" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "Roz_díl" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Vytvořit rozdíl vybraných křivek (spodní mínus horní)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Non-Ekvivalence (XOR)" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23119,359 +23505,359 @@ msgstr "" "Provést operaci nonekvivalence na vybraných křivkách (těch částech které " "patří pouze jedné z křivek)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Dělení" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozřezat spodní křivku na kousky" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Oříznout křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Rozřezat obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Rozšířit" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Rozšířit vybrané křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Rozšířit Křivku o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Rozšířit vybrané křivky o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Rozšířit Křivku o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Rozšířit vybrané křivky o 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Smrštit" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Smrštit vybrané křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Smrštit Křivku o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Smrštit vybrané křivky o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Smrštit Křivku o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Smrštit vybrané křivky o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamické rozšíření" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Vytvořit objekt s dynamickým okrajem" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Propojené rozšíření" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Vytvořit dynamicky rozšiřovaný objekt propojený s původní křivkou" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Obry_s na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Převést obrys vybraného objektu na křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Zjednodušit" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Zjednodušit vybrané křivky (odstraní nadbytečné uzly)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Přev_rátit" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a " "konce)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Trasovat bitmapu" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "vytvoří jednu nebo více křivek trasováním z rastrového obrázku" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Vytvořit bitmapovou kopii" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportovat výběr do bitmapy a vložit do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "Kombinace" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombinovat několik křivek do jedné" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Rozdělit na části" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdělit vybrané křivky na podkřivky" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Řádky, sloupce:" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Uspořádat vybrané objekty do mřížky" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Přid_at vrstvu..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Přejme_novat vrstvu..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Přepnout O Vrstvu Výš" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Přepnout na vrstvu nad současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Přepnout O Vrstvu Níž" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Přepnout na vrstvu pod současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Přesunou výběr do vrstvy nad současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Níž" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Přesunou výběr do vrstvy pod současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Vrstvu úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Vrstvu úplně dolů" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Přesunout aktuální vrstvy úplně naspod" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Posunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Přesunout vrstvu níž" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Posunout vrstvu níž" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Přesunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikovat uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Vymazat aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Přesunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Skrýt vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Skrýt vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Zamkne nebo odemkne aktuální vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Přesunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Přesunout vrstvu výš" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otočit o _90° vpravo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otočit o 9_0° vlevo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Odstranit _transformaci" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Odstranit transformace z objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt na Křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Převést vybraný objekt na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Vlít text do rámce" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23479,895 +23865,895 @@ msgstr "" "Umístit text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří vlitý text propojený s " "rámce objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Zrušit Vlití textu" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Odstranit text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Převést na Text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Převést vybraný vlitý text na běžný textový objekt (se zachováním vzhledu)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Obrátit _Vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Obrátit _Svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Obrátit vybrané objekty svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Uvolnit" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstranit masku z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Výběr a transformace objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Úpravy uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Upravit uzly křivek nebo jejich ovládací táhla" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spirála" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Tvorba obdélníků a čtverců" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D Box" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Dláždit pomocí klonů" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Tvorba kruhů, elips a oblouků" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Tvorba hvězd a polygonů" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirála" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Tvorba spirál" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Kresba od ruky" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Kresba Bezierových křivek a přímých čar" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická linka" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tvorba a úprava textových objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Přiblížení/oddálení obrázku" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Změřit Křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Výběr průměrných barev z obrázku" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Vytvořit konektory" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Plechovka barvy" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Posunout výš" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje pro výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj úpravy uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Text" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti spirály" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Spirála" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Vlastnosti čtyřúhelníku" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Čtyřúhelník" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj úpravy uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Vlastnosti elipsy" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Vlastnosti spirály" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Spirála" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Vlastnosti tužky" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Tužka" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Vlastnosti pera" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Vlastnosti kaligrafické linie" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Text" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Barevné přechody" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Vlastnosti lupy" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Lupa" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Vlastnosti pipety" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pipeta" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Předvolby Konektorů" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Lupa" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "P_ravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Posuvníky" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Zobrazit/Skrýt posuvníky" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Zobrazit nebo skrýt mřížku" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Vodítka" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Ukázat nebo skrýt vodítka (tažením z pravítka vytvoříte vodítko)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Náhled" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Následující přiblížení" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Následující přiblížení(z historie přiblížení)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Předchozí přiblížení" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Předchozí přiblížení(z historie přiblížení)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Přepne velikost okna dokumentu na celou obrazovku" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Bez barvy" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplikov_at okno" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otevřít nové okno se stávajícím dokumentem" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nový náhledový pohled" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nový náhledový pohled" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normální" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtry" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Přepnout do reřimu zobrazení kontur (drátový model)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Přepnou_t" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Šedá škála" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Náhled Iko_ny" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otevře okno s náhledem na objekt jako ikonu v různých rozlišeních" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Strana" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Přizpůsobit stránku oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Šířka strany" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Přizpůsobit šířku stránky oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Kresba" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Přizpůsobit kresbu oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Přizpůsobit výběr oknu" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Vlastnosti pera" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Upravit globální nastavení Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Vlastnosti _Dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Upravit nastavení dokumnetu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadata Dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Vzorníky barev..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transformace..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Přesně ovládat transformace objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Z_arovnat a rozmístit..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Zarovnat a rozmístit objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Historie vracení..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Historie vracení" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Zobrazit a upravit typ písma, velikost písma a další vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Zobrazit a upravit XML strom dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Hledat..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "Zprávy..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Zobrazit ladící informace" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Skripty..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Spustit skripty" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Zobrazit/Skrýt Dialogová okna" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Ukázat nebo skrýt všechny otevřené dialogy" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Dláždit pomocí Klonů..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Vytvoří klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo je rozptýlí" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Vlastnosti _objektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Upravit ID, stav uzamčení a viditelnost a jiné vlastnosti objektu" @@ -24375,208 +24761,208 @@ msgstr "Upravit ID, stav uzamčení a viditelnost a jiné vlastnosti objektu" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Vstupní Zařízení..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurovat rozšířená vstupní zařízení, jako například tablet" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "Rozšíř_ení..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Získat informace o rozšířeních" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Vr_stvy..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Zobrazit Vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Efekty" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Tisk..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extrahovat jeden obrázek" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "O Rozšířeních" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "O Pa_měti" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informace o užívání paměti" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "O Inksc_ape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verze, autoři a licence Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Základy" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Začínáme s Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Tvary" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Používáte nástroje tvaru pro tvorbu a úpravu tvarů" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Pokročilé" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Pokročilá témata" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Trasování" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Používám trasování bitové mapy" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Kaligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Používáte Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Tvary" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Elements of Design" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principy designu v podobě tutorialu" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tipy a triky" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Různé tipy a triky" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "O Rozšířeních" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Opakovat poslední efekt se stejným nastavením" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Předchozí Nastavení Efektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Opakovat poslední efekt s novým nastavením" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Přizpůsobit velikost strany aktuálnímu výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24584,40 +24970,40 @@ msgstr "" "pokud neexistuje žádný výběr" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Odemknout vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Zobrazit vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Zarovnat na střed vodorovně" @@ -25205,47 +25591,47 @@ msgstr "" "vytvoření objektů; případně nástroj výběru(šipka) k jejich přesunu nebo " "transformaci." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25258,12 +25644,12 @@ msgstr "" "\n" "Pokud jej zavřete bez uložení, změny budou ztraceny." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25276,12 +25662,12 @@ msgstr "" "\n" "Nechcete jej uložit v jiném formátu?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25321,7 +25707,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Zarovnat" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "žádné" @@ -25403,112 +25789,112 @@ msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" msgid "Edit gradient" msgstr "Kruhový přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Vícenásobný styl" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Lineární přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Přiřadit objektu barevný přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Nastavit obrys barevným přechodem" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Změnit posun zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Přímka" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Vytvořit lineární přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Vytvořit radiální (eliptický nebo kruhový) barevný přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Normální ofset" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Vytvořit barevný přechod ve výplni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Obrys:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Vytvořit barevný přechod v obrysu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "pro " -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vybrat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "zrcadlící" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "přímý" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Opakuj:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25520,58 +25906,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") nebo opakovat barevný přechod se střídáním směru " "vykreslení (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Opakuj:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Na_stavit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Úpravy" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Rozšířit vybrané křivky" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Odstranit zařážku" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Přev_rátit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineární přechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25589,28 +25975,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Nejsou vybrány žádné přechody" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Přidat zarážku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Přidat další zarážku do barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Odstranit zarážku z barevného přechodu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Barva zařážky" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Změnit barvu zarážky barevného přechodu" @@ -25684,7 +26070,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Velikost písma" @@ -26102,11 +26488,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spirála" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26247,19 +26628,19 @@ msgstr "Nezaobleno" msgid "Make corners sharp" msgstr "Udělá rohy ostré" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformovat dle panelu nástrojů" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Nyní bude šířka obrysu škálována při škálování objektu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Nyní není šířka obrysu škálována při škálování objektu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26267,7 +26648,7 @@ msgstr "" "Nyní jsou zaoblené rohy obdélníku škálovány při škálování " "obdélníků." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26275,7 +26656,7 @@ msgstr "" "Nyní nejsou zaoblené rohy obdélníku škálovány při škálování " "obdélníků." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26283,7 +26664,7 @@ msgstr "" "Nyní barevné přechody jsou transformovány při transformaci " "(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26291,7 +26672,7 @@ msgstr "" "Nyní barevné přechody zůstavají na místě při transformaci " "(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26299,7 +26680,7 @@ msgstr "" "Nyní vzorky jsou transformovány při transformaci (přesun, " "rotace, škálování, zešikmení) objektu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26308,90 +26689,90 @@ msgstr "" "rotace, škálování, zešikmení) objektu." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Pozice:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vodorovná souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Pozice:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Svislá souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Š:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Šířka výběru" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Šířka, výška:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "V zamčeném stavu lze měnit šířku a výšku ve stejném poměru" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Výška:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Výška výběru" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Vzorek" @@ -26723,27 +27104,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Šedé" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Růžová" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Žlutá" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26757,7 +27117,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26770,8 +27130,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (průsvitnost)" @@ -26970,11 +27330,6 @@ msgstr "Nezaobleno" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Zaoblení:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblení:" @@ -27025,13 +27380,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Šířka:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Rohy a spoje:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27053,10 +27401,6 @@ msgstr "Kulatý spoj" msgid "Bevel join" msgstr "Sražená hrana spoje" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27121,15 +27465,15 @@ msgstr "Značka konce čáry:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Nastavit konce čar" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavit styl čáry" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Nastavit barvu obrysu" @@ -27198,12 +27542,12 @@ msgstr "Text: Změnit styl písma " msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Změnit orientaci" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Rodina písma" @@ -27211,207 +27555,208 @@ msgstr "Rodina písma" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Velikost písma" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Zarovnat doleva" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Text: Změnit zarovnání" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientace strany:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Mezery mezi řádky:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Výška:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Přímka" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mezery mezi řádky" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Mezery mezi řádky:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Režim" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mezery mezi písmeny" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Délka:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mezery mezi písmeny" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Kresba" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Kerning nahoru" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vodorovný kerning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Svislý text" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertovat:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Svislý posun" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Nastavit rozestupy:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Role:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotace" @@ -27854,121 +28199,121 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Délka kroku (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Délka kroku (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Délka kroku (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Adresář %s neexistuje nebo není adresářem.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27977,34 +28322,34 @@ msgstr "" "Nelze zapsat soubor %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28012,7 +28357,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28022,110 +28367,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Vyberte nejméně 1 křivku pro provedení logického sloučení" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28134,15 +28479,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28150,27 +28495,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" @@ -28179,7 +28524,7 @@ msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28191,18 +28536,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Přesunout výběr úplně nahoru" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28219,20 +28564,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28376,41 +28721,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28418,72 +28763,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28501,86 +28846,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Není nic vybráno" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikovat vybrané objekty" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28812,6 +29157,54 @@ msgstr "Desaturovat" msgid "Grayscale" msgstr "Šedá škála" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Táhnout křivku" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "_Rotace" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Jas" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Náhodný Strom" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Jas" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Méně sytosti" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Sytost" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Méně odstínu" @@ -30290,11 +30683,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Uvolnit" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaoblení:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34008,6 +34396,34 @@ msgstr "Vstup Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Vstup" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Kresba" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Obrátit barevný přechod" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Obrys vzorkem" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Uvolnit" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Křivka" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Popis" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Modrá" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Velikost bitmapy" @@ -35009,9 +35425,6 @@ msgstr "DXF Vstup" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Šířka:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Pořadí" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Velikost písma [px]" @@ -35394,10 +35807,6 @@ msgstr "DXF Vstup" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Změnit typ segmentu" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Šířka strany" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" @@ -35502,10 +35911,6 @@ msgstr "DXF Vstup" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Nabrat jas barvy" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Nabrat jas barvy" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" @@ -36118,10 +36523,6 @@ msgstr "DXF Vstup" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Vodorovné mezery" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Klon" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Kerning nahoru" @@ -36504,18 +36905,10 @@ msgstr "DXF Vstup" #~ "kliknutím pravým tlačítkem myši na panelu úloh a výběrem možnosti " #~ "\"Obnovit\")" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Čtvercový konec" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Odstranit segment" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Nastavit hodnoty na aktuální záložce na výchozí" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Styl interpolace" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 52e3e918c..b0c5ec50c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1061,23 +1061,23 @@ msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1087,6 +1087,7 @@ msgstr "Sort" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Minimumsstørrelse" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1947,8 +1948,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Figurer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Indstillinger for stjerner" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Rela_tiv flytning" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1986,6 +1988,114 @@ msgstr "_Ryd" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergens:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Fortsæt markeret sti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3497,23 +3607,23 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Det aktuelle lag er låst. Lås det op, for at kunne tegne på det." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjælpelinie" @@ -4243,7 +4353,7 @@ msgstr "Markér et objekt hvis fliselagte kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." @@ -4375,9 +4485,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4475,224 +4585,224 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objekt fundet (ud af %d), %s matcher." msgstr[1] "%d objekter fundet (ud af %d), %s matcher." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "nøjagtig" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ingen objekter fundet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Søg i alle objekttyper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Alle typer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Søg efter alle figurer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Alle figurer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Søg efter firkanter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Firkanter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Søg efter ellipser, buer og cirkler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipser" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Søg efter stjerner og polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Søg efter spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiraler" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Søg efter grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Søg efter kloner" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Søg efter billeder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Søg efter forskudte objekter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Forskydninger" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objekter ud fra værdien af attributten ID (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objekter ud fra værdien af attributten stil (nøjagtig eller delvis " "match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objekter ud fra navnet på en attribut (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Søg i _markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begræns søgning til aktuelle markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Søg i det aktuelle _lag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludér _skjulte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkludér l_åste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Ryd" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Søg" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" @@ -4781,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4796,33 +4906,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Højrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flydende tekst" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" @@ -4956,8 +5066,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4966,8 +5076,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4976,31 +5086,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5010,7 +5120,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -5025,7 +5135,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -5092,13 +5202,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" @@ -5375,26 +5485,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Opret fliselagte kloner..." @@ -5475,7 +5585,7 @@ msgstr "Tegn kalligrafi" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5484,11 +5594,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Ann_uller fortryd" @@ -5631,11 +5741,11 @@ msgstr "" "returnerede ikke en fejl, men dette indikerer måske at resultatet ikke blir " "som forventet." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Intet eksternt modulmappenavn. Moduler vil ikke blive indlæst." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5677,10 +5787,10 @@ msgstr "Højde:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" @@ -5737,8 +5847,8 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6066,7 +6176,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Fortryd" @@ -6152,7 +6262,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6237,8 +6346,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Gruppér valgte ting" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Størrelse" @@ -6275,7 +6384,6 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -6520,6 +6628,7 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6562,16 +6671,16 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6584,10 +6693,10 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6685,11 +6794,10 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6703,12 +6811,12 @@ msgstr "Farvevælger" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6722,13 +6830,13 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6742,10 +6850,9 @@ msgstr "Flere stilarter" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6796,14 +6903,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " type: " @@ -6814,17 +6921,17 @@ msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6870,7 +6977,7 @@ msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6878,7 +6985,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6887,7 +6994,7 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6916,11 +7023,11 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lysstyrke" @@ -7039,7 +7146,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Ba_ggrund:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7056,7 +7163,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Baggrund" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lysstyrke" @@ -7094,7 +7201,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Tilføj stop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7111,14 +7218,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7178,13 +7284,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Bot" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blå" @@ -7215,6 +7321,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Distribuér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linje" @@ -7275,33 +7382,57 @@ msgstr "Farve" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Baggrundsfarve" @@ -7311,16 +7442,16 @@ msgstr "Baggrundsfarve" msgid "Channel to alpha" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7328,275 +7459,275 @@ msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" msgid "Level:" msgstr "Hjul" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Ton ud:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Opdeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Figurer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Værdi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kombinér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Meter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Brug normal fordeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Farver:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "_Rotering" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Titel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Farve på skygge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Fjern baggrund" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7616,7 +7747,7 @@ msgstr "Uddata" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7646,7 +7777,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktal (Koch)" @@ -7654,7 +7785,7 @@ msgstr "Fraktal (Koch)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7664,7 +7795,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vandret forskudt" @@ -7673,7 +7804,7 @@ msgstr "Vandret forskudt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Lodret forskydning" @@ -7682,7 +7813,7 @@ msgstr "Lodret forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7692,7 +7823,7 @@ msgstr "Kombinér" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7715,7 +7846,7 @@ msgstr "endeknudepunkt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7835,7 +7966,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Placering:" @@ -7909,10 +8040,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7967,7 +8099,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centrér" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Beskrivelse" @@ -8019,7 +8151,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" @@ -8028,7 +8160,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificér" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Hæv" @@ -8043,13 +8175,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Enkel farve" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Billede" @@ -8075,20 +8207,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplificér" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effe_kter" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Hjul" @@ -8123,111 +8255,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Linjebredde" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Tegning" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Tegning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Billede" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Forbind" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Alle typer" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Indsæt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "GNOME-udskrivning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplificér" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8420,37 +8547,37 @@ msgstr "skub ud" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importér punktbillede som " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "indlejret" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8466,7 +8593,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienter brugt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -8523,7 +8650,7 @@ msgstr "Optegn" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8806,12 +8933,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8827,7 +8954,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" @@ -8900,7 +9027,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument gemt." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "tegning%s" @@ -8933,20 +9060,20 @@ msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes." msgid "Saving document..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Importér..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "_Importér..." @@ -8984,7 +9111,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mål sti" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Forskydninger" @@ -9047,7 +9174,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9068,13 +9195,13 @@ msgstr "Ombryd" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9135,7 +9262,7 @@ msgstr "Farver:" msgid "Hue" msgstr "Farvetone" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9308,7 +9435,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Streg med radial overgang" @@ -9335,12 +9462,7 @@ msgstr "Ctrl: trinvis justering af overgangsvinkel" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Lineær overgang" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9351,7 +9473,7 @@ msgstr[1] "" "Overgang for %d objekter; med Ctrl for trinvis justering af " "vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markér objekter hvorpå du vil skabe overgangen." @@ -9384,7 +9506,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" @@ -9460,12 +9582,11 @@ msgstr "Enhed" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9498,8 +9619,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9517,9 +9637,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9531,8 +9649,7 @@ msgstr "Procenter" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9634,34 +9751,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-kvadrater" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Kan ikke oprette mappe %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9669,129 +9797,129 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Kommandoværktøjslinje" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standarder" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importér punktbillede som " -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9800,152 +9928,163 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slip" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Gå til forælder" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå ind i gruppe #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaber..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Vælg dette" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Slet tekst" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Enkel farve" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stregst_il" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Sænk lag" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Opret link" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Vælg maske" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Frigiv maske" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Slip" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Opret link" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Afgruppér" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Linke_genskaber" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg link" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "F_jern link" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "F_jern link" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Billedegenskaber" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Spor billede..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9953,17 +10092,17 @@ msgstr "Udpak et billede" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Udfyldning og streg..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -10033,7 +10172,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10176,7 +10315,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -10187,6 +10326,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name" @@ -10369,8 +10509,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -10568,15 +10708,15 @@ msgstr "Sæt" msgid "Ruler" msgstr "_Linealer" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "_Slip" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10643,6 +10783,16 @@ msgstr "Mønsterforskydning" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Hæng på objekt_stier" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10801,22 +10951,22 @@ msgstr "Hæng på objekt_stier" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Tekst" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Antal trin" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Sti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10907,12 +11057,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" @@ -11022,6 +11172,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Bot" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kantet ende" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Afrundet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Side_bredde" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Hjul" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Afrundet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Hjørnesamling" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Forskydningssti" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Samling:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Vælg farvens lysstyrke" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Hjørneafgrænsning:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Afrundet ende" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11856,7 +12147,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11877,11 +12168,11 @@ msgstr "_Ny" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" @@ -11929,45 +12220,45 @@ msgstr "Vis/Skjul" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Mønster" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Fladhed" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Gennemgange" @@ -12488,7 +12779,7 @@ msgstr "Relationer" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Entydig URI til et relateret dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" @@ -12690,11 +12981,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Intet blev slettet." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -12845,105 +13136,115 @@ msgstr "Sænk til forrige lag" msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Markér objekt(er) at sænke." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12953,7 +13254,7 @@ msgstr "" "for at gå til kilde. Markér tekst på sti for at gå til stien. Markér " "en flydende tekst for at gå til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12961,127 +13262,122 @@ msgstr "" "Kan ikke finde objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er usynligt (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "_Slip" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterudfyldninger i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Markér objekt(er) at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Marker objekter at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og objekt(er) at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Markér objekt(er) at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" @@ -13404,7 +13700,7 @@ msgstr "Flyd ekskluderet område" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Slet knudepunkt" @@ -13852,7 +14148,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst på sti" @@ -13864,7 +14160,7 @@ msgstr "Markér en tekst på en sti for at fjerne den fra dens sti." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ingen tekst på stier i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -14574,59 +14870,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrér på lodret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Justér højre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Justér toppe" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Justér bunde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" @@ -14761,7 +15057,7 @@ msgstr "Søg efter tekstobjekter" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -15086,7 +15382,7 @@ msgstr "Husk valgte" msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" @@ -15142,7 +15438,7 @@ msgstr "Forskellige vink og trick" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" @@ -15267,29 +15563,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Opret " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" @@ -15300,6 +15596,7 @@ msgstr "Information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17291,8 +17588,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17554,7 +17852,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Nulstil midte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17607,7 +17905,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17667,7 +17965,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17739,6 +18037,7 @@ msgstr "Udskriv dokument" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" @@ -17764,573 +18063,583 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Udfyldning med lineær overgang" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18340,130 +18649,130 @@ msgstr "" "samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " "at bruge knappen over den højre rullebjælke)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18471,30 +18780,31 @@ msgstr "" "Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18502,134 +18812,135 @@ msgstr "" "Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i " "skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et " "træk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Inddata-enheder..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18637,60 +18948,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18698,226 +19009,231 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-uddata" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farve på sidekant" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s er ikke en gyldig mappe.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Sti" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Interpolationstrin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18934,54 +19250,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Forfattere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Åben bue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18992,61 +19309,61 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19054,7 +19371,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -19063,7 +19380,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -19072,7 +19389,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller " "en del af en låst gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19080,74 +19397,74 @@ msgstr "" "Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle " "lag skiftes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Markering" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19155,19 +19472,20 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19175,24 +19493,26 @@ msgstr "" "Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter " "(vandret med Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piletaster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rul med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19200,15 +19520,16 @@ msgstr "" "Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19216,7 +19537,13 @@ msgstr "" "Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 " "for at slå autorul fra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Tærskel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19224,96 +19551,97 @@ msgstr "" "Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at " "slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Hæng på objekt_stier" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piletaster flytter med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19322,31 +19650,33 @@ msgstr "" "denne afstand (i billedpunkter)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> og < skalér med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i " "billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompaslignende visning af vinkler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19355,15 +19685,16 @@ msgstr "" "Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv " "med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Trinvis rotation hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19371,21 +19702,22 @@ msgstr "" "Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det " "samme gør tryk på [ eller ]" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19393,47 +19725,47 @@ msgstr "" "KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " "gangefaktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Trin" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyt parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbliv urørt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyt i henhold til transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Slettede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19442,32 +19774,32 @@ msgstr "" "Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For " "eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19475,29 +19807,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kloner" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19505,96 +19837,96 @@ msgstr "" "Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller " "maske, fra tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Beskæring og maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19602,313 +19934,325 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Omrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vælg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" @@ -19985,84 +20329,95 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Over det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Under det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Et under-lag af det aktuelle" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Omdøb lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Lag omdøbt" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Lag omdøbt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nyt lag oprettet." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Sænk lag" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" @@ -20190,6 +20545,11 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -20275,7 +20635,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20286,8 +20646,8 @@ msgstr "_Skjul" msgid "L_ock" msgstr "L_ås" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Sæt" @@ -20303,70 +20663,70 @@ msgid "" msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "En fri etiket til objektet" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Afmærk for at gøre objektet usynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Ugyldigt id! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id eksisterer! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " beskrivelse: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Ignorér skjulte objekter" @@ -20578,7 +20938,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Taget fra markering" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " _Nulstil " @@ -20682,27 +21043,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Forhåndsvis" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." @@ -20791,46 +21152,41 @@ msgstr "Arrangér markerede objekter" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Spor ved et givet lysstyrkeniveau" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Lysstyrke-afskæring for sort/hvid" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Tærskel:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Tegner en frihåndssti" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kantdetektion" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 #, fuzzy msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Spor med kantdetektion, med J. Cannys algoritme" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Lysstyrke-afskæring for nabobilledpunkter (bestemmer kanttykkelse)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -20839,91 +21195,91 @@ msgstr "Tærskel:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Farvekvantisering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Spor langs de reducerede farvers grænser" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Antallet af reducerede farver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Farver:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Spor det givne antal lysstyrkeniveauer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Skanninger:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Det ønskede antal scanninger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Fa_rve" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Spor det givede antal reducerede farver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 #, fuzzy msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Samme som farve, men konvertér resultatet til gråskala" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Anvend Gaussisk udtværring på billedet før sporing" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -20932,87 +21288,87 @@ msgstr "" "Stak scanner lodret (ingen åbninger) eller fliselæg vandre (normalt med " "åbninger)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Fjern baggrund" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Fjern bund (baggrundslag) når udført" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Flyt" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerance:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Beskrivelse" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -21022,44 +21378,53 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Kreditering" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX forgrundsmarkering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Dæk området du vil markere som forgrunden" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Forhåndsvis" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Dato" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Afbryd sporing under udførelse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Udfør sporingen" @@ -21188,10 +21553,6 @@ msgstr "" "Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-" "tranformation= med denne matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Flyt" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skalér" @@ -21749,22 +22110,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Blå" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(rod)" @@ -21776,14 +22137,21 @@ msgstr "Proprietær" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Uigennemsigtighed:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -21883,94 +22251,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "meget lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Farvetone" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Skjul" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Rækkefølge" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Skjul" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Gennemsøg..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Overgangseditor" @@ -22025,345 +22416,339 @@ msgstr "" "filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle " "objekter udskrives præcis som vist." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ingen udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ingen streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Udfyldning med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Streg med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Forskellig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Forskellige udfyldninger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Forskellige streger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linje" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flad farvestreg" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Streg midles over markerede objekter" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Sidste satte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Ombyt udfyldning og streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gør streg uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Hvid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Sort" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Uigennemsigtighed:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (midlet)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, fuzzy msgid "100% (opaque)" msgstr "1.0 (uigennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22375,40 +22760,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g" @@ -22489,217 +22874,217 @@ msgstr "Flyttet til forrige lag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Hævet lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Lag til top" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sænket lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Lag til bund" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.da.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "Å_bn..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "For_tryd" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22707,143 +23092,143 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportér punktbillede..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiér markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Indsæt objekter fra klippebord til musepilens placering, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22851,11 +23236,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22863,73 +23248,73 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt på _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Indsæt objekter fra klippebord til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "S_let" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -22938,135 +23323,135 @@ msgstr "" "Klip den markerede klons link til originalen, så den bliver et selvstændigt " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "_Slip" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23075,12 +23460,12 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23089,512 +23474,512 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Til ø_verst" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sænk til _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppér valgte ting" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Spor billede..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Opret punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rækker, søjler: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tilføj lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Om_døb lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Skift til lag ov_enfor" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Skift til lag neden_under" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag til _bund" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23602,884 +23987,884 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Fixér tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Slip" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigér sti-knudepunkter eller kontrol-håndtag" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Opret firkant og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Boks" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tegn med frihånd" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn Bezier-kurver og lige linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mål sti" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Opret forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Udskriv dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Indstillinger for farvevælger" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åbn indstillinger for farvevælgerværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lærredets rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Vis eller skjul gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Ingen farve" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhåndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Fladhed" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "V_inkel" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Forhåndsvis iko_n" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tilpas tegning til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tilpas markering til vindue" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Indstillinger for _dokument..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dette dokuments egenskaber (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Farvesamlinger..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mér..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justér og fordel..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Fortryd_historik..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Fortryd-historik" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Søg..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Beskeder..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripter..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Kør scripter" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/skjul dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24487,17 +24872,17 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektegenskaber..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" @@ -24505,208 +24890,208 @@ msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inddata-enheder..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Udvidelser..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Effe_kter" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Udpak et billede" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing på billeder" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Vink og trick" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Forskellige vink og trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Forrige effektopsætning..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24714,40 +25099,40 @@ msgstr "" "markering er" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrér på vandret akse" @@ -25339,47 +25724,47 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25392,12 +25777,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25410,12 +25795,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25455,7 +25840,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Justér" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -25545,114 +25930,114 @@ msgstr "Opret og redigér overgange" msgid "Edit gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "til" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflekteret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gentag:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25664,58 +26049,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Redigér" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25733,28 +26118,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen overgange markeret" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" @@ -25829,7 +26214,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -26249,11 +26634,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26395,27 +26775,27 @@ msgstr "Ikke afrundede" msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Stregbredden skaleres når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Stregbredden skaleres ikke når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "Afrundede hjørner i firkanter skaleres når firkanter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26423,7 +26803,7 @@ msgstr "" "Afrundede hjørner i firkanter skaleres ikke når firkanter " "skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26431,7 +26811,7 @@ msgstr "" "Overgange tranformeres sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26439,7 +26819,7 @@ msgstr "" "Overgange forbliver fikseret når objekter transformeres " "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26447,7 +26827,7 @@ msgstr "" "Mønstre tranformeres sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26456,90 +26836,90 @@ msgstr "" "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vandret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Når låst, ændr både bredde og højde med samme andel" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Højde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Mønster" @@ -26874,27 +27254,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26908,7 +27267,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26921,8 +27280,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" @@ -27124,11 +27483,6 @@ msgstr "Ikke afrundede" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Afrundet:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Afrundet:" @@ -27179,13 +27533,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Samling:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27207,10 +27554,6 @@ msgstr "Rund samling" msgid "Bevel join" msgstr "Kantet samling" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27275,17 +27618,17 @@ msgstr "Endemarkører:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Sidste valgte farve" @@ -27356,12 +27699,12 @@ msgstr "Ændr linjestykketype" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" @@ -27369,207 +27712,208 @@ msgstr "Skrifttype" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestillet" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Lodret" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Sideorientering:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Højde:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flyt" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Længde:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Tegning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Br_ugernavn:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vandret knibning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Lodret tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertér:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Lodret forskydning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotering" @@ -28013,121 +28357,121 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28136,34 +28480,34 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive til fil %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28171,7 +28515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28181,110 +28525,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Markér mindst to stier at udføre en boolsk operation på." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28293,15 +28637,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28309,27 +28653,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Opret forening af markerede stier" @@ -28338,7 +28682,7 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28350,18 +28694,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Markering til øverst" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28378,20 +28722,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28535,41 +28879,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28577,72 +28921,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28660,86 +29004,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28976,6 +29320,54 @@ msgstr "Deaktiveret" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Træk kurve" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "_Rotering" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Tilfældigt træ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Farvemætning" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30457,11 +30849,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "_Slip" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Afrundet:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34184,6 +34571,35 @@ msgstr "Windows Metafile-inddata" msgid "XAML Input" msgstr "DXF inddata" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Tegning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Lineær overgang" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Mønsterstreg" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "_Slip" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Blå" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Punktbilledstørrelse" @@ -35183,9 +35599,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Bredde:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Rækkefølge" - #, fuzzy #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Skriftstørrelse" @@ -35564,10 +35977,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Ændr linjestykketype" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Side_bredde" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Skalér stregbredde" @@ -35672,10 +36081,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Redigér overgangens stop" @@ -36284,10 +36689,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Vandret afstand" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Klon" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Flyt" @@ -36639,18 +37040,10 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kantet ende" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Slet linjestykke" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolationsstil (eksperimentel)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a37c1831d..db8f9cebe 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,11 +13,12 @@ # Uwe Schöler , 2009. # Alexander Senger , 2009. # +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-07 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:36+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler \n" "Language-Team: \n" @@ -6323,7 +6324,7 @@ msgstr "Diffuses Licht" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Glattheit" @@ -6955,7 +6956,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Separat" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linie" @@ -9238,38 +9239,48 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ix-Quadrate" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Kann Profilverzeichnis %s nicht anlegen." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "Bilder ZIP Verzeichnis:" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokument wird automatisch gespeichert…" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Inkscape-Endung konnte nicht " "gefunden werden." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Datei %s konnte nicht gespeichert " "werden." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Unbenanntes Dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9277,7 +9288,7 @@ msgstr "" "Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht " "gespeicherter Dokumente angelegt:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente " @@ -10592,96 +10603,96 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Verschmelze Enden näher zusammen als diese Zahl. 0 für keine Verschmelzung." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "Bezier" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "CubicBezierJohan" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolieren" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Schaltfläche" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Quadratisches Ende" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "Round" msgstr "Abrunden" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Peak" msgstr "Spitze" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "Stiftbreite" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Wölbung" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded" msgstr "Abgerundet" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "Interpolieren" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Spitze Verbindung" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 msgid "Spiro" msgstr "Spirale" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:199 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc" msgstr "Interpolieren" # !!! verb or noun? -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Pfadversatz" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Orientierungspunkte" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" "Sortiert versetzte Punkte entsprechend ihres Zeitwertes entlang der Kurve" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Stil Interpolieren" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -10689,18 +10700,18 @@ msgstr "" "Legt fest, welche Art von Interpolator für die Interpolation zwischen " "Strichstärke entlang des Pfades verwendet weden" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Anfang:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Bestimmt die Anzahl der Schritte vom Start- bis zum Endpfad." @@ -10708,32 +10719,32 @@ msgstr "Bestimmt die Anzahl der Schritte vom Start- bis zum Endpfad." #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Join:" msgstr "Verbindungsart:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 #, fuzzy msgid "Specifies the shape of the path's corners" msgstr "Legt das rechte Ende der Parallele fest" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Gehrungs_limit:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Abgerundetes Ende" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Bestimmt die Anzahl der Schritte vom Start- bis zum Endpfad." @@ -18486,8 +18497,10 @@ msgid "Autosave _directory:" msgstr "Bilder ZIP Verzeichnis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Das Verzeichnis, in das die automatischen Sicherungen abgelegt werden." +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "_Interval (in minutes):" @@ -20245,7 +20258,7 @@ msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" # !!! palettes, not swatches? -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettenverzeichnis (%s) nicht auffindbar." @@ -33033,6 +33046,10 @@ msgstr "Windows-Metafile einlesen" msgid "XAML Input" msgstr "XAML einlesen" +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "" +#~ "Das Verzeichnis, in das die automatischen Sicherungen abgelegt werden." + #, fuzzy #~ msgid "Majenta" #~ msgstr "Magenta" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 3d4684bfe..9fc452a43 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1056,23 +1056,23 @@ msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1082,6 +1082,7 @@ msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1939,8 +1940,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1978,6 +1980,114 @@ msgstr "ཁ་བསྡམས།" msgid "Satiny glass effect" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "པར་རིས།" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "ངོ་འདྲ།" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "འོད་ཡང།" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "གྲུ་ཟུར།" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3492,20 +3602,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" @@ -4231,7 +4341,7 @@ msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲ msgid "Delete tiled clones" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་དངོས་པོ་ཅིག སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -4362,9 +4472,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ཌི་པི་ཨའི།" @@ -4462,220 +4572,220 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%dཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of %d)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།" msgstr[1] "%d ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of %d)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "ཏག་ཏག" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "ཆ་ཤས།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "དབྱེ་བ: (_y)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "སྐར་མ་ཚུ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "སྒྲིལ་བ།" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ " -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "པར་ལེན་ཚུ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "བསལ། (_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "འཚོལ། (_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།" @@ -4764,7 +4874,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)" @@ -4779,33 +4889,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "གཡས་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" @@ -4936,8 +5046,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།" @@ -4946,8 +5056,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།" @@ -4956,29 +5066,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4988,7 +5098,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།" @@ -5003,7 +5113,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།" @@ -5071,12 +5181,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" @@ -5352,25 +5462,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" @@ -5450,7 +5560,7 @@ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་ msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5459,11 +5569,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "ལོག་འབད།(_R)" @@ -5604,11 +5714,11 @@ msgstr "" "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་" "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། " -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5649,10 +5759,10 @@ msgstr "མཐོ་ཚད:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "པར་ལེན:" @@ -5709,8 +5819,8 @@ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6038,7 +6148,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ཆ་མེད།" @@ -6124,7 +6234,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6209,8 +6318,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "ཚད།" @@ -6246,7 +6355,6 @@ msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" @@ -6487,6 +6595,7 @@ msgstr "ཚོས་གཞི་" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6529,16 +6638,16 @@ msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6551,10 +6660,10 @@ msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6651,11 +6760,10 @@ msgstr "ཧོནམ།" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6669,12 +6777,12 @@ msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6688,13 +6796,13 @@ msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6708,10 +6816,9 @@ msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6762,14 +6869,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "གནས་ས:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "དབྱེ་བ:" @@ -6780,17 +6887,17 @@ msgstr "དབྱེ་བ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" @@ -6836,7 +6943,7 @@ msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6844,7 +6951,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6853,7 +6960,7 @@ msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6882,11 +6989,11 @@ msgstr "ཚོས་གཞི་" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "འོད་ཡང།" @@ -7005,7 +7112,7 @@ msgid "Background:" msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7022,7 +7129,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "རྒྱབ་གཞི་" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "འོད་ཡང།" @@ -7060,7 +7167,7 @@ msgid "Atop" msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7077,14 +7184,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "མཐའ་ཚད།" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7144,13 +7250,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "བོཊི།" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "ཧོནམ།" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "ཧོནམ།" @@ -7181,6 +7287,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "བགོ་བཀྲམ།" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "གྲལ་ཐིག" @@ -7241,33 +7348,57 @@ msgstr "ཚོས་གཞི།" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "སྔོ་ལྗང།" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "དམར་སྨུག།" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "སེརཔོ།" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།" @@ -7277,16 +7408,16 @@ msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།" msgid "Channel to alpha" msgstr "ཆ་མེད།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7294,275 +7425,275 @@ msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ msgid "Level:" msgstr "འཁོར་ལོ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི།:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "གནགཔོ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "དཀརཔོ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "ལུགས་ལྡོག" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "ལུགས་ལྡོག" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "ལུགས་ལྡོག" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "ཐོབ་དབང་།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "འོད་ཡང།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "ཨེགསི:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "ཝའི:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "གཞན་" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "ཚོས་གཞི:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "ཚོས་གཞི།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "མགོ་མིང་།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "ཆ་མེད།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr " ངོ་འཛོམས།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7582,7 +7713,7 @@ msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7612,7 +7743,7 @@ msgstr "བཟོད་པ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" @@ -7620,7 +7751,7 @@ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7630,7 +7761,7 @@ msgstr "བཟོད་པ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།" @@ -7639,7 +7770,7 @@ msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" @@ -7648,7 +7779,7 @@ msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7658,7 +7789,7 @@ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7681,7 +7812,7 @@ msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7800,7 +7931,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "གནས་ས:" @@ -7874,10 +8005,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "བཀང་ནི་མེད།" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7932,7 +8064,7 @@ msgid "Dented" msgstr "དབུས།" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" @@ -7984,7 +8116,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "པར་རིས།" @@ -7993,7 +8125,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" @@ -8008,13 +8140,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -8040,20 +8172,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "ནུས་པ་(_c)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "འཁོར་ལོ།" @@ -8088,111 +8220,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "པར་རིས།" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "པར་རིས།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "འོད་ཡང།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "ཧོནམ།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "མཐུད་ལམ།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "སྦྱར་" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "མཐའ་ཚད།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "མཐའ་ཚད།" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8386,37 +8513,37 @@ msgstr "ཕྱི་སྒིག" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "གནས་འདྲེན།" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "གྲལ་ཐིག" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8432,7 +8559,7 @@ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "གིརིཊི།" @@ -8489,7 +8616,7 @@ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8772,12 +8899,12 @@ msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8794,7 +8921,7 @@ msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འ msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" @@ -8868,7 +8995,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "%s འབྲི་དོ།" @@ -8900,19 +9027,19 @@ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང msgid "Saving document..." msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "ནང་འདྲེན་" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "ནང་འདྲེན་" @@ -8950,7 +9077,7 @@ msgid "Merge" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "པར་ལེན་ཚུ།" @@ -9013,7 +9140,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9034,13 +9161,13 @@ msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9101,7 +9228,7 @@ msgstr "ཚོས་གཞི་" msgid "Hue" msgstr "ཚོན་མདངས།" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9274,7 +9401,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" @@ -9299,11 +9426,7 @@ msgstr "ཚད་འཛིན་: སྟེགས་རིའི་གྲ msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9312,7 +9435,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་སྟེགས་རིས་ དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -9343,7 +9466,7 @@ msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉ msgid "Move gradient handle" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་" @@ -9418,12 +9541,11 @@ msgstr "ཆ་ཕྲན།" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "པི་ཊི།" @@ -9456,8 +9578,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "པིག་སེལ།" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "པི་ཨེགསི།" @@ -9475,9 +9596,7 @@ msgstr "པི་ཨེགསི།" msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9489,8 +9608,7 @@ msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།" msgid "Millimeter" msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9592,34 +9710,45 @@ msgstr "ཨེགསི།" msgid "Ex squares" msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9627,127 +9756,127 @@ msgstr "" "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་" "ཚར་ནུག:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "སྦ་བཞག (_H)" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9756,151 +9885,162 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "དངོས་པོ།" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9908,17 +10048,17 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9986,7 +10126,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10129,7 +10269,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -10140,6 +10280,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "མིང་་" @@ -10320,8 +10461,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" @@ -10519,15 +10660,15 @@ msgstr "གཞི་སྒྲིག" msgid "Ruler" msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10594,6 +10735,16 @@ msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10753,22 +10904,22 @@ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "ཚིག་ཡིག" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "རིམ་གྲངས་" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10859,12 +11010,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" @@ -10974,6 +11125,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "བོཊི།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "འཁོར་ལོ།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "སྒྲིལ།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "འགོ་བཙུགས:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "མཐུད:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11804,7 +12096,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11825,11 +12117,11 @@ msgstr "གསརཔ། (_N)" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)" @@ -11877,45 +12169,45 @@ msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག" msgid "_Layer" msgstr "བང་རིམ། (_L)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "དངོས་པོ། (_O)" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།" @@ -12437,7 +12729,7 @@ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ཁ་སྐད།" @@ -12639,11 +12931,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "ག་ནི་ཡང་བཏོན་མ་གཏང་པས།" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་" @@ -12794,105 +13086,115 @@ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕ msgid "No more layers below." msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "དངོས་པོ་(s)དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "བསྒྱིར་བ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "སྤོ་བཤུད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་དངོས་པོ་ཅིག སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12903,7 +13205,7 @@ msgstr "" "གུའི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཅིག་སེལ་འཐུ་" "འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12911,7 +13213,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་འཛོལ་མི་འཐོབ། (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་" "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12919,125 +13221,120 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ མཐོང་མི་ཚུགས། (འ་ནི་དེ་ <" "defs>ནང་ལུ་ཡོད།)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་དངོས་པོ་ཅིག སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་དངོས་པོ་ཅིག སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་" "(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་) སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" @@ -13363,7 +13660,7 @@ msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུག msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་" @@ -13805,7 +14102,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།" @@ -13817,7 +14114,7 @@ msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -14501,59 +14798,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།" @@ -14689,7 +14986,7 @@ msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲི #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -15012,7 +15309,7 @@ msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བ msgid "Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "འགྲེམ་རྟགས་" @@ -15068,7 +15365,7 @@ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།" @@ -15193,29 +15490,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "གསར་བསྐྲུན།(_C)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། " @@ -15226,6 +15523,7 @@ msgstr "བརྡ་དོན།" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17217,8 +17515,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17484,7 +17783,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17537,7 +17836,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17596,7 +17895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17668,6 +17967,7 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།" @@ -17693,579 +17993,589 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "ཌོ་པར།" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ཆེ་བ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "ཆུང་ཀུ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་" "འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18275,131 +18585,131 @@ msgstr "" "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་" "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18407,30 +18717,31 @@ msgstr "" "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་" "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18438,34 +18749,35 @@ msgstr "" "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་" "གཞིའི་པིག་སེལསི།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་" "ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " @@ -18475,103 +18787,103 @@ msgstr "" "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་" "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18579,60 +18891,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18640,227 +18952,232 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "ཡིག་ཚུགས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ཡིག་ཚད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "འགྲུལ་ལམ།" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18877,54 +19194,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "སྤྱོད་ལམ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18935,61 +19253,61 @@ msgstr "" "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་" "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18997,7 +19315,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་" "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -19006,7 +19324,7 @@ msgstr "" "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་" "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -19016,7 +19334,7 @@ msgstr "" "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་" "དགོཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19024,76 +19342,76 @@ msgstr "" "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་" "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19101,19 +19419,20 @@ msgstr "" "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་" "འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19121,25 +19440,27 @@ msgstr "" "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་" "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་" "སེལསི་ནང་ལུ།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19147,15 +19468,16 @@ msgstr "" "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་" "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "མགྱོགས་ཚད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19163,7 +19485,13 @@ msgstr "" "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་" "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ། (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19171,96 +19499,97 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་" "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19269,33 +19598,35 @@ msgstr "" "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་" "ནང་ལུ།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་" "ལུ།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19305,15 +19636,16 @@ msgstr "" "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་" "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19321,21 +19653,22 @@ msgstr "" "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་" "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19343,47 +19676,47 @@ msgstr "" "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་ +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་ སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་" "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "རིམ་པ་ཚུ།" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19392,32 +19725,32 @@ msgstr "" "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་" "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19425,30 +19758,30 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་" "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19456,97 +19789,97 @@ msgstr "" "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་" "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19554,38 +19887,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19593,279 +19926,291 @@ msgstr "" "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་" "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་" "ཨིན་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "༢x༢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "༤x༤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "༨x༨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "༡༦x༡༦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "རིམ་ལུགས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "རིམ་ལུགས།" @@ -19943,79 +20288,90 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "སྲུང་བཞག(_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "བང་རིམ། (_L)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་" @@ -20142,6 +20498,11 @@ msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" msgid "Deactivate path effect" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།" @@ -20227,7 +20588,7 @@ msgstr "མགོ་མིང་།" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20238,8 +20599,8 @@ msgstr "སྦ་བཞག (_H)" msgid "L_ock" msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)" @@ -20255,64 +20616,64 @@ msgid "" msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "རེཕི།" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་" @@ -20523,7 +20884,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)" @@ -20627,27 +20989,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "སྔོན་བལྟ།" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "ཞུན་དག..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" @@ -20738,46 +21100,41 @@ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་ #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་" "ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" @@ -20786,89 +21143,89 @@ msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "ཚོས་གཞི:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -20877,90 +21234,90 @@ msgstr "" "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་" "ཡིལ་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "ཐབས་ལམ་" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "ཚད་:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "བཟོད་པ:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20970,43 +21327,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་ http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "སྔོན་བལྟ།" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "དུས་མཐུན་" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" @@ -21135,10 +21501,6 @@ msgstr "" "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་" "འདི་གིས།" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)" @@ -21696,22 +22058,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "ཧོནམ།" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(རྩ་བ།)" @@ -21723,13 +22085,20 @@ msgstr "ཚོང་བདག་གི" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" @@ -21827,94 +22196,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "ཐོ་ཡིག།" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "ཚད།" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "ཕྲ་བ།" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "ཆེ་བ།" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ཚོན་མདངས།" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "མར་ཕབ་" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "མར་ཕབ་" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "སྦ་བཞག (_H)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "སྦ་བཞག (_H)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "གོ་རིམ།" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "སྦ་བཞག (_H)" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" @@ -21970,331 +22362,325 @@ msgstr "" "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་" "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "བཀང་།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "ཨོ:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "ཨེན་/ཨེ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "བཀང་ནི་མེད།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "ཨེལ་:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "ཨེ་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "སོ་སོ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "གྲལ་ཐིག" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "ཨེ་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "ཨེམ་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "འོད་ཡང།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22306,40 +22692,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "གྲལ་ཐིག" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g" @@ -22420,213 +22806,213 @@ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་ msgid "Cannot go before first layer." msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།%s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།%s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་" "འོང་།)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22634,144 +23020,144 @@ msgstr "" "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་" "ཆ་དེ་གི་ <defs>ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "སྤང་།(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "བཏོག(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "སྦྱར།(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་" "ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་" "ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་" "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22779,11 +23165,11 @@ msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་" "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22791,75 +23177,75 @@ msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་" "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "རྫུན་མ།(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་" "ཡོདཔ།)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -22868,101 +23254,101 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་" "བསྒྱུར་བཅུག " -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -22970,36 +23356,36 @@ msgstr "" "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་" "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23008,12 +23394,12 @@ msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་" "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "དངོས་པོ།" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23022,154 +23408,154 @@ msgstr "" "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་" "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་" "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "མར་ཕབ།(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "ཁྱད་པར།(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23177,21 +23563,21 @@ msgstr "" "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་" "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་" @@ -23200,339 +23586,339 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "རིམ་ལོག།(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་" "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "སེལ་འཐུ་ 90° དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "སེལ་འཐུ་ 90°གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23540,884 +23926,884 @@ msgstr "" "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་" "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་" "འབདཝ་ཨིན།)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་" "པའི་ཐོག་ལས།)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "སྒྲིལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "སྒྲོམ།" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "སྐར་མ།" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "སྒྲིལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "ཞ་སྨྱུག" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "སྨྱུག་བྲིས།" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ཌོ་པར།" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་བཟུམ།" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "ནང་བཟུམ།" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "གིརིཌི།_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "སོར་སྟོན་(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "པར་རིས། (_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "སྭཅིསི...(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་" "འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "འཚོལ...(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24425,17 +24811,17 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་" "ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" @@ -24443,247 +24829,247 @@ msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ག #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "ནུས་པ་(_c)" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།" @@ -25275,47 +25661,47 @@ msgstr "" "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་" "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25328,12 +25714,12 @@ msgstr "" "\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25346,12 +25732,12 @@ msgstr "" "\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25389,7 +25775,7 @@ msgid "Assign" msgstr "ཕྲང་།" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -25471,112 +25857,112 @@ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་ msgid "Edit gradient" msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "གྲལ་ཐིག" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་ ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "གུར།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "ཐད་ཀར།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "ཡང་བསྐྱར:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25588,58 +25974,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་" "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "ཡང་བསྐྱར:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "རིམ་ལོག།(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25657,28 +26043,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" @@ -25752,7 +26138,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" @@ -26173,11 +26559,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "སྒྲིལ།" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26318,21 +26699,21 @@ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" msgid "Make corners sharp" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་ དེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་ དེ་ ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26340,7 +26721,7 @@ msgstr "" "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ ཚུ་" "ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26348,7 +26729,7 @@ msgstr "" "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ ཚུ་ ་ཆ་" "ཚད་མ་འཇལ་བས།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26356,7 +26737,7 @@ msgstr "" "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་" "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26364,7 +26745,7 @@ msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་" "ལུ་ ད་སྟེགས་རིས་ཚུ་གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ སྡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26372,7 +26753,7 @@ msgstr "" "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་" "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ དཔེ་གཞི་ ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26381,92 +26762,92 @@ msgstr "" "ལུ་ ད་ དཔེ་གཞི་དེ་ གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ སྡོདཔ་ཨིན།" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "གནས་ས:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "ཨེགསི:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "གནས་ས:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "ཝའི:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "ཌབ་ལུ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་" "འབད།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "ཨེཆི:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "དཔེ་གཞི།" @@ -26799,27 +27180,6 @@ msgstr "ཀེ (_K)" msgid "Gray" msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "སྔོ་ལྗང།" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "དམར་སྨུག།" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "སེརཔོ།" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26833,7 +27193,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "ཨེ།(_A)" @@ -26846,8 +27206,8 @@ msgstr "ཨེ།(_A)" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)" @@ -27046,11 +27406,6 @@ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" @@ -27101,13 +27456,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "མཐུད:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27129,10 +27477,6 @@ msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།" msgid "Bevel join" msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27197,15 +27541,15 @@ msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" @@ -27274,12 +27618,12 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག msgid "Text: Change orientation" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།" @@ -27287,207 +27631,208 @@ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "མཐོ་ཚད:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "གྲལ་ཐིག" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "ཐབས་ལམ་" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "རིང་ཚད་:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "པར་རིས། (_D)" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "གནས་ལོག་འབད:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "ལས་འགན:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" @@ -27931,121 +28276,121 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28054,34 +28399,34 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28089,7 +28434,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28099,111 +28444,111 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28212,15 +28557,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28228,27 +28573,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" @@ -28257,7 +28602,7 @@ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28269,18 +28614,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28297,20 +28642,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28454,41 +28799,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28496,72 +28841,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28579,86 +28924,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28892,6 +29237,54 @@ msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་" msgid "Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "འོད་ཡང།" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "འོད་ཡང།" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "མཐའ་ཚད།" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་" @@ -30370,11 +30763,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34094,6 +34482,34 @@ msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊ msgid "XAML Input" msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "པར་རིས།" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "ཧོནམ།" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།" @@ -35059,9 +35475,6 @@ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "རྒྱ་ཚད:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "གོ་རིམ།" - #, fuzzy #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" @@ -35449,10 +35862,6 @@ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" @@ -35557,10 +35966,6 @@ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" @@ -36150,10 +36555,6 @@ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "ངོ་འདྲ།" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་" @@ -36536,18 +36937,10 @@ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་" #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 78dc8a3e8..4d194cc91 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: greek translation of inkscape-0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:22+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" @@ -238,10 +238,10 @@ msgstr "Ελαιογραφία" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "Βαφή και σχεδίαση εικόνας" @@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr "Μαύρο φως" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1026,6 +1026,7 @@ msgstr "Μαύρο φως" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1789,7 +1790,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Αλουμίνιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "Εφέ αλουμινίου με απότομες ανακλάσεις πινέλου" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1890,7 +1892,8 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Οξεία διακόσμηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "Μη πραγματικές ανακλάσεις με οξείες άκρες" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1915,7 +1918,8 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Διαθλώμενο γυαλί" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "Διπλή ανάκλαση μέσα από γυαλί με κάποια διάθλαση" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1926,6 +1930,116 @@ msgstr "Παγωμένο γυαλί" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Εφέ γυαλιστερού γυαλιού" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Χαρακτική" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Χαρτί σαν εφέ χάραξης" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "Χρωμόλιθος" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Εφέ ανάγλυφου χρωματιστού σοβά" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Απόκλιση" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Δημιουργία και εφαρμογή εφέ μονοπατιού" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Κυανό κανάλι" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Σβήστρα φωτός" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Διχρωμία" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Τρίγωνο Gergonne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Θολωμένο χρωματιστό περίγραμμα, άδειο εσωτερικά" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Βασική αφίσα" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Έλεγχος του στοιχείου προσάρτησης" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Προσκόλληση κέντρων αντικειμένων" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3410,20 +3524,20 @@ msgstr "" "Η τρέχουσα στρώση είναι κλειδωμένη. Ξεκλείδωσέ τη για να μπορέσεις να " "σχεδιάσεις σε αυτή." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Δημιουργία οδηγού" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Μετακίνηση οδηγού" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Διαγραφή οδηγού" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Γραμμή Οδηγού: %s" @@ -4158,7 +4272,7 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Διαγραφή παρατιθέμενων κλώνων" # -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Επιλογή αντικείμενου για κλωνοποίηση." @@ -4290,9 +4404,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Ύ_ψος" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4391,7 +4505,7 @@ msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου για εξαγωγή" # #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4399,108 +4513,108 @@ msgstr[0] "%d αντικείμενο βρέθηκε (από %d), % msgstr[1] "%d αντικείμενα βρέθηκαν (από %d), %s ταίριασμα." # -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "ακριβής" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "μερική" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Τ_ύπος: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Αναζήτηση σε όλους τους τύπους αντικειμένων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Όλοι οι τύποι" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Αναζήτηση όλων των σχημάτων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Όλα τα σχήματα" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Αναζήτηση ορθογωνίων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Ορθογώνια" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Αναζήτηση ελλείψεων, τόξων, κύκλων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ελλείψεις" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Αναζήτηση αστεριών και πολυγώνων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Αστέρια" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Αναζήτηση σπειρών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Σπείρες" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Αναζήτηση μονοπατιών, γραμμών, πολυ-γραμμών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Αναζήτηση αντικειμένων κειμένου" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Κείμενα" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Αναζήτηση ομάδων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Αναζήτηση κλώνων" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Κλώνοι" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Αναζήτηση εικόνων" @@ -4510,94 +4624,94 @@ msgstr "Αναζήτηση εικόνων" # #-#-#-#-# tracker.tracker-0.8.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Αναζήτηση αντισταθμισμένων αντικειμένων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Αντισταθμίσεις" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Κείμενο:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Εύρεση αντικειμένων με βάση το περιεχόμενο κειμένου (ακριβής ή μερική " "ταύτιση)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID (ταυτότητα):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Εύρεση αντικειμένων με βάση την τιμή ταυτότητας του γνωρίσματος (ακριβής ή " "μερική ταύτιση)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "Μορφοποίη_ση:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Αναζήτηση αντικειμένων με βάση τη μορφοποίησή τους (ακριβής ή μερική ταύτιση)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "Γνώρισμ_α:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Εύρεση αντικειμένων με βάση το όνομα ενός γνωρίσματος (ακριβής ή μερική " "ταύτιση)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Αναζήτηση στην _επιλογή" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Περιορισμός αναζήτησης στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Αναζήτηση στη τρέχουσα στ_ρώση" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Περιορισμός αναζήτησης στη τρέχουσα στρώση" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Συμπερίληψη κρυ_φών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Τα κρυφά αντικείμενα συμπεριλαμβάνονται στην αναζήτηση" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Συμπερίληψη κλειδ_ωμένων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Τα κλειδωμένα αντικείμενα συμπεριλαμβάνονται στην αναζήτηση" @@ -4606,21 +4720,21 @@ msgstr "Τα κλειδωμένα αντικείμενα συμπεριλαμβ # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Κα_θαρισμός" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Καθαρισμός τιμών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "Εύρεσ_η" # -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Επιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν με όλα τα πεδία που συμπληρώθηκαν" @@ -4710,7 +4824,7 @@ msgstr "Διόρθωση ορθογραφίας" msgid "_Font" msgstr "Γ_ραμματοσειρά" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Κείμενο" @@ -4724,31 +4838,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ΑαΒβΓγλμΞξΣςAaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Κεντρική στοίχιση" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Πλήρης στοίχιση (μόνο ρέον κείμενο)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Οριζόντιο κείμενο" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Κατακόρυφο κείμενο" @@ -4881,8 +4995,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Αρ_χικό Χ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Συντεταγμένη X αρχικού πλέγματος" @@ -4891,8 +5005,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Α_ρχικό Υ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Συντεταγμένη Y του αρχικού πλέγματος" @@ -4904,29 +5018,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Διάκενο_Υ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Μήκος βάσης του άξονα z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Γωνία X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Γωνία του άξονα x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Γωνία Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Γωνία του άξονα z" @@ -4936,7 +5050,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Χρώμα πρωτευουσών γραμμών πλέγματος:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Χρώμα πρωτεύουσας γραμμής πλέγματος" @@ -4951,7 +5065,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Χρώμα _πρωτεύουσας γραμμής πλέγματος:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Χρώμα πρωτεύουσας γραμμής πλέγματος" @@ -5027,12 +5141,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Διάκενο _Χ:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Απόσταση μεταξύ γραμμών κάθετου πλέγματος" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Απόσταση μεταξύ γραμμών οριζόντιου πλέγματος" @@ -5279,24 +5393,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Ανώνυμο έγγραφο %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Το μονοπάτι είναι κλειστό." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Κλείσιμο μονοπατιού." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Σχεδίαση μονοπατιού" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Δημιουργία μονής κουκκίδας" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Δημιουργία μονής κουκκίδας" @@ -5374,7 +5488,7 @@ msgstr "Σχεδίαση πινελιάς σβήστρας " msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Σχεδίαση πινελιάς σβήστρας" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Πλήκτρο διαστήματος + σύρσιμο ποντικιού για εστίαση του καμβά" @@ -5389,7 +5503,7 @@ msgstr "[Αμετάβλητο]" # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Αναί_ρεση" @@ -5404,7 +5518,7 @@ msgstr "Αναί_ρεση" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Επανάλη_ψη" @@ -5568,13 +5682,13 @@ msgstr "" "σενάριο δεν επέστεψε σφάλμα, αλλά αυτό ίσως να δείχνει ότι τα αποτελέσματα " "δεν θα είναι όπως αναμενότανε." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Το όνομα του καταλόγου του εξωτερικού αρθρώματος είναι άδειο. Τα αρθρώματα " "δεν θα φορτωθούν." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5615,10 +5729,10 @@ msgstr "Ύψος:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Αντιστάθμιση:" @@ -5676,8 +5790,8 @@ msgstr "Προσθήκη θορύβου" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5980,7 +6094,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Στάθμη (με κανάλι)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" @@ -6067,7 +6181,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια:" @@ -6150,8 +6263,8 @@ msgstr "Όξυνση επιλεγμένων ψηφιογραφιών" # #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Ξεθώριασμα" @@ -6188,7 +6301,6 @@ msgstr "Κατώφλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" @@ -6407,6 +6519,7 @@ msgstr "Διάχυση φωτός" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Εξομάλυνση:" @@ -6447,16 +6560,16 @@ msgstr "Χρώμα φωτισμού" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6469,10 +6582,10 @@ msgstr "Χρώμα φωτισμού" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6577,11 +6690,10 @@ msgstr "Ανάμειξη:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6594,12 +6706,12 @@ msgstr "Σκοτείνιασμα" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6612,13 +6724,13 @@ msgstr "Οθόνη" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6631,10 +6743,9 @@ msgstr "Πολλαπλασιασμός" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6680,7 +6791,7 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Διάβρωση:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα υπόβαθρου" @@ -6688,7 +6799,7 @@ msgstr "Χρώμα υπόβαθρου" # #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "Τύπος ανάμειξης:" @@ -6698,17 +6809,17 @@ msgstr "Τύπος ανάμειξης:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" @@ -6747,7 +6858,7 @@ msgstr "Πηγή ανάγλυφου" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" @@ -6755,7 +6866,7 @@ msgstr "Κόκκινο:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" @@ -6763,7 +6874,7 @@ msgstr "Πράσινο:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" @@ -6787,11 +6898,11 @@ msgstr "Διάχυση" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" @@ -6901,7 +7012,7 @@ msgstr "Παρασκήνιο:" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6917,7 +7028,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 msgid "Lighting" msgstr "Φωτισμός" @@ -6953,7 +7064,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Στην κορυφή" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6969,13 +7080,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Γυαλάδα" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "Υπερκορεσμός:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7042,7 +7152,7 @@ msgstr "Δίτονο" # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "Ανάμειξη 1:" @@ -7062,7 +7172,7 @@ msgstr "Ανάμειξη 1:" # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "Ανάμειξη 2:" @@ -7091,6 +7201,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Διακριτός" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" @@ -7150,32 +7261,56 @@ msgstr "Χρώμα 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Μετατροπή τιμών φωτεινότητας σε διχρωμική παλέτα" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "Εξαγωγή καναλιού" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Κυανό" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Πορφυρό" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 msgid "Background blend mode:" msgstr "Κατάσταση ανάμειξης παρασκηνίου:" @@ -7183,15 +7318,15 @@ msgstr "Κατάσταση ανάμειξης παρασκηνίου:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Κανάλι σε άλφα" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Εξαγωγή χρωματικού καναλιού ως διαφανούς εικόνας" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 msgid "Fade to Black or White" msgstr "Ξεθώριασμα σε μαύρο ή άσπρο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7199,149 +7334,150 @@ msgid "Level:" msgstr "Στάθμη:" # -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "Ξεθώριασμα σε:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 msgid "Fade to black or white" msgstr "Ξεθώριασμα σε μαύρο ή άσπρο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "Προσαρμογή συστατικών γκρι κλίμακας" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "Αντιστροφή καναλιών:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "No inversion" msgstr "Χωρίς αντιστροφή" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "Κόκκινο και γαλάζιο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "Κόκκινο και πράσινο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "Πράσινο και γαλάζιο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "Φωτεινή διαφάνεια:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Αντιστροφή απόχρωσης" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "Αντιστροφή φωτεινότητας" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "Αντιστροφή διαφάνειας" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "Διαχείριση αντιστροφών απόχρωσης, φωτεινότητας και διαφάνειας" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "Φώτα:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "Σκιές:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "Τροποποίηση φώτων και σκιών ξεχωριστά" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "Αντίθεση:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Τροποποίηση φωτισμού και αντίθεσης ξεχωριστά" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Nudge RGB" msgstr "Ώθηση" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "Αντιστάθμιση κόκκινου" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "Αντιστάθμιση πράσινου" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 msgid "Blue offset" msgstr "Αντιστάθμιση γαλάζιου" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 msgid "Blend source:" msgstr "Πηγή ανάμειξης:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" @@ -7349,96 +7485,97 @@ msgstr "Παρασκήνιο" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "Σύνθεση:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Πάνω από" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 +#, fuzzy msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" "Ξεχωριστή ώθηση καναλιών RGB και ανάμειξη τους σε διαφορετικούς τύπους " "παρασκηνίου" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Τετρατονική φαντασία" # -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Κατανομή απόχρωσης (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Χρώματα:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Αντικατάσταση απόχρωσης από δύο χρώματα" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Περιστροφή απόχρωσης (°):" # -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Σεληνοποίηση" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Εφέ κλασικού φωτογραφικού ξεθωριάσματος" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Τρίτονος" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "Βελτιστοποίηση απόχρωσης" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "Φωσφορισμός" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Colored nights" msgstr "Χρωματιστά βράδυα" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "Απόχρωση στο παρασκήνιο" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "Γενική ανάμειξη:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "Λάμψη:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "Ανάμειξη λάμψης:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "Τοπικό φως:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "Γενικό φως:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7458,7 +7595,7 @@ msgstr "Έξω " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Πινελιά:" @@ -7484,14 +7621,14 @@ msgstr "Ανατάραξη:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "Κλαστικός θόρυβος" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Ανατάραξη" @@ -7500,7 +7637,7 @@ msgstr "Ανατάραξη" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Οριζόντια συχνότητα:" @@ -7508,7 +7645,7 @@ msgstr "Οριζόντια συχνότητα:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "Κάθετη συχνότητα:" @@ -7516,7 +7653,7 @@ msgstr "Κάθετη συχνότητα:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Πολυπλοκότητα:" @@ -7525,7 +7662,7 @@ msgstr "Πολυπλοκότητα:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Παραλλαγή:" @@ -7545,7 +7682,7 @@ msgstr "Σκλήρυνση" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Τύπος ανατάραξης:" @@ -7674,7 +7811,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" @@ -7744,10 +7881,11 @@ msgstr "Γέμισμα με θόρυβο" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7798,7 +7936,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Οδοντωτό" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "Μείωση θορύβου" @@ -7847,7 +7985,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" @@ -7856,7 +7994,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Απλοποίηση" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "Σβήστρα:" @@ -7869,12 +8007,12 @@ msgid "Melt" msgstr "Συγχώνευση" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "Εικόνα στο γέμισμα" @@ -7896,18 +8034,18 @@ msgstr "Ηλεκτρικό" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "Απλοποίηση:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Τύπος εφέ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Στάθμες:" @@ -7936,53 +8074,49 @@ msgid "Line width:" msgstr "Πλάτος γραμμής:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Κατάσταση ανάμειξης:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "Κατάσταση σκοτεινιάσματος" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "Αφίσα και σχεδίαση ομαλών γραμμών γύρω από σχήματα χρωμάτων" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "Χαρακτική σημείου" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 msgid "Noise blend:" msgstr "Ανάμειξη θορύβου:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Grain lightness:" msgstr "Φωτεινότητα κόκκου:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Θόλωση:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 msgid "Points color" msgstr "Χρώμα σημείων" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 msgid "Image on points" msgstr "Εικόνα σε σημεία" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ένα διαφανές σημείο χάραξης" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "Βαφή αφίσας" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "Τύπος μεταφοράς:" @@ -8009,43 +8143,43 @@ msgstr "Τύπος μεταφοράς:" # # #-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "Αφίσα" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "Ελαιογραφία" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "Απλοποίηση (πρωτογενής):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Απλοποίηση (δευτερογενής):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "Προκορεσμός:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "Μετακορεσμός:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Προσομοίωση εξομάλυνσης" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "Εφέ αφίσας και βαφής" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "Βασική αφίσα" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Εφέ απλής αφίσας" @@ -8254,26 +8388,26 @@ msgstr "Αποκοπή" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Ξαναβάψιμο οτιδήποτε ορατού ως μονόχρωμου" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Εναπόθεση ψηφιογραφικής εικόνας" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Συνδεμένη ή ενσωματωμένη εικόνα:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "Ενσωμάτωση" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8282,11 +8416,11 @@ msgstr "" "αναφέρεται σε αρχείο έξω από αυτό το έγγραφο SVG και όλα τα αρχεία πρέπει να " "μετακινηθούν μαζί. " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8302,7 +8436,7 @@ msgstr "Διαβάθμιση GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Διαβαθμίσεις που χρησιμοποιούνται στο GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" @@ -8354,7 +8488,7 @@ msgstr "Απόδοση" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Πλέγματα" @@ -8625,11 +8759,11 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" "Τύπος διανυσματικών γραφικών που χρησιμοποιείται από την Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση του εφέ στον καμβά;" @@ -8646,7 +8780,7 @@ msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" "Σπασμένοι σύνδεσμοι έχουν αλλαχθεί για να δείχνουν σε υπάρχοντα αρχεία." -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του εγγράφου %s" @@ -8722,7 +8856,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Αποθήκευση εγγράφου." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "σχεδίαση%s" @@ -8753,20 +8887,20 @@ msgstr "Χωρίς αλλαγές προς αποθήκευση." msgid "Saving document..." msgstr "Αποθήκευση εγγράφου..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Επιλογή αρχείου για εξαγωγή" # -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή" @@ -8803,7 +8937,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Συγχώνευση" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" @@ -8860,7 +8994,7 @@ msgstr "Φωτεινότητα σε άλφα" # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8896,13 +9030,13 @@ msgstr "Αναδίπλωση" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8957,7 +9091,7 @@ msgstr "Ορατά χρώματα" msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9156,7 +9290,7 @@ msgstr[1] "" "αντικείμενα" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Προσθήκη φάσης διαβάθμισης" @@ -9180,11 +9314,7 @@ msgstr "Ctrl: προσκόλληση γωνίας διαβάθμισης" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: σχεδίαση διαβάθμισης γύρω από το σημείο εκκίνησης" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9194,7 +9324,7 @@ msgstr[1] "" "Διαβάθμιση για %d αντικείμενα, με Ctrl για προσκόλληση γωνίας" # -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Επιλογή αντικειμένων για δημιουργία διαβάθμισης." @@ -9227,7 +9357,7 @@ msgstr "Συγχώνευση λαβών διαβάθμισης" msgid "Move gradient handle" msgstr "Μετακίνηση λαβής διαβάθμισης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Διαγραφή φάσης διαβάθμισης" @@ -9298,12 +9428,11 @@ msgstr "Μονάδα" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9336,8 +9465,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Εικονοστοιχείο" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9355,9 +9483,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9369,8 +9495,7 @@ msgstr "Ποσοστά" msgid "Millimeter" msgstr "Χιλιοστό" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9478,36 +9603,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex τετράγωνα" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου κατατομής %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Αυτόματη αποθήκευση εγγράφων..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Αποτυχία αυτόματης αποθήκευσης! Δεν βρέθηκε επέκταση inkscape για αποθήκευση " "αρχείου." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Αδυναμία αυτόματης αποθήκευσης! Το αρχείο %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση ολοκληρώθηκε" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Ανώνυμο έγγραφο" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Το Inkscape αντιμετώπισε ένα εσωτερικό σφάλμα και θα κλείσει τώρα.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9515,58 +9649,58 @@ msgstr "" "Αυτόματα εφεδρικά αντίγραφα των αναποθήκευτων εγγράφων έγιναν στις παρακάτω " "τοποθεσίες:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Αποτυχία αυτόματης δημιουργίας εφεδρικού αντιγράφου στα παρακάτω έγγραφα:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "Γραμμή Εντολών" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής εντολών (κάτω από το μενού)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Γρ_αμμή ελέγχων πρόσδεσης" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των χειριστηρίων ελέγχου της αγκίστρωσης" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Γραμμή ελέγχων ερ_γαλείων" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής ελέγχων εργαλείου" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της κύριας εργαλειοθήκης (στα αριστερά)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Παλέτα" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της παλέτας των χρωμάτων" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Γραμμή κατά_στασης" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης (στο κάτω μέρος του παραθύρου)" @@ -9575,13 +9709,13 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Προεπιλεγμένη ρύθμιση της διεπαφής" @@ -9605,58 +9739,58 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη ρύθμιση της διεπαφής" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης εργασίας" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Πλατιά" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Ρύθμιση για εργασία σε πλατιά οθόνη" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Ρήμα \"%s\" άγνωστο" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Άνοιγμα π_ρόσφατου" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Εναπόθεση χρώματος" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Εναπόθεση χρώματος σε διαβάθμιση" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση δεδομένων SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Εναπόθεση SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Εναπόθεση ψηφιογραφικής εικόνας" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9674,146 +9808,157 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Μετάβαση στο γονικό" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Είσοδος στην ομάδα #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Ι_διότητες αντικειμένου..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Επιλογή του" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Επιλογή σελίδας:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Γέμισμα και πινελιά..." #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Χρώμα πινελιάς" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Μορ_φοποίηση πινελιάς" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Τύπος αντικειμένου:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Βύθιση στρώσης" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Δημιουργία συνδέσμου" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Ορισμός μάσκας" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Απελευθέρωση μάσκας" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Ορισμός περι_κοπής" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "Απε_λευθέρωση περικοπής" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Ομαδοποίηση" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Δημιουργία συνδέσμου" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Απομαδοποίηση" # #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "_Ιδιότητες συνδέσμου" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Παρακο_λούθηση συνδέσμων" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Διαγ_ραφή συνδέσμου" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Διαγ_ραφή συνδέσμου" # #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Ιδιότητες εικόνας" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Εξωτερική επεξεργασία..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Ανί_χνευση ψηφιογραφίας..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Ενσωμάτωση εικόνων" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9821,17 +9966,17 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Γέμισμα και πινελιά..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Κείμενο και γραμματοσειρά..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Ορθογραφικός έλε_γχος" @@ -9899,7 +10044,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Στοιχείο προσάρτησης που 'κατέχει' αυτή τη λαβή" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10058,7 +10203,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" @@ -10118,6 +10263,7 @@ msgstr "Ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -10310,8 +10456,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Στοιχείο προσάρτησης που 'κατέχει' αυτή την ετικέτα ταμπέλας" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Αιώρηση" @@ -10489,14 +10635,15 @@ msgstr "Σκαρίφημα" msgid "Ruler" msgstr "Χάρακας" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "[Ασταθές!] Δυναμική πινελιά" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Πινελιά μοτίβου" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Αντικατάσταση αρχικού μονοπατιού" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10563,6 +10710,16 @@ msgstr "" "Περιστροφή του αρχικού κατά 90 μοίρες, πριν την καμπύλωση του κατά μήκος του " "μονοπατιού κάμψης" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Σύνδεση στο μονοπάτι" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Μονοπάτι για κάμψη του αρχικού μονοπατιού" + # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 @@ -10713,20 +10870,20 @@ msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Ενεργοποίηση του ανώτερου και κατώτερου μονοπατιού παραμόρφωσης" # -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "Δόν_τια:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Ο αριθμός των δοντιών" # -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "_Φ:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10815,12 +10972,12 @@ msgstr "Σημεία διασταύρωσης" msgid "Crossings signs" msgstr "Σημάδια διασταύρωσης" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Σύρσιμο για επιλογή μιας διασταύρωσης, κλικ για αντιστροφή της" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Αλλαγή διασταύρωσης κόμβου" @@ -10929,6 +11086,150 @@ msgstr "" "Συγχώνευση άκρων πιο κοντινών από αυτόν τον αριθμό. 0 σημαίνει μην " "συγχωνεύεις." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Παρεμβολή" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Κουμπί" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνη άκρη" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "Στρογγυλό" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Πάχος πινελιάς" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Λοξοτμήσεις" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Στρογγυλεμένο" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Παρεμβολή" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Μυτερή γωνία" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Σπειροειδής" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Μονοπάτι αντιστάθμισης" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Σημεία γράφιτι" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Μορφοποίηση παρεμβολής" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Αρχή:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" +"Προσδιορισμός του αριθμού των βημάτων από την εκκίνηση μέχρι το τέλος του " +"μονοπατιού." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Γωνία:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Ό_ριο μύτης:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Μέγιστο μήκος μύτης (σε μονάδες του πάχους πινελιάς)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Στρογγυλή άκρη" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" +"Προσδιορισμός του αριθμού των βημάτων από την εκκίνηση μέχρι το τέλος του " +"μονοπατιού." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "Τυχαιότητα συχνότητας:" @@ -11757,7 +12058,7 @@ msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Εκκίνηση του Inkscape σε κατάσταση διαδραστικού κελύφους." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11908,11 +12209,11 @@ msgstr "_Νέο" # #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Επικόλληση μεγέ_θους" @@ -11990,39 +12291,39 @@ msgstr "Εμ_φάνιση/απόκρυψη" msgid "_Layer" msgstr "_Στρώση" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "Αντικείμεν_ο" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Περικοπή" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Μάσ_κα" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Μοτί_βο" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Μονοπάτι" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Φίλτρα" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Επεκ_τάσεις" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Λε_υκοπίνακας" @@ -12135,11 +12436,11 @@ msgstr "Λε_υκοπίνακας" # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Μαθήματα" @@ -12639,7 +12940,7 @@ msgstr "Σχέση:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Μοναδικό URI για ένα σχετικό έγγραφο" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -12840,11 +13141,11 @@ msgstr "Δε διαγράφηκε τίποτα." # #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -13020,104 +13321,115 @@ msgstr "Βύθιση στο προηγούμενη στρώση" msgid "No more layers below." msgstr "Χωρίς κατώτερες στρώσεις." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +# +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Επιλογή αντικειμένων για βύθιση." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Μετακίνηση επιλογής στην πιο πάνω σ_τρώση" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Αφαίρεση μετασχηματισμού" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Περιστροφή 90° αριστερόστροφα" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Περιστροφή 90° δεξιόστροφα" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Περιστροφή κατά εικονοστοιχεία" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Κλιμάκωση κατά ολόκληρο συντελεστή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Κάθετη μετακίνηση" # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Οριζόντια μετακίνηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Κάθετη μετακίνηση κατά εικονοστοιχεία" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Οριζόντια μετακίνηση κατά εικονοστοιχεία" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Αυτή η επιλογή δεν έχει εφαρμοσμένο εφέ μονοπατιού." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Επιλογή κλώνων για επανασύνδεση." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Αντιγραφή αντικείμενου στο πρόχειρο για επανασύνδεση κλώνων." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Κανένας κλώνος για επανασύνδεση στην επιλογή." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Επανασύνδεση κλώνων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Επιλογή κλώνων για αποσύνδεση." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Κανένας κλώνος για αποσύνδεση στην επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Αποσύνδεση κλώνου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13128,7 +13440,7 @@ msgstr "" "κειμένου στο μονοπάτι για εύρεση του μονοπατιού. Επιλογή ενός " "ρέοντος κειμένου για την εύρεση του πλαισίου του." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13136,7 +13448,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης του αντικειμένου για επιλογή (ορφανός κλώνος, " "αντιστάθμιση, μονοπάτι κειμένου, ρέον κείμενο;)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13145,128 +13457,123 @@ msgstr "" "σε <defs>)" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Επιλογή αντικείμενου για κλωνοποίηση." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Επιλογή αντικείμενου για κλωνοποίηση." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Αντικατάσταση αρχικού μονοπατιού" - # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Επιλογή αντικειμένων για μετατροπή σε μαρκαδόρο." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Αντικείμενα για μαρκαδόρο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Επιλογή αντικειμένων για μετατροπή σε οδηγούς." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Αντικείμενα σε οδηγούς" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Επιλογή αντικειμένων για μετατροπή σε μοτίβο." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Αντικείμενο σε μοτίβο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Επιλογή ενός αντικειμένου με γέμισμα μοτίβου για εξαγωγή αντικειμένων." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Κανένα γεμίσμα μοτίβουστην επιλογή." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Μοτίβο σε αντικείμενα" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Επιλογή αντικειμένων για δημιουργία αντιγράφου ψηφιογραφιών." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Απόδοση ψηφιογραφίας..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Δημιουργία ψηφιογραφίας" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Επιλογή αντικειμένων για δημιουργία μονοπατιού κοπής ή μάσκας." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Επιλογή μάσκας αντικειμένου και αντικειμένων για εφαρμογή μονοπατιού " "κοπής ή μάσκας." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Ορισμός μονοπατιού κοπής" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Ορισμός μάσκας" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Επιλογή αντικειμένων από τα οποία θα αφαιρεθεί το μονοπάτι κοπής ή η " "μάσκα." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Απελευθέρωση μονοπατιού κοπής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Απελευθέρωση μάσκας" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Επιλογή αντικειμένων στα οποία θα προσαρμοστεί ο καμβάς." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Προσαρμογή σελίδας στην επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Προσαρμογή σελίδας στο σχέδιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Προσαρμογή σελίδας στην επιλογή ή το σχέδιο" @@ -13800,7 +14107,7 @@ msgstr "Περιοχή αποκλεισμένης ροής" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Δημιουργία οδηγών γύρω από τη σελίδα" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "Διαγραφή όλων των οδηγών" @@ -14255,7 +14562,7 @@ msgstr "" "Το ρέον κείμενο πρέπει να είναι ορατό για να τοποθετηθεί σε μονοπάτι." # -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Τοποθέτηση κειμένου σε μονοπάτι" @@ -14270,7 +14577,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Χωρίς κείμενα στα μονοπάτια στην επιλογή." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Αφαίρεση κειμένου από μονοπάτι" @@ -15422,53 +15729,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Αν_τιμετώπιση επιλογής σαν ομάδα:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Ευθυγράμμιση δεξιάς άκρης αντικειμένων στην αριστερή άκρη της άγκυρας" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Ευθυγράμμιση αριστερών άκρων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Κεντράρισμα στον κάθετο άξονα" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Ευθυγράμμιση δεξιών πλευρών" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Ευθυγράμμιση αριστερών άκρων αντικειμένων στη δεξιά άκρη της άγκυρας" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Ευθυγράμμιση κάτω άκρων αντικειμένων στην πάνω άκρη της άγκυρας" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Ευθυγράμμιση πάνω άκρων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Κεντράρισμα στον οριζόντιο άξονα" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Ευθυγράμμιση κάτω άκρων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Ευθυγράμμιση επάνω άκρων αντικειμένων στην κάτω άκρη της άγκυρας" @@ -15596,7 +15903,7 @@ msgstr "Μικρότερο κείμενο" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" @@ -15961,7 +16268,7 @@ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου πλέγματος." msgid "Guides" msgstr "Οδηγοί" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Προσκόλληση" @@ -16011,7 +16318,7 @@ msgstr "Διάφορα" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Σύνδεση χρωματικών κατατομών" @@ -16159,25 +16466,25 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Αφαίρεση εξωτερικού σεναρίου" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove embedded script" msgstr "Αφαίρεση ενσωματωμένου σεναρίου" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "Επεξεργασία ενσωματωμένου σεναρίου" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Δημιουργία" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Ορισμός πλεγμάτων" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Αφαίρεση πλέγματος" @@ -16228,6 +16535,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" # #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -18274,7 +18582,8 @@ msgstr "" "κατά μήκος του οριακού πλαισίου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Μέγεθος κουκκίδων Ctrl+κλικ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -18553,7 +18862,8 @@ msgstr "" "επεξεργασία" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "Χρόνος ανοιγοκλεισίματος:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -18611,7 +18921,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -18865,7 +19175,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -18938,6 +19248,7 @@ msgstr "Κουβάς βαφής" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" @@ -18967,361 +19278,371 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Γέμισμα της γραμμικής διαβάθμισης" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Σταγονόμετρο" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Σύνδεσμος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ενεργοποιημένο, δεν θα εμφανίζει σημεία πρόσδεσης του συνδέσμου για " "αντικείμενα κειμένου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Προεπιλογή συστήματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Αλβανικά (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Αμχαρικά (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Αραβικά (ar)" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Αρμένικα (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Αζέρικα (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Βασκικά (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Λευκορώσικα (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Βουλγαρικά (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Βρετονικά (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Καταλανικά (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Καταλανικά Βαλένθιας (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Κινέζικα/Κίνα (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Κινέζικα/Ταϊβάν (zh_TW)" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Κροατικά (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Τσέχικα (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Δανέζικα (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Ολλανδικά (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Ντζόγκα (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Γερμανικά (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Ελληνικά (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Αγγλικά (Αμερικής)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Αγγλικά/Αυστραλία (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Αγγλικά/Καναδάς (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Αγγλικά/Μεγάλη Βρετανία (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Εσπεράντο (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Εσθονικά (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Φαρσί (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Φινλανδικά (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Γαλλικά (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ιρλανδική (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Γαλικία (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Εβραϊκά (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ουγγρικά (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Ινδονησιακά (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Ιταλικά (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Γιαπωνέζικα (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Χμερ (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Κορεάτικα (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Λιθουανικά (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Λιθουανικά (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Μακεδονικά (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Μογγολικά (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Νεπαλικά (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Νορβηγικά Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Νορβηγικά Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Πουντζάμπι (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Πολωνικά (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Πορτογαλικά (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Πορτογαλικά/Βραζιλίας (pt_BR)" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Ρουμανικά (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ρωσικά (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Σερβικά/Λατινικά (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Σερβικά σε λατινική γραφή (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Σλοβακικά (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Σλοβένικα (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Ισπανικά (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Ισπανικά/Μέξικο (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Σουηδικά (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Τουρκικά (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ουκρανικά (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Βιετναμέζικα (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Γλώσσα (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ορισμός της γλώσσας για τα μενού και την μορφή των αριθμών" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου εργαλειοθήκης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ορισμός μεγέθους για το εργαλείο εικονιδίων (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου γραμμής ελέγχου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Ορισμός του μεγέθους για τα εικονίδια στις γραμμές ελέγχου εργαλείων για " "χρήση (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου δευτερευουσών γραμμών εργαλείων:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Ορισμός του μεγέθους για τα εικονίδια σε δευτερεύουσες γραμμές εργαλείων για " "χρήση (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Εργασία γύρω από τους ολισθητές χρώματος, όχι σχεδίαση " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -19329,15 +19650,16 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένο, θα προσπαθήσει να παρακάμψει σφάλματα με τους ολισθητές " "χρωμάτων σχεδίασης σε συγκεκριμένα θέματα GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Καθαρισμός λίστας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγράφων στο άνοιγμα πρόσφατων:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -19345,11 +19667,12 @@ msgstr "" "Ορισμός του μέγιστου μήκους της λίστας άνοιγμα πρόσφατων στο μενού αρχείο, ή " "καθαρισμός της λίστας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Συντελεστής διόρθωσης εστίασης (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -19359,11 +19682,11 @@ msgstr "" "το πραγματικό του μέγεθος. Αυτή η πληροφορία χρησιμοποιείται όταν εστιάζετε " "1:1, 1:2, κλ., για να εμφανίσετε αντικείμενα στα πραγματικά τους μεγέθη" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Ενεργοποίηση δυναμικής επαναδιάταξης για ατελή τμήματα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -19372,11 +19695,11 @@ msgstr "" "επεξεργαστεί ολότελα" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Προβολή πλαισίου πληροφοριών για τα αρχέτυπα φίλτρα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -19385,72 +19708,72 @@ msgstr "" "διάλογο εφέ του φίλτρου" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Αποθήκευση και επαναφορά της γεωμετρίας του παραθύρου για κάθε έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Απομνημόνευση και χρήση της γεωμετρίας του τελευταίου παραθύρου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Μην αποθηκεύσετε τη γεωμετρία του παραθύρου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Προσαρτήσιμος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Οι διάλογοι κρύβονται στη γραμμή εργασιών" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Αποθήκευση και επαναφορά της γεωμετρίας του παραθύρου για κάθε έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Εστίαση όταν το παράθυρο αλλάζει μέγεθος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στους διαλόγους" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Επιθετικός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Αποθήκευση της γεωμετρίας παραθύρου (μέγεθος και θέση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Αφήστε το διαχειριστή παραθύρου να προσδιορίσει την τοποθέτηση όλων των " "παραθύρων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -19458,7 +19781,7 @@ msgstr "" "Απομνημόνευση και χρήση της γεωμετρίας του τελευταίου παραθύρου (αποθήκευση " "της γεωμετρίας στις προτιμήσεις του χρήστη)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -19467,79 +19790,82 @@ msgstr "" "(αποθήκευση της γεωμετρίας στο έγγραφο)" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Προβολή διαλόγου στην εκκίνηση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Συμπεριφορά διαλόγου (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Προορισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Διάλογοι στην κορυφή:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Οι διάλογοι συμπεριφέρονται ως κανονικά παράθυρα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Οι διάλογοι παραμένουν στην κορυφή των παραθύρων του εγγράφου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Το ίδιο όπως κανονικά αλλά μπορεί να δουλέψει καλύτερα με μερικούς " "διαχειριστές παραθύρων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Διάλογος διαφάνειας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Αδιαφάνεια όταν εστιάζεται:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Αδιαφάνεια όταν απεστιάζεται:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Χρόνος για αλλαγή κίνησης της αδιαφάνειας:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Εάν τα παράθυρα διαλόγου είναι να κρυφτούν στη γραμμή εργασιών του " "διαχειριστή παραθύρου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -19550,125 +19876,125 @@ msgstr "" "αλλαχθεί σε κάθε παράθυρο χρησιμοποιώντας το κουμπί πάνω από τη δεξιά γραμμή " "κύλισης)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Εάν τα παράθυρα διαλόγου έχουν ένα κουμπί κλεισίματος (απαιτείται " "επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Εάν οριστεί και σμικρυνθεί, οι γραμμές πλέγματος θα εμφανιστούν σε κανονικό " "χρώμα αντί για χρώμα γραμμής του πρωτεύοντος πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Εάν οριστεί και σμικρυνθεί, οι γραμμές πλέγματος θα εμφανιστούν σε κανονικό " "χρώμα αντί για χρώμα γραμμής του πρωτεύοντος πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Μονάδες πλέγματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Αρχικό Χ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Αρχικό Υ:" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # # NOTE: (see previous note) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Διάκενο Χ:" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # # NOTE: (see previous note) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Διάκενο Υ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Χρώμα πρωτευουσών γραμμών πλέγματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για κανονικές γραμμές πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Χρώμα πρωτευουσών γραμμών πλέγματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" "Χρώμα που χρησιμοποιείται για πρωτεύουσες (τονισμένες) γραμμές πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Πρωτεύουσες γραμμές πλέγματος κάθε:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Προβολή κουκκίδων αντί για γραμμές" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ενεργό, εμφανίζει κουκκίδες στα σημεία πλέγματος αντί για γραμμές πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Έξοδος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Χρήση του τρέχοντος καταλόγου για \"Αποθήκευση ως ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -19679,11 +20005,11 @@ msgstr "" "το τρέχον ανοιχτό έγγραφο. Απενεργοποιημένο, καθένα θα ανοίγει στον " "κατάλογο, όπου τελευταία αποθηκεύτηκε ένα αρχείο χρησιμοποιώντας το" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Προσθήκη ετικετών σχολίων στην έξοδο εκτύπωσης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19692,30 +20018,31 @@ msgstr "" "εκτύπωσης, σημειώνοντας την αποδοθείσα έξοδο για ένα αντικείμενο με την " "ετικέτα του" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων του εγγράφου (αποθήκευση μαζί με το έγγραφο)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία αρπαγής:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -19723,32 +20050,33 @@ msgstr "" "Απόσταση οθόνης αντικειμένου για σύλληψη του με το ποντίκι (σε " "εικονοστοιχεία οθόνης)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Κατώφλι κλικ/συρσίματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Μέγιστο σύρσιμο ποντικιού (σε εικονοστοιχεία οθόνης) που θεωρείται κλικ και " "όχι σύρσιμο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Λαβή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Μετατόπιση λαβών κόμβου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Χρήση πιεσοευαίσθητης πινακίδας (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -19758,29 +20086,29 @@ msgstr "" "Απενεργοποίηση την μόνο εάν έχετε προβλήματα με την πινακίδα (μπορείτε ακόμα " "να τη χρησιμοποιήσετε ως ποντίκι)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Εναλλαγή εργαλείου βασισμένου σε συσκευή πινακίδας (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Αλλαγή εργαλείου όταν διαφορετικές συσκευές χρησιμοποιούνται στην πινακίδα " "(πένα, σβήστρα, ποντίκι)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Συσκευές ε_ισόδου..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Χρήση ονοματισμένων χρωμάτων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -19788,23 +20116,24 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένο, γραφή με ονόματα CSS του χρώματος εάν είναι διαθέσιμη (π.χ. " "'κόκκινο' ή 'ματζέντα') αντί για τις αριθμητικές τιμές" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Μορφοποίηση XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Εμβόλιμα γνωρίσματα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Ορισμός γνωρισμάτων στην ίδια γραμμή όπως η ετικέτα στοιχείου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Εσοχή, διαστήματα:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -19812,25 +20141,25 @@ msgstr "" "Ο αριθμός των διαστημάτων για χρήση σε στοιχεία εμφωλευμένης εσοχής .Ορισμός " "σε 0 για χωρίς εσοχή." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Δεδομένα μονοπατιού" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Χρήση σχετικών συντεταγμένων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ενεργοποιημένο, σχετικές συντεταγμένες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε " "δεδομένα μονοπατιών" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Εξαναγκασμός επανάληψης εντολών" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -19838,23 +20167,25 @@ msgstr "" "Εξαναγκασμός επανάληψης της ίδιας εντολής μονοπατιού (π.χ., 'L 1,2 L 3,4' " "αντί για 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Αριθμοί" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Αριθμητική ακρίβεια:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Σημαντικά ψηφία των γραμμένων τιμών στο αρχείο SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Ελάχιστος εκθέτης:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -19864,17 +20195,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Ακατάλληλες ενέργειες γνωρισμάτων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "Προειδοποιήσεις εκτύπωσης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -19882,21 +20213,21 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση εκτύπωσης εάν βρεθούν άκυρα ή μη χρήσιμα γνωρίσματα. Τα " "αρχεία βάσης δεδομένων βρίσκονται στο inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Remove attributes" msgstr "Αφαίρεση γνωρισμάτων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 #, fuzzy msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Διαγραφή άκυρων ή μη χρήσιμων γνωρισμάτων από ετικέτα στοιχείου." #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Ακατάλληλες ενέργειες ιδιοτήτων τεχνοτροπίας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -19906,22 +20237,22 @@ msgstr "" "δεδομένων βρίσκονται στο inkscape_data_dir/attributes." # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Remove style properties" msgstr "Αφαίρεση ιδιοτήτων τεχνοτροπίας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Διαγραφή ακατάλληλων ιδιοτήτων τεχνοτροπίας." #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Άχρηστες ενέργειες ιδιοτήτων ταχνοτροπίας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -19934,21 +20265,21 @@ msgstr "" "δεδομένων τοποθετούνται στο inkscape_data_dir/attributes." # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Διαγραφή περιττών ιδιοτήτων τεχνοτροπίας." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Έλεγχος γνωρισμάτων και ιδιοτήτων τεχνοτροπίας σε:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "Ανάγνωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " @@ -19990,11 +20321,11 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " @@ -20003,43 +20334,43 @@ msgstr "" "Έλεγχος γνωρισμάτων και ιδιοτήτων τεχνοτροπίας κατά την επεξεργασία αρχείων " "SVG (μπορεί να επιβραδυνθεί το Inkscape, κυρίως χρήσιμο για αποσφαλμάτωση)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "Εγγραφή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "Έλεγχος γνωρισμάτων και ιδιοτήτων τεχνοτροπίας στην εγγραφή αρχείων SVG." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Έξοδος SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Διαισθητικό" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Σχετικό χρωματομετρικό " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Απόλυτο χρωματομετρικό " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Σημείωση: Η χρωματική διαχείριση έχει απενεργοποιηθεί σε αυτήν την έκδοση) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -20048,112 +20379,112 @@ msgstr "" "Η κατατομή ICC που χρησιμοποιείτε για βαθμονόμηση της εξόδου οθόνης.\n" "Ερευνηθέντες κατάλογοι:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Εμφάνιση κατατομής:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Επαναφορά κατατομής από την προβολή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Ανάκτηση κατατομών από τις ενσωματωμένες στις οθόνες μέσα από XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Ανάκτηση κατατομών από τις ενσωματωμένες στις οθόνες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Προβολή απόδοσης στόχου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Ο στόχος απόδοσης για χρήση σε βαθμονόμηση εξόδου προβολής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Δοκίμιο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Προσομοίωση εξόδου στην οθόνη" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Προσομοίωση της εξόδου της συσκευής στόχου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Σημείωση των χρωμάτων φάσματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Τονισμένα χρώματα που είναι εκτός φάσματος για τη συσκευή στόχο." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Χρώμα προειδοποίησης εκτός φάσματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Επιλογή του χρησιμοποιούμενου χρώματος για προειδοποίηση εκτός φάσματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Κατατομή συσκευής:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Η κατατομή ICC για χρήση προσομοίωσης εξόδου συσκευής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Συσκευή απόδοσης στόχου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Ο στόχος απόδοσης για χρήση στη βαθμονόμηση εξόδου συσκευής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ενεργοποίηση αντιστάθμισης μαύρου σημείου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Διατήρηση μαύρου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ή μεταγενέστερο απαιτείται)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Διατήρηση καναλιού K στους μετασχηματισμούς CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<κανένα>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Διαχείριση χρώματος" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αποθήκευσης (απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -20161,33 +20492,34 @@ msgstr "" "Αυτόματη αποθήκευση των τρεχόντων εγγράφων σε δοσμένα διαστήματα για " "ελαχιστοποίηση των απωλειών σε περίπτωση κατάρρευσης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Κατάλογος εικόνων zip:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Μεσοδιάστημα (σε λεπτά):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Μεσοδιάστημα (σε λεπτά) κατά το οποίο θα αποθηκεύονται αυτόματα τα αρχεία." -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Μονοπάτι:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Η εγγραφή θα γίνει στον κατάλογο αυτόματης αποθήκευσης" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Μέγιστος αριθμός αυτόματων αποθηκεύσεων:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -20206,16 +20538,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Αυτόματο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Όνομα εξυπηρετητή βιβλιοθήκης Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -20223,38 +20556,41 @@ msgstr "" "Το όνομα του εξυπηρετητή webdav της βιβλιοθήκης Open Clip Art. " "Χρησιμοποιείται στην εισαγωγή και εξαγωγή της συνάρτησης OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Όνομα χρήστη της βιβλιοθήκης Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείτε για σύνδεση στην Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ο κωδικός που χρησιμοποιείτε για σύνδεση στην Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Ανοιχτό Τόξο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Απλοποίηση κατωφλίου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -20265,60 +20601,60 @@ msgstr "" "και πιο επιθετικά. Κλήση της πάλι μετά από μια διακοπή επαναφέρει το " "προεπιλεγμένο κατώφλι." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Επιλογή σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Επιλογή μόνο μες την τρέχουσα στρώση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Επιλογή στην τρέχουσα στρώση και υποστρώσεις" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Παράβλεψη κρυμμένων αντικειμένων και στρώσεων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Παράβλεψη κλειδωμένων αντικειμένων και στρώσεων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Αποεπιλογή αλλάζοντας στρώση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Εφαρμογή εντολών επιλογής πληκτρολογίου σε αντικείμενα σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Εφαρμογή εντολών επιλογής πληκτρολογίου σε αντικείμενα μόνο στην τρέχουσα " "στρώση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -20326,7 +20662,7 @@ msgstr "" "Εφαρμογή εντολών επιλογής πληκτρολογίου σε αντικείμενα στην τρέχουσα στρώση " "και σε όλες τις υποστρώσεις" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -20334,7 +20670,7 @@ msgstr "" "Αποεπιλογή του για να μπορεί να επιλέγει αντικείμενα που είναι κρυμμένα " "(είτε από μόνα τους ή όντας σε κρυμμένη στρώση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -20342,7 +20678,7 @@ msgstr "" "Αποεπιλογή του για να μπορεί να επιλέγει αντικείμενα που είναι κλειδωμένα " "(είτε από μόνα τους ή όντας σε κλειδωμένη στρώση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -20350,78 +20686,78 @@ msgstr "" "Αποεπιλογή του για να μπορεί να διατηρεί επιλεγμένα τρέχοντα αντικείμενα " "όταν η τρέχουσα στρώση αλλάζει" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Επιλογή" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Κλιμάκωση πλάτους πινελιάς" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Κλιμάκωση στρογγυλεμένων γωνιών στα ορθογώνια" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Μετασχηματισμός διαβαθμίσεων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Μετασχηματισμός μοτίβων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Βελτιστοποίηση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Διατήρηση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Κατά την κλιμάκωση αντικειμένων, κλιμάκωση του πάχους πινελιάς με την ίδια " "αναλογία" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Κατά την κλιμάκωση ορθογωνίων, κλιμακώνονται οι ακτίνες των στρογγυλεμένων " "γωνιών" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Μετακίνηση διαβαθμίσεων (σε γέμισμα ή πινελιά) μαζί με τα αντικείμενα " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Μετακίνηση μοτίβων (σε γέμισμα ή πινελιά) μαζί με τα αντικείμενα" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Μετασχηματισμός αποθήκευσης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -20429,20 +20765,21 @@ msgstr "" "Εάν δυνατό, εφαρμογή μετασχηματισμού σε αντικείμενα χωρίς προσθήκη του " "transform= attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Πάντοτε αποθήκευση του μετασχηματισμού ως transform= attribute σε αντικείμενα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Μετασχηματισμοί" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Κύλιση του τροχού του ποντικιού κατά:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -20450,24 +20787,26 @@ msgstr "" "Μια θέση του τροχού του ποντικιού κυλίεται κατ' απόσταση σε εικονοστοιχεία " "οθόνης (οριζόντια με Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+βέλη" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Κύλιση κατά:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Πατώντας Ctrl+πλήκτρα βελών κυλίεται σε απόσταση (σε εικονοστοιχεία οθόνης)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Επιτάχυνση:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -20475,15 +20814,16 @@ msgstr "" "Πατώντας και κρατώντας Ctrl+βέλος θα επιταχύνει σταδιακά την κύλιση (0 για " "μηδενική επιτάχυνση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Αυτόματη κύλιση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -20491,7 +20831,12 @@ msgstr "" "Ταχύτητα αυτόματης κύλισης καμβά στο σύρσιμο πέρα από το άκρο του καμβά (0 " "για κλείσιμο της αυτόματης κύλισης)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Κατώφλι:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -20500,13 +20845,13 @@ msgstr "" "του καμβά για να ξεκίνημα αυτόματης κύλισης. Θετική είναι έξω από τον καμβά, " "αρνητική είναι μέσα στον καμβά" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "Το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού εστιάζει, όταν πιέζεται το πλήκτρο " "διαστήματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -20517,11 +20862,11 @@ msgstr "" "Illustrator). Απενεργοποιημένο, το διάστημα προσωρινά γυρίζει σε εργαλείο " "επιλογής (προεπιλεγμένο)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Ο τροχός του ποντικιού εστιάζει από προεπιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -20529,24 +20874,25 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένο, ο τροχός του ποντικιού εστιάζει χωρίς Ctrl και κυλίει τον " "καμβά με Ctrl. Απενεργοποιημένο, εστιάζει με Ctrl και κυλίεται χωρίς Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Κύλιση" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Ενεργοποίηση προσκόλλησης δείκτη" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Μετά την αρπαγή, ένα εικονίδιο σχεδιάζεται στο σημείο αρπαγής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Καθυστέρηση σε ms:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -20557,11 +20903,11 @@ msgstr "" "ορίζεται εδώ. Όταν μηδενίζεται ή σε πολύ μικρό αριθμό, η αρπαγή θα είναι " "άμεση." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Προσκόλληση μόνο του πλησιέστερου κόμβου στο δείκτη" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" @@ -20569,11 +20915,12 @@ msgstr "" "του ποντικιού" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Συντελεστής βάρους:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -20583,12 +20930,12 @@ msgstr "" "προτιμήσει τον πιο κοντινό μετασχηματισμό (όταν ορίζεται στο 0), ή να " "επιλέξει τον κόμβο που ήταν αρχικά πιο κοντά στο δείκτη (όταν ορίζεται στο 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" "Αρπαγή του δείκτη του ποντικιού, όταν σύρεται ένας περιορισμένος κόμβος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -20598,16 +20945,17 @@ msgstr "" "θέσης του δείκτη του ποντικιού αντί για αρπαγή της προβολής του κόμβου στη " "γραμμή περιορισμού" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Προσκόλληση" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Τα πλήκτρα βελών μετακινούνται κατά:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -20615,30 +20963,32 @@ msgstr "" "κατά αυτήν την απόσταση" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> και < κλιμάκωση κατά: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Πατώντας > ή < κλιμακώνει την επιλογή πάνω ή κάτω κατ' αυτήν την αύξηση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Συρρίκνωση/επέκταση κατά:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Οι εντολές συρρίκνωσης και επέκτασης μετατοπίζουν το μονοπάτι κατ΄αυτήν την " "απόσταση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Εμφάνιση των γωνιών όπως στις πυξίδες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -20648,15 +20998,16 @@ msgstr "" "θετικά δεξιόστροφα, διαφορετικά 0 στα ανατολικά, εύρος -180 έως 180, θετικά " "αριστερόστροφα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Η περιστροφή προσκολλάται κάθε:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "βαθμοί" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -20664,11 +21015,11 @@ msgstr "" "Περιστροφή με πατημένο Ctrl αρπάζει κάθε τόσες μοίρες. Επίσης, πατώντας (ή) " "περιστρέφοντας κατά αυτό το ποσό " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Σχετική προσκόλληση γωνιών γραμμής οδηγού" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -20676,11 +21027,12 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένη, η προσκόλληση γωνιών όταν περιστρέφεται μια γραμμή οδηγού θα " "είναι σχετική με την αρχική γωνία" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Μεγέθυνση/σμίκρυνση κατά:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -20688,44 +21040,44 @@ msgstr "" "Κλικ στο εργαλείο εστίασης, +/- πλήκτρα και μεσαίο κλικ μεγεθύνουν ή " "σμικραίνουν κατ΄ αυτόν τον πολλαπλασιαστή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Βήματα" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Παράλληλη μετακίνηση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Παραμείνετε αμετακίνητος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Μετακίνηση σύμφωνα με το μετασχηματισμό" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Αρχική μετακίνηση: κλώνοι και συνδεμένες αντισταθμίσεις:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Οι κλώνοι μεταφράζονται με το ίδιο διάνυσμα όπως τα αρχικά τους" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Οι κλώνοι διατηρούν τις θέσεις τους, όταν το αρχικό τους μετακινείται" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -20734,27 +21086,27 @@ msgstr "" "Π.χ., Ένας περιστραμμένος κλώνος θα μετακινηθεί σε μια διαφορετική " "κατεύθυνση από την αρχική" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Διαγραφή αρχικού: κλώνοι" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Ορφανοί κλώνοι μετατρέπονται σε κανονικά αντικείμενα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Ορφανοί κλώνοι διαγράφονται με το αρχικό τους" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Διπλασιασμός αρχικού+κλώνοι/συνδεμένη αντιστάθμιση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Επανασύνδεση διπλασιασμένων κλώνων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -20765,29 +21117,29 @@ msgstr "" "αρχικό αντί για το παλιό αρχικό" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Κλώνοι" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Όταν εφαρμόζεται, χρήση του κορυφαίου επιλεγμένου αντικειμένου ως μονοπάτι " "κοπής/μάσκα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Αποεπιλογή του για χρήση του κατώτερου επιλεγμένου αντικείμενου ως το " "μονοπάτι κοπής ή μάσκα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου μονοπατιού κοπής/μάσκας μετά την εφαρμογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -20795,94 +21147,96 @@ msgstr "" "Μετά την εφαρμογή, αφαίρεση του χρησιμοποιημένου αντικειμένου ως μονοπάτι " "κοπής ή μάσκα από το σχέδιο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Πριν την εφαρμογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Μην ομαδοποιείτε αποκομμένα/μασκαρεμένα αντικείμενα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Εγκλεισμός κάθε κομμένου/μασκαρεμένου αντικειμένου στη δική του ομάδα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Τοποθέτηση όλων των κομμένων/μασκαρεμένων αντικειμένων σε μια ομάδα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής/μάσκας σε κάθε αντικείμενο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής/μάσκας σε ομάδες που περιέχουν απλά αντικείμενα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής/μάσκας σε ομάδα που περιέχει όλα τα αντικείμενα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "Μετά την απελευθέρωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Αυτόματη απομαδοποίηση των δημιουργημένων ομάδων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Απομαδοποίηση ομάδων που δημιουργήθηκαν όταν ορίστηκε κοπή/μάσκα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Μονοπάτια κοπής και μάσκες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Μορ_φοποίηση πινελιάς" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Μαρκαδόρος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Αριθμός νημάτων:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(απαιτεί επανεκκίνηση)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Ρύθμιση του αριθμού των επεξεργαστών/νημάτων όταν χρησιμοποιούνται φίλτρα " "απόδοσης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Απόδοση μεγέθους κρυφής μνήμης:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -20893,37 +21247,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Άριστη ποιότητα (παρά πολύ αργό)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Καλύτερη ποιότητα (πιο αργό)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Μέσος όρος ποιότητας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Χαμηλότερη ποιότητα (πιο γρήγορα)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Πάρα πολύ χαμηλή ποιότητα (παρά πολύ γρήγορο)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Ποιότητας θόλωσης Gauss για εμφάνιση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -20931,136 +21285,152 @@ msgstr "" "Άριστη ποιότητα, αλλά η εμφάνιση μπορεί να είναι πολύ αργή σε υψηλές " "μεγεθύνσεις (η εξαγωγή ψηφιογραφιών χρησιμοποιεί πάντοτε άριστη ποιότητα)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Καλύτερη ποιότητα, αλλά πιο αργή εμφάνιση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Μέση ποιότητα, αποδεκτή ταχύτητα εμφάνισης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Χαμηλότερη ποιότητα (μερικά παράσιτα), αλλά ταχύτερη εμφάνιση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Πάρα πολύ χαμηλή ποιότητα (αρκετά παράσιτα), αλλά πάρα πολύ γρήγορη εμφάνιση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Ποιότητα εφέ φίλτρων για εμφάνιση" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Απόδοση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Υπερδειγματοληψία ψηφιογραφιών:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Αυτόματη επαναφόρτωση ψηφιογραφιών" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Αυτόματη επαναφόρτωση των συνδεμένων εικόνων όταν το αρχείο αλλάζει στο δίσκο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Επεξεργασία ψηφιογραφίας:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Προκαθορισμένη ανάλυση εξαγωγής:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Προεπιλεγμένη ανάλυση ψηφιογραφίας (σε κουκκίδες ανά ίντσα) στο διάλογο " "εξαγωγής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Ανάλυση για δημιουργία ενός ψηφιογραφικού αντιγράφου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Ανάλυση που χρησιμοποιείται από την εντολή δημιουργία ψηφιογραφικού " "αντιγράφου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Προσκόλληση πάντα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Προσκόλληση πάντα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Επεξεργασία ψηφιογραφίας:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Προκαθορισμένη ανάλυση εξαγωγής:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Προεπιλεγμένη ανάλυση ψηφιογραφίας (σε κουκκίδες ανά ίντσα) στο διάλογο " "εξαγωγής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +# +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Ορισμός ανάλυσης φίλτρου" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Προεπιλεγμένη ανάλυση ψηφιογραφίας (σε κουκκίδες ανά ίντσα) στο διάλογο " +"εξαγωγής" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Ψηφιογραφίες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Ορισμός της κύριας γλώσσας ελέγχου ορθογραφίας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Δεύτερη γλώσσα:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -21068,11 +21438,11 @@ msgstr "" "Ορισμός της δεύτερης γλώσσας ορθογραφικού ελέγχου. Ο έλεγχος θα σταματά μόνο " "σε άγνωστες λέξεις σε ΟΛΕΣ τις επιλεγμένες γλώσσες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Τρίτη γλώσσα:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -21080,32 +21450,33 @@ msgstr "" "Ορισμός της τρίτης γλώσσας ορθογραφικού ελέγχου. Ο έλεγχος θα σταματά μόνο " "σε άγνωστες λέξεις σε ΟΛΕΣ τις επιλεγμένες γλώσσες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Παράβλεψη λέξεων με αριθμούς" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Παράβλεψη λέξεων που περιέχουν αριθμούς, όπως \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Παράβλεψη λέξεων με ΟΛΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Παράβλεψη λέξεων με όλα κεφαλαία, όπως \"IUPAC\"" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Λανθάνουσα στρέβλωση:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -21113,11 +21484,11 @@ msgstr "" "Συντελεστής στρέβλωσης ρολογιού συμβάντων από τον τρέχοντα χρόνο (0,9766 σε " "μερικά συστήματα)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Προσχεδίαση επώνυμων εικονιδίων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -21126,92 +21497,92 @@ msgstr "" "διεπαφής χρήστη. Αυτό είναι για παράκαμψη σφαλμάτων σε γνωστοποίηση επώνυμων " "εικονιδίων GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Πληροφορίες συστήματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Προτιμήσεις σβήστρας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου προτιμήσεων %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Επεκτάσεις Vedic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις του Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Κρυφή μνήμη χρήστη:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Εγχειρίδιο του Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις του Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις του Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις του Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Δεδομένα συστήματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Θέμα εικονιδίου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις του Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -21305,55 +21676,56 @@ msgstr "_Χρήση πιεσοευαίσθητης πινακίδας (απαι # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Αποθήκευ_ση" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Όνομα στρώσης:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" # -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Επάνω από την τρέχουσα" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Κάτω από την τρέχουσα" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Ως υποστρώση της τρέχουσας" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Στρώση" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Μετονομασμένη στρώση" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" @@ -21365,27 +21737,37 @@ msgstr "Προσθήκη στρώσης" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Δημιουργία νέα στρώση." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Βύθιση στρώσης" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Μετακίνηση" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Εμφάνιση στρώσης" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Απόκρυψη στρώσης" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Κλείδωμα στρώσης" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Ξεκλείδωμα στρώσης" @@ -21537,6 +21919,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εφέ μονοπατιού" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Απενεργοποίηση εφέ μονοπατιού" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Ενεργοποίηση εφέ μονοπατιού" + # #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" @@ -21628,9 +22015,14 @@ msgstr "URL:" msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Περιγραφή" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Περιγραφή:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -21640,8 +22032,8 @@ msgstr "Απόκρυψ_η" msgid "L_ock" msgstr "Κλείδ_ωμα" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Ορισμός" @@ -21657,64 +22049,64 @@ msgstr "" "Το id= γνώρισμα (μόνο γράμματα, αριθμοί και οι χαρακτήρες .-_: επιτρέπονται)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Ετικέτα ελεύθερης μορφής για το αντικείμενο" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Έλεγχος για δημιουργία αόρατων αντικειμένων" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Έλεγχος απευαισθητοποίησης του αντικειμένου (ανεπίλεκτο από το ποντίκι)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Παραπομπή" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Άκυρη ταυτότητα!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Η ταυτότητα υπάρχει!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Ορισμός αναγνωριστικού αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Ορισμός ετικέτας αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Ορισμός τίτλου αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Ορισμός περιγραφής αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Κλείδωμα αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Ξεκλείδωμα αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Απόκρυψη αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Εμφάνιση αντικειμένου" @@ -22025,7 +22417,8 @@ msgstr "Από επιλογή..." # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" @@ -22128,26 +22521,26 @@ msgstr "Κείμενο προεπισκόπησης:" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Ορισμός γεμίσματος" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Ορισμός πινελιάς" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Ο κατάλογος παλετών (%s) δεν είναι διαθέσιμος" @@ -22230,44 +22623,40 @@ msgstr "Τακτοποίηση επιλεγμένων αντικειμένων" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Αποκοπή _λαμπρότητας" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Εντοπισμός από μια δοσμένη στάθμη λαμπρότητας" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Αποκοπή λαμπρότητας για μαύρο/άσπρο" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Κατώφλι:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Απλή σάρωση: δημιουργία μονοπατιού" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "Ανίχνευση _ακμής" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Εντοπισμός με βέλτιστη ανίχνευση άκρων από τον αλγόριθμο του J. Canny's" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Αποκοπή λαμπρότητας για γειτονικά εικονοστοιχεία (προσδιορίζει το πάχος των " "άκρων)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "Κ_ατώφλι:" @@ -22275,83 +22664,83 @@ msgstr "Κ_ατώφλι:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "Χρωματικός _κβαντισμός" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Ίχνη κατά μήκος των ορίων των μειωμένων χρωμάτων" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Ο αριθμός των μειωμένων χρωμάτων" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "_Χρώματα:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "_Αντιστροφή εικόνας" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Αντιστροφή άσπρων και μαύρων περιοχών" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "Βήματα λ_αμπρότητας" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Ανίχνευση του δεδομένου αριθμού σταθμών λαμπρότητας" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "Σ_αρώσεις:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Ο επιθυμητός αριθμός σαρώσεων" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "Χ_ρώματα" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Εντοπισμός του δοσμένου αριθμού ελαττωμένων χρωμάτων" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "_Γκρι" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "Το ίδιο όπως τα χρώματα, αλλά το αποτέλεσμα μετατρέπεται σε φαιά κλίμακα" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "Ε_ξομάλυνση" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Εφαρμογή θόλωσης Gauss στην ψηφιογραφία πριν την ανίχνευση" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "Σαρώσεις στοί_βας" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -22359,68 +22748,68 @@ msgstr "" "Η στοίβα σαρώνει τη μία πάνω στην άλλη (χωρίς κενά) αντί για παράθεση " "(συνήθως με κενά)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "Αφαί_ρεση παρασκηνίου" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Αφαίρεση κατώτερης στρώσης (φόντου) μετά το τέλος" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Πολλαπλές στρώσεις: δημιουργεί μία ομάδα μονοπατιών" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "_Κατάσταση" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "Κατάργηση κ_ηλίδων" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Παράβλεψη μικρών κηλίδων στην ψηφιογραφία" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Οι κηλίδες μέχρι αυτό τον αριθμό εικονοστοιχείων θα καταργηθούν" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "Μέ_γεθος:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "Ομαλές γ_ωνίες" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Εξομάλυνση των κοφτερών άκρων του ίχνους" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Αύξηση του στις ομαλές γωνίες περισσότερο" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "Βελτιστοποίηση μονοπ_ατιών" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Προσπάθεια βελτιστοποίησης μονοπατιών ενώνοντας γειτονικά τμήματα καμπυλών " "Bezier" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -22428,7 +22817,7 @@ msgstr "" "Αύξηση αυτού για μείωση του αριθμού των κόμβων στο ίχνος με πιο επιθετική " "βελτιστοποίηση" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "Α_νοχή:" @@ -22441,12 +22830,12 @@ msgstr "Α_νοχή:" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "Ε_πιλογές" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -22463,31 +22852,35 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Επιλογή _προσκηνίου SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Κάλυψη της περιοχής που θέλετε να επιλέξετε ως προσκήνιο" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" + # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "_Ενημέρωση" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -22513,15 +22906,20 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Επαναφορά των τιμών της τρέχουσας καρτέλας στις προεπιλεγμένες" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Εγκατάλειψη εντοπισμού σε εξέλιξη" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Εκτέλεση του εντοπισμού" @@ -22645,10 +23043,6 @@ msgstr "" "Επεξεργασία του τρέχοντος μετασχηματισμού = πίνακας, αλλιώς μετασχηματισμός " "= εκ των υστέρων πολλαπλασιασμός με αυτόν τον πίνακα" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Μετακίνηση" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "Κλιμάκω_ση" @@ -23196,22 +23590,23 @@ msgstr "" "Κέντρο περιστροφής: σύρσιμο για αλλαγή του κέντρου των μετασχηματισμών" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "_Θόλωση:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Θόλωση" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Τρέχουσα στρώση" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(διαχειριστής)" @@ -23223,14 +23618,20 @@ msgstr "Ιδιοταγής" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Άλλη" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Αδιαφάνεια (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Αλλαγή θόλωσης" # sysdeps/names/procuid.c:51 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας" @@ -23337,7 +23738,7 @@ msgstr "Ορισμός μεγέθους σελίδας" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Λίστα" @@ -23345,80 +23746,119 @@ msgstr "Λίστα" # # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Μέτριο" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" # -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Στενότερο" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Στενό" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Πλατύ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Πλατύτερο" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Διάταξη:" + +# #-#-#-#-# gtk-engines.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "συμπαγές" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Πλατιά" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "Ανα_ζήτηση" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Επιλογή επεξεργαστή ψηφιογραφίας:" @@ -23470,292 +23910,287 @@ msgstr "" "μέγεθος αρχείου και δεν κλιμακώνεται ελεύθερα χωρίς απώλεια ποιότητας, αλλά " "τα αντικείμενα αποδίδονται με ακρίβεια." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Γέμισμα:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Μη διαθέσιμο" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Χωρίς επιλογή" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Τίποτα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Χωρίς γέμισμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Χωρίς πινελιά" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Πινελιά μοτίβου" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Γέμισμα της γραμμικής διαβάθμισης" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Πινελιά γραμμικής διαβάθμισης" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Γέμισμα ακτινωτής διαβάθμισης" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Πινελιά ακτινικής διαβάθμισης" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Διάφορα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Διάφορα γεμίσματα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Διάφορες πινελιές" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Αόριστο" # #-#-#-#-# gconf.master.el.po (el) #-#-#-#-# # gconf/gconftool.c:866 gconf/gconftool.c:867 gconf/gconftool.c:868 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Αφαίρεση γεμίσματος" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Αφαίρεση πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Γέμισμα με ομοιόμορφο χρώμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Πινελιά με ομοιόμορφο χρώμα" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Το γέμισμα είναι ο μέσος όρος των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Η πινελιά είναι ο μέσος όρος των επιλεγμένων αντικειμένων" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Πολλαπλά επιλεγμένα αντικείμενα έχουν το ίδιο γέμισμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Πολλαπλά επιλεγμένα αντικείμενα έχουν την ίδια πινελιά" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Επεξεργασία γεμίσματος..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Επεξεργασία πινελιάς..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Τελευταίο ορισμένο χρώμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Τελευταίο επιλεγμένο χρώμα" # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Αντιγραφή χρώματος" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Επικόλληση χρώματος" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Εναλλαγή γεμίσματος και πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Δημιουργία αδιαφανούς γεμίσματος" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Δημιουργία αδιαφανούς πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Αφαίρεση γεμίσματος" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Αφαίρεση πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Εφαρμογή του τελευταίου χρώματος στο γέμισμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Εφαρμογή του τελευταίου χρώματος στην πινελιά" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Εφαρμογή του τελευταίου επιλεγμένου χρώματος στο γέμισμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Εφαρμογή του τελευταίου επιλεγμένου χρώματος στην πινελιά" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Αντιστροφή γεμίσματος" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Αντιστροφή πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Άσπρο γέμισμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Άσπρη πινελιά" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Μαύρο γέμισμα" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Μαύρη πινελιά" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Επικόλληση γεμίσματος" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Επικόλληση πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Αλλαγή πάχους πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", σύρσιμο για ρύθμιση" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Αδιαφάνεια (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Πάχος πινελιάς: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "(μέσος όρος)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (διαφανές)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (αδιαφανές)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ρύθμιση κορεσμού" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -23765,11 +24200,11 @@ msgstr "" "Ctrl για ρύθμιση φωτεινότητας, χωρίς τροποποιητές ρύθμισης της " "απόχρωσης" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ρύθμιση φωτεινότητας" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -23779,11 +24214,11 @@ msgstr "" "Ctrl για ρύθμιση φωτεινότητας, χωρίς τροποποιητές ρύθμισης της " "απόχρωσης" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftαπόχρωσης: ήταν %.3g, τώρα %.3g (διαφορά %.3g). Με " "Shift για ρύθμιση κορεσμού, με Ctrl για ρύθμιση φωτεινότητας" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ρύθμιση πάχους πινελιάς" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -23812,41 +24247,41 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Σύνδεση" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Διαβάθμιση L " -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Διαβάθμιση R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Γέμισμα: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Πινελιά: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Πάχος πινελιάς: %.5g%s" # -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Αδιαφάνεια: %.3g" @@ -23925,150 +24360,150 @@ msgstr "Μετέβη στην προηγούμενη στρώση." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Αδυναμία μετάβασης πριν από τη πρώτη στρώση." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Χωρίς τρέχουσα στρώση." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Η στρώση %s ανυψώθηκε." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Στρώση στην κορυφή" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Ανύψωση στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Η στρώση %s βυθίστηκε." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Στρώση στον πυθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Βύθιση στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Αδύνατη η παραπέρα μετακίνηση της στρώσης." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Διπλασιασμός στρώσης" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Διπλασιασμός στρώσης." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Διαγραφή στρώσης." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Εναλλαγή αποκλειστικής στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Επιλογή σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Απόκρυψη στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Κάθετη αντιστροφή" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.el.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.el.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.el.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.el.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.el.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.el.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.el.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.el.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Ξεκλείδωμα όλων των αντικειμένων στη τρέχουσα στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Ξεκλείδωμα όλων των αντικειμένων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Επανεμφάνιση όλων των αντικειμένων στη τρέχουσα στρώση" # -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Επανεμφάνιση όλων των αντικειμένων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Δεν κάνει τίποτα" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου από το προεπιλεγμένο πρότυπο" @@ -24094,11 +24529,11 @@ msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου από το προεπι # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "Άν_οιγμα..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου" @@ -24106,19 +24541,19 @@ msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου" # # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Επανα_φορά" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Επαναφορά στην τελευταία αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου (τυχόν αλλαγές θα " "χαθούν)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" @@ -24135,19 +24570,19 @@ msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου με νέο όνομα" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Αποθήκε_υση αντιγράφου…" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου με νέο όνομα" @@ -24161,21 +24596,21 @@ msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφο # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Εκτύ_πωση" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης εγγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -24183,46 +24618,46 @@ msgstr "" "Απομάκρυνση αχρησιμοποίητων ορισμών (όπως διαβαθμίσεις, μονοπάτια αποκοπής) " "από τα <defs> του εγγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "Εισα_γωγή..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Εισαγωγή ψηφιογραφίας ή εικόνας SVG στο παρόν έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Εξαγωγή ψηφιογραφίας..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Εξαγωγή του εγγράφου ή μιας επιλογής ως ψηφιογραφική εικόνα" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Εισα_γωγή..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Εισαγωγή από βιβλιοθήκη Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Επόμεν_ο παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο παράθυρο εγγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Π_ροηγούμενο παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο παράθυρο εγγράφου" @@ -24252,14 +24687,14 @@ msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο παράθυρο εγγρ # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εγγράφου" @@ -24299,15 +24734,15 @@ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εγγράφου" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Έξοδος από το Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" @@ -24315,7 +24750,7 @@ msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε" @@ -24331,12 +24766,12 @@ msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Απο_κοπή" # -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Αποκοπή επιλογής στο πρόχειρο" @@ -24354,11 +24789,11 @@ msgstr "Αποκοπή επιλογής στο πρόχειρο" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "Αντιγρα_φή" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο" @@ -24376,64 +24811,64 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Ε_πικόλληση" # -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Επικόλληση αντικειμένων από το πρόχειρο στη θέση του ποντικιού ή επικόλληση " "κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Επικόλληση _μορφοποίησης" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Εφαρμογή της μορφοποίησης του αντιγραμμένου αντικειμένου στην επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Κλιμάκωση επιλογής σύμφωνα με το μέγεθος του αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Επικόλληση _πλάτους" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Κλιμάκωση επιλογής οριζόντια σύμφωνα με το πλάτος του αντιγραμμένου " "αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Επικόλληση ύ_ψους" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Κλιμάκωση επιλογής κάθετα σύμφωνα με το ύψος του αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Επικόλληση μεγέθους χωριστά" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σύμφωνα με το μέγεθος του " "αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Επικόλληση πλάτους χωριστά" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -24441,11 +24876,11 @@ msgstr "" "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου οριζόντια σύμφωνα με το πλάτος του " "αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Επικόλληση ύψους χωριστά" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -24456,36 +24891,36 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # keep msg length relatively short... -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Επικόλληση επ_ιτόπου" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Επικόλληση αντικειμένων από το πρόχειρο στην αρχική τους θέση" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Επικόλληση ε_φέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" "Εφαρμογή του εφέ μονοπατιού του αντιγραμμένου αντικειμένου στην επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Αφαίρεση ε_φέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Αφαίρεση των εφέ μονοπατιού από τα επιλεγμένα αντικείμενα" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "Αφαί_ρεση φίλτρων" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Αφαίρεση κάθε φίλτρου από τα επιλεγμένα αντικείμενα" @@ -24497,37 +24932,37 @@ msgstr "Αφαίρεση κάθε φίλτρου από τα επιλεγμέν # # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Διπλ_ασιασμός" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Διπλασιασμός επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Δημιουργία κλώ_νου" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Δημιουργία κλώνου (ενός αντιγράφου συνδεδεμένου με το αρχικό) του " "επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Αποσύνδ_εση κλώνου" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -24535,48 +24970,48 @@ msgstr "" "Αποκοπή των συνδέσεων των επιλεγμένων κλώνων από τα αρχικά, μετατρέποντάς " "τους σε αυτόνομα αντικείμενα" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Επανασύνδεση με τα αντιγραμμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Επανασύνδεση των επιλεγμένων κλώνων με το τρέχον αντικείμενο στο πρόχειρο" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Επιλογή αρχικ_ού" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" "Επιλογή του αντικειμένου με το οποίο είναι συνδεδεμένος ο επιλεγμένος κλώνος" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Αντικατάσταση αρχικού μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Α_ντικείμενα σε σημειωτή" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Μετατροπή επιλογής σε γραμμή μαρκαδόρου" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Αντικείμενα σε οδ_ηγούς" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -24584,91 +25019,91 @@ msgstr "" "Μετατροπή επιλεγμένων αντικειμένων σε συλλογή από γραμμές οδηγούς " "ευθυγραμμισμένους με τις άκρες τους" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Αντικείμενο σε μοτί_βο" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Μετατροπή επιλογής σε ορθογώνιο γεμισμένο με παρατιθέμενο μοτίβο" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Μοτίβο σε αντικεί_μενα" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων από γέμισμα με επιστρωμένο μοτίβο" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Καθα_ρισμος όλων" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από το έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Επι_λογή όλων" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων ή όλων των κόμβων" # -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Επιλογή όλων σε όλες τις _στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Επιλογή όλων των αντικειμένων σε όλες τα ορατές και ξεκλείδωτες στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Γέμισμα και πινελιά..." # -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Επιλογή ενός αντικειμένου με γέμισμα μοτίβου για εξαγωγή αντικειμένων." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος" # -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Επιλογή ενός αντικειμένου με γέμισμα μοτίβου για εξαγωγή αντικειμένων." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Χρώμα πινελιάς" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σύμφωνα με το μέγεθος του " "αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Μορ_φοποίηση πινελιάς" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -24677,12 +25112,12 @@ msgstr "" "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σύμφωνα με το μέγεθος του " "αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Τύπος αντικειμένου:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -24691,154 +25126,154 @@ msgstr "" "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σύμφωνα με το μέγεθος του " "αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Αν_τιστροφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Αντιστροφή επιλογής (αποεπιλογή των επιλεγμένων και επιλογή των υπολοίπων)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Αντιστροφή σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Αντιστροφή επιλογής σε όλες τις ορατές και ξεκλείδωτες στρώσεις" # -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Επιλογή επόμενου" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Επιλογή του επόμενου αντικειμένου ή κόμβου" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Επιλογή προηγούμενου" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Επιλογή προηγούμενου αντικειμένου ή κόμβου" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Απο_επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Αποεπιλογή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου ή κόμβου" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Δημιουργία οδη_γών γύρω από τη σελίδα" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Δημιουργία τεσσάρων οδηγών, ευθυγραμμισμένων με τα όρια της σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Επόμενη παράμετρος εφέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Προβολή της επόμενης επεξεργάσιμης παραμέτρου εφέ μονοπατιού" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Ανύψωση στην κορυ_φή" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Ανύψωση της επιλογής στην κορυφή" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Βύθιση στον π_υθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Βύθιση της επιλογής στον πυθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Ανύ_ψωση" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Ανύψωση επιλογής ένα βήμα" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Βύθ_ιση" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Βύθιση επιλογής ένα βήμα" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Ομαδοποίηση επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Απομαδοποίηση των επιλεγμένων ομάδων" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Το_ποθέτηση σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Αφαί_ρεση από μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Α_φαίρεση χειροκίνητων πυκνώσεων" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Αφαίρεση όλων των χειροκίνητων πυκνώσεων και περιστροφών γλυφών από ένα " "αντικείμενο κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "Έν_ωση" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ένωση των επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Τομή" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Τομή των επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Διαφορά" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Διαφορά των επιλεγμένων μονοπατιών (το κατώτερο μείον το ανώτερο)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Απο_κλεισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -24846,11 +25281,11 @@ msgstr "" "Αποκλειστική διάζευξη των επιλεγμένων μονοπατιών (τα τμήματα που ανήκουν " "μόνο σε ένα μονοπάτι)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Δ_ιαίρεση" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Διαίρεση του κατώτερου μονοπατιού σε κομμάτια" @@ -24858,11 +25293,11 @@ msgstr "Διαίρεση του κατώτερου μονοπατιού σε κ # #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Κατακερματισμός μονο_πατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Κατακερματισμός της πινελιάς του κατώτερου μονοπατιού σε κομμάτια, " @@ -24871,211 +25306,211 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Επέκταση" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Επέκταση επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ε_πέκταση μονοπατιού κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Επέκταση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Ε_πέκταση μονοπατιού κατά 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Επέκταση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Συρρίκ_νωση" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Συρρίκνωση επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Συρρίκ_νωση μονοπατιού κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Συρρίκνωση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Συρρίκ_νωση μονοπατιού κατά 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Συρρίκνωση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Δ_υναμική αντιστάθμιση" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Δημιουργία αντικειμένου δυναμικής αντιστάθμισης" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Σ_υνδεμένη αντιστάθμιση" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Δημιουργία αντικειμένου δυναμικής αντιστάθμισης που συνδέεται με το αρχικό " "μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Πινε_λιά σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Μετατροπή των πινελιών επιλεγμένων αντικειμένων σε μονοπάτια" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Απλοποί_ηση" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Απλοποίηση επιλεγμένων μονοπατιών (απομάκρυνση επιπρόσθετων κόμβων)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Αντιστ_ροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Αντιστροφή της φοράς των επιλεγμένων μονοπατιών (χρήσιμο για αντιστροφή " "σημειωτών)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Ανί_χνευση ψηφιογραφίας..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Δημιουργία μονοπατιών από μια ψηφιογραφία, με ανίχνευση της" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Ψηφι_ογραφικό αντίγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ψηφιογραφία και εισαγωγή της στο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Συνδυασμός" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Συνδυασμός πολλαπλών μονοπατιών σε ένα" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Διάσπ_αση" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Διάσπαση επιλεγμένων μονοπατιών σε υπο-μονοπάτια." -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Γ_ραμμές και στήλες..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Διευθέτηση επιλεγμένων αντικειμένων σε πίνακα" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Προσθήκη στρώσης..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Μετο_νομασία στρώσης..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Μετονομασία της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Μ_ετάβαση στην πιο πάνω στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Μετάβαση στη στρώση που βρίσκεται επάνω από την τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Μετάβαση στην πιο κάτ_ω στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Μετάβαση στη στρώση που βρίσκεται κάτω από τη τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Μετακίνηση επιλογής στην πιο πάνω σ_τρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Μετακίνηση της επιλογής στη στρώση που βρίσκεται επάνω από τη τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Μετακίνηση επιλογής σε πι_ο κάτω στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Μετακίνηση της επιλογής στη στρώση που βρίσκεται κάτω από τη τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Μετακίνηση επιλογής στην πιο πάνω σ_τρώση" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Στρώση στην _κορυφή" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Ανύψωση της τρέχουσας στρώσης στην κορυφή" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Στρώση στον π_υθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Βύθιση του τρέχουσας στρώσης στον πυθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Ανύψωση στρώσης" @@ -25087,11 +25522,11 @@ msgstr "_Ανύψωση στρώσης" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Ανύψωση της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Βύθιση στρώσης" @@ -25103,28 +25538,28 @@ msgstr "_Βύθιση στρώσης" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Βύθιση της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Δ_ιπλασιασμός τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Διπλασιασμός μιας υπάρχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Διαγραφή τρέχουσας στρώσης" # -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Εμφάνι_ση/απόκρυψη άλλων στρώσεων" @@ -25136,31 +25571,31 @@ msgstr "Εμφάνι_ση/απόκρυψη άλλων στρώσεων" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Μόνο η τρέχουσα στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Επιλογή σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Εμφάνι_ση/απόκρυψη άλλων στρώσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Απόκρυψη στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Απόκρυψη στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα τρέχουσας στρώσης" @@ -25173,12 +25608,12 @@ msgstr "Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα τρέχουσας στρώση # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Μόνο η τρέχουσα στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Εμφάνι_ση/απόκρυψη άλλων στρώσεων" @@ -25191,55 +25626,55 @@ msgstr "Εμφάνι_ση/απόκρυψη άλλων στρώσεων" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Μόνο η τρέχουσα στρώση" # #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Περιστροφή _90° ΔΣ" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Περιστροφή επιλογής κατά 90° δεξιόστροφα" # -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Περιστροφή 9_0° ΑΣ" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Περιστροφή επιλογής κατά 90° αριστερόστροφα" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Διαγραφή Με_τασχηματισμών" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Διαγραφή μετασχηματισμών από το αντικείμενο" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Αντικείμεν_ο σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένου αντικειμένου σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Ρ_οή σε πλαίσιο" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -25248,45 +25683,45 @@ msgstr "" "ρέον κείμενο συνδεδεμένο με το πλαίσιο" # -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Κ_ατάργηση ροής" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Αφαίρεση κειμένου από το πλαίσιο (δημιουργία αντικειμένου κειμένου μιας " "γραμμής)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Μετατροπή σε κείμενο" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Μετατροπή ρέοντος κειμένου σε κανονικό κείμενο (διατηρεί την εμφάνιση)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Ορι_ζόντια αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Κά_θετη αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Κάθετη αντιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στην επιλογή (με το ανώτατο αντικείμενο σαν μάσκα)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Επεξεργασία μάσκας" @@ -25294,237 +25729,237 @@ msgstr "Επεξεργασία μάσκας" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Απελευθέ_ρωση" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Αφαίρεση μάσκας από την επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής στην επιλογή (χρησιμοποιώντας το ανώτατο " "αντικείμενο ως μονοπάτι κοπής)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Επεξεργασία μονοπατιού περικοπής" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού κοπής από την επιλογή" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Επιλογή και μετασχηματισμός αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Επεξεργασία Κόμβων" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Επεξεργασία μονοπατιών μέσω των κόμβων τους" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Προσαρμογή αντικειμένων με σκάλισμα ή βάψιμο" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Αερογράφος" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Ψεκασμός αντικειμένων με σκάλισμα ή βάψιμο" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Δημιουργία ορθογωνίων και τετραγώνων" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Τρισδιάστατο Κουτί" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Δημιουργία τρισδιάστατων κουτιών" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Δημιουργία κύκλων, ελλείψεων και τόξων" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Αστέρι" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Δημιουργία αστεριών και πολυγώνων" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Σπείρα" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Δημιουργία σπειρών" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Σχεδίαση ελεύθερων γραμμών" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Πένα" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Σχεδίαση καμπύλων Bezier και ευθειών" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Καλλιγραφία" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Σχεδίαση πινελιών καλλιγραφικών ή βούρτσας" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία αντικειμένων κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία χρωματικών διαβαθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία χρωματικών διαβαθμίσεων" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Μεγέθυνση και σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "Εργαλείο μέτρησης" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Σταγονόμετρο" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Επιλογή χρωμάτων από την εικόνα" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Σύνδεσμος" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Δημιουργία συνδέσεων για διαγράμματα" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Κουβάς βαφής" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Γέμισμα οριοθετημένων περιοχών" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Επεξεργασία LPE " -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Επεξεργασία των παραμέτρων εφέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Γόμα" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων μονοπατιών" @@ -25532,432 +25967,432 @@ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων μονοπατιών" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Εργαλείο LPE " -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Γεωμετρικές κατασκευές" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Προτιμήσεις επιλογέα" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο του επιλογέα" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου κόμβων" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο κόμβων" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου ρυθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο ρυθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου ψεκασμού" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο ψεκασμού" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ορθογωνίων" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το ορθογώνιο εργαλείο" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Προτιμήσεις τρισδιάστατων κουτιών" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο των τρισδιάστατων κουτιών" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Προτιμήσεις έλλειψης" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο ελλείψεων" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Προτιμήσεις αστεριών" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο αστεριών" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Προτιμήσεις σπειρών" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο σπειρών" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Προτιμήσεις μολυβιού" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο μολυβιού" # -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Προτιμήσεις πένας" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο της πένας" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Προτιμήσεις καλλιγραφίας" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο καλλιγραφίας" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Προτιμήσεις κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο κειμένου" # -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Προτιμήσεις διαβαθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο διαβαθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Προτιμήσεις μέτρησης" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο μέτρησης" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εστίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο εστίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "Προτιμήσεις μέτρησης" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο μέτρησης" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Προτιμήσεις σταγονόμετρου" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο σταγονόμετρου" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Προτιμήσεις συνδέσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο συνδέσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Προτιμήσεις κάδου βαφής" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο του κάδου βαφής" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Προτιμήσεις σβήστρας" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο σβήστρας" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο LPETool" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "Χά_ρακες" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των χαράκων του καμβά" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Γραμμές _κύλισης" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των γραμμών κύλισης του καμβά" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "Πλέ_γμα" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλέγματος" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Ο_δηγοί" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Εμφάνιση ή απόκρυψη οδηγών (σύρσιμο από έναν χάρακα για δημιουργία οδηγού)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Ενεργοποίηση προσκόλλησης" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Επό_μενη εστίαση" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Επόμενη εστίαση (από το ιστορικό εστιάσεων)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Προη_γούμενη εστίαση" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Προηγούμενη εστίαση (από το ιστορικό εστιάσεων)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Εστίαση 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Εστίαση στο 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Εστίαση 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Εστίαση στο 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "­_Εστίαση 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Εστίαση στο 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Επιμήκυνση του παραθύρου εγγράφου σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης _Εστίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Μέσα κι έξω" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Αφαίρεση περιττών γραμμών εργαλείων για εστίαση της περιοχής σχεδίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης _Εστίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Διπλασιασμός παρα_θύρου" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου στο ίδιο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Προεπισκόπηση _νέας προβολής" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Προεπισκόπηση νέας προβολής" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "Κανο_νική" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Μετάβαση στην κατάσταση κανονικής απεικόνισης" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Χωρίς _φίλτρα" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Μετάβαση στην κανονική απεικόνιση χωρίς φίλτρα" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Περίγραμμα" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Μετάβαση στην κατάσταση απεικόνισης περιγραμμάτων (δικτύωμα)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Εναλλαγή" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" "Εναλλαγή μεταξύ κανονικής απεικόνισης και καταστάσεων απεικόνισης " "περιγραμμάτων" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Μετάβαση στην κατάσταση εμφάνισης κανονικού χρώματος" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "Κλίμακα του _γκρι" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Μετάβαση στην κατάσταση εμφάνισης κλίμακας του γκρι" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" "Εναλλαγή μεταξύ κανονικής κατάστασης και εμφάνισης χρωμάτων γκρι κλίμακας" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Εναλλαγή προβολής ελεγχόμενων χρωμάτων για αυτό το παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Προεπισκόπηση εικο_νιδίων..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Άνοιγμα παραθύρου για προεπισκόπηση αντικειμένων σε διαφορετικές αναλύσεις " "εικονιδίων" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Σελίδα" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Εστίαση για προσαρμογή σελίδας σε παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Πλάτος _σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Εστίαση για προσαρμογή πλάτους σελίδας στο παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "Σ_χέδιο" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Εστίαση για προσαρμογή περιοχής σχεδίασης στο παράθυρο " @@ -25965,44 +26400,44 @@ msgstr "Εστίαση για προσαρμογή περιοχής σχεδία # # #-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Εστίαση για προσαρμογή επιλογής στο παράθυρο" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Επεξεργασία γενικών προτιμήσεων του Inkscape" # #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Ι_διότητες εγγράφου..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Επεξεργασία ιδιοτήτων αυτού του εγγράφου (αποθήκευση μαζί με το έγγραφο)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Μεταδεδομένα εγγράφου..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων του εγγράφου (αποθήκευση μαζί με το έγγραφο)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -26010,122 +26445,122 @@ msgstr "" "Επεξεργασία χρώματος αντικειμένων, διαβαθμίσεων, βελών και άλλων ιδιοτήτων " "γεμίσματος και πινελιάς..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Γλύ_φες..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Επιλογή χαρακτήρων από παλέτα γλυφών" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Χρωματολόγια" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Επιλογή χρωμάτων από παλέτα χρωματολογίων" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Μετασχηματισμός..." # -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Ακριβής έλεγχος των μετασχηματισμών αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Ευθυγράμμιση και κατανομή..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Ευθυγράμμιση και κατανομή αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Επιλογές ψεκα_σμού..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Μερικές επιλογές για τον ψεκασμό" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Ιστορικό αναιρέσε_ων..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Προβολή κι επιλογή οικογένειας, μεγέθους και άλλων ιδιοτήτων κειμένου " "γραμματοσειράς " -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Επεξεργαστής _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Προβολή και επεξεργασία του δέντρου XML του εγγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Εύ_ρεση και αντικατάσταση κειμένου..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Εύρεση αντικειμένων στο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Εύ_ρεση και αντικατάσταση κειμένου..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου στο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κειμένου στο έγγραφο." # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Μηνύματα..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Προβολή μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Σενάρια..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Εκτέλεση σεναρίων" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη δ_ιαλόγου" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη όλων των ανοιχτών διαλόγων" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Δημιουργία παρατιθέμενων κλώνων..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -26133,17 +26568,17 @@ msgstr "" "Δημιουργία πολλαπλών κλώνων του επιλεγμένου αντικειμένου, τακτοποίηση τους " "σε μοτίβο ή διασπορά" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Ι_διότητες αντικειμένου..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Αφαίρεση γνωρισμάτων" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Επεξεργασία ταυτότητας, κλειδωμένης και ορατής κατάστασης και ιδιότητες " @@ -26153,240 +26588,240 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Συσκευές ε_ισόδου..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Ρύθμιση επεκταμένων συσκευών εισόδου, όπως μιας πινακίδας γραφικών" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Επεκτάσεις..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Πληροφορίες ερωτημάτων για επεκτάσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Στρώσεις..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Προβολή στρώσεων" # -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Επε_ξεργαστής εφέ μονοπατιού..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Διαχείριση, επεξεργασία και εφαρμογή εφέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "_Επεξεργαστής φίλτρων..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Διαχείριση, επεξεργασία και εφαρμογή φίλτρων SVG" # -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειρών SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειρών SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Χρώματα εκτύπωσης..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Επιλογή χρωματικών διαχωρισμών που θα αποδοθούν στην προεπισκόπηση χρωμάτων " "εκτύπωσης" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Εξαγωγή εικόνας" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Εξαγωγή του εγγράφου ή μιας επιλογής ως ψηφιογραφική εικόνα" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Σχετικά με τις Ε_πεκτάσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις του Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Σχετικά με τη _μνήμη" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Πληροφορίες χρήσης μνήμης" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Σ_χετικά με το Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Έκδοση, συγγραφείς και άδεια του Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Τα _βασικά" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ξεκινώντας με το Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Σχήματα" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Χρήση εργαλείων σχημάτων για δημιουργία και επεξεργασία σχημάτων" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Προχωρημέν_α" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Προχωρημένα θέματα Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Ανί_χνευση" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Χρήση ανίχνευσης ψηφιογραφίας" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Καλλιγραφία" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Χρήση εργαλείου καλλιγραφικής πένας" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Παρεμ_βολή" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Χρήση επέκτασης παρεμβολής" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Στοιχ_εία σχεδίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Αρχές σχεδίασης σε μορφή μαθήματος" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Συμβου_λές και κόλπα" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Διάφορες συμβουλές και κόλπα" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Προηγούμε_νη επέκταση" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας επέκτασης με τις ίδιες ρυθμίσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις _προηγούμενης επέκτασης..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Επανάληψη τελευταίας επέκτασης με νέες ρυθμίσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Προσαρμογή σελίδας στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Προσαρμογή σελίδας στο σχέδιο" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Προσαρμογή σελίδας στην τρέχουσα επιλογή ή στο σχέδιο εάν δεν υπάρχει επιλογή" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Ξεκλείδωμα όλων" # -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Ξεκλείδωμα όλων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Επανεμφάνιση όλων" # -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Επανεμφάνιση όλων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Σύνδεση μιας χρωματικής κατατομής ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Αφαίρεση χρωματικής κατατομής" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Αφαίρεση μιας συνδεμένης χρωματικής κατατομής ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Κεντράρισμα στον οριζόντιο άξονα" @@ -26969,49 +27404,49 @@ msgstr "" "σχεδίασης για να δημιουργία αντικειμένων. Χρήση επιλογέα (βέλους) για " "μετακίνηση ή μετασχηματισμό τους." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (περίγραμμα%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (χωρίς φίλτρα%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (περίγραμμα%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (χωρίς φίλτρα%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "Η προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων είναι ενεργοποιημένη σε αυτό το " "παράθυρο" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "Η προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων είναι απενεργοποιημένη σε αυτό το " "παράθυρο" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -27024,12 +27459,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, οι αλλαγές σας θα χαθούν." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -27042,12 +27477,12 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο σαν SVG του Inkscape;" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Αποθήκευ_ση ως SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" @@ -27083,7 +27518,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Ανάθεση" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "καμία" @@ -27162,112 +27597,112 @@ msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία χρωματικών msgid "Edit gradient" msgstr "Ακτινική διαβάθμιση" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Μετακίνηση διαβαθμίσεων" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Μετακίνηση διαβαθμίσεων" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Πολλαπλές μορφοποιήσεις" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Χωρίς φάσεις στη διαβάθμιση" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Ανάθεση διαβάθμισης σε αντικείμενο" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Ορισμός διαβαθμισμένης πινελιάς" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Αλλαγή αντιστάθμισης φάσης διαβάθμισης" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Γραμμικό" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Δημιουργία γραμμικής διαβάθμισης" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Δημιουργία ακτινικής (ελλειπτικής ή κυκλικής) διαβάθμισης" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "γεμάτο" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Δημιουργία διαβάθμισης στο γέμισμα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Πινελιά" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Δημιουργία διαβάθμισης στην πινελιά" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Ενεργό" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "αντανάκλαση" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "άμεση" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -27279,18 +27714,18 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), ή επανάληψη διαβάθμισης σε εναλλασσόμενες " "αντίθετες κατευθύνσεις (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Σταμάτημα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Επεξεργασία των φάσεων της διαβάθμισης" @@ -27327,44 +27762,44 @@ msgstr "Επεξεργασία των φάσεων της διαβάθμισης # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Επέκταση επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Εισαγωγή κόμβου" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Διαγραφή φάσης" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Αντιστ_ροφή" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Επεξεργασία των φάσεων της διαβάθμισης" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Γραμμική διαβάθμιση" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -27382,28 +27817,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Χωρίς επιλογή διαβάθμισης" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Προσθήκη φάσης" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Προσθήκη μιας άλλης φάσης ελέγχου στη διαβάθμιση" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Διαγραφή φάσης τρέχοντος ελέγχου από διαβάθμιση" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Φάση χρώματος" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Αλλαγή χρώματος φάσης διαβάθμισης" @@ -27477,7 +27912,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εφέ μονοπατιών" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Άνοιγμα διαλόγου εφέ μονοπατιών (για προσαρμογή παραμέτρων αριθμητικά)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" @@ -27879,10 +28314,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Δημιουργία κανονικού μονοπατιού Bezier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Σπειροειδής" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Δημιουργία σπειροειδούς μονοπατιού" @@ -28011,23 +28442,23 @@ msgstr "Όχι στρογγυλεμένο" msgid "Make corners sharp" msgstr "Δημιουργία μυτερών γωνιών" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Μετασχηματισμός από την εργαλειοθήκη" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Το πάχος πινελιάς τώρα κλιμακώνεται κατά την κλιμάκωση " "αντικειμένων." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Το πάχος πινελιάς τώρα δεν κλιμακώνεται κατά την κλιμάκωση " "αντικειμένων." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -28035,7 +28466,7 @@ msgstr "" "Οι στρογγυλεμένες γωνίες ορθογωνίου τώρα κλιμακώνονται κατά " "την κλιμάκωση ορθογωνίων." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -28043,7 +28474,7 @@ msgstr "" "Οι στρογγυλεμένες γωνίες ορθογωνίου τώρα δεν κλιμακώνονται " "κατά την κλιμάκωση ορθογωνίων." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28051,7 +28482,7 @@ msgstr "" "Οι διαβαθμίσεις τώρα μετασχηματίζονται κατά τον μετασχηματισμό " "των αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28060,7 +28491,7 @@ msgstr "" "μετασχηματισμό των αντικειμένων (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή " "στρέβλωση)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28068,7 +28499,7 @@ msgstr "" "Τα μοτίβα τώρα μετασχηματίζονται κατά τον μετασχηματισμό των " "αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -28077,81 +28508,81 @@ msgstr "" "αντικειμένων (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Θέση X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Οριζόντια συντεταγμένη της επιλογής" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Θέση Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Κάθετη συντεταγμένη της επιλογής" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Π:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Πλάτος επιλογής" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Κλείδωμα πλάτους και ύψους" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Σε περίπτωση κλειδώματος, το πλάτος και το ύψος μεταβάλλονται κατά την ίδια " "αναλογία" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Υ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Ύψος επιλογής" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Κλιμάκωση στρογγυλεμένων γωνιών" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Μετακίνηση διαβαθμίσεων" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Μετακίνηση μοτίβων" @@ -28464,27 +28895,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Γκρι" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Κυανό" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Πορφυρό" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Κίτρινο" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Ορισμός" @@ -28498,7 +28908,7 @@ msgstr "Καθορισμός εφεδρικής RGB για να ταιριάζε #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -28510,8 +28920,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Άλφα (αδιαφάνεια)" @@ -28723,10 +29133,6 @@ msgstr "πολύ στρογγυλεμένο" msgid "blown up" msgstr "φουσκωμένος" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Στρογγυλεμένο" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Στρογγυλεμένο:" @@ -28772,13 +29178,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Γωνία:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -28800,10 +29199,6 @@ msgstr "Στρογγυλή γωνία" msgid "Bevel join" msgstr "Λοξή γωνία" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Μέγιστο μήκος μύτης (σε μονάδες του πάχους πινελιάς)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "Ό_ριο μύτης:" @@ -28868,15 +29263,15 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Οι τελικοί σημειωτές σχεδιάζονται στον τελευταίο κόμβο μονοπατιού ή σχήματος" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Ορισμός σημειωτών" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Ορισμός μορφοποίησης πινελιάς" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Ορισμός χρώματος πινελιάς" @@ -28941,145 +29336,146 @@ msgstr "Κείμενο: Αλλαγή περιστροφής" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Κείμενο: Αλλαγή προσανατολισμού" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς (πρόσβαση με Alt-X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Η γραμματοσειρά δε βρέθηκε στο σύστημα" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Εναλλαγή εκθέτη" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Εναλλαγή εκθέτη" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Εναλλαγή δείκτη" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Εναλλαγή δείκτη" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Στοίχιση κειμένου" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιος" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφος" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Μικρότερο διάκενο" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Μεγαλύτερο διάκενο" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Ύψος Γραμμής" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Γραμμή:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών (πολλαπλάσιο του μεγέθους γραμματοσειράς)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Αρνητικό διάκενο" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Θετικό διάκενο" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Διάκενο λέξης" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Λέξη:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Διάκενο μεταξύ λέξεων (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Διάκενο γραμμάτων" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Γράμμα:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμάτων (px)" @@ -29090,48 +29486,48 @@ msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμάτων (px)" # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Διαγραμμάτωση" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Πύκνωση:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Οριζόντια πύκνωση (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Κατακόρυφη:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Περιστροφή γράμματος" # #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Περιστροφή:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Περιστροφή χαρακτήρων (μοίρες)" @@ -29542,7 +29938,7 @@ msgstr "" "Χρήση της πίεσης της συσκευής εισόδου για αλλαγή της δύναμης της ρυθμιστικής " "ενέργειας" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -29551,50 +29947,50 @@ msgstr "" "Το δεύτερο επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι μονοπάτι.\n" "Δοκιμάστε τη διαδικασία Μονοπάτι->Αντικείμενο σε μονοπάτι." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αντικείμενο." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Αδυναμία επεξεργασίας αυτού του αντικειμένου. Προσπαθήστε να το αλλάξετε σε " "μονοπάτι πρώτα." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Μέγεθος πλευράς 'a' (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Μέγεθος πλευράς 'b' (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Μέγεθος πλευράς 'c' (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Γωνία 'A' (ακτίνια):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Γωνία 'B' (ακτίνια):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Γωνία 'C' σε ακτίνια:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Ημιπερίμετρος (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Περιοχή (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -29603,7 +29999,7 @@ msgstr "" "απαιτούνται από αυτήν την επέκταση. Παρακαλώ εγκαταστήστε τα και " "ξαναπροσπαθήστε." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -29611,12 +30007,12 @@ msgstr "" "Τα γνωρίσματα xlink:href ή sodipodi:absref δεν βρέθηκαν, ή δεν αντιστοιχούν " "σε υπάρχον αρχείο! Αδυναμία επικόλλησης εικόνας." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -29625,7 +30021,7 @@ msgstr "" "%s δεν είναι του τύπου εικόνα/png, εικόνα/jpeg, εικόνα/bmp, εικόνα/gif, " "εικόνα/tiff, ή εικόνα/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -29633,35 +30029,35 @@ msgstr "" "Το άρθρωμα export_gpl.py απαιτεί PyXML. Παρακαλώ, κατεβάστε την νεώτερη " "έκδοση από http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Εξαγωγή εικόνας στο: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Αδυναμία εύρεσης δεδομένων εικόνας." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αντικείμενο." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "Δεν επιλέχτηκαν μονοπάτια! Προσπάθεια για εργασία σε όλα τα διαθέσιμα " "μονοπάτια." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Χωρίς επιλογή. Παρακαλώ επιλέξτε κάτι." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" @@ -29670,7 +30066,7 @@ msgstr "" "προτιμήσεων!" # -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -29679,7 +30075,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εγγραφή στο συγκεκριμένο αρχείο!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -29688,14 +30084,14 @@ msgstr "" "Τα σημεία προσανατολισμού για τη στρώση '%s' δεν βρέθηκαν! Παρακαλώ, " "προσθέστε σημεία προσανατολισμού χρησιμοποιώντας την καρτέλα προσανατολισμός!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" "Υπάρχουν περισσότερες από μία ομάδες σημείου προσανατολισμού στη στρώση '%s'" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " @@ -29705,7 +30101,7 @@ msgstr "" "προσανατολισμού, δεν θα έπρεπε να είναι τα ίδια. Εάν υπάρχουν τρία σημεία " "προσανατολισμού, δεν θα έπρεπε να είναι σε ευθεία γραμμή.)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -29714,7 +30110,7 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση! Βρέθηκαν κακά σημεία προσανατολισμού στη στρώση '%s'. Ως " "αποτέλεσμα το Gcode μπορεί να καταρρεύσει!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -29724,7 +30120,7 @@ msgstr "" "αποτέλεσμα το Gcode μπορεί να καταρρεύσει!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -29740,7 +30136,7 @@ msgstr "" "Λύση 3: εξαγωγή όλων των περιγραμμάτων σε PostScript επίπεδο 2 (Αρχείο-" ">Αποθήκευση ως->.ps) και Αρχείο->Εισαγωγή αυτού του αρχείου." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" @@ -29748,7 +30144,7 @@ msgstr "" "Το έγγραφο δεν έχει στρώσεις! Προσθήκη τουλάχιστον μιας στρώσης " "χρησιμοποιώντας το φατνίο στρώσεων (Ctrl+Shift+L)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." @@ -29756,7 +30152,7 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση! Υπάρχουν μερικά μονοπάτια στη ρίζα του εγγράφου, αλλά όχι σε " "οποιαδήποτε στρώση! Χρήση της κατώτερης στρώσης γι' αυτά." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -29765,19 +30161,19 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση! Οι τύποι των εργαλείων και των προκαθορισμένων παραμέτρων " "εργαλείων (%s) δεν είναι οι ίδιοι ( type('%s') != type('%s') )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" "Προειδοποίηση! Το εργαλείο έχει παραμέτρους που το προεπιλεγμένο εργαλείο " "δεν έχει ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "Η στρώση '%s' περιέχει περισσότερα από ένα εργαλεία!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" @@ -29785,8 +30181,8 @@ msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης εργαλείου για τη στρώση '%s'! Παρακαλώ προσθέστε μία με την " "καρτέλα βιβλιοθήκης εργαλείων!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" @@ -29795,7 +30191,7 @@ msgstr "" "προσπαθήστε να αποομαδοποιήσετε (Ctrl+Shift+G) και αντικείμενο στο μονοπάτι " "(Ctrl+Shift+C)!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." @@ -29803,48 +30199,48 @@ msgstr "" "Χωρίς επιλογή. Παρακαλώ επιλέξτε κάτι για να μετατρέψετε σε σημείο " "τρυπανισμού (dxfpoint) ή καθαρίστε το σημάδι σημείου." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Αυτή η επιλογή απαιτεί τουλάχιστον ένα επιλεγμένο μονοπάτι." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" "Η διάμετρος του εργαλείου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν, αλλά η " "διάμετρος του εργαλείου στη στρώση '%s' δεν είναι!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Προειδοποίηση: παράλειψη μη μονοπατιού" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Επιλογή τουλάχιστον 1 μονοπατιού για χάραξη και επανεκτέλεση." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "Άγνωστη επιλεγμένη μονάδα. Υποτίθεται mm" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "Το εργαλείο '%s' δεν έχει σχήμα. Υποτίθεται κώνος 45 μοιρών!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "Σφάλμα csp_normalised_normal. Δείτε ημερολόγιο " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Δεν χρειάζεται χάραξη μυτερών γωνιών." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" @@ -29852,17 +30248,17 @@ msgstr "" "Η ενεργή στρώση έχει ήδη σημεία προσανατολισμού! Αφαιρέστε τα ή επιλέξτε μια " "άλλη στρώση!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" "Η ενεργή στρώση έχει ήδη ένα εργαλείο! Αφαιρέστε το ή επιλέξτε μια άλλη " "στρώση!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "Η επιλογή είναι άδεια! Θα υπολογιστεί όλο το σχέδιο." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -29876,19 +30272,19 @@ msgstr "" "and Russian support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" "Η επαναπεικόνιση των τορνευμένων αξόνων Χ και Ζ πρέπει να είναι 'X', 'Y' ή " "'Z'. Έξοδος..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" "Η επαναπεικόνιση των τορνευμένων αξόνων Χ και Ζ πρέπει να είναι η ίδια. " "Έξοδος..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -29899,7 +30295,7 @@ msgstr "" "σημεία DXF, προσανατολισμός, αντιστάθμιση, τόρνευση ή βιβλιοθήκη εργαλείων.\n" " Η τρέχουσα ταυτότητα ενεργής καρτέλας είναι %s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." @@ -29907,7 +30303,7 @@ msgstr "" "Δεν ορίστηκαν σημεία προσανατολισμού! Ένα προκαθορισμένο σύνολο σημείων " "προσανατολισμού προστέθηκε αυτόματα." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." @@ -29915,15 +30311,15 @@ msgstr "" "Δεν ορίστηκε το εργαλείο κοπής! Ένα προκαθορισμένο εργαλείο έχει προστεθεί " "αυτόματα." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Αυτή η επιλογή απαιτεί τουλάχιστον ένα επιλεγμένο μονοπάτι." @@ -29932,7 +30328,7 @@ msgstr "Αυτή η επιλογή απαιτεί τουλάχιστον ένα msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -29952,17 +30348,17 @@ msgstr "" "Τεχνικές λεπτομέρειες:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Δεν αντιστοιχεί κόμβος για την έκφραση: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για παρεμβολή" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -29979,20 +30375,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αντικείμενο." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -30138,23 +30534,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Χωρίς γνώρισμα μορφοποίησης για το id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μαρκαδόρου: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Αυτή η επέκταση απαιτεί δύο επιλεγμένα μονοπάτια." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -30163,7 +30559,7 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μεγαλύτερο αντικείμενο ή ορίστε 'διάκενο μεταξύ " "αντιγράφων' > 0 " -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -30171,12 +30567,12 @@ msgstr "" "Η επιλογή 'επιμήκυνση' απαιτεί το μοτίβο να έχει μη μηδενικό πλάτος:\n" "Παρακαλώ επεξεργαστείτε το πλάτος μοτίβου." -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Παρακαλώ πρώτα μετατρέψτε αντικείμενα σε μονοπάτια! (Got [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -30188,8 +30584,8 @@ msgstr "" "ξαναπροσπαθήστε. Σε ένα σύστημα όμοιο με Debian, αυτό μπορεί να γίνει με την " "εντολή sudo apt-get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -30198,16 +30594,16 @@ msgstr "" "Το πρώτο επιλεγμένο αντικείμενο είναι του τύπου '%s'.\n" "Δοκιμάστε τη διαδικασία Μονοπάτι ->Αντικείμενο σε μονοπάτι." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Αυτή η επέκταση απαιτεί το δεύτερο επιλεγμένο μονοπάτι να έχει τέσσερις " "κόμβους μήκος." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -30215,8 +30611,8 @@ msgstr "" "Το δεύτερο επιλεγμένο αντικείμενο είναι μια ομάδα, όχι ένα μονοπάτι.\n" "Δοκιμάστε τη διαδικασία Αντικείμενο->Απομαδοποίηση." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -30224,8 +30620,8 @@ msgstr "" "Το δεύτερο επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι μονοπάτι.\n" "Δοκιμάστε τη διαδικασία Μονοπάτι->Αντικείμενο σε μονοπάτι." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -30233,7 +30629,7 @@ msgstr "" "Το δεύτερο επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι μονοπάτι.\n" "Δοκιμάστε τη διαδικασία Μονοπάτι->Αντικείμενο σε μονοπάτι." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -30244,25 +30640,25 @@ msgstr "" "σύστημα όμοιο με Debian, αυτό μπορεί να γίνει με την εντολή 'sudo apt-get " "install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Χωρίς δεδομένα επιφανείας στο συγκεκριμένο αρχείο." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Δοκιμάστε την επιλογή \"ορισμός ακμής\" στην καρτέλα αρχείο προτύπου.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Χωρίς δεδομένα ακμής στο συγκεκριμένο αρχείο." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Δοκιμάστε την επιλογή \"ορισμός όψης\" στην καρτέλα μορφή αρχείου.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -30271,7 +30667,7 @@ msgstr "" "δεδομένα επιφανείας και σημειώστε ότι το αρχείο έχει εισαχθεί ως " "\"καθορισμένη επιφάνεια\" κάτω από την καρτέλα \"αρχείο προτύπου\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα. Χωρίς επιλογή τύπου προβολής\n" @@ -30289,25 +30685,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές σε αυτό το έγγραφο/επιλογή." -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Βρέθηκε μόνο η παρακάτω γραμματοσειρά: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -30316,24 +30712,24 @@ msgstr "" "Βρέθηκαν οι παρακάτω γραμματοσειρές:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Χωρίς επιλογή" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -30341,36 +30737,36 @@ msgstr "" "Αυτή η επέκταση απαιτεί δύο επιλεγμένα μονοπάτια.\n" "Το δεύτερο μονοπάτι πρέπει να είναι ακριβώς τέσσερις κόμβοι μακρύ." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του αρχείου %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικό UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε αντικείμενα!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο στοιχεία." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -30617,6 +31013,54 @@ msgstr "Αποκορεσμός" msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Ρύθμιση HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Περιστροφή απόχρωσης (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Φωτεινότητα:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Τυχαίο δέντρο" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Φωτεινότητα κόκκου:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ρύθμιση κορεσμού" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Κορεσμός:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Λιγότερη απόχρωση" @@ -32137,10 +32581,6 @@ msgstr "Προετοιμασία μονοπατιού για κόφτες πλά msgid "Replace original path" msgstr "Αντικατάσταση αρχικού μονοπατιού" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "Στρογγυλό" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "απόσταση ανοίγματος για γωνίες" @@ -35985,6 +36425,36 @@ msgstr "Είσοδος Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Είσοδος XAML" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Κατάσταση σκοτεινιάσματος" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης" + +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "[Ασταθές!] Δυναμική πινελιά" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Αντικατάσταση αρχικού μονοπατιού" + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Μονοπάτι:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Η εγγραφή θα γίνει στον κατάλογο αυτόματης αποθήκευσης" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Περιγραφή" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Θόλωση:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Μέγεθος ψηφιογραφίας" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index e3d9f122d..92ecf545f 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Goerner \n" "Language-Team: English (Australia)\n" @@ -261,10 +261,10 @@ msgstr "_Fill and Stroke" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1057,23 +1057,23 @@ msgstr "Black" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1083,6 +1083,7 @@ msgstr "Black" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1822,7 +1823,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Bitmap size" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1940,8 +1941,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Shapes" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Star Preferences" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1966,7 +1968,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Relative move" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1978,6 +1980,114 @@ msgstr "Close" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr " Re_move " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Clones" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr " Re_move " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergence:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Create a dynamic offset object" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Chatroom _handle:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lightness" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Combined" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Angle:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Continuing selected path" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Snap nodes to grid" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3484,23 +3594,23 @@ msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Create" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Show guides" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Delete node" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline" @@ -4224,7 +4334,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -4358,9 +4468,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Height:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4458,221 +4568,221 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Select a filename for exporting" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "%d objects found (out of %d), %s match." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exact" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "partial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "No objects found" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Search in all object types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "All types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Search all shapes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "All shapes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Search ellipses, arcs, circles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Search stars and polygons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stars" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Search spirals" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirals" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Search text objects" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texts" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Search groups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Groups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Search clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Search images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Search offset objects" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Style: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Search in s_election" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limit search to the current selection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Search in current _layer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limit search to the current layer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Include _hidden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Include hidden objects in search" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Include l_ocked" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Include locked objects in search" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Clear" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Clear values" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Find" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in" @@ -4761,7 +4871,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Font" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4777,34 +4887,34 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Align lines left" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Align lines left" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align lines right" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -4939,8 +5049,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" @@ -4951,8 +5061,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" @@ -4963,31 +5073,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4997,7 +5107,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Major grid line colour:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Major grid line colour" @@ -5013,7 +5123,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Major grid line colour" @@ -5082,12 +5192,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "horizontal guideline" @@ -5364,26 +5474,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Path is closed." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Closing path." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creating new path" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Create connectors" @@ -5463,7 +5573,7 @@ msgstr "Draw calligraphic lines" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5472,11 +5582,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" @@ -5622,11 +5732,11 @@ msgstr "" "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5668,10 +5778,10 @@ msgstr "Height:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -5728,8 +5838,8 @@ msgstr "Nodes" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6053,7 +6163,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cancel" @@ -6137,7 +6247,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6222,8 +6331,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Group selected objects" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Size" @@ -6259,7 +6368,6 @@ msgstr "Threshold" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" @@ -6494,6 +6602,7 @@ msgstr "Colours:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6536,16 +6645,16 @@ msgstr "Highlight colour:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6558,10 +6667,10 @@ msgstr "Highlight colour:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6659,11 +6768,10 @@ msgstr "Blue" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6677,12 +6785,12 @@ msgstr "Dropper" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6696,13 +6804,13 @@ msgstr "Green" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6716,10 +6824,9 @@ msgstr "Multiple styles" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6770,14 +6877,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Fixation:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " type: " @@ -6788,17 +6895,17 @@ msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6844,7 +6951,7 @@ msgstr "Stars" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6852,7 +6959,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6861,7 +6968,7 @@ msgstr "Green" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6890,11 +6997,11 @@ msgstr "Colours:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lightness" @@ -7013,7 +7120,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Background:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy @@ -7031,7 +7138,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Background:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lightness" @@ -7069,7 +7176,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Add stop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7086,14 +7193,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturation" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7153,13 +7259,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Box" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blue" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blue" @@ -7190,6 +7296,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Distribute" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "License" @@ -7249,33 +7356,57 @@ msgstr "Colour" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Opacity" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Red" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Green" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blue" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Background colour" @@ -7285,16 +7416,16 @@ msgstr "Background colour" msgid "Channel to alpha" msgstr "Cancel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invert black and white regions for single traces" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7302,275 +7433,275 @@ msgstr "Invert black and white regions for single traces" msgid "Level:" msgstr "Wheel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Fade out:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Black" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Invert black and white regions for single traces" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Scale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Angle:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invert" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Di_vision" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "end node" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Invert" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invert" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "end node" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Rights" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Shapes" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lightness" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Corners:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Value" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "end node" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Background:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Combined" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Metre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "_Rotation" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Colour" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Title" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Cancel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presence" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Height" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Background:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7590,7 +7721,7 @@ msgstr "Output" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7620,14 +7751,14 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7637,7 +7768,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontal Offset" @@ -7646,7 +7777,7 @@ msgstr "Horizontal Offset" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Vertical Offset" @@ -7655,7 +7786,7 @@ msgstr "Vertical Offset" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7665,7 +7796,7 @@ msgstr "Combined" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7688,7 +7819,7 @@ msgstr "end node" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7808,7 +7939,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Fixation:" @@ -7883,10 +8014,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Close file" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7941,7 +8073,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centimetre" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Description" @@ -7993,7 +8125,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -8003,7 +8135,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Si_mplify" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "_Raise" @@ -8018,13 +8150,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Flat colour" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Images" @@ -8050,20 +8182,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Si_mplify" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effects" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Wheel" @@ -8098,111 +8230,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Line Width" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "end node" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Drawing" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Drawing" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Description" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Lightness" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Blue" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Images" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Connect" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "All types" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "_Paste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "_Fill and Stroke" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Si_mplify" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturation" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturation" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Convert bitmap object to paths" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8395,37 +8522,37 @@ msgstr "outset" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Import bitmap as " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "All Images" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "embedded" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "License" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8443,7 +8570,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -8501,7 +8628,7 @@ msgstr "Rewind" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8783,12 +8910,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Preview" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8804,7 +8931,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Failed to load the requested file %s" @@ -8876,7 +9003,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Document saved." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "drawing%s" @@ -8909,21 +9036,21 @@ msgstr "No changes need to be saved." msgid "Saving document..." msgstr "Save document" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Import..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Select file to import" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to import" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "_Import..." @@ -8960,7 +9087,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Messages" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offsets" @@ -9023,7 +9150,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9044,13 +9171,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9110,7 +9237,7 @@ msgstr "Colours:" msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9283,7 +9410,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "No gradient selected" @@ -9310,19 +9437,14 @@ msgstr "Ctrl: snap gradient angle" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Linear gradient" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." @@ -9354,7 +9476,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete stop" @@ -9428,12 +9550,11 @@ msgstr "Unit" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Units" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9466,8 +9587,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9485,9 +9605,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9499,8 +9617,7 @@ msgstr "Percents" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9602,34 +9719,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Save document" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "File %s could not be saved." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9637,132 +9765,132 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Commands Bar" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Paste" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Defaults" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Custom" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Hide" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "No stops in gradient" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Import bitmap as " -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9771,152 +9899,164 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Reverse" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Enter group #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Object Properties..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Select This" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Select" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Fill and Stroke" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Flat colour" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Stop Colour" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stroke st_yle" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Object" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "_Lower Layer" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Create Link" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Stars" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Release log messages" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Close file" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Reverse" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Group" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Create Link" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Link _Properties" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Follow Link" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Remove Link" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Remove Link" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Image _Properties" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Edit..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Trace Bitmap" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "All Images" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9924,17 +10064,17 @@ msgstr "Opacity" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fill and Stroke..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text and Font..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -10003,7 +10143,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10145,7 +10285,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -10156,6 +10296,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Rename the current layer" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10336,8 +10477,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relation" @@ -10534,15 +10675,15 @@ msgstr "Set" msgid "Ruler" msgstr "_Rulers" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "_Reverse" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10609,6 +10750,16 @@ msgstr "Pattern offset" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Convert bitmap object to paths" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10767,22 +10918,22 @@ msgstr "Convert bitmap object to paths" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Text" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Number of rows" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Paths" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10873,12 +11024,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Cancel connection" @@ -10988,6 +11139,145 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Box" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Square cap" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Rounded:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Page _Width" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Wheel" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Rounded:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Miter join" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Offsets" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Canvas orientation:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stroke st_yle" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Join:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Miter limit:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Round cap" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11808,7 +12098,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11829,11 +12119,11 @@ msgstr "_New" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paste _Style" @@ -11883,47 +12173,47 @@ msgstr "Show/Hide" msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Object" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "Mark" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Pattern" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Path" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "_File" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extension \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" @@ -12449,7 +12739,7 @@ msgstr "Relation" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Unique URI to a related document." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Language" @@ -12650,11 +12940,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -12816,109 +13106,119 @@ msgstr "Moved to previous layer." msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Select object(s) to lower." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vertical" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12928,7 +13228,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12936,7 +13236,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12944,127 +13244,122 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "_Reverse" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Reverse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Trace Bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Closing path." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stars" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Release log messages" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit into selection box" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit into selection box" @@ -13398,7 +13693,7 @@ msgstr "Flow excluded region" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Delete node" @@ -13850,7 +14145,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" @@ -13862,7 +14157,7 @@ msgstr "Select a text on path to remove it from path." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" @@ -14570,59 +14865,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Create a dynamic offset object" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Align left sides" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centre on vertical axis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Align right sides" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Align tops" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centre on horizontal axis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Align bottoms" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor" @@ -14756,7 +15051,7 @@ msgstr "Search text objects" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -15085,7 +15380,7 @@ msgstr "Last selected" msgid "Guides" msgstr "G_uides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" @@ -15144,7 +15439,7 @@ msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pick averaged colours from image" @@ -15270,29 +15565,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Remove text from path" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " Re_move " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Create " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Re_move " @@ -15304,6 +15599,7 @@ msgstr "Message information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17292,8 +17588,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Tool Controls" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17558,7 +17855,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Raise the current layer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17610,7 +17907,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17667,7 +17964,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17738,6 +18035,7 @@ msgstr "Print document" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -17763,568 +18061,578 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Linear gradient" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Intersection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Creator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "large" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "small" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "small" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Clear values" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Show dialogue on startup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Trace: No active document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Print Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Switch to the next document window" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "end node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacity" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacity" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18334,130 +18642,130 @@ msgstr "" "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Windows" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colour of grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18465,30 +18773,31 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Preferences saved with the document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Grab sensitivity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18496,131 +18805,132 @@ msgstr "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Click/drag threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Input Devices..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Message information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Page _Width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Number of rows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Description" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18628,60 +18938,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Print using PostScript operators" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Print properties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Print properties" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18689,223 +18999,228 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Print properties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Output" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative move" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Print Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Print Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "none" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Colour of the canvas border" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Trace: No active document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Paths" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18922,53 +19237,54 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Authors" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open arc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18979,68 +19295,68 @@ msgstr "" "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignore hidden objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignore locked objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -19049,7 +19365,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -19058,7 +19374,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -19067,7 +19383,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -19076,74 +19392,74 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19151,19 +19467,20 @@ msgstr "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Mouse wheel scrolls by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19171,23 +19488,25 @@ msgstr "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Scroll by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19195,15 +19514,16 @@ msgstr "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoscrolling" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Speed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19211,7 +19531,13 @@ msgstr "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Threshold:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19219,96 +19545,97 @@ msgstr "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Mouse wheel scrolls by" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Layer name:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Convert bitmap object to paths" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Arrow keys move by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19317,31 +19644,33 @@ msgstr "" "(in px units)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> and < scale by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Inset/Outset by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Compass-like display of angles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19351,15 +19680,16 @@ msgstr "" "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotation snaps every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "degrees" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19367,21 +19697,22 @@ msgstr "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom in/out by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19389,47 +19720,47 @@ msgstr "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Steps" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19439,32 +19770,32 @@ msgstr "" "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19472,118 +19803,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroup selected groups" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Number of rows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rewind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19591,310 +19922,322 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Rewind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Box outline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Default export resolution:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Stars" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Star Preferences" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Failed to load the requested file %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Extension \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: T_racing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Extension \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Print the Inkscape version number" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" @@ -19971,86 +20314,98 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Trace: No active document" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Add Layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "No current layer." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Renamed layer" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Renamed layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "New layer created." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "_Lower Layer" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Move" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Renamed layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -20176,6 +20531,11 @@ msgstr " Re_move " msgid "Deactivate path effect" msgstr " Re_move " +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr " Re_move " + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -20261,7 +20621,7 @@ msgstr "Title" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Description" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20272,8 +20632,8 @@ msgstr "_Hide" msgid "L_ock" msgstr "L_ock" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Set" @@ -20290,69 +20650,69 @@ msgstr "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "A freeform label for the object" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Check to make the object invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id invalid! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id exists! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Search text objects" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " description: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "No objects" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Ignore locked objects" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "No objects" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Ignore hidden objects" @@ -20563,7 +20923,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Take from selection" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " R_eset " @@ -20667,27 +21028,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Preview" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Close file" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Coverage" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." @@ -20778,46 +21139,41 @@ msgstr "Group selected objects" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Brightness" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Trace by a given brightness level" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Brightness cutoff for black/white" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Threshold:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Drawing a freehand path" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Edge Detection" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 #, fuzzy msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Threshold:" @@ -20826,91 +21182,91 @@ msgstr "Threshold:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Colour Quantization" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "The number of reduced colours" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Colours:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invert" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invert black and white regions for single traces" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Brightness" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Trace the given number of brightness levels" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Scans:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "The desired number of scans" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_lour" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Trace the given number of reduced colours" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Groups" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 #, fuzzy msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Smooth" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stack" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -20918,87 +21274,87 @@ msgid "" msgstr "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Background:" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Node" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Size" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Smooth" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimised" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerance:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Description" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -21008,44 +21364,53 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Credits" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Take from selection" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Preview" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Date" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Preview the result without actual tracing" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Set as default" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abort a trace in progress" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Execute the trace" @@ -21171,11 +21536,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Move" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21741,22 +22101,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Blue" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Toggle current layer visibility" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lock or unlock current layer" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Current layer" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(root)" @@ -21768,14 +22128,21 @@ msgstr "Proprietary" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacity" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Master _opacity" @@ -21878,94 +22245,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "List" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "in" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "small" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "medium" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "large" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Hue" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Width" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "_Lower" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "_Lower" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "medium" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Hide" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Hide" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Metre" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Hide" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Groups" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Gradient editor" @@ -22021,368 +22411,362 @@ msgstr "" "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Line" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Horizontal Offset" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "H:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Difference" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Difference" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Difference" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Line" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Close file" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Flat colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Flat colour" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "a" msgstr "H:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Exclusive OR of selected objects" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #, fuzzy msgid "m" msgstr "H:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flips selected objects vertically" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flips selected objects vertically" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Flat colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Flat colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Fill and Stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Remove Link" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Invert" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Pattern fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Black" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Pattern fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacity" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Stroke width" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 #, fuzzy msgid " (averaged)" msgstr "Coverage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Saturation" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lightness" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Stroke width" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22394,42 +22778,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "License" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Stroke width" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity" @@ -22510,92 +22894,92 @@ msgstr "Moved to previous layer." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Cannot move past first layer." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "No current layer." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Raised layer %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Layer to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Lowered layer %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Layer to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Cannot move layer any further." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Deleted layer." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Deleted layer." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Toggle current layer visibility" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Flip _Vertical" @@ -22603,688 +22987,688 @@ msgstr "Flip _Vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Delete the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Create new document from default template" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Open existing document" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save _As..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Could not export to filename %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Export Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "N_ext Window" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Switch to the next document window" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "P_revious Window" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quit Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Undo last action" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again last undone action" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apply style of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Move selection to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Paste _In Place" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard to the original location" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Apply style of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr " Re_move " -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Take from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr " Re_move " -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Take from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Delete selection" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ate" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Cut the clone's link to its original" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Select _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Select the object to which the clone is linked" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cut selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Clea_r All" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Select Al_l" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Fill and Stroke" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Flat colour" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Object" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vert Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invert in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselect" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Paste _Style" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selection to top" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lower to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selection to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected groups" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Put on Path" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remove from Path" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Appending to selected path" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersection of selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Difference" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Difference of selected objects (bottom minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cut the bottom object into pieces" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Cut _Path" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" @@ -23292,1251 +23676,1250 @@ msgstr "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_et" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outset selected paths by 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "I_nset" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Inset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Inset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Inset selected paths by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamic Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linked Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Stroke to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected objects to paths" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplify" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplify selected paths by removing extra nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Trace Bitmap" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Make a Bitmap Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combine" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combine several paths into one" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rows, columns: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrange selection in grid pattern" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Add Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Create a new layer" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_name Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Switch to Layer Abov_e" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Switch to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Switch to Layer Belo_w" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Switch to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Move selection to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move selection to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Raise the current layer to the top" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower the current layer to the bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Lower the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_Delete Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Delete Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Delete the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Lower the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lock or unlock current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Lower the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Lower the current layer" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees counter-clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected objects to paths" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flow into Frame" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflow" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convert to Text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flips selected objects horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flips selected objects vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Stars" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Take from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Closing path." -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Node Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edit path nodes or control handles" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Box" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses, and arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Star" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw Bezier curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in or out" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Default units:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick averaged colours from image" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "_Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Tools" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Selector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Open Preferences for the Selector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiral Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rectangle Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Text Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pencil Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Open Preferences for the Pencil tool" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pen Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Text Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Open Preferences for the Gradient tool" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Dropper Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Open Preferences for the Dropper tool" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Connector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Open Preferences for the Connector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Scroll_bars" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Show or hide the canvas scrollbars" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Grid" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show or hide grid" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nex_t Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Next zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_vious Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom to 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom to 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom to 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stretch this document window to full screen" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "No paint" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ate Window" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Open a new window with the same document" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_New View Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "New View Preview" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_File" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Box outline" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Switch to Layer Abov_e" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Scale" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Switch to Layer Abov_e" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Colour of the canvas border" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_n Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Open a window to preview items at different icon resolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom to fit page in window" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom to fit page width in window" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom to fit drawing in window" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom to fit selection in window" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Pen Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Global Inkscape preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "_Document Preferences..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Preferences saved with the document" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document reverted." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Preferences saved with the document" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "S_watches..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Align and Distribute..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and Distribute dialogue" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Find..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Open existing document" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "View debug messages" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Run scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Show/Hide D_ialogues" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Show or hide all active dialogues" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Tile clones..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Object Properties..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Set attribute" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24544,254 +24927,254 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Input Devices..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configure extended input devices" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "About Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Add Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Effects" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Opacity" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "About E_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "About _Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Message information" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_About Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basic" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Getting started with Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Using shape tools to create and edit shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advanced" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advanced Inkscape topics" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: T_racing" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Using bitmap tracing" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Using the Calligraphy pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements of Design" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principles of design in the tutorial form" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips and Tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "About E_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repeat the last effect with the same settings" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Previous Effect Settings..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repeat the last effect with new settings" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Limit search to the current selection" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Ignore locked objects" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Renamed layer" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " Re_move " -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centre on horizontal axis" @@ -25382,47 +25765,47 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25435,12 +25818,12 @@ msgstr "" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25453,12 +25836,12 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to save this file in another format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25494,7 +25877,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Align" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "none" @@ -25583,114 +25966,114 @@ msgstr "Create and edit gradients" msgid "Edit gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "No stops in gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Apply transform to object" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Create gradient in the stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Create gradient in the stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "License" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Create linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Horizontal Offset" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Stroke width" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "on" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Select" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direct" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repeat:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25702,58 +26085,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Set" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Edit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Outset selected paths" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Delete stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Reverse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25771,28 +26154,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Add stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Add another control stop to gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Delete current control stop from gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Create gradient in the fill" @@ -25864,7 +26247,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Font size:" @@ -26285,11 +26668,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26431,141 +26809,141 @@ msgstr "Not rounded" msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformation matrix" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontal coordinate of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Width" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Width of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Width, height: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Change both width and height by the same proportion" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Height:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Height of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Pattern" @@ -26899,27 +27277,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Groups" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Yellow" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26933,7 +27290,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26946,8 +27303,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacity)" @@ -27149,11 +27506,6 @@ msgstr "Not rounded" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Rounded:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" @@ -27204,13 +27556,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Join:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27232,10 +27577,6 @@ msgstr "Round join" msgid "Bevel join" msgstr "Bevel join" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27300,17 +27641,17 @@ msgstr "End Markers:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Start Markers:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Stop Colour" @@ -27383,12 +27724,12 @@ msgstr "Text and Font dialogue" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Font family" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Font family" @@ -27396,207 +27737,208 @@ msgstr "Font family" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Font size:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Font size:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Portrait" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Align lines left" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Align left sides" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Canvas orientation:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Height:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "License" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Horizontal spacing between columns" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Set spacing:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Node" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Vertical spacing between rows" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Set spacing:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Vertical spacing between rows" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Drawing" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "_Username:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontal Spacing" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertical text" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertical Offset" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Set spacing:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Role:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotation" @@ -28039,118 +28381,118 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28159,34 +28501,34 @@ msgstr "" "Cannot write file %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28194,7 +28536,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28204,110 +28546,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Appending to selected path" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28316,15 +28658,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28332,27 +28674,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Appending to selected path" @@ -28361,7 +28703,7 @@ msgstr "Appending to selected path" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28373,18 +28715,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Raise selection to top" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28401,20 +28743,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28559,41 +28901,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Appending to selected path" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28601,72 +28943,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28684,86 +29026,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Appending to selected path" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Could not export to filename %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28995,6 +29337,54 @@ msgstr "Distribute" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Stars" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "_Rotation" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lightness" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Randomise:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Lightness" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Saturation" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturation" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30454,11 +30844,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "_Reverse" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rounded:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34158,6 +34543,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Drawing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Linear gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Pattern offset" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "_Reverse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Paths" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Description" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Blue" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Grid line colour:" @@ -34456,10 +34870,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Spiral" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Stars" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Snap nodes to grid" @@ -35467,10 +35877,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Preview" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Page _Width" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Scale stroke width" @@ -35567,10 +35973,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Pick the lightness of the colour" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Pick the lightness of the colour" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Edit the stops of the gradient" @@ -36119,10 +36521,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Horizontal Spacing" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Clones" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Node" @@ -36433,10 +36831,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Snap nodes to grid" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Square cap" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Delete selection" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 9a52fb20c..634121e2d 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "Fill and Stroke" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1060,23 +1060,23 @@ msgstr "Black:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1086,6 +1086,7 @@ msgstr "Black:" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Bitmap size" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1942,8 +1943,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Shape" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Star Properties" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1968,7 +1970,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Create spirals" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1980,6 +1982,114 @@ msgstr "Clear All" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Close" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Percent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Create and edit text objects" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Create spirals" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Height" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Combine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Angle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Calculate union of selected paths" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Create and edit text objects" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3475,23 +3585,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Create link" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Lower node" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Delete node" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline colour" @@ -4195,7 +4305,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Select all objects in document" @@ -4335,9 +4445,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Height:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4435,244 +4545,244 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Select file to import" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Rect" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Spiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "No objects" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Type:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "File type:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "All shape tools" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Create circles, ellipses and arcs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Ellipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Star" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Create spirals" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Path" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Selected objects" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Group" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Close" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Image" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Selected objects" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Style" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Attribute" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Selection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Clear All" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Clear All" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4761,7 +4871,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Point" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4778,35 +4888,35 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alignment:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alignment:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertical lines" @@ -4941,8 +5051,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate for a floating dock" @@ -4953,8 +5063,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate for a floating dock" @@ -4965,31 +5075,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4999,7 +5109,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Guideline colour" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Guideline colour" @@ -5014,7 +5124,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Guideline colour" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Guideline colour" @@ -5084,13 +5194,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Horizontal lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horizontal lines" @@ -5367,26 +5477,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Break Apart" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Create link" @@ -5463,7 +5573,7 @@ msgstr "Draw calligraphic lines" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5472,12 +5582,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Undo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Redo" @@ -5616,11 +5726,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5659,10 +5769,10 @@ msgstr "Height:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5719,8 +5829,8 @@ msgstr "Nodes" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6041,7 +6151,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cancel" @@ -6125,7 +6235,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6209,8 +6318,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Group selected objects" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Sides:" @@ -6246,7 +6355,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6477,6 +6585,7 @@ msgstr "Visible" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6519,16 +6628,16 @@ msgstr "Highlight colour:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6541,10 +6650,10 @@ msgstr "Highlight colour:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6642,11 +6751,10 @@ msgstr "Blue:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6660,12 +6768,12 @@ msgstr "Dropper" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6679,13 +6787,13 @@ msgstr "Green:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6699,10 +6807,9 @@ msgstr "Multiple styles" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6753,14 +6860,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Position" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "File type:" @@ -6771,17 +6878,17 @@ msgstr "File type:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6824,7 +6931,7 @@ msgstr "Send to Back" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6832,7 +6939,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6841,7 +6948,7 @@ msgstr "Green:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6870,11 +6977,11 @@ msgstr "Visible" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Image Properties" @@ -6992,7 +7099,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Bitmap background:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7009,7 +7116,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Background colour" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Height" @@ -7046,7 +7153,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7062,14 +7169,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturation:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7129,13 +7235,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Zoom" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blue:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blue:" @@ -7166,6 +7272,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Distribute" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Link" @@ -7225,12 +7332,12 @@ msgstr "Colour paint" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Opacity:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -7238,7 +7345,7 @@ msgstr "Opacity:" msgid "Red" msgstr "Red:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 @@ -7246,7 +7353,7 @@ msgstr "Red:" msgid "Green" msgstr "Green:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -7254,7 +7361,34 @@ msgstr "Green:" msgid "Blue" msgstr "Blue:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta:" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Background colour" @@ -7264,16 +7398,16 @@ msgstr "Background colour" msgid "Channel to alpha" msgstr "Cancel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Black:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7281,13 +7415,13 @@ msgstr "Black:" msgid "Level:" msgstr "evenodd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Floating" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 @@ -7295,263 +7429,263 @@ msgstr "Floating" msgid "Black" msgstr "Black:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Width" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Black:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Scale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Angle" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Remove link" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Selection" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Indent node" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Remove link" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Remove link" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Indent node" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Height" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Shape" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Corners:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Corners:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Flatten object" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Flatten object" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Value" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Indent node" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Bitmap background:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Combine" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Metre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Corners:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Last selected" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotate" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Colour paint" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Title:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Cancel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Preserve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Preferred height" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Bitmap background:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Stroke settings" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "End colour" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Start colour" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Stroke settings" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7571,7 +7705,7 @@ msgstr "Out" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7601,14 +7735,14 @@ msgstr "Trace" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7618,7 +7752,7 @@ msgstr "Trace" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontal lines" @@ -7627,7 +7761,7 @@ msgstr "Horizontal lines" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Vertical lines" @@ -7636,7 +7770,7 @@ msgstr "Vertical lines" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7646,7 +7780,7 @@ msgstr "Combine" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7669,7 +7803,7 @@ msgstr "Indent node" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7787,7 +7921,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Position" @@ -7862,10 +7996,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Close" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7921,7 +8056,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centre X:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Position" @@ -7973,7 +8108,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -7982,7 +8117,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Raise" @@ -7997,13 +8132,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Start colour" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Image" @@ -8029,20 +8164,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "End colour" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Object" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "evenodd" @@ -8077,111 +8212,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Width" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Indent node" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Drawing" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Drawing" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Position" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Image Properties" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Blue:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "End colour" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Image" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Corners:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "File type:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Paste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Fill and Stroke" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "End colour" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturation:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturation:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8373,37 +8503,37 @@ msgstr "Host" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Pick averaged colours from image" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Red:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8419,7 +8549,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -8477,7 +8607,7 @@ msgstr "Rendering" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8767,12 +8897,12 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Scalable Vector Graphics format" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "New Preview" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8789,7 +8919,7 @@ msgstr "Defaults" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8863,7 +8993,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Document Name:" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Drawing" @@ -8897,21 +9027,21 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "Save document" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Select file to import" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to import" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import" @@ -8948,7 +9078,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Target:" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Out" @@ -9012,7 +9142,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -9034,13 +9164,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9101,7 +9231,7 @@ msgstr "Visible" msgid "Hue" msgstr "Hue:" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9276,7 +9406,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Radial gradient" @@ -9303,19 +9433,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Linear gradient" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9348,7 +9473,7 @@ msgstr "Linear gradient" msgid "Move gradient handle" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete node" @@ -9412,12 +9537,11 @@ msgstr "Unit" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Units" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9450,8 +9574,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9469,9 +9592,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9483,8 +9604,7 @@ msgstr "Percents" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9587,35 +9707,43 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Save document" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -9623,132 +9751,132 @@ msgid "" msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to following locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Size and Position" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Tool options" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show border" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Tool options" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Pattern:" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Defaults" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Defaults" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Hide" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Open Recent" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "End colour" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9757,157 +9885,168 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Reverse" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Colour paint" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Rect Properties" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 #, fuzzy msgid "_Select This" msgstr "Select this" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Delete node" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Fill and Stroke" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Start colour" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Last selected" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stroke style" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Object" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Lower node" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Create link" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Send to Back" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Reverse" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Remove link" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Reverse" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Group" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Create link" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Ungroup" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Link Properties" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 #, fuzzy msgid "_Follow Link" msgstr "Follow link" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Remove Link" msgstr "Remove link" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Remove link" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Image Properties" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Image" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9915,19 +10054,19 @@ msgstr "Opacity:" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Fill and Stroke" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Text and Font" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9994,7 +10133,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10136,7 +10275,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -10147,6 +10286,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "The index of the current page" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name" @@ -10329,8 +10469,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Float Y" @@ -10527,15 +10667,15 @@ msgstr "Select" msgid "Ruler" msgstr "Modules" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Pattern:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Reverse" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10601,6 +10741,15 @@ msgstr "Flatten object" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Snap to guides" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10755,21 +10904,21 @@ msgstr "Snap to guides" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Text" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Path" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10859,12 +11008,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Master" @@ -10973,6 +11122,144 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Em square" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Red:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Width" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "evenodd" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Red:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Orientation:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientation:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stroke style" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Star" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Join:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Flatten object" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Paper size:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Value" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11788,7 +12075,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11808,12 +12095,12 @@ msgstr "New" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paper size:" @@ -11866,49 +12153,49 @@ msgstr "Show guides" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "Object" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "Mass:" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Pattern:" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Path" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Floating" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extension" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -12378,7 +12665,7 @@ msgstr "Resolution:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Untitled document" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Long name" @@ -12551,11 +12838,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -12711,243 +12998,248 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Cut selected objects to clipboard" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Cut selected objects to clipboard" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate 90 degrees" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Close" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Reverse" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Reverse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Send to Back" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Cut selected objects to clipboard" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit the whole selection into window" @@ -13265,7 +13557,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Delete node" @@ -13696,7 +13988,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13708,7 +14000,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -14375,61 +14667,61 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Create and edit text objects" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Right side of aligned objects to left side of anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Align objects" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Left side of aligned objects to right side of anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Bottom of aligned objects to top of anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Align objects" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Align objects" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Top of aligned objects to bottom of anchor" @@ -14570,7 +14862,7 @@ msgstr "Set ID" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -14896,7 +15188,7 @@ msgstr "Last selected" msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" @@ -14953,7 +15245,7 @@ msgstr "Rectangle" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pick averaged colours from image" @@ -15077,29 +15369,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Reset transformation" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Remove link" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Remove link" @@ -15111,6 +15403,7 @@ msgstr "Transformations" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17086,8 +17379,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Tool options" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17350,7 +17644,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Select printer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17402,7 +17696,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17460,7 +17754,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17531,6 +17825,7 @@ msgstr "Print document" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Gradient vector" @@ -17557,850 +17852,860 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Linear gradient" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Intersection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Create" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "New View" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Clear All" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Print document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Dock master" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Print destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Windows" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Stroke settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Out" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Make sensitive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "No paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18408,60 +18713,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Print using PostScript operators" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Item properties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Item properties" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18469,224 +18774,227 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Item properties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Spacing:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Edit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Input" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Display settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Display settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Print destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Print destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preserve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "None" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Layout management" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Path" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Stroke style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Print document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18703,504 +19011,514 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Node edit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document as PNG bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document as PNG bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Item behaviour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Selected objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selection" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimize" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Preserve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "Fill" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" +msgid "_Acceleration:" msgstr "Selection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Speed:" +msgid "_Speed:" msgstr "Red:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Start colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Snap to guides" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Rotate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "deg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Zoom in drawing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Style" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Create link" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "First selected" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19208,119 +19526,119 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Close" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroup selected group" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stroke style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "No paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19328,311 +19646,323 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Gradient vector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Revolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Show outline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Gradient vector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Revolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Revolution:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Send to Back" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Item" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Star Properties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Extension" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Rotate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Scalable Vector Graphics format with sodipodi extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Scalable Vector Graphics format with sodipodi extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Rotate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" @@ -19710,89 +20040,101 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Save" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 #, fuzzy msgid "Layer name:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Set as layer" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 #, fuzzy msgid "Renamed layer" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Add" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Lower node" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Move" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Lower node" @@ -19919,6 +20261,11 @@ msgstr "Remove link" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Remove link" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Remove link" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -20009,7 +20356,7 @@ msgstr "Title:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Position" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20022,8 +20369,8 @@ msgstr "Hide" msgid "L_ock" msgstr "Lock" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Select" @@ -20040,73 +20387,73 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "A freeform label for the object" msgstr "Human-readable name for the dock object" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "ID invalid" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Id exists! " msgstr "ID exists" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Set ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Stroke style" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Stroke style" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "No objects" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Selected objects" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "No objects" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Unindent node" @@ -20314,7 +20661,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Transform selection" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Text" @@ -20418,28 +20766,28 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "New Preview" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Remove link" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Edit" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metre" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20530,43 +20878,39 @@ msgstr "Group selected objects" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Image Properties" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Selection" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20574,175 +20918,175 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Colour paint" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Corners:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Image Properties" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Corners:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Group" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Does nothing" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Sticky" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Bitmap background:" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Mode:" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Sides:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Unindent node" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimize" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Trace" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Tool Options" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20751,46 +21095,55 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Create" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Transform selection" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "New Preview" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Paste" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "New Preview" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Set as default" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Export in progress" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20913,11 +21266,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Move" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21466,23 +21814,23 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Blue:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -21494,14 +21842,21 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacity:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Master" @@ -21603,94 +21958,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Paper size:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Sides:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "in" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Hue:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Width:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Lower" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Lower" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Hide" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Hide" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Metre" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Hide" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Group" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Gradient vector" @@ -21746,362 +22124,356 @@ msgstr "" "quality depends on zoom factor, but all graphics will be rendered identical " "to display" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Percent" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Angle:" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Start colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Delete selected objects" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flip selected objects vertically" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flip selected objects vertically" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Page colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "End colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Page colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Fill and Stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Start colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Width" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Black:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacity:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Saturation:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Image Properties" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22113,42 +22485,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity:" @@ -22221,92 +22593,92 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Delete node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Delete node" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip Horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Flip Vertically" @@ -22314,2009 +22686,2009 @@ msgstr "Flip Vertically" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Open..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Open existing SVG document" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save document under new name" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Import" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Export bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export document as PNG bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Import" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Export document as PNG bitmap" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Windows" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Close" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Revert last action" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again undone action" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Cut" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selected objects to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Height" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remove link" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Transform selection" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Remove link" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Transform selection" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Delete" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplicate" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create link" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Select printer" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Clear All" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Select All" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Fill and Stroke" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Start colour" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Last selected" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Object" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Delete node" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Stroke style" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selected objects to top" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selected objects to top" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Lower" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selected objects one position" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected group" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Union" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Calculate intersection of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Path" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Out" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Combine" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Break Apart" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Raise selected objects one position" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Set as layer" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Cut selected objects to clipboard" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Raise the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Lower the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Show border" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Show border" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Show border" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "The index of the current page" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Object transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Convert to Curves" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip Horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flip selected objects horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip Vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flip selected objects vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Send to Back" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Transform selection" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Flatten object" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Node edit" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Angle:" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create link" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses and arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Star" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw freehand curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradient vector" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Default title" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick averaged colours from image" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Subtraction" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create link" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiral Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Text properties" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Star Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic line" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Text properties" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Star Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Star Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Star Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Grid" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show border" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Guides" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "New Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Set zoom factor to 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Set zoom factor to 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Set zoom factor to 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "No paint" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "New Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "New Preview" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Floating" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Show outline" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Angle" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Scale" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Unindent node" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Layout management" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Print Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Page" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "Width" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Fit the whole drawing into window" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Fit the whole selection into window" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Rect Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document variant:" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transform" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Object transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Align and Distribute" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and distribute" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Custom paper" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML Editor" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Open existing SVG document" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Rect Properties" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Set attribute" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24324,252 +24696,252 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Save As..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "XML Editor" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML Editor" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Opacity:" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Export document as PNG bitmap" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "About Modules" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Fit the whole page into window" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Lower node" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Lower node" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Raise node" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remove link" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centre horizontally" @@ -25147,45 +25519,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25194,12 +25566,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25208,12 +25580,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Sodipodi slideshow" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25249,7 +25621,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Align" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "None" @@ -25337,118 +25709,118 @@ msgstr "Create and edit text objects" msgid "Edit gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Align and distribute" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Link" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "None" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Select" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "First selected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Rect" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repeat" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25456,60 +25828,60 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Repeat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Select" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Edit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Delete node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Reverse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25527,30 +25899,30 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Start colour" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient vector" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Linear gradient" @@ -25623,7 +25995,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Font size:" @@ -26033,11 +26405,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26180,139 +26547,139 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformations" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Position" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Position" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Width:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Height:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Hue:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Pattern:" @@ -26637,30 +27004,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "Group" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Yellow:" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26674,7 +27017,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -26686,8 +27029,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -26888,11 +27231,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Red:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy msgid "Rounded:" @@ -26944,13 +27282,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Width:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Join:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26972,10 +27303,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -27040,17 +27367,17 @@ msgstr "Star Properties" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Send to Back" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Last selected" @@ -27123,12 +27450,12 @@ msgstr "Text and font" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Font family" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Font family" @@ -27136,206 +27463,207 @@ msgstr "Font family" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Font size:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Font size:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alignment:" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Input" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertical lines" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientation:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Height:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Link" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Object transformation" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Line spacing:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mode:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Object transformation" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Line spacing:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Object transformation" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Drawing" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Long name" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontal lines" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertical lines" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Vertical lines" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertical lines" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Line spacing:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Role:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotate" @@ -27772,151 +28100,151 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27924,7 +28252,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27934,109 +28262,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28045,15 +28373,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28061,27 +28389,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Calculate union of selected paths" @@ -28090,7 +28418,7 @@ msgstr "Calculate union of selected paths" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28102,18 +28430,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Raise selected objects to top" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28130,20 +28458,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28284,41 +28612,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28326,72 +28654,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28409,86 +28737,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "No gradient selected" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Could not load layout user interface file '%s'" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28718,6 +29046,54 @@ msgstr "Distribute" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Send to Back" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotate" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Image Properties" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Raise node" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Image Properties" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Saturation:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturation:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30181,11 +30557,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Reverse" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Red:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33866,6 +34237,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Drawing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Linear gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Pattern:" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Reverse" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Path" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Blue:" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Guideline colour" @@ -34111,10 +34511,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Spiral" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Send to Back" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Create and edit text objects" @@ -34933,10 +35329,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Flatten object" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Flatten object" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Flatten object" @@ -35001,10 +35393,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "New Preview" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Width" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Stroke paint" @@ -35475,10 +35863,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Create and edit text objects" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Close" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Mode:" @@ -35697,10 +36081,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Apply to:" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Em square" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Delete node" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 6b730fea4..579af434d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-22 12:38+0100\n" "Last-Translator: Tim Sheridan \n" "Language-Team: British English \n" @@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "Oil painting" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1035,23 +1035,23 @@ msgstr "Black Light" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1061,6 +1061,7 @@ msgstr "Black Light" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1819,8 +1820,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Gel effect with strong refraction" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1936,8 +1938,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Sharpen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Pressed metal with a rolled edge" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1963,8 +1966,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Refractive gel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Gel effect with strong refraction" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1976,6 +1980,117 @@ msgstr "Frosted glass" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Illuminated stained glass effect" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Engraving" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Paste live path effect" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "Chromolitho, custom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Convolve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Cloudy watercolour effect" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Create and apply path effect" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cyan Channel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Light eraser" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Chrome" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Contact Triangle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Blurred colourised contour, empty inside" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Posterise basic, custom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Controlling dock item" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Snap from and to centres of objects" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3444,20 +3559,20 @@ msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Create guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Move guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Delete guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline: %s" @@ -4158,7 +4273,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete tiled clones" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -4287,9 +4402,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Height:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4387,216 +4502,216 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Select a filename for exporting" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "%d objects found (out of %d), %s match." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exact" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "partial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "No objects found" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Search in all object types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "All types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Search all shapes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "All shapes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Search ellipses, arcs, circles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Search stars and polygons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stars" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Search spirals" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirals" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Search text objects" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texts" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Search groups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Groups" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Search clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Search images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Search offset objects" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Style:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Search in s_election" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limit search to the current selection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Search in current _layer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limit search to the current layer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Include _hidden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Include hidden objects in search" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Include l_ocked" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Include locked objects in search" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Clear" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Clear values" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Find" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in" @@ -4679,7 +4794,7 @@ msgstr "Fix spelling" msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4694,31 +4809,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Align left" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Align centre" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Align right" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justify (only flowed text)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -4847,8 +4962,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate of grid origin" @@ -4857,8 +4972,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate of grid origin" @@ -4867,29 +4982,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Base length of z-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle of x-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle of z-axis" @@ -4899,7 +5014,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Major grid line colour:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Major grid line colour" @@ -4914,7 +5029,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Ma_jor grid line colour:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Major grid line colour" @@ -4983,12 +5098,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance between vertical grid lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance between horizontal grid lines" @@ -5229,24 +5344,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Path is closed." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Closing path." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Draw path" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Creating single dot" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Create single dot" @@ -5321,7 +5436,7 @@ msgstr "Drawing an eraser stroke" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw eraser stroke" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag to pan canvas" @@ -5330,11 +5445,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unchanged]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" @@ -5477,11 +5592,11 @@ msgstr "" "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5522,10 +5637,10 @@ msgstr "Height:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -5579,8 +5694,8 @@ msgstr "Add Noise" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5875,7 +5990,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Level (with Channel)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Channel:" @@ -5958,7 +6073,6 @@ msgstr "Stylise selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" @@ -6037,8 +6151,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Sharpen selected bitmap(s)" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solarise" @@ -6073,7 +6187,6 @@ msgstr "Threshold" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" @@ -6289,6 +6402,7 @@ msgstr "Diffuse light" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Smoothness:" @@ -6328,16 +6442,16 @@ msgstr "Lightning colour" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6350,10 +6464,10 @@ msgstr "Lightning colour" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6450,11 +6564,10 @@ msgstr "Blend" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6467,12 +6580,12 @@ msgstr "Darken" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6485,13 +6598,13 @@ msgstr "Screen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6504,10 +6617,9 @@ msgstr "Multiply" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6555,14 +6667,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Erosion:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "End type" @@ -6573,17 +6685,17 @@ msgstr "End type" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6627,7 +6739,7 @@ msgstr "Bumps" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "Red:" @@ -6635,7 +6747,7 @@ msgstr "Red:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "Green:" @@ -6643,7 +6755,7 @@ msgstr "Green:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "Blue:" @@ -6671,11 +6783,11 @@ msgstr "Diffuse light" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Lightness:" @@ -6792,7 +6904,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Back_ground:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6809,7 +6921,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Background Alpha" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lighten" @@ -6846,7 +6958,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Atop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6863,13 +6975,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Cyrillic" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "Over-saturation:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6924,12 +7035,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "Duotone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "Blend 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "Blend 2:" @@ -6956,6 +7067,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discrete" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -7009,33 +7121,57 @@ msgstr "Colour 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Convert luminance values to a duochrome palette" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Opacity Channel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Red" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Green" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blue" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Background colour:" @@ -7045,277 +7181,277 @@ msgstr "Background colour:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminance to Alpha" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extract specific channel from image" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Black and White" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Fade out" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Black" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "White" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Only black and white" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Greyscale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "Customise greyscale components" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invert hue" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "New in This Version" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Red Channel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Green Channel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Rough transparency" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Invert hue" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invert image" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Smear transparency" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "Lights:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "Shadows:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "Modify lights and shadows separately" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lightness-Contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Modify lights and shadows separately" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Value to set:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Blend mode:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Background" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Composite" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Over" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Quadritone fantasy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Hue distribution (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Replace hue by two colours" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Hue rotation (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Moonarise" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Classic photographic solarisation effect" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tritone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "Enhance hue" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presence" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Coloured Shading" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "Hue to background" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "Global blend:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "Glow:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "Glow blend:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "Local light:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "Global light:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7336,7 +7472,7 @@ msgstr "Out" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Stroke:" @@ -7364,7 +7500,7 @@ msgstr "Turbulence" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fractal Noise" @@ -7372,7 +7508,7 @@ msgstr "Fractal Noise" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -7381,7 +7517,7 @@ msgstr "Turbulence" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontal frequency:" @@ -7389,7 +7525,7 @@ msgstr "Horizontal frequency:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "Vertical frequency:" @@ -7397,7 +7533,7 @@ msgstr "Vertical frequency:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Complexity:" @@ -7406,7 +7542,7 @@ msgstr "Complexity:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Variation:" @@ -7427,7 +7563,7 @@ msgstr "Roughen" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Turbulence type:" @@ -7539,7 +7675,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -7612,10 +7748,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Noise fill" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7668,7 +7805,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Dented" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "Noise reduction:" @@ -7717,7 +7854,7 @@ msgstr "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -7726,7 +7863,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplify" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "Erase:" @@ -7741,12 +7878,12 @@ msgid "Melt" msgstr "Melt:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Fill colour" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "Image on fill" @@ -7768,18 +7905,18 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "Simplify:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Effect type:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Levels:" @@ -7811,103 +7948,99 @@ msgid "Line width:" msgstr "Line width:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend mode:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "Dark mode" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "Posterise and draw smooth lines around colour shapes" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Engraving" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Glow blend:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Brightness:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Blur:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Month colour:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Image on fill" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Convert to a colourisable transparent positive or negative" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "constraint" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "Transfer type:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Plaster" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Oil painting" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplify (primary):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplify (secondary):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "Pre-saturation:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "Post-saturation:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simulate antialiasing" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "Poster and painting effects" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy msgid "Posterize Basic" msgstr "Posterise basic, custom" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Simple posterising effect" @@ -8093,26 +8226,26 @@ msgstr "Cutout" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Repaint anything visible monochrome" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Drop bitmap image" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Link or embed image:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "embed" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8120,11 +8253,11 @@ msgstr "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8140,7 +8273,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradients used in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -8192,7 +8325,7 @@ msgstr "Render" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Grids" @@ -8457,11 +8590,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Live preview" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Is the effect previewed live on canvas?" @@ -8477,7 +8610,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Failed to load the requested file %s" @@ -8550,7 +8683,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Document saved." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "drawing%s" @@ -8581,19 +8714,19 @@ msgstr "No changes need to be saved." msgid "Saving document..." msgstr "Saving document..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Select file to import" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to export to" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import/Export" @@ -8627,7 +8760,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Merge" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -8680,7 +8813,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance to Alpha" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8701,13 +8834,13 @@ msgstr "Wrap" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8761,7 +8894,7 @@ msgstr "Visible Colours" msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8929,7 +9062,7 @@ msgstr[1] "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Add gradient stop" @@ -8953,18 +9086,14 @@ msgstr "Ctrl: snap gradient angle" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Invert gradient" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." @@ -8995,7 +9124,7 @@ msgstr "Merge gradient handles" msgid "Move gradient handle" msgstr "Move gradient handle" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete gradient stop" @@ -9065,12 +9194,11 @@ msgstr "Unit" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Units" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9102,8 +9230,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9121,9 +9248,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9135,8 +9260,7 @@ msgstr "Percents" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9236,33 +9360,42 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Cannot create profile directory %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Autosaving documents..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Autosave failed! File %s could not be saved." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Autosave complete." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9270,125 +9403,125 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Commands Bar" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Snap Controls Bar" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show or hide the snapping controls" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Tool Controls Bar" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls bar" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the colour palette" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Default interface setup" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Set the custom task" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Wide" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Setup for widescreen work" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Drop colour" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Drop colour on gradient" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Drop bitmap image" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9401,144 +9534,155 @@ msgstr "" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Enter group #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Object Properties..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Select This" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Select page:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Fill and Stroke" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Fill colour" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Stroke colour" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stroke st_yle" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Object Type:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Lower layer" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Create Link" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Set Mask" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Release Mask" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Set _Clip" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "Release C_lip" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Group" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Create link" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "Link _Properties..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Follow Link" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Remove Link" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Remove Link" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "Image _Properties..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Edit Externally..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Trace Bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Embed Images" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9546,17 +9690,17 @@ msgstr "Extract Image" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fill and Stroke..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text and Font..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Check Spellin_g..." @@ -9619,7 +9763,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem which 'owns' this grip" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9766,7 +9910,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -9776,6 +9920,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "The index of the current page" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -9957,8 +10102,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Floating" @@ -10131,15 +10276,15 @@ msgstr "Sketch" msgid "Ruler" msgstr "Ruler" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Power stroke" +msgid "Power stroke" +msgstr "Pattern stroke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Replace font" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10200,6 +10345,16 @@ msgstr "_Original path is vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Link to path" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Path along which to bend the original path" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "Size _X:" @@ -10344,19 +10499,19 @@ msgstr "_Enable top & bottom paths" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Enable the top and bottom deformation paths" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "_Teeth:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "The number of teeth" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "_Phi:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10443,12 +10598,12 @@ msgstr "Crossing Signs" msgid "Crossings signs" msgstr "Crossings signs" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Drag to select a crossing, click to flip it" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Change knot crossing" @@ -10549,6 +10704,148 @@ msgstr "_Fuse nearby ends:" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolate" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Button" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Square cap" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Rounded" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Pen Width" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Bevels" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Rounded" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolate" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Mitre join" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Offset path" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientation points" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolate style" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determines the number of steps from start to end path." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Join:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Specifies the right end of the parallel" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Miter _limit:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Round cap" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determines the number of steps from start to end path." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "Frequency randomness:" @@ -11333,7 +11630,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Start Inkscape in interactive shell mode." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11354,11 +11651,11 @@ msgstr "_New" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paste Si_ze" @@ -11405,43 +11702,43 @@ msgstr "Show/Hide" msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Object" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Cli_p" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_k" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Patter_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Path" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filter_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsions" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" @@ -11924,7 +12221,7 @@ msgstr "Relation:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Unique URI to a related document" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Language:" @@ -12111,11 +12408,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -12258,96 +12555,106 @@ msgstr "Lower to previous layer" msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Select object(s) to lower." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Remove transform" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Scale by whole factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Move vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Move horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Move vertically by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Move horizontally by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "The selection has no applied path effect." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Select clones to relink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copy an object to clipboard to relink clones to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No clones to relink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Relink clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select clones to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlink clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12357,7 +12664,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12365,7 +12672,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12373,111 +12680,106 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Select an object to clone." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Replace font" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to marker." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objects to marker" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objects to guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objects to pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendering bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Create bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to create clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Set clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Set mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to remove clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Release clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Release mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to fit canvas to." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit Page to Selection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Fit Page to Drawing" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit Page to Selection or Drawing" @@ -12798,7 +13100,7 @@ msgstr "Flow excluded region" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guides Around Page" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Delete guide" @@ -13228,7 +13530,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" @@ -13240,7 +13542,7 @@ msgstr "Select a text on path to remove it from path." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" @@ -13908,53 +14210,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Treat selection as group: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Align left edges" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centre on vertical axis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Align right sides" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Align top edges" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centre on horizontal axis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Align bottom edges" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" @@ -14078,7 +14380,7 @@ msgstr "Smallest object" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -14386,7 +14688,7 @@ msgstr "Remove selected grid." msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -14436,7 +14738,7 @@ msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Link Colour Profile" @@ -14553,27 +14855,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Remove external script" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Remove script" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Remove script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Creation" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Defined grids" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Remove grid" @@ -14583,6 +14885,7 @@ msgstr "Information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16511,7 +16814,8 @@ msgstr "" "(imitating the object's shape), not along the bounding box" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+click dot size:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16767,7 +17071,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Show temporary outline even when a path is selected for editing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "Flash time:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16820,7 +17125,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16883,7 +17188,7 @@ msgstr "" "selection)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16953,6 +17258,7 @@ msgstr "Paint Bucket" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -16981,351 +17287,361 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Linear gradient fill" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "System default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinese/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "German (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Great Britain (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegian Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Language (requires restart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Set the language for menus and number formats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Toolbox icon size:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Set the size for the tool icons (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Control bar icon size:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Secondary toolbar icon size:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Work-around colour sliders not drawing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17333,15 +17649,16 @@ msgstr "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "colour sliders" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Clear list" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maximum documents in Open Recent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17349,11 +17666,12 @@ msgstr "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoom correction factor (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17363,11 +17681,11 @@ msgstr "" "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17376,11 +17694,11 @@ msgstr "" "finished being refactored" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Show filter primitives infobox" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17389,70 +17707,70 @@ msgstr "" "filter effects dialogue" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Save and restore window geometry for each document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Remember and use last window's geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Don't save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Dockable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Save and restore window geometry for each document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Show close button on dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Saving window geometry (size and position)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Let the window manager determine placement of all windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17460,7 +17778,7 @@ msgstr "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17468,76 +17786,79 @@ msgstr "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Show dialogue on startup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Dialog behavior (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogues are treated as regular windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogues stay on top of document windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dialog Transparency" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacity when focused:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacity when unfocused:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Time of opacity change animation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17547,115 +17868,115 @@ msgstr "" "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Windows" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead " "of major grid line colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead " "of major grid line colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Default grid settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colour used for normal grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour used for major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Show dots instead of lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Use current directory for \"Save As ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17666,11 +17987,11 @@ msgstr "" "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " "in the directory where you last saved a file using that dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17678,30 +17999,31 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Grab sensitivity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17709,31 +18031,32 @@ msgstr "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Click/drag threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Handle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Shift node handles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17743,27 +18066,27 @@ msgstr "" "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Input Devices..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Use named colours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17771,23 +18094,24 @@ msgstr "" "If set, write the CSS name of the colour when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline attributes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Put attributes on the same line as the element tag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indent, spaces:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17795,23 +18119,23 @@ msgstr "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Path data" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Allow relative coordinates" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "If set, relative coordinates may be used in path data" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Force repeat commands" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17819,23 +18143,25 @@ msgstr "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Numbers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Numeric precision:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Significant figures of the values written to the SVG file" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimum exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17845,60 +18171,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Printing Marks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Report this triangle's properties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Set guide properties" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17906,72 +18232,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Set guide properties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Shading" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG output" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colourimetric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colourimetric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Note: Colour management has been disabled in this build)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Display adjustment" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17980,111 +18306,111 @@ msgstr "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Display profile:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Retrieve profile from display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Display rendering intent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "The rendering intent to use to calibrate display output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Proofing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulate output on screen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulates output of target device" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mark out of gamut colours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Highlights colours that are out of gamut for the target device" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Out of gamut warning colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selects the colour used for out of gamut warning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Device profile:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "The ICC profile to use to simulate device output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Device rendering intent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "The rendering intent to use to calibrate device output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Black point compensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Enables black point compensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Preserve black" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 or later required)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Colour management" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Enable autosave (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18092,28 +18418,33 @@ msgstr "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimising loss in case of a crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Image zip directory:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (in minutes):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "The directory where autosaves will be written" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximum number of autosaves:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18131,16 +18462,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Auto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Server Name:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18148,37 +18480,40 @@ msgstr "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "The username used to log into Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library Password:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "The password used to log into Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art Login" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Behavior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18188,57 +18523,57 @@ msgstr "" "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Select in all layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select in current layer and sublayers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignore hidden objects and layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignore locked objects and layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deselect upon layer change" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18246,7 +18581,7 @@ msgstr "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18254,7 +18589,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18262,7 +18597,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18270,73 +18605,73 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Store transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18344,19 +18679,20 @@ msgstr "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Mouse wheel scrolls by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18364,23 +18700,25 @@ msgstr "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Scroll by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18388,15 +18726,16 @@ msgstr "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoscrolling" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Speed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18404,7 +18743,13 @@ msgstr "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Threshold:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18412,11 +18757,11 @@ msgstr "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Left mouse button pans when Space is pressed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18426,11 +18771,11 @@ msgstr "" "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Mouse wheel zooms by default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18438,24 +18783,25 @@ msgstr "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Enable snap indicator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Delay (in ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18465,21 +18811,22 @@ msgstr "" "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Only snap the node closest to the pointer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Weight factor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18489,11 +18836,11 @@ msgstr "" "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18503,16 +18850,17 @@ msgstr "" "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Snapping" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Arrow keys move by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18521,31 +18869,33 @@ msgstr "" "(in px units)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> and < scale by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Inset/Outset by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Compass-like display of angles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18555,15 +18905,16 @@ msgstr "" "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotation snaps every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "degrees" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18571,21 +18922,22 @@ msgstr "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom in/out by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18593,44 +18945,44 @@ msgstr "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Steps" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Moving original: clones and linked offsets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Clones are translated by the same vector as their original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18638,27 +18990,27 @@ msgstr "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Deleting original: clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Duplicating original+clones/linked offset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relink duplicated clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18669,26 +19021,26 @@ msgstr "" "instead of the old original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remove clippath/mask object after applying" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18696,93 +19048,94 @@ msgstr "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Before applying" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Do not group clipped/masked objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Enclose every clipped/masked object in its own group" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Put all clipped/masked objects into one group" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Apply clippath/mask to every object" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Apply clippath/mask to groups containing single object" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Apply clippath/mask to group containing all objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "After releasing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroup automatically created groups" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Ungroup groups created when setting clip/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clippaths and masks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Number of Threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18790,37 +19143,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Best quality (slowest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Better quality (slower)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Average quality" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lower quality (faster)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lowest quality (fastest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gaussian blur quality for display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18828,126 +19181,139 @@ msgstr "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Better quality, but slower display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Average quality, acceptable display speed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Filter effects quality for display" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatically reload bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bitmap editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolution for Create Bitmap Copy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Always snap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Always snap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitmap editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Default export resolution:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Set the main spell check language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Second language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18955,11 +19321,11 @@ msgstr "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Third language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18967,31 +19333,32 @@ msgstr "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignore words with digits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignore words in ALL CAPITALS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Latency skew:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -18999,11 +19366,11 @@ msgstr "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pre-render named icons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19011,93 +19378,93 @@ msgstr "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "System info" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "User config: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Eraser Preferences" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Failed to create the preferences file %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Vedic Extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Information on Inkscape extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "User cache: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Location along curve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape Manual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information on Inkscape extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information on Inkscape extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information on Inkscape extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "System data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon theme: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Location along curve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" @@ -19164,78 +19531,89 @@ msgstr "pad" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Add layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Above current" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Below current" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "As sublayer of current" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Renamed layer" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Renamed layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "New layer created." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Lower layer" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Move" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhide layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Hide layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Lock layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlock layer" @@ -19350,6 +19728,11 @@ msgstr "Activate path effect" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Deactivate path effect" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Activate path effect" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -19433,8 +19816,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Description:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19444,8 +19828,8 @@ msgstr "_Hide" msgid "L_ock" msgstr "L_ock" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Set" @@ -19461,63 +19845,63 @@ msgstr "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "A freeform label for the object" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Check to make the object invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id invalid! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id exists! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Set object ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Set object label" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Set object title" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Set object description" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Lock object" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Unlock object" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Hide object" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Unhide object" @@ -19710,7 +20094,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "From selection..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -19798,24 +20183,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Preview Text:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Set fill" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Set stroke" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." @@ -19897,44 +20282,39 @@ msgstr "Arrange selected objects" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Brightness cutoff" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Trace by a given brightness level" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Brightness cutoff for black/white" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Threshold:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Single scan: creates a path" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Edge detection" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Threshold:" @@ -19943,89 +20323,89 @@ msgstr "Threshold:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Colour quantisation" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "The number of reduced colours" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Colours:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invert image" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invert black and white regions" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Brightness steps" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Trace the given number of brightness levels" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Scans:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "The desired number of scans" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_lour" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Trace the given number of reduced colours" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Greys" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Same as Colours, but the result is converted to greyscale" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Smooth" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stack scans" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20033,70 +20413,70 @@ msgstr "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Remove background" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Remove bottom (background) layer when done" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Multiple scana: creates a group of paths" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Move" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Suppress speckles" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Speckles of up to this many pixels will be supressed" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Size:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Smooth corners" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Smooth out sharp corners of the trace" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Increase this to smooth corners more" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimise paths" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Try to optimise paths by joining adjacent Bezier curve segments" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20104,19 +20484,19 @@ msgstr "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimisation" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerance:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Options" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20130,29 +20510,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Credits" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX foreground selection" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cover the area you want to select as the foreground" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Live preview" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Update" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20160,15 +20544,20 @@ msgstr "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Reset all parameters to defaults" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abort a trace in progress" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Execute the trace" @@ -20291,10 +20680,6 @@ msgstr "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Move" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Scale" @@ -20826,22 +21211,23 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "Rotation centre: drag to change the origin of transforms" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "_Blur:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Blur" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Toggle current layer visibility" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lock or unlock current layer" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Current layer" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(root)" @@ -20853,13 +21239,19 @@ msgstr "Proprietary" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Other" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacity (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Change blur" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Change opacity" @@ -20948,81 +21340,105 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Set page size" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "List" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Tiny" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Huge" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Width" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Narrower" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Narrow" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Wide" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Wider" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Order" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "solid" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Wide" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Wrap" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Select a bitmap editor" @@ -21074,288 +21490,283 @@ msgstr "" "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Fill:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "No fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "No stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Different" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Different fills" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Different strokes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Unset" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Unset fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Unset stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Flat colour fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flat colour stroke" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Fill is averaged over selected objects" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Stroke is averaged over selected objects" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Multiple selected objects have the same fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Multiple selected objects have the same stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Edit fill..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Edit stroke..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Last set colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Last selected colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copy colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Paste colour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Swap fill and stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Make fill opaque" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Make stroke opaque" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Remove fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Remove stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Apply last set colour to fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Apply last set colour to stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Apply last selected colour to fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Apply last selected colour to stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Invert fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Invert stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "White fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "White stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Black fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Black stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Paste fill" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Paste stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Change stroke width" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", drag to adjust" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacity (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Stroke width: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (averaged)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaque)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Adjust saturation" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21364,11 +21775,11 @@ msgstr "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Adjust lightness" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21377,11 +21788,11 @@ msgstr "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Adjust hue" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shifthue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Adjust stroke width" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" @@ -21406,40 +21817,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Fill: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Stroke: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Stroke width: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity: %.3g" @@ -21517,203 +21928,203 @@ msgstr "Switched to previous layer." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Cannot go before first layer." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "No current layer." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Raised layer %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Layer to top" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Raise layer" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Lowered layer %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Layer to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Lower layer" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Cannot move layer any further." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate layer" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicated layer." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Delete layer" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Deleted layer." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Toggle layer solo" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Select in all layers" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hide layer" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Flip vertically" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Unlock all objects in the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Unlock all objects in all layers" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Unhide all objects in the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Unhide all objects in all layers" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Create new document from the default template" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Save document" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under a new name" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save a Cop_y..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save a copy of the document under a new name" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Could not set up Document" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21721,138 +22132,138 @@ msgstr "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Export Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Import..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Import From Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "N_ext Window" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Switch to the next document window" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "P_revious Window" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Switch to the previous document window" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Close this document window" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quit Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Undo last action" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again the last undone action" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apply the style of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Scale selection to match the size of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Paste _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Paste _Height" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Paste Size Separately" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Paste Width Separately" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -21860,11 +22271,11 @@ msgstr "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Paste Height Separately" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -21872,68 +22283,68 @@ msgstr "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Paste _In Place" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard to the original location" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Paste Path _Effect" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Apply the path effect of the copied object to selection" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remove Path _Effect" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remove any path effects from selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Remove Filters" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Remove any filters from selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Delete selection" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ate" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create Clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -21941,46 +22352,46 @@ msgstr "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Relink to Copied" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Select _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Select the object to which the selected clone is linked" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Replace font" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objects to _Marker" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Convert selection to a line marker" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objects to Gu_ides" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -21988,247 +22399,247 @@ msgstr "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objects to Patter_n" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Pattern to _Objects" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Clea_r All" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Select Al_l" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects or all nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Fill and Stroke" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Fill colour" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Stroke colour" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Object Type:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vert Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invert in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Select Next" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Select next object or node" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Select Previous" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Select previous object or node" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselect" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Guides Around Page" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Create four guides aligned with the page borders" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Next path effect parameter" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Show next editable path effect parameter" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selection to top" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lower to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selection to bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selection one step" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected groups" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Put on Path" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remove from Path" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Create union of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Create intersection of selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Difference" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22236,349 +22647,349 @@ msgstr "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cut the bottom path into pieces" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Cut _Path" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_et" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outset selected paths by 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "I_nset" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Inset selected paths" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nset Path by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Inset selected paths by 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nset Path by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Inset selected paths by 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamic Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linked Offset" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Stroke to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected object's stroke to paths" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplify" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverse" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Trace Bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Make a Bitmap Copy" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combine" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combine several paths into one" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Ro_ws and Columns..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrange selected objects in a table" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Add Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Create a new layer" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_name Layer..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Switch to Layer Abov_e" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Switch to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Switch to Layer Belo_w" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Switch to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Move selection to the layer above the current" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move selection to the layer below the current" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Raise the current layer to the top" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower the current layer to the bottom" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Lower the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_uplicate Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicate an existing layer" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Delete Current Layer" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Delete the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Show/hide other layers" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Solo the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Select in all layers" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Show/hide other layers" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hide layer" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hide layer" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lock or unlock current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Solo the current layer" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Show/hide other layers" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Solo the current layer" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotate _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotate selection 90° clockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotate 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotate selection 90° anticlockwise" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object to Path" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flow into Frame" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22586,730 +22997,730 @@ msgstr "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflow" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convert to Text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flip selected objects horizontally" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flip selected objects vertically" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Edit mask" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Release" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Remove mask from selection" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edit clipping path" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Remove clipping path from selection" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Node Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edit paths by nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Tweak" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tweak objects by sculpting or painting" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Spray objects by sculpting or painting" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D Box" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create 3D boxes" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses, and arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Star" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw Bezier curves and straight lines" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic or brush strokes" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Create and edit gradients" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in or out" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Measurement Type: " -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick colours from image" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create diagram connectors" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Paint Bucket" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Fill bounded areas" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE Edit" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edit Path Effect parameters" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Eraser" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Erase existing paths" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Do geometric constructions" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Selector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Open Preferences for the Selector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Tweak Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Open Preferences for the Tweak tool" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spray Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Open Preferences for the Spray tool" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rectangle Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D Box Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Open Preferences for the 3D Box tool" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pencil Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Open Preferences for the Pencil tool" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pen Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Text Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Open Preferences for the Gradient tool" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Eraser Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Open Preferences for the Eraser tool" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Eraser Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Open Preferences for the Eraser tool" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Dropper Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Open Preferences for the Dropper tool" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Connector Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Open Preferences for the Connector tool" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Paint Bucket Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Eraser Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Open Preferences for the Eraser tool" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE Tool Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Open Preferences for the LPETool tool" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Scroll_bars" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Show or hide the canvas scrollbars" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Grid" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show or hide the grid" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Enable snapping" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nex_t Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Next zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_vious Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom to 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom to 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom to 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stretch this document window to full screen" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Toggle _Focus Mode" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "In and Out" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Remove excess toolbars to focus on drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Toggle _Focus Mode" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ate Window" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Open a new window with the same document" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_New View Preview" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "New View Preview" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Switch to normal display mode" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "No _Filters" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Switch to normal display without filters" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Outline" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Toggle" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Toggle between normal and outline display modes" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Switch to normal colour display mode" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "_Greyscale" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Switch to greyscale display mode" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Toggle between normal and greyscale colour display modes" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Colour-managed view" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Toggle colour-managed display for this document window" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_n Preview..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom to fit page in window" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom to fit page width in window" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom to fit drawing in window" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selection" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom to fit selection in window" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Edit global Inkscape preferences" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Document Properties..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document _Metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -23317,118 +23728,118 @@ msgstr "" "Edit objects' colours, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glyphs..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Select characters from a glyphs palette" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "S_watches..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Select colours from a swatches palette" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precisely control objects' transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Align and Distribute..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and distribute objects" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "_Spray options..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Some options for the spray" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Undo _History..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Undo History" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "View and select font family, font size and other text properties" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "View and edit the XML tree of the document" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Find and _Replace Text..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objects in document" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Find and _Replace Text..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find and replace text in document" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Check spelling of text in document" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "View debug messages" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Run scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Show/Hide D_ialogs" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Show or hide all open dialogues" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Create Tiled Clones..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23436,17 +23847,17 @@ msgstr "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Object Properties..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Set attribute" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" @@ -23454,238 +23865,238 @@ msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Input Devices..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Query information about extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Layer_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "View Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Path E_ffect Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Manage, edit, and apply path effects" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filter Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Manage, edit, and apply SVG filters" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG Font Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edit SVG fonts" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Print Colours..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Select which colour separations to render in Print Colours Preview rendermode" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extract Image" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "About E_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information on Inkscape extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "About _Memory" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Memory usage information" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_About Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, authors, licence" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basic" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Getting started with Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Using shape tools to create and edit shapes" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advanced" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advanced Inkscape topics" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: T_racing" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Using bitmap tracing" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Calligraphy" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Using the Calligraphy pen tool" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Using the interpolate extension" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements of Design" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principles of design in the tutorial form" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips and Tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Previous Extension" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repeat the last extension with the same settings" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Previous Extension Settings..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repeat the last extension with new settings" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Fit the page to the current selection" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Fit the page to the drawing" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Unlock All" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Unlock All in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Unhide All" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Unhide All in All Layers" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Link an ICC colour profile" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remove Colour Profile" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Remove a linked ICC colour profile" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centre on horizontal axis" @@ -24238,45 +24649,45 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outline%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (outline%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (no filters%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Colour-managed display is enabled in this window" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Colour-managed display is disabled in this window" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24289,12 +24700,12 @@ msgstr "" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24307,12 +24718,12 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Save as SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24347,7 +24758,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Assign" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "none" @@ -24424,112 +24835,112 @@ msgstr "Create and edit gradients" msgid "Edit gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Move gradients" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Move gradients" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "No stops in gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assign gradient to object" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Set gradient on stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Change gradient stop offset" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Create linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "filled" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "on" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Select" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflected" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direct" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repeat:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24541,58 +24952,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Edit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Outset selected paths" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Insert node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Delete stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Reverse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24610,28 +25021,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Add stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Add another control stop to gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Delete current control stop from gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Change gradient stop colour" @@ -24699,7 +25110,7 @@ msgstr "Open LPE dialogue" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Open LPE dialogue (to adapt parameters numerically)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" @@ -25085,10 +25496,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Create regular Bezier path" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Create Spiro path" @@ -25217,19 +25624,19 @@ msgstr "Not rounded" msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transform by toolbar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25237,7 +25644,7 @@ msgstr "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25245,7 +25652,7 @@ msgstr "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25253,7 +25660,7 @@ msgstr "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25261,7 +25668,7 @@ msgstr "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25269,7 +25676,7 @@ msgstr "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25278,79 +25685,79 @@ msgstr "" "scaled, rotated, or skewed)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "X position" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontal coordinate of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Y position" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Width" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Width of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Lock width and height" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Height" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Height of selection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Scale rounded corners" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Move gradients" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Move patterns" @@ -25655,27 +26062,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Grey" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Yellow" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fix" @@ -25689,7 +26075,7 @@ msgstr "Fix RGB fallback to match icc-color() value." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -25701,8 +26087,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacity)" @@ -25889,10 +26275,6 @@ msgstr "amply rounded" msgid "blown up" msgstr "blown up" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Rounded" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" @@ -25938,13 +26320,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Join:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25966,10 +26341,6 @@ msgstr "Round join" msgid "Bevel join" msgstr "Bevel join" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "Miter _limit:" @@ -26032,15 +26403,15 @@ msgstr "_End Markers:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Set markers" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Set stroke style" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Set stroke colour" @@ -26102,190 +26473,191 @@ msgstr "Text: Change rotate" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Change orientation" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Font Family" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Select Font Family (Alt-X to access)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Font not found on system" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Font Size" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Font size" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Toggle Superscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Toggle superscript" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Toggle Subscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Toggle subscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justify" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Text alignment" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Text orientation" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Smaller spacing" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Larger spacing" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Line Height" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Line:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Spacing between lines (times font size)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Negative spacing" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Positive spacing" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Word spacing" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Word:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spacing between words (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Letter spacing" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Letter:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spacing between letters (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontal kerning (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertical Shift" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertical shift (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Letter rotation" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Character rotation (degrees)" @@ -26679,7 +27051,7 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26688,48 +27060,48 @@ msgstr "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Please select an object." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Unable to process this object. Try changing it into a path first." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Side Length 'a' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Side Length 'b' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Side Length 'c' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Angle 'A' (radians): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Angle 'B' (radians): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Angle 'C' (radians): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperimeter (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Area (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26737,7 +27109,7 @@ msgstr "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26745,12 +27117,12 @@ msgstr "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Sorry we could not locate %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26759,7 +27131,7 @@ msgstr "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26767,36 +27139,36 @@ msgstr "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Image extracted to: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Unable to find image data." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Please select an object." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 #, fuzzy msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" @@ -26804,7 +27176,7 @@ msgstr "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26813,7 +27185,7 @@ msgstr "" "Can not write to specified file!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -26822,13 +27194,13 @@ msgstr "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 #, fuzzy msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " @@ -26839,7 +27211,7 @@ msgstr "" "sould not be the same. If there are three orientation points they should not " "be in a straight line.)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -26848,7 +27220,7 @@ msgstr "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26858,7 +27230,7 @@ msgstr "" "be corrupt!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26874,19 +27246,19 @@ msgstr "" "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " "and File->Import this file." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -26895,25 +27267,25 @@ msgstr "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "Layer '%s' contains more than one tool!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 #, fuzzy msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" @@ -26922,7 +27294,7 @@ msgstr "" "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 #, fuzzy msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " @@ -26931,47 +27303,47 @@ msgstr "" "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "This extension requires at least one selected path." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Warning: omitting non-path" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Select at least 1 path to perform a boolean union." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, fuzzy, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "Tool '%s' has no shape!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "No need to engrave sharp angles." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" @@ -26979,15 +27351,15 @@ msgstr "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "Selection is empty! Will compute whole drawing." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27001,15 +27373,15 @@ msgstr "" "and Russian support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, fuzzy, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27019,7 +27391,7 @@ msgstr "" "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " "Orientation, Offset, Lathe or Tools library." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." @@ -27027,7 +27399,7 @@ msgstr "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." @@ -27035,15 +27407,15 @@ msgstr "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "This extension requires at least one selected path." @@ -27052,7 +27424,7 @@ msgstr "This extension requires at least one selected path." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27071,18 +27443,18 @@ msgstr "" "Technical details:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No matching node for expression: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Raise selection to top" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27099,20 +27471,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Please select an object." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27258,23 +27630,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "No style attribute found for id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "unable to locate marker: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "This extension requires two selected paths." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27282,18 +27654,18 @@ msgstr "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27305,8 +27677,8 @@ msgstr "" "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" "numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27315,15 +27687,15 @@ msgstr "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27331,8 +27703,8 @@ msgstr "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27340,8 +27712,8 @@ msgstr "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27349,7 +27721,7 @@ msgstr "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27359,24 +27731,24 @@ msgstr "" "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "No face data found in specified file." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "No edge data found in specified file." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27384,7 +27756,7 @@ msgstr "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Internal Error. No view type selected\n" @@ -27402,25 +27774,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "Didn't find any fonts in this document/selection." -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Found the following font only: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27429,24 +27801,24 @@ msgstr "" "Found the following fonts:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nothing selected" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27454,37 +27826,37 @@ msgstr "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Could not locate file: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "You need to install the UniConvertor software.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Please select an object." -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "You must select at least two elements." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27712,6 +28084,54 @@ msgstr "Desaturate" msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB Adjust" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Hue rotation (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lightness:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Random Tree" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Brightness:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Adjust saturation" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturation:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Less Hue" @@ -29196,11 +29616,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Replace font" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rounded" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32685,6 +33100,33 @@ msgstr "Windows Metafile Input" msgid "XAML Input" msgstr "XAML Input" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Dark mode" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Invert gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Power stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Replace font" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Path:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "The directory where autosaves will be written" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Description" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Blur:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bitmap size" @@ -34016,9 +34458,6 @@ msgstr "XAML Input" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Where to apply?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Order" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Font size [px]" @@ -34451,10 +34890,6 @@ msgstr "XAML Input" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Choose pen type" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Pen Width" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Maximal stroke width" @@ -34562,9 +34997,6 @@ msgstr "XAML Input" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Specifies the left end of the parallel" -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Specifies the right end of the parallel" - #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the parallel" @@ -35313,9 +35745,6 @@ msgstr "XAML Input" #~ msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." #~ msgstr "Subsubdivs. per X Subdivision" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Convolve" - #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Kernel Array" @@ -35793,19 +36222,12 @@ msgstr "XAML Input" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Apply" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Square cap" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Delete Segment" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Node Break" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Reset all parameters to defaults" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolate style (experimental)" diff --git a/po/en_US@piglatin.po b/po/en_US@piglatin.po index 6f95f25da..d04d2fa1a 100644 --- a/po/en_US@piglatin.po +++ b/po/en_US@piglatin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:57-0500\n" "Last-Translator: Jon South \n" "Language-Team: \n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Oilway aintingpay" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1070,23 +1070,23 @@ msgstr "Ackblay Ightlay" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1096,6 +1096,7 @@ msgstr "Ackblay Ightlay" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1882,8 +1883,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminiumway" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Elgay effectway ithway ongstray efractionray" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1999,8 +2001,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Arpenshay" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Essedpray etalmay ithway away olledray edgeway" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2026,8 +2029,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Efractiveray elgay A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Elgay effectway ithway ongstray efractionray" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2039,6 +2043,114 @@ msgstr "Ostedfray assglay" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Illuminatedway ainedstay assglay effectway" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alphaway engravingway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Astepay ivelay athpay effectway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Oudyclay atercolorway effectway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Ivergenceday" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Eatecray andway applyway athpay effectway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Yancay Annelchay" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Ightlay eraserway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Omechray" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Ontactcay Iangletray" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Urredblay olorizedcay ontourcay, emptyway insideway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Ontrollingcay ockday itemway" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Apsnay omfray andway otay enterscay ofway objectsway" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3545,20 +3657,20 @@ msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway ockedlay. Unlockway it otay be ableway otay " "awdray onway it." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Eatecray uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Ovemay uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Eleteday uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Uidelinegay: %s" @@ -4300,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eleteday iledtay onesclay" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." @@ -4434,9 +4546,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Eight_hay:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "idpay" @@ -4535,228 +4647,228 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Electsay away ilenamefay orfay exportingway" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objectway oundfay (outway ofway %d), %s atchmay." msgstr[1] "%d objectsway oundfay (outway ofway %d), %s atchmay." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exactway" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "artialpay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Onay objectsway oundfay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Ypet_ay: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Earchsay in allway objectway ypestay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Allway ypestay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Earchsay allway apesshay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Allway apesshay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Earchsay ectanglesray" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Ectanglesray" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Earchsay ellipsesway, arcsway, irclescay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsesway" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Earchsay arsstay andway olygonspay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Arsstay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Earchsay iralsspay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Iralsspay" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Earchsay athspay, ineslay, olylinespay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Athspay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Earchsay exttay objectsway" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Extstay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Earchsay oupsgray" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Oupsgray" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Earchsay onesclay" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Onesclay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Earchsay imagesway" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imagesway" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Earchsay offsetway objectsway" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsetsway" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Ext_tay: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay eirthay exttay ontentcay (exactway orway artialpay " "atchmay)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay id attributeway (exactway " "orway artialpay atchmay)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Yle_stay: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay ylestay attributeway " "(exactway orway artialpay atchmay)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attributeway: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay amenay ofway anway attributeway (exactway orway " "artialpay atchmay)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Earchsay in elections_ay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay electionsay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Earchsay in urrentcay ayer_lay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Includeway idden_hay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Includeway iddenhay objectsway in earchsay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Includeway ockedl_ay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Includeway ockedlay objectsway in earchsay" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Ear_clay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Earclay aluesvay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "Ind_fay" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" "Electsay objectsway atchingmay allway ofway ethay ieldsfay ouyay illedfay in" @@ -4840,7 +4952,7 @@ msgstr "Ixfay ellingspay" msgid "_Font" msgstr "Ont_fay" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "Ext_tay" @@ -4855,33 +4967,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Alignway eftlay" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alignway eftlay" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Alignway ightray" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Unflowway owedflay exttay" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Orizontalhay exttay" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Erticalvay exttay" @@ -5010,8 +5122,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Originway X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway" @@ -5020,8 +5132,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_riginway Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway" @@ -5030,29 +5142,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Acingspay _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Asebay engthlay ofway z-axisway" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Angleway X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angleway ofway x-axisway" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Angleway Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angleway ofway z-axisway" @@ -5062,7 +5174,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay" @@ -5077,7 +5189,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay" @@ -5146,12 +5258,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Acingspay _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay orizontalhay idgray ineslay" @@ -5396,24 +5508,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamedway ocumentday %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Athpay isway osedclay." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Osingclay athpay." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Awdray athpay" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Eatingcray inglesay otday" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Eatecray inglesay otday" @@ -5490,7 +5602,7 @@ msgstr "Awingdray anway eraserway okestray" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Awdray eraserway okestray" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Acespay+ousemay agdray otay anpay anvascay" @@ -5499,11 +5611,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unchangedway]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Undoway" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Edo_ray" @@ -5649,13 +5761,13 @@ msgstr "" "executedway. Ethay script idday otnay eturnray anway errorway, utbay isthay " "aymay indicateway ethay esultsray illway otnay be asway expectedway." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Ullnay externalway odulemay irectoryday amenay. Odulesmay illway otnay be " "oadedlay." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5696,10 +5808,10 @@ msgstr "Eighthay:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Offsetway:" @@ -5754,8 +5866,8 @@ msgstr "Addway Oisenay" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6074,7 +6186,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Evellay (ithway Annelchay)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Annelschay:" @@ -6170,7 +6282,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacityway:" @@ -6259,8 +6370,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Arpenshay electedsay bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Olarizesay" @@ -6300,7 +6411,6 @@ msgstr "Esholdthray" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Esholdthray:" @@ -6529,6 +6639,7 @@ msgstr "Iffuseday ightlay" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6571,16 +6682,16 @@ msgstr "Ighlight_hay olorcay:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6593,10 +6704,10 @@ msgstr "Ighlight_hay olorcay:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6696,11 +6807,10 @@ msgstr "Endblay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6714,12 +6824,12 @@ msgstr "Arkenday" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6732,13 +6842,13 @@ msgstr "Eenscray" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6752,10 +6862,9 @@ msgstr "Ultiplymay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6807,14 +6916,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Ositionpay:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Ackgroundbay olorcay" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Endway t-aluevay" @@ -6825,17 +6934,17 @@ msgstr "Endway t-aluevay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Ormalnay" @@ -6879,7 +6988,7 @@ msgstr "Umpsbay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6887,7 +6996,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6896,7 +7005,7 @@ msgstr "Eengray" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6925,11 +7034,11 @@ msgstr "Iffuseday ightlay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Ightnesslay" @@ -7048,7 +7157,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Ack_groundbay:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7065,7 +7174,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Ackgroundbay Alphaway" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Ightenlay" @@ -7102,7 +7211,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Atopway" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7118,14 +7227,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Aturationsay" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7184,13 +7292,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Uotoneday" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Endblay" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Endblay" @@ -7221,6 +7329,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Iscreteday" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Inearlay" @@ -7281,33 +7390,57 @@ msgstr "Olorcay" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Angechay olorscay otay away uotoneday alettepay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Opacityway Annelchay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Edray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Eengray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Ueblay" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Yancay" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Agentamay" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Ellowyay" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Ackgroundbay olorcay" @@ -7317,17 +7450,17 @@ msgstr "Ackgroundbay olorcay" msgid "Channel to alpha" msgstr "Uminancelay otay Alphaway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extractway ecificspay annelchay omfray imageway." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Onlyway ackblay andway itewhay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7335,273 +7468,273 @@ msgstr "Onlyway ackblay andway itewhay" msgid "Level:" msgstr "Evellay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Adefay outway:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Ackblay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Itewhay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Onlyway ackblay andway itewhay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Ayscalegray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (ansparenttray)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertway uehay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Ewnay in Isthay Ersionvay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Edray Annelchay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Eatecray andway editway adientsgray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Eengray Annelchay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Oughray ansparencytray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Invertway uehay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invertway imageway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Earsmay ansparencytray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Ightray:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Adesshay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Ightnesslay-Ontrastcay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Ontrastcay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Increaseway orway ecreaseday ightnesslay andway ontrastcay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Atternpay offsetway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Atternpay offsetway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Aluevay otay etsay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "End_blay odemay:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Ackgroundbay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Ompositecay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Overway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Adritonequay antasyfay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Useway ormalnay istributionday" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Olorscay:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Eplaceray uehay ybay otway olorscay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Otationray (deg)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Oonarizemay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Assicalclay otographicphay olarizationsay effectway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Itonetray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Enhanceway" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Esencepray" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Oloredcay Adingshay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Emoveray ackgroundbay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Obalglay endingbay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Owglay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Owingglay ubblebay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Ecularspay ightlay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Obalglay endingbay" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7620,7 +7753,7 @@ msgstr "Outway" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Okestray:" @@ -7649,7 +7782,7 @@ msgstr "Urbulencetay" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Actalfray Oisenay" @@ -7657,7 +7790,7 @@ msgstr "Actalfray Oisenay" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Urbulencetay" @@ -7666,7 +7799,7 @@ msgstr "Urbulencetay" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Orizontalhay Offsetway" @@ -7675,7 +7808,7 @@ msgstr "Orizontalhay Offsetway" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Embletray equencyfray" @@ -7684,7 +7817,7 @@ msgstr "Embletray equencyfray" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7694,7 +7827,7 @@ msgstr "Axmay omplexitycay" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7719,7 +7852,7 @@ msgstr "Oughenray" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7834,7 +7967,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Ositionpay:" @@ -7908,10 +8041,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Oisenay illfay" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7967,7 +8101,7 @@ msgid "Dented" msgstr "entercay" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Escriptionday" @@ -8019,7 +8153,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Awingdray" @@ -8028,7 +8162,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Implifysay" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Eraserway" @@ -8043,13 +8177,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Atflay olorcay" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Imageway Ilefay" @@ -8075,20 +8209,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Implifysay" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effectway istlay" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Evellay" @@ -8124,113 +8258,108 @@ msgid "Line width:" msgstr "Inelay Idthway" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "End_blay odemay:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Arkday Embossway" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Alphaway engravingway" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Owingglay ubblebay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Ightnessbray" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Urb_lay:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Onthmay olorcay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Imageway Ilefay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" "Onvertcay otay away olorizablecay ansparenttray ositivepay orway egativenay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Onstantcay:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Oolopsbay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Asterplay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Oilway aintingpay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Implifyingsay athspay:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Implifysay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Aturationsay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Aturationsay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Imulatesay oilway aintingpay ylestay" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Astepay ivelay athpay effectway" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8424,37 +8553,37 @@ msgstr "Utoutcay" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Epaintray anythingway onochromemay" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Opdray itmapbay imageway" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Embedway imagesway" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "embeddedway" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Inelay" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8470,7 +8599,7 @@ msgstr "GIMP Adientgray (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Adientsgray usedway in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Idgray" @@ -8527,7 +8656,7 @@ msgstr "Enderray" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Idsgray" @@ -8797,11 +8926,11 @@ msgstr "WordPerfect Aphicsgray (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Ectorvay aphicsgray ormatfay usedway ybay Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Ivelay eviewpray" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Isway ethay effectway eviewedpray ivelay onway anvascay?" @@ -8819,7 +8948,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s" @@ -8895,7 +9024,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Ocumentday avedsay." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "drawing%s" @@ -8926,19 +9055,19 @@ msgstr "Onay angeschay eednay otay be avedsay." msgid "Saving document..." msgstr "Avingsay ocumentday..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importway" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Electsay ilefay otay importway" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Electsay ilefay otay exportway otay" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importway/Exportway" @@ -8972,7 +9101,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Ergemay" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Offsetway" @@ -9025,7 +9154,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Uminancelay otay Alphaway" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9046,13 +9175,13 @@ msgstr "Apwray" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9106,7 +9235,7 @@ msgstr "Isiblevay Olorscay" msgid "Hue" msgstr "Uehay" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9288,7 +9417,7 @@ msgstr[1] "" "electedsay objectsway" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Addway adientgray opstay" @@ -9312,11 +9441,7 @@ msgstr "Ctrl: apsnay adientgray angleway" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Invertway adientgray" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9326,7 +9451,7 @@ msgstr[1] "" "Adientgray orfay %d objectsway; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Electsay objectsway onway ichwhay otay eatecray adientgray." @@ -9357,7 +9482,7 @@ msgstr "Ergemay adientgray andleshay" msgid "Move gradient handle" msgstr "Ovemay adientgray andlehay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eleteday adientgray opstay" @@ -9428,12 +9553,11 @@ msgstr "Unitway" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unitsway" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9465,8 +9589,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Ixelpay" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9484,9 +9607,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Ercentpay" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9498,8 +9619,7 @@ msgstr "Ercentspay" msgid "Millimeter" msgstr "Illimetermay" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9599,37 +9719,46 @@ msgstr "exway" msgid "Ex squares" msgstr "Exway uaressqay" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Annotcay eatecray ofilepray irectoryday %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Autosavingway ocumentsday..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Autosaveway ailedfay! Ouldcay otnay indfay inkscape extensionway otay avesay " "ocumentday." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Autosaveway ailedfay! Ilefay %s ouldcay otnay be avedsay." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Autosaveway ompletecay." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Untitledway ocumentday" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay " "ownay.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9637,127 +9766,127 @@ msgstr "" "Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay " "ollowingfay ocationslay:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Ommandscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ommandscay arbay (underway ethay enumay)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Apsnay Ontrolscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Owshay orway idehay ethay appingsnay ontrolscay" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Oolbox_tay" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Owshay orway idehay ethay ainmay oolboxtay (onway ethay eftlay)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "Alette_pay" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Owshay orway idehay ethay olorcay alettepay" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Atusbar_stay" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Owshay orway idehay ethay atusbarstay (atway ethay ottombay ofway ethay " "indowway)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Efaultday" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Efaultday itletay" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Ustomcay" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Idehay" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Erbvay \"%s\" Unknownway" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Openway Ecent_ray" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Opdray olorcay" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Opdray olorcay onway adientgray" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ouldcay otnay arsepay SVG ataday" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Opdray SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Opdray itmapbay imageway" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9771,147 +9900,158 @@ msgstr "" "Ethay ilefay alreadyway existsway in \"%s\". Eplacingray it illway " "overwriteway itsway ontentscay." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Eplaceray" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Ogay otay arentpay" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Enterway oupgray #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objectway Opertiespray..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Elect_say Isthay" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Electsay agepay:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ill_fay andway Okestray" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Atflay olorcay" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Etsay okestray olorcay" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Okestray ylest_ay" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objectway Ypetay" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Owerlay ayerlay" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Eate_cray Inklay" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Etsay Askmay" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Eleaseray Askmay" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Etsay Ipclay" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Eleaseray Ipclay" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "Oup_gray" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Eatecray inklay" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroupway" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Inklay Operties_pray" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Ollow_fay Inklay" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Emove_ray Inklay" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Emove_ray Inklay" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Imageway Operties_pray" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editway Externallyway..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Ace_tray Itmapbay..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Embedway Imagesway" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9919,17 +10059,17 @@ msgstr "Extractway Imageway" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Ill_fay andway Okestray..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "Ext_tay andway Ontfay..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Eckchay Ellin_gspay..." @@ -9997,7 +10137,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ockitemday ichwhay 'ownsway' isthay ipgray" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10151,7 +10291,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Agepay" @@ -10161,6 +10301,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Ethay indexway ofway ethay urrentcay agepay" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Amenay" @@ -10354,8 +10495,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ockitemday ichwhay 'ownsway' isthay ablabeltay" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Oatingflay" @@ -10528,15 +10669,15 @@ msgstr "Sketch" msgid "Ruler" msgstr "Ulerray" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Atternpay okestray" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Eplaceray exttay" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10607,6 +10748,16 @@ msgstr "" "Otatesray ethay originalway 90 egreesday, eforebay endingbay it alongway " "ethay endbay athpay" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Inklay otay athpay" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Athpay alongway ichwhay otay endbay ethay originalway athpay" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10769,21 +10920,21 @@ msgstr "Enableway optay & ottombay athspay" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Enableway ethay optay andway ottombay eformationday athspay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Eethtay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Ethay umbernay ofway eethtay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Iphay" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10882,12 +11033,12 @@ msgstr "Ossingcray Ignssay" msgid "Crossings signs" msgstr "Ossingscray ignssay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Agdray otay electsay away ossingcray, ickclay otay ipflay it" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Angechay otknay ossingcray" @@ -11000,6 +11151,151 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Usefay endsway oserclay anthay isthay umbernay. 0 eansmay onday't usefay." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Ezierbay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolateway" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Uttonbay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Uaresqay apcay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Oundedray" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Enpay Idthway" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Evelsbay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Oundedray" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolateway" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Itermay oinjay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Irospay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Offsetway athpay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientationway" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolateway ylestay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Artstay:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" +"Eterminesday ethay umbernay ofway epsstay omfray artstay otay endway athpay." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Oinjay:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Itermay imitlay:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" +"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (in unitsway ofway okestray idthway)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Oundray apcay" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" +"Eterminesday ethay umbernay ofway epsstay omfray artstay otay endway athpay." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11866,7 +12162,7 @@ msgstr "OBJECTWAY-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Artstay Inkscape in interactiveway ellshay odemay." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11887,11 +12183,11 @@ msgstr "Ew_nay" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Editway" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Astepay I_zesay" @@ -11939,43 +12235,43 @@ msgstr "Owshay/Idehay" msgid "_Layer" msgstr "Ayer_lay" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objectway" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "I_pclay" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "As_kmay" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Atter_npay" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Ath_pay" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Ilter_sfay" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsionsway" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Iteboa_rdwhay" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Elp_hay" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Utorialstay" @@ -12496,7 +12792,7 @@ msgstr "Elationray" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Uniqueway URI otay away elatedray ocumentday." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Anguagelay:" @@ -12704,11 +13000,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Othingnay asway eletedday." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Eleteday" @@ -12854,98 +13150,108 @@ msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay" msgid "No more layers below." msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Electsay object(s) otay owerlay." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Emoveray ansformtray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otateray 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otateray 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Otateray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otateray ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Alescay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Ovemay erticallyvay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Ovemay orizontallyhay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Ovemay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Ovemay erticallyvay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Ovemay orizontallyhay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Ethay electionsay ashay onay appliedway athpay effectway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Onedclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Electsay onesclay otay elinkray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Opycay anway objectway otay ipboardclay otay elinkray onesclay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay elinkray in ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Elinkray oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Electsay onesclay otay unlinkway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay unlinkway in ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlinkway oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12956,7 +13262,7 @@ msgstr "" "exttay onway athpay otay ogay otay ethay athpay. Electsay away " "owedflay exttay otay ogay otay itsway amefray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12964,7 +13270,7 @@ msgstr "" "Annotcay indfay ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, " "offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12972,117 +13278,112 @@ msgstr "" "Ethay objectway ouyay'eray yingtray otay electsay isway otnay isiblevay (it isway in <efsday>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Eplaceray exttay" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Electsay object(s) otay onvertcay otay arkermay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectsway otay arkermay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Electsay object(s) otay onvertcay otay uidesgay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objectsway otay uidesgay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Electsay object(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Onay atternpay illsfay in ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Atternpay otay objectsway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Electsay object(s) otay akemay away itmapbay opycay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Enderingray itmapbay..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Eatecray itmapbay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Electsay object(s) otay eatecray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Electsay askmay objectway andway object(s) otay applyway ippathclay " "orway askmay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Etsay ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Etsay askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Electsay object(s) otay emoveray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Eleaseray ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Eleaseray askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Electsay object(s) otay itfay anvascay otay." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Awingdray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay orway Awingdray" @@ -13407,7 +13708,7 @@ msgstr "Owflay excludedway egionray" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Uidesgay Aroundway Agepay" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Eleteday uidegay" @@ -13854,7 +14155,7 @@ msgstr "" "Ethay owedflay text(s) ustmay be isiblevay in orderway otay be utpay " "onway away athpay." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Utpay exttay onway athpay" @@ -13867,7 +14168,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Onay extstay-onway-athspay in ethay electionsay." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Emoveray exttay omfray athpay" @@ -14571,60 +14872,60 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Eattray electionsay asway oupgray: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" "Alignway ightray edgesway ofway objectsway otay ethay eftlay edgeway ofway " "ethay anchorway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Alignway eftlay edgesway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Entercay onway orizontalhay axisway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Alignway ightray idessay" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" "Alignway eftlay edgesway ofway objectsway otay ethay ightray edgeway ofway " "ethay anchorway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" "Alignway ottombay edgesway ofway objectsway otay ethay optay edgeway ofway " "ethay anchorway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Alignway optay edgesway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Entercay onway orizontalhay axisway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alignway ottombay edgesway" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" "Alignway optay edgesway ofway objectsway otay ethay ottombay edgeway ofway " @@ -14752,7 +15053,7 @@ msgstr "Allestsmay objectway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Electionsay" @@ -15071,7 +15372,7 @@ msgstr "Emoveray electedsay idgray." msgid "Guides" msgstr "Uidesgay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Apsnay" @@ -15122,7 +15423,7 @@ msgstr "Iscellaneousmay:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Inklay Olorcay Ofilepray" @@ -15239,27 +15540,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Emoveray externalway script" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Emoveray idgray" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Emoveray idgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Eationcray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Efinedday idsgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Emoveray idgray" @@ -15269,6 +15570,7 @@ msgstr "Informationway" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17338,7 +17640,8 @@ msgstr "" "alongway ethay oundingbay oxbay." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+ickclay otday izesay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17613,7 +17916,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Ashflay imetay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17670,7 +17973,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17735,7 +18038,7 @@ msgstr "" "(eselectingday eviouspray electionsay)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17805,6 +18108,7 @@ msgstr "Aintpay Ucketbay" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Adientgray" @@ -17834,360 +18138,370 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Inearlay adientgray illfay" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Opperdray" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Onnectorcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ifway onway, onnectorcay attachmentway ointspay illway otnay be ownshay " "orfay exttay objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfaceway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Ystemsay efaultday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Inesechay/Inachay (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Inesechay/Aiwantay (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "German (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australiaway (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Anadacay (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Eatgray Britain (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Igpay Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegian Okmbayål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Azilbray (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Exicomay (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Anguagelay (equiresray estartray):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Etsay ethay anguagelay orfay enusmay andway umbernay ormatsfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Argelay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Allsmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Allersmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Oolboxtay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Etsay ethay izesay orfay ethay ooltay iconsway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ontrolcay arbay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Etsay ethay izesay orfay ethay iconsway in oolstay' ontrolcay arsbay otay " "useway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Econdarysay oolbartay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Etsay ethay izesay orfay ethay iconsway in econdarysay oolbarstay otay " "useway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Orkway-aroundway olorcay idersslay otnay awingdray." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18196,15 +18510,16 @@ msgstr "" "Enwhay onway, illway attemptway otay orkway aroundway ugsbay in ertaincay " "GTK emesthay awingdray olorcay idersslay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Earclay istlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Aximummay ocumentsday in Openway Ecentray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18212,11 +18527,12 @@ msgstr "" "Etsay ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay in ethay " "Ilefay enumay, orway earclay ethay istlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Oomzay orrectioncay actorfay (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18227,22 +18543,22 @@ msgstr "" "isway usedway enwhay oomingzay otay 1:1, 1:2, etcway., otay isplayday " "objectsway in eirthay uetray izessay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Owshay ilterfay imitivespray infoboxway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18252,72 +18568,72 @@ msgstr "" "availableway atway ethay ilterfay effectsway ialogday." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Avesay andway estoreray indowway eometrygay orfay eachway ocumentday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ememberray andway useway astlay indowway's eometrygay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Onday't avesay indowway eometrygay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Ockableday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ialogsday areway iddenhay in askbartay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Avesay andway estoreray indowway eometrygay orfay eachway ocumentday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Oomzay enwhay indowway isway esizedray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Owshay oseclay uttonbay onway ialogsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiveway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Avingsay indowway eometrygay (izesay andway ositionpay):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Etlay ethay indowway anagermay etermineday acementplay ofway allway indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18325,7 +18641,7 @@ msgstr "" "Ememberray andway useway ethay astlay indowway's eometrygay (avessay " "eometrygay otay userway eferencespray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18333,82 +18649,85 @@ msgstr "" "Avesay andway estoreray indowway eometrygay orfay eachway ocumentday " "(avessay eometrygay in ethay ocumentday)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Owshay ialogday onway artupstay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Ialogday ehaviorbay (equiresray estartray):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Estinationday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ialogsday onway optay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Ialogsday areway eatedtray asway egularray indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Amesay asway Ormalnay utbay aymay orkway etterbay ithway omesay indowway " "anagersmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Ialogday Ansparencytray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacityway enwhay ocusedfay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacityway enwhay unfocusedway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Imetay ofway opacityway angechay animationway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Iscellaneousmay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway areway otay be iddenhay in ethay indowway " "anagermay askbartay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18419,118 +18738,118 @@ msgstr "" "be angedchay in anyway indowway usingway ethay uttonbay aboveway ethay " "ightray ollbarscray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway avehay away oseclay uttonbay (equiresray " "estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Indowsway" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Ifway etsay andway oomedzay outway, ethay idlinesgray illway be ownshay in " "ormalnay olorcay insteadway ofway ajormay idgray inelay olorcay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Ifway etsay andway oomedzay outway, ethay idlinesgray illway be ownshay in " "ormalnay olorcay insteadway ofway ajormay idgray inelay olorcay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Efaultday idgray ettingssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Idgray unitsway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Originway X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Originway Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Acingspay X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Acingspay Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Olorcay usedway orfay ormalnay idgray ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Olorcay usedway orfay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Ajormay idgray inelay everyway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Owshay otsday insteadway ofway ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ifway etsay, isplayday otsday atway idpointsgray insteadway ofway idlinesgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Outputway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Useway urrentcay irectoryday orfay \"Avesay Asway ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18543,11 +18862,11 @@ msgstr "" "irectoryday erewhay ouyay astlay avedsay away ilefay usingway atthay " "ialogday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18556,31 +18875,32 @@ msgstr "" "outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway " "itsway abellay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" "Editway ocumentday etadatamay (otay be avedsay ithway ethay ocumentday)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Abgray ensitivitysay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "ixelspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18588,32 +18908,33 @@ msgstr "" "Owhay oseclay onway ethay eenscray ouyay eednay otay be otay anway objectway " "otay be ableway otay abgray it ithway ousemay (in eenscray ixelspay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Ickclay/agdray esholdthray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Aximummay ousemay agdray (in eenscray ixelspay) ichwhay isway onsideredcay " "away ickclay, otnay away agdray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Andlehay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Iftshay odenay andleshay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Useway essurepray-ensitivesay ablettay (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18623,28 +18944,28 @@ msgstr "" "ensitivesay eviceday. Isableday isthay onlyway ifway ouyay avehay oblemspray " "ithway ethay ablettay (ouyay ancay illstay useway it asway away ousemay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Itchsway ooltay asedbay onway ablettay eviceday (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Angechay ooltay asway ifferentday evicesday areway usedway onway ethay " "ablettay (enpay, eraserway, ousemay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Inputway Evicesday..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Useway amednay olorscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18653,24 +18974,25 @@ msgstr "" "availableway (e.g. 'edray' orway 'agentamay') insteadway ofway ethay " "umericnay aluevay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML ormattingfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Inlineway attributesway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" "Utpay attributesway onway ethay amesay inelay asway ethay elementway agtay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indentway, acesspay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18678,24 +19000,24 @@ msgstr "" "Ethay umbernay ofway acesspay otay useway orfay indentingway estednay " "elementsway; etsay otay 0 orfay onay indentationway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Athpay ataday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Allowway elativeray oordinatescay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ifway etsay, elativeray oordinatescay aymay be usedway in athpay ataday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Orcefay epeatray ommandscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18703,23 +19025,25 @@ msgstr "" "Orcefay epeatingray ofway ethay amesay athpay ommandcay (orfay exampleway, " "'L 1,2 L 3,4' insteadway ofway 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Umbersnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Umericnay ecisionpray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Inimummay exponentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18730,60 +19054,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Intingpray Arksmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Etsay attributeway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Eportray isthay iangletray's opertiespray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Etsay uidegay opertiespray" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18791,73 +19115,73 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Etsay uidegay opertiespray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Adingshay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Editway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Iptingscray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG outputway" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Erceptualpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Elativeray Olorimetriccay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluteway Olorimetriccay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Otenay: Olorcay anagementmay ashay eenbay isabledday in isthay uildbay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Isplayday adjustmentway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18866,125 +19190,125 @@ msgstr "" "Ethay ICC ofilepray otay useway otay alibratecay isplayday outputway.\n" "Earchsayed directories:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Isplayday ofilepray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Etrieveray ofilepray omfray isplayday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" "Etrieveray ofilespray omfray osethay attachedway otay isplaysday iavay XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Etrieveray ofilespray omfray osethay attachedway otay isplaysday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Isplayday enderingray intentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Ethay enderingray intentway otay useway otay alibratecay isplayday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Oofingpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Imulatesay outputway onway eenscray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Imulatessay outputway ofway argettay eviceday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Arkmay outway ofway amutgay olorscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Ighlightshay olorscay atthay areway outway ofway amutgay orfay ethay " "argettay eviceday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Outway ofway amutgay arningway olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Electssay ethay olorcay usedway orfay outway ofway amutgay arningway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Eviceday ofilepray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Ethay ICC ofilepray otay useway otay imulatesay eviceday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Eviceday enderingray intentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Ethay enderingray intentway otay useway otay alibratecay isplayday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Ackblay ointpay ompensationcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Enablesway ackblay ointpay ompensationcay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Eservepray ackblay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 orway aterlay equiredray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Eservepray K annelchay in CMYK -> CMYK ansformstray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Olorcay anagementmay" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Enableway autosaveway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18992,30 +19316,34 @@ msgstr "" "Automaticallyway avesay ethay urrentcay document(s) atway away ivengay " "intervalway, usthay inimizingmay osslay in asecay ofway away ashcray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Invalidway orkingway irectoryday: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Intervalway (in inutesmay):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalway (in inutesmay) atway ichwhay ocumentday illway be autosavedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Athpay" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Ethay irectoryday erewhay autosavesway illway be ittenwray" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Aximummay umbernay ofway autosavesway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19034,16 +19362,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Odenay Autoway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Erversay Amenay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -19052,39 +19381,42 @@ msgstr "" "Ethay erversay amenay ofway ethay Open Clip Art Library webdav erversay. " "Itway's usedway ybay ethay Importway andway Exportway otay OCAL unctionfay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library Usernameway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ethay usernameway usedway otay oglay intoway Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library Asswordpay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ethay asswordpay usedway otay oglay intoway Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Openway Arcway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Ehaviorbay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19096,62 +19428,62 @@ msgstr "" "invokingway it againway afterway away ausepay estoresray ethay efaultday " "esholdthray." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Electsay in allway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Electsay onlyway ithinway urrentcay ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Electsay in urrentcay ayerlay andway ublayerssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoreway iddenhay objectsway andway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoreway ockedlay objectsway andway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Eselectday uponway ayerlay angechay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+AWAY, Abtay, Iftshay+Abtay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in allway " "ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in " "urrentcay ayerlay onlyway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19159,7 +19491,7 @@ msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in " "urrentcay ayerlay andway allway itsway ublayerssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19168,7 +19500,7 @@ msgstr "" "iddenhay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay in away iddenhay " "ayerlay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -19177,7 +19509,7 @@ msgstr "" "ockedlay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay in away ockedlay " "ayerlay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19185,81 +19517,81 @@ msgstr "" "Uncheckway isthay otay be ableway otay eepkay ethay urrentcay objectsway " "electedsay enwhay ethay urrentcay ayerlay angeschay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Electingsay" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Alescay okestray idthway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Alescay oundedray ornerscay in ectanglesray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Ansformtray adientsgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Ansformtray atternspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Eservedpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Enwhay alingscay objectsway, alescay ethay okestray idthway ybay ethay " "amesay oportionpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Enwhay alingscay ectanglesray, alescay ethay adiiray ofway oundedray " "ornerscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay adientsgray (in illfay orway okestray) alongway ithway ethay " "objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay atternspay (in illfay orway okestray) alongway ithway ethay objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Orestay ansformationtray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19267,21 +19599,22 @@ msgstr "" "Ifway ossiblepay, applyway ansformationtray otay objectsway ithoutway " "addingway away transform= attributeway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Alwaysway orestay ansformationtray asway away transform= attributeway onway " "objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Ansformstray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19289,25 +19622,27 @@ msgstr "" "Oneway ousemay eelwhay otchnay ollsscray ybay isthay istanceday in eenscray " "ixelspay (orizontallyhay ithway Iftshay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Ollscray ybay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Essingpray Ctrl+arrowway eykay ollsscray ybay isthay istanceday (in eenscray " "ixelspay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Accelerationway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19315,15 +19650,16 @@ msgstr "" "Essingpray andway oldinghay Ctrl+arrowway illway aduallygray eedspay upway " "ollingscray (0 orfay onay accelerationway)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoscrollingway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Eedspay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19331,7 +19667,13 @@ msgstr "" "Owhay astfay ethay anvascay autoscrollsway enwhay ouyay agdray eyondbay " "anvascay edgeway (0 otay urntay autoscrollway offway)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Esholdthray:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19340,11 +19682,11 @@ msgstr "" "anvascay edgeway otay iggertray autoscrollway; ositivepay isway outsideway " "ethay anvascay, egativenay isway ithinway ethay anvascay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Eftlay ousemay uttonbay anspay enwhay Acespay isway essedpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19356,11 +19698,11 @@ msgstr "" "Enwhay offway, Acespay emporarilytay itchessway otay Electorsay ooltay " "(efaultday)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Ousemay eelwhay oomszay ybay efaultday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19370,26 +19712,27 @@ msgstr "" "anvascay ithway Ctrl; enwhay offway, it oomszay ithway Ctrl andway ollsscray " "ithoutway Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Ollingscray" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Enableway apsnay indicatorway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Afterway appingsnay, away ymbolsay isway awndray atway ethay ointpay atthay " "ashay appedsnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Elayday (in ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19401,22 +19744,23 @@ msgstr "" "erozay orway otay away eryvay allsmay umbernay, appingsnay illway be " "immediateway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Onlyway apsnay ethay odenay osestclay otay ethay ointerpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Onlyway ytray otay apsnay ethay odenay atthay isway initiallyway osestclay " "otay ethay ousemay ointerpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Eightway actorfay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19427,12 +19771,12 @@ msgstr "" "orway eferpray ethay odenay atthay asway initiallyway ethay osestclay otay " "ethay ointerpay (enwhay etsay otay 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" "Apsnay ethay ousemay ointerpay enwhay aggingdray away onstrainedcay otknay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19443,16 +19787,17 @@ msgstr "" "appingsnay ethay ojectionpray ofway ethay otknay ontoway ethay onstraintcay " "inelay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Appingsnay" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Arrowway eyskay ovemay ybay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19461,33 +19806,35 @@ msgstr "" "ybay isthay istanceday (in px unitsway)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> andway < scale by:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Essingpray > orway < scales selection up or down by this increment (in px " "units)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Insetway/Outsetway ybay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Insetway andway Outsetway ommandscay isplaceday ethay athpay ybay isthay " "istanceday (in px unitsway)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Ompasscay-ikelay isplayday ofway anglesway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19497,15 +19844,16 @@ msgstr "" "360 angeray, ositivepay ockwiseclay; otherwiseway ithway 0 atway eastway, " "-180 otay 180 angeray, ositivepay ounterclockwisecay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Otationray apssnay everyway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "egreesday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19513,21 +19861,22 @@ msgstr "" "Otatingray ithway Ctrl essedpray apssnay everyway atthay uchmay egreesday; " "alsoway, essingpray [ orway ] otatesray ybay isthay amountway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Oomzay in/outway ybay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19535,52 +19884,52 @@ msgstr "" "Oomzay ooltay ickclay, +/- eyskay, andway iddlemay ickclay oomzay in andway " "outway ybay isthay ultipliermay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Epsstay" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Ovemay in arallelpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Aystay unmovedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Ovemay accordingway otay ansformtray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Areway unlinkedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Areway eletedday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" "Enwhay ethay originalway ovesmay, itsway onesclay andway inkedlay offsetsway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" "Onesclay areway anslatedtray ybay ethay amesay ectorvay asway eirthay " "originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Onesclay eservepray eirthay ositionspay enwhay eirthay originalway isway " "ovedmay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19590,32 +19939,32 @@ msgstr "" "transform= attributeway. Orfay exampleway, away otatedray oneclay illway " "ovemay in away ifferentday irectionday anthay itsway originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Enwhay uplicatingday originalway+onesclay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orphanedway onesclay areway onvertedcay otay egularray objectsway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" "Orphanedway onesclay areway eletedday alongway ithway eirthay originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Enwhay uplicatingday originalway+onesclay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Elinkray uplicatedday onesclay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19627,29 +19976,29 @@ msgstr "" "ethay oldway originalway" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Onesclay" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Enwhay applyingway, useway ethay opmosttay electedsay objectway asway " "ippathclay/askmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheckway isthay otay useway ethay ottombay electedsay objectway asway " "ethay ippingclay athpay orway askmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Emoveray ippathclay/askmay objectway afterway applyingway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19657,94 +20006,94 @@ msgstr "" "Afterway applyingway, emoveray ethay objectway usedway asway ethay " "ippingclay athpay orway askmay omfray ethay awingdray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Enableway appingsnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ippathsclay andway asksmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Okestray ylest_ay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Arkermay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Umbernay ofway owsray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Enderingray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19752,38 +20101,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Estbay alityquay (owestslay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Etterbay alityquay (owerslay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Averageway alityquay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Owerlay alityquay (asterfay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Owestlay alityquay (astestfay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19791,136 +20140,151 @@ msgstr "" "Estbay alityquay, utbay isplayday aymay be eryvay owslay atway ighhay " "oomszay (itmapbay exportway alwaysway usesway estbay alityquay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Etterbay alityquay, utbay owerslay isplayday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Averageway alityquay, acceptableway isplayday eedspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Owerlay alityquay (omesay artifactsway), utbay isplayday isway asterfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Owestlay alityquay (onsiderablecay artifactsway), utbay isplayday isway " "astestfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Ilterfay effectsway alityquay orfay isplayday:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Enderingray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampleway itmapsbay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticallyway eloadray itmapsbay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Automaticallyway eloadray inkedlay imagesway enwhay ilefay isway angedchay " "onway iskday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Itmapbay editorway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Efaultday exportway esolutionray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Efaultday itmapbay esolutionray (in otsday erpay inchway) in ethay Exportway " "ialogday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Esolutionray orfay Eatecray Itmapbay Opycay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Esolutionray usedway ybay ethay Eatecray Itmapbay Opycay ommandcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Alwaysway apsnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Alwaysway apsnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Itmapbay editorway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Efaultday exportway esolutionray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Efaultday itmapbay esolutionray (in otsday erpay inchway) in ethay Exportway " "ialogday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Efaultday exportway esolutionray:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Efaultday itmapbay esolutionray (in otsday erpay inchway) in ethay Exportway " +"ialogday" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Itmapsbay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Etsay ethay ainmay ellspay eckchay anguagelay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Econdsay anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19928,11 +20292,11 @@ msgstr "" "Etsay ethay econdsay ellspay eckchay anguagelay; eckingchay illway onlyway " "opstay onway ordsway unknownway in ALLWAY osenchay anguageslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Irdthay anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19940,31 +20304,32 @@ msgstr "" "Etsay ethay irdthay ellspay eckchay anguagelay; eckingchay illway onlyway " "opstay onway ordsway unknownway in ALLWAY osenchay anguageslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignoreway ordsway ithway igitsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignoreway ordsway ontainingcay igitsday, uchsay asway \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignoreway ordsway in ALLWAY APITALSCAY" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignoreway ordsway in allway apitalscay, uchsay asway \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Ellcheckspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Atencylay ewskay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19973,11 +20338,11 @@ msgstr "" "Actorfay ybay ichwhay ethay eventway ockclay isway ewedskay omfray ethay " "actualway imetay (0.9766 onway omesay ystemssay)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Epray-enderray amednay iconsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19986,92 +20351,92 @@ msgstr "" "ethay ui. Isthay isway orfay orkingway aroundway ugsbay in GTK+ amednay " "iconway otificationnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Ystemsay infoway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Userway onfigcay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Eraserway Eferencespray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Ailedfay otay eatecray ethay eferencespray ilefay %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Exte_nsionsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Userway achecay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape Anualmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Ystemsay ataday: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Iconway emethay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Ystemsay" @@ -20148,78 +20513,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Useway essurepray-ensitivesay ablettay (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Ave_say" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Ayerlay amenay:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Addway ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Aboveway urrentcay" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Elowbay urrentcay" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Asway ublayersay ofway urrentcay" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Enameray Ayerlay" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Ename_ray" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Enameray ayerlay" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Enamedray ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Addway Ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Addway" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Ewnay ayerlay eatedcray." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Owerlay ayerlay" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "Ove_may" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhideway ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Idehay ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Ocklay ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlockway ayerlay" @@ -20340,6 +20716,11 @@ msgstr "Activateway athpay effectway" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Eactivateday athpay effectway" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Activateway athpay effectway" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Eaphay" @@ -20424,8 +20805,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "Itle_tay" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "Escription_day" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Escriptionday" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20435,8 +20817,8 @@ msgstr "Ide_hay" msgid "L_ock" msgstr "Ockl_ay" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "Et_say" @@ -20453,65 +20835,65 @@ msgstr "" "aracterschay .-_: allowedway)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Away eeformfray abellay orfay ethay objectway" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Eckchay otay akemay ethay objectway invisibleway" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Eckchay otay akemay ethay objectway insensitiveway (otnay electablesay ybay " "ousemay)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Efray" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Idway invalidway! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Idway existsway! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Etsay objectway ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Etsay objectway abellay" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Etsay objectway itletay" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Etsay objectway escriptionday" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Ocklay objectway" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Unlockway objectway" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Idehay objectway" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Unhideway objectway" @@ -20708,7 +21090,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Omfray electionsay..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Esetray" @@ -20797,24 +21180,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Eviewpray Exttay:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Etsay illfay" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Etsay okestray" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Editway..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Onvertcay" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway." @@ -20907,47 +21290,42 @@ msgstr "Arrangeway electedsay objectsway" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Ightnessbray utoffcay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Acetray ybay away ivengay ightnessbray evellay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Ightnessbray utoffcay orfay ackblay/itewhay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Esholdthray:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Inglesay anscay: eatescray away athpay" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Edgeway etectionday" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Acetray ithway optimalway edgeway etectionday ybay J. Canny's algorithmway" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Ightnessbray utoffcay orfay adjacentway ixelspay (eterminesday edgeway " "icknessthay)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Esholdthray:" @@ -20956,91 +21334,91 @@ msgstr "Esholdthray:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Olorcay antizationquay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Acetray alongway ethay oundariesbay ofway educedray olorscay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Ethay umbernay ofway educedray olorscay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Olorscay:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invertway imageway" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Ightnessbray epsstay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway ightnessbray evelslay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Ansscay:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Ethay esiredday umbernay ofway ansscay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "O_lorcay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway educedray olorscay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Aysgray" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "Amesay asway Olorscay, utbay ethay esultray isway onvertedcay otay " "ayscalegray" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Oothsmay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Applyway Aussiangay urblay otay ethay itmapbay eforebay acingtray" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Ackstay ansscay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -21048,73 +21426,73 @@ msgstr "" "Ackstay ansscay onway optay ofway oneway anotherway (onay apsgay) insteadway " "ofway ilingtay (usuallyway ithway apsgay)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Emoveray ackgroundbay" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Emoveray ottombay (ackgroundbay) ayerlay enwhay oneday" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Ultiplemay ansscay: eatescray away oupgray ofway athspay" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Odemay" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Uppresssay ecklesspay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignoreway allsmay otsspay (ecklesspay) in ethay itmapbay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" "Ecklesspay ofway upway otay isthay anymay ixelspay illway be uppressedsay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Izesay:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Oothsmay ornerscay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Oothsmay outway arpshay ornerscay ofway ethay acetray" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Increaseway isthay otay oothsmay ornerscay oremay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizeway athspay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Ytray otay optimizeway athspay ybay oiningjay adjacentway Ezierbay urvecay " "egmentssay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -21122,19 +21500,19 @@ msgstr "" "Increaseway isthay otay educeray ethay umbernay ofway odesnay in ethay " "acetray ybay oremay aggressiveway optimizationway" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Olerancetay:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Optionsway" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -21148,30 +21526,34 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Editscray" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX oregroundfay electionsay" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" "Overcay ethay areaway ouyay antway otay electsay asway ethay oregroundfay" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Ivelay eviewpray" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Updateway" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -21179,15 +21561,20 @@ msgstr "" "Eviewpray ethay intermediateway itmapbay ithway ethay urrentcay ettingssay, " "ithoutway actualway acingtray" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Eviewpray" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abortway away acetray in ogresspray" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Executeway ethay acetray" @@ -21317,10 +21704,6 @@ msgstr "" "Editway ethay urrentcay transform= atrixmay; otherwiseway, ostpay-ultiplymay " "transform= ybay isthay atrixmay" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "Ove_may" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "Ale_scay" @@ -21881,22 +22264,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Urb_lay:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Urblay" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Ocklay orway unlockway urrentcay ayerlay" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Urrentcay ayerlay" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(ootray)" @@ -21908,13 +22291,20 @@ msgstr "Oprietarypray" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|Otherway" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacityway, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Angechay urblay" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Angechay opacityway" @@ -22012,94 +22402,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Etsay agepay izesay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Istlay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Izesay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "inytay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Allsmay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Ediummay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Argelay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Uehay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Idthway" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "arrowernay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "arrownay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Ediummay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Idehay" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Idehay" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Orderway" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Onenay" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Idehay" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Apwray" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "Owse_bray..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Itmapbay editorway:" @@ -22154,289 +22567,283 @@ msgstr "" "aledscay ithoutway alityquay osslay, utbay allway objectsway illway be " "enderedray exactlyway asway isplayedday." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Illfay:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/AWAY" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Onenay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Onay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Onay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Atternpay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Atternpay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Atternpay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Inearlay adientgray illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Inearlay adientgray okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Adialray adientgray illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Adialray adientgray okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Ifferentday" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Ifferentday illsfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Ifferentday okesstray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Unsetway" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Unsetway illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Unsetway okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Atflay olorcay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Atflay olorcay okestray" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "away" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Illfay isway averagedway overway electedsay objectsway" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Okestray isway averagedway overway electedsay objectsway" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Editway illfay..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editway okestray..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Astlay etsay olorcay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Astlay electedsay olorcay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Opycay olorcay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Astepay olorcay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Apsway illfay andway okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Akemay illfay opaqueway" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Akemay okestray opaqueway" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Emoveray illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Emoveray okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Applyway astlay etsay olorcay otay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Applyway astlay etsay olorcay otay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Invertway illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertway okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Itewhay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Itewhay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Ackblay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Ackblay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Astepay illfay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Astepay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Angechay okestray idthway" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", agdray otay adjustway" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacityway, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Okestray idthway: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (averagedway)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (ansparenttray)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaqueway)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Adjustway aturationsay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22446,11 +22853,11 @@ msgstr "" "ithway Ctrl otay adjustway ightnesslay, ithoutway odifiersmay otay " "adjustway uehay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Adjustway ightnesslay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22460,11 +22867,11 @@ msgstr "" "ithway Iftshay otay adjustway aturationsay, ithoutway odifiersmay " "otay adjustway uehay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Adjustway uehay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftIftshay otay adjustway aturationsay, ithway Ctrl otay " "adjustway ightnesslay" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Adjustway okestray idthway" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22493,40 +22900,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Inelay" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L Adientgray" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R Adientgray" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Illfay: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Okestray: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Okestray idthway: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacityway: %.3g" @@ -22606,206 +23013,206 @@ msgstr "Itchedsway otay eviouspray ayerlay." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Annotcay ogay eforebay irstfay ayerlay." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Onay urrentcay ayerlay." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Aisedray ayerlay %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Ayerlay otay optay" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Aiseray ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Oweredlay ayerlay %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Ayerlay otay ottombay" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Owerlay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Annotcay ovemay ayerlay anyway urtherfay." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s opycay" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Uplicateday ayerlay" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Uplicatedday ayerlay." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Eleteday ayerlay" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Eletedday ayerlay." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Oggletay ayerlay olosay" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Electsay in allway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Idehay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Ipflay orizontallyhay" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Ipflay erticallyvay" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Unlockway allway objectsway in ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Unlockway allway objectsway in allway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Unhideway allway objectsway in ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Unhideway allway objectsway in allway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Oesday othingnay" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Eatecray ewnay ocumentday omfray ethay efaultday emplatetay" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Openway..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Openway anway existingway ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "E_vertray" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Evertray otay ethay astlay avedsay ersionvay ofway ocumentday (angeschay " "illway be ostlay)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Avesay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Avesay _Asway..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Avesay ocumentday underway away ewnay amenay" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Avesay away Op_ycay..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Avesay away opycay ofway ethay ocumentday underway away ewnay amenay" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Int_pray..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Intpray ocumentday" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Ouldcay otnay etsay upway Ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22813,149 +23220,149 @@ msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday (uchsay asway adientsgray orway ippingclay " "athspay) omfray ethay <efsday> ofway ethay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importway..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importway away itmapbay orway SVG imageway intoway isthay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportway Itmapbay..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" "Exportway isthay ocumentday orway away electionsay asway away itmapbay " "imageway" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importway..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importway Omfray Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Extn_ay Indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Itchsway otay ethay extnay ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Eviousp_ray Indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Itchsway otay ethay eviouspray ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Ose_clay" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "It_quay" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Itquay Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Undoway astlay actionway" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Oday againway ethay astlay undoneway actionway" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "U_tcay" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "Opy_cay" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Opycay electionsay otay ipboardclay" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Aste_pay" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ousemay ointpay, orway astepay " "exttay" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Astepay Yle_stay" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay otay atchmay ethay izesay ofway ethay opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Astepay Idth_way" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay orizontallyhay otay atchmay ethay idthway ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Astepay Eight_hay" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay erticallyvay otay atchmay ethay eighthay ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Astepay Izesay Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22963,11 +23370,11 @@ msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway orizontallyhay otay atchmay ethay " "idthway ofway ethay opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Astepay Eighthay Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22975,73 +23382,73 @@ msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway erticallyvay otay atchmay ethay " "eighthay ofway ethay opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Astepay _Inway Aceplay" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ethay originalway ocationlay" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Astepay Athpay _Effectway" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" "Applyway ethay athpay effectway ofway ethay opiedcay objectway otay " "electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Emoveray Athpay _Effectway" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Emoveray anyway athpay effectsway omfray electedsay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Emoveray Iltersfay" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Emoveray anyway iltersfay omfray electedsay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Elete_day" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Eleteday electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Uplic_ateday" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Eatecray O_neclay" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Eatecray away oneclay (away opycay inkedlay otay ethay originalway) ofway " "electedsay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_kway Oneclay" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -23049,49 +23456,49 @@ msgstr "" "Utcay ethay electedsay onesclay' inkslay otay ethay originalsway, urningtay " "emthay intoway andalonestay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Elinkray otay Opiedcay" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Elinkray ethay electedsay onesclay otay ethay objectway urrentlycay onway " "ethay ipboardclay" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Electsay _Originalway" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" "Electsay ethay objectway otay ichwhay ethay electedsay oneclay isway inkedlay" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Eplaceray exttay" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objectsway otay Arker_may" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Onvertcay electionsay otay away inelay arkermay" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objectsway otay U_idesgay" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -23099,54 +23506,54 @@ msgstr "" "Onvertcay electedsay objectsway otay away ollectioncay ofway uidelinesgay " "alignedway ithway eirthay edgesway" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objectsway otay Atter_npay" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Onvertcay electionsay otay away ectangleray ithway iledtay atternpay illfay" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Atternpay otay _Objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extractway objectsway omfray away iledtay atternpay illfay" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Ea_rclay Allway" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Eleteday allway objectsway omfray ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Electsay Al_lway" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Electsay Allway in Allway A_yerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Electsay allway objectsway in allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ill_fay andway Okestray" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -23154,36 +23561,36 @@ msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Atflay olorcay" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Etsay okestray olorcay" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Okestray ylest_ay" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23192,12 +23599,12 @@ msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objectway Ypetay" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23206,157 +23613,157 @@ msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay " "opiedcay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertway Electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertway electionsay (unselectway atwhay isway electedsay andway electsay " "everythingway elseway)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertway in Allway Ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertway electionsay in allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Electsay Extnay" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Electsay extnay objectway orway odenay" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Electsay Eviouspray" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Electsay eviouspray objectway orway odenay" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Eselectd_ay" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Eselectday anyway electedsay objectsway orway odesnay" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Uides_gay Aroundway Agepay" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Eatecray ourfay uidesgay alignedway ithway ethay agepay ordersbay" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Extnay athpay effectway arameterpay" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Extnay athpay effectway arameterpay" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Aiseray otay Op_tay" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Aiseray electionsay otay optay" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Owerlay otay Ottom_bay" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Owerlay electionsay otay ottombay" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Aise_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Aiseray electionsay oneway epstay" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Ower_lay" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Owerlay electionsay oneway epstay" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Oupgray electedsay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Ut_pay onway Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Emove_ray omfray Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Emoveray Anualmay Erns_kay" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Emoveray allway anualmay ernskay andway yphglay otationsray omfray away " "exttay objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unionway" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersectionway" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Eatecray intersectionway ofway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "Ifference_day" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Eatecray ifferenceday ofway electedsay athspay (ottombay inusmay optay)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusionway" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23364,21 +23771,21 @@ msgstr "" "Eatecray exclusiveway ORWAY ofway electedsay athspay (osethay artspay atthay " "elongbay otay onlyway oneway athpay)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "I_visionday" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Utcay ethay ottombay athpay intoway iecespay" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Utcay Ath_pay" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Utcay ethay ottombay athpay's okestray intoway iecespay, emovingray illfay" @@ -23386,337 +23793,337 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_etway" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outsetway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "I_nsetway" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Insetway electedsay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Ynamicd_ay Offsetway" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Eatecray away ynamicday offsetway objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Inked_lay Offsetway" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Eatecray away ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway " "athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Oke_stray otay Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Onvertcay electedsay objectway's okestray otay athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "I_mplifysay" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Implifysay electedsay athspay (emoveray extraway odesnay)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Everse_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Everseray ethay irectionday ofway electedsay athspay (usefulway orfay " "ippingflay arkersmay)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Ace_tray Itmapbay..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Eatecray oneway orway oremay athspay omfray away itmapbay ybay acingtray it" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Ake_may away Itmapbay Opycay" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Exportway electionsay otay away itmapbay andway insertway it intoway " "ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "Ombine_cay" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Ombinecay everalsay athspay intoway oneway" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Eakbray _Apartway" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Owsray andway Olumnscay..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway in away abletay" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Addway Ayerlay..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Eatecray away ewnay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "E_nameray Ayerlay..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Abov_eway" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Elo_wbay" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay El_owbay" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ayerlay otay Op_tay" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay otay ethay optay" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ayerlay otay Ottom_bay" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay otay ethay ottombay" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Aise_ray Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Ower_lay Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Uplicateday Urrentcay Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Uplicateday anway existingway ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Ow_shay/idehay otherway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Olosay ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Electsay in allway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Ow_shay/idehay otherway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Idehay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Idehay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Ocklay orway unlockway urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Olosay ethay urrentcay ayerlay" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Ow_shay/idehay otherway ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Olosay ethay urrentcay ayerlay" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otateray _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ockwiseclay" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otateray 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Emoveray Ansformations_tray" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Emoveray ansformationstray omfray objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objectway otay Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Onvertcay electedsay objectway otay athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Ow_flay intoway Amefray" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23724,751 +24131,751 @@ msgstr "" "Utpay exttay intoway away amefray (athpay orway apeshay), eatingcray away " "owedflay exttay inkedlay otay ethay amefray objectway" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflowway" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Emoveray exttay omfray amefray (eatescray away inglesay-inelay exttay " "objectway)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Onvert_cay otay Exttay" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Onvertcay owedflay exttay otay egularray exttay objectway (eservespray " "appearanceway)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Ipflay Orizontal_hay" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Ipflay Ertical_vay" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Applyway askmay otay electionsay (usingway ethay opmosttay objectway asway " "askmay)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Editway askmay" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Elease_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Applyway ippingclay athpay otay electionsay (usingway ethay opmosttay " "objectway asway ippingclay athpay)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editway ippingclay athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Electsay" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Electsay andway ansformtray objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Odenay Editway" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editway athspay ybay odesnay" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Eaktway" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Eaktway objectsway ybay ulptingscay orway aintingpay" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Iralspay" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Eaktway objectsway ybay ulptingscay orway aintingpay" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Eatecray ectanglesray andway uaressqay" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D Oxbay" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Eatecray 3D oxesbay" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Eatecray irclescay, ellipsesway, andway arcsway" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Arstay" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Eatecray arsstay andway olygonspay" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Iralspay" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Eatecray iralsspay" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Encilpay" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Awdray eehandfray ineslay" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Enpay" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Awdray Ezierbay urvescay andway aightstray ineslay" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Alligraphycay" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Awdray alligraphiccay orway ushbray okesstray" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Eatecray andway editway exttay objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Adientgray" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Eatecray andway editway adientsgray" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Eatecray andway editway adientsgray" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Oomzay in orway outway" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Easuremay Athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Opperdray" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Ickpay olorscay omfray imageway" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Onnectorcay" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Eatecray iagramday onnectorscay" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Aintpay Ucketbay" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Illfay oundedbay areasway" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE Editway" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Editway Athpay Effectway arameterspay" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Eraserway" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Eraseway existingway athspay" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Oday eometricgay onstructionscay" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Electorsay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Electorsay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Eaktway Ooltay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Eaktway ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Iralspay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Iralspay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ectangleray Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ectangleray ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D Oxbay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay 3D Oxbay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipseway Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ellipseway ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Arstay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Iralspay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Iralspay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Encilpay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Encilpay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Enpay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Alligraphiccay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Alligraphycay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Exttay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Adientgray Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Adientgray ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Eraserway Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Eraserway ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Oomzay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Eraserway Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Eraserway ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Opperdray Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Opperdray ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Onnectorcay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Onnectorcay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Aintpay Ucketbay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Aintpay Ucketbay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Eraserway Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Eraserway ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE Ooltay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay EToolLPay ooltay" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Oomzay Inway" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Oomzay in" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Oomzay Outway" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Oomzay outway" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "Ulers_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Oll_barsscray" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ollbarsscray" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "Id_gray" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Owshay orway idehay ethay idgray" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Uidesg_ay" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Owshay orway idehay uidesgay (agdray omfray away ulerray otay eatecray away " "uidegay)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Enableway appingsnay" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ex_tnay Oomzay" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Extnay oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "E_viouspray Oomzay" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Eviouspray oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Oomzay 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Oomzay otay 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Oomzay 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Oomzay otay 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Oom_zay 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Oomzay otay 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ullscreen_fay" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Etchstray isthay ocumentday indowway otay ullfay eenscray" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Oggletay Ocus_fay Odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Inway andway Outway" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Emoveray excessway oolbarstay otay ocusfay onway awingdray" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Oggletay Ocus_fay Odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Uplic_ateday Indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Openway away ewnay indowway ithway ethay amesay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Ew_nay Iewvay Eviewpray" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Ewnay Iewvay Eviewpray" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "Ormal_nay" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Onay Ilters_fay" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday ithoutway iltersfay" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Outlineway" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Itchsway otay outlineway (ireframeway) isplayday odemay" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Oggle_tay" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Oggletay etweenbay ormalnay andway outlineway isplayday odesmay" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Ayscalegray" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Oggletay etweenbay ormalnay andway outlineway isplayday odesmay" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Olorcay-anagedmay iewvay" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Oggletay olorcay-anagedmay isplayday orfay isthay ocumentday indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_nway Eviewpray..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Openway away indowway otay eviewpray objectsway atway ifferentday iconway " "esolutionsray" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "Age_pay" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay in indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Agepay Idth_way" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay idthway in indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "Awing_dray" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Oomzay otay itfay awingdray in indowway" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "Election_say" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Oomzay otay itfay electionsay in indowway" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Enpay Eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editway obalglay Inkscape eferencespray" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Ocument_day Opertiespray..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway opertiespray ofway isthay ocumentday (otay be avedsay ithway ethay " "ocumentday)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Ocumentday Etadata_may..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway ocumentday etadatamay (otay be avedsay ithway ethay ocumentday)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24477,122 +24884,122 @@ msgstr "" "Editway objectsway' olorscay, adientsgray, okestray idthway, arrowheadsway, " "ashday atternspay..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Yphs_glay" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Electsay olorscay omfray away atchessway alettepay" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Atchess_way..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Electsay olorscay omfray away atchessway alettepay" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Ansfor_mtray..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Eciselypray ontrolcay objectsway' ansformationstray" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alignway andway Istributeday..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alignway andway istributeday objectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Owshay ethay outlineway ofway ethay athpay" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Undoway Istory_hay..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Undoway Istoryhay" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Iewvay andway electsay ontfay amilyfay, ontfay izesay andway otherway exttay " "opertiespray" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XMLay Editorway..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Iewvay andway editway ethay XML eetray ofway ethay ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Indfay andway Eplace_ray Exttay..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Indfay objectsway in ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Indfay andway Eplace_ray Exttay..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Indfay andway eplaceray exttay in ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Eckchay ellingspay ofway exttay in ocumentday" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "Essages_may..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Iewvay ebugday essagesmay" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Iptss_cray..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Unray iptsscray" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Owshay/Idehay Ialogsd_ay" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Owshay orway idehay allway openway ialogsday" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Eatecray Iledtay Onesclay..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24600,17 +25007,17 @@ msgstr "" "Eatecray ultiplemay onesclay ofway electedsay objectway, arrangingway emthay " "intoway away atternpay orway atteringscay" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objectway Opertiespray..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Etsay attributeway" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editway ethay ID, ockedlay andway isiblevay atusstay, andway otherway " @@ -24620,74 +25027,74 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inputway Evicesday..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Onfigurecay extendedway inputway evicesday, uchsay asway away aphicsgray " "ablettay" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensionsway..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Eryquay informationway aboutway extensionsway" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Ayer_slay..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Iewvay Ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Athpay Effectway Editorway..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Anagemay, editway, andway applyway athpay effectsway" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Ilterfay Editorway..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Anagemay, editway, andway applyway SVG iltersfay" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG Ontfay Editorway..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Editway SVG ontsfay" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Int_pray..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extractway Imageway" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" @@ -24695,133 +25102,133 @@ msgstr "" "imageway" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Aboutway E_xtensionsway" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Aboutway Emory_may" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Emorymay usageway informationway" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Aboutway Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape ersionvay, authorsway, icenselay" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Asic_bay" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ettinggay artedstay ithway Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Apes_shay" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usingway apeshay oolstay otay eatecray andway editway apesshay" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advancedway" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advancedway Inkscape opicstay" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Acingt_ray" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usingway itmapbay acingtray" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Alligraphy_cay" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usingway ethay Alligraphycay enpay ooltay" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Apes_shay" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementsway ofway Esignday" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Inciplespray ofway esignday in ethay utorialtay ormfay" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Ips_tay andway Ickstray" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Eviouspray Extensionway" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Epeatray ethay astlay extensionway ithway ethay amesay ettingssay" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Eviouspray Extensionway Ettingssay..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Epeatray ethay astlay extensionway ithway ewnay ettingssay" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24829,35 +25236,35 @@ msgstr "" "ifway erethay isway onay electionsay" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Unlockway Allway" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Unlockway Allway in Allway Ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Unhideway Allway" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Unhideway Allway in Allway Ayerslay" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Inklay anway ICC olorcay ofilepray" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Emoveray Olorcay Ofilepray" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Emoveray away inkedlay ICC olorcay ofilepray" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Entercay onway orizontalhay axisway" @@ -25438,47 +25845,47 @@ msgstr "" "eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway " "ansformtray emthay." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Oggletay olorcay-anagedmay isplayday orfay isthay ocumentday indowway" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Oggletay olorcay-anagedmay isplayday orfay isthay ocumentday indowway" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25492,12 +25899,12 @@ msgstr "" "Ifway ouyay oseclay ithoutway avingsay, ouryay angeschay illway be " "iscardedday." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Oseclay ithout_way avingsay" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25510,12 +25917,12 @@ msgstr "" "\n" "Oday ouyay antway otay avesay isthay ilefay asway anway Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Ave_say asway SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25552,7 +25959,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Assignway" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "onenay" @@ -25632,112 +26039,112 @@ msgstr "Eatecray andway editway adientsgray" msgid "Edit gradient" msgstr "Adialray adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Ovemay adientsgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Ovemay adientsgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Ultiplemay ylesstay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Onay opsstay in adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assignway adientgray otay objectway" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Etsay adientgray onway okestray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Angechay adientgray opstay offsetway" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Inearlay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Eatecray inearlay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Eatecray adialray (ellipticway orway ircularcay) adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Arallelpay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Eatecray adientgray in ethay illfay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Okestray:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Eatecray adientgray in ethay okestray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "onway" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Electsay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Electsay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "eflectedray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "irectday" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Epeatray:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25750,58 +26157,58 @@ msgstr "" "epeatray ethay adientgray in alternatingway oppositeway irectionsday " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Epeatray:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Op_stay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Editway" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Outsetway electedsay athspay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Insertway odenay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Eleteday opstay" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Everse_ray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Inearlay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25819,28 +26226,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Onay adientgray electedsay" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Addway opstay" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Addway anotherway ontrolcay opstay otay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eleteday urrentcay ontrolcay opstay omfray adientgray" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Opstay Olorcay" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Adientgray editorway" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Angechay adientgray opstay olorcay" @@ -25908,7 +26315,7 @@ msgstr "Openway LPE ialogday" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Openway LPE ialogday (otay adaptway arameterspay umericallynay)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Ontfay izesay" @@ -26309,10 +26716,6 @@ msgstr "Ezierbay" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Eatecray egularray Ezierbay athpay" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Irospay" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Eatecray Irospay athpay" @@ -26442,23 +26845,23 @@ msgstr "Otnay oundedray" msgid "Make corners sharp" msgstr "Akemay ornerscay arpshay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Ansformtray ybay oolbartay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ownay okestray idthway isway aledscay enwhay objectsway areway " "aledscay." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ownay okestray idthway isway otnay aledscay enwhay objectsway " "areway aledscay." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26466,7 +26869,7 @@ msgstr "" "Ownay oundedray ectangleray ornerscay areway aledscay enwhay " "ectanglesray areway aledscay." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26474,7 +26877,7 @@ msgstr "" "Ownay oundedray ectangleray ornerscay areway otnay aledscay " "enwhay ectanglesray areway aledscay." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26483,7 +26886,7 @@ msgstr "" "objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, " "otatedray, orway ewedskay)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26491,7 +26894,7 @@ msgstr "" "Ownay adientsgray emainray ixedfay enwhay objectsway areway " "ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26500,7 +26903,7 @@ msgstr "" "objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, " "otatedray, orway ewedskay)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26509,89 +26912,89 @@ msgstr "" "ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Ositionpay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Ositionpay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Idthway" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Idthway ofway electionsay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Ocklay idthway andway eighthay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Enwhay ockedlay, angechay othbay idthway andway eighthay ybay ethay amesay " "oportionpray" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Eighthay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Eighthay ofway electionsay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Alescay oundedray ornerscay" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Ovemay adientsgray" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Ovemay atternspay" @@ -26920,27 +27323,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Aygray" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Yancay" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Agentamay" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Ellowyay" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Ixfay" @@ -26954,7 +27336,7 @@ msgstr "Ixfay RGB allbackfay otay atchmay icc-color() aluevay." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_Away" @@ -26967,8 +27349,8 @@ msgstr "_Away" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alphaway (opacityway)" @@ -27160,10 +27542,6 @@ msgstr "amplyway oundedray" msgid "blown up" msgstr "ownblay upway" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Oundedray" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Oundedray:" @@ -27210,13 +27588,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Idth_way:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Oinjay:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27238,11 +27609,6 @@ msgstr "Oundray oinjay" msgid "Bevel join" msgstr "Evelbay oinjay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" -"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (in unitsway ofway okestray idthway)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27313,15 +27679,15 @@ msgstr "" "Endway Arkersmay areway awndray onway ethay astlay odenay ofway away athpay " "orway apeshay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Etsay arkersmay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Etsay okestray ylestay" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Etsay okestray olorcay" @@ -27390,12 +27756,12 @@ msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Exttay: Angechay orientationway" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Ontfay amilyfay" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Electsay ontfay amilyfay (Altway+X otay accessway)" @@ -27403,206 +27769,207 @@ msgstr "Electsay ontfay amilyfay (Altway+X otay accessway)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Ontfay izesay" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Ontfay izesay" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Ustifyjay" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alignway eftlay" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Exttay: Angechay alignmentway" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal_hay" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Ertical_vay" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientationway" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Etsay acingspay:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Ormalnay" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Inelay acingspay:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Eighthay" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Inelay" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Etsay acingspay:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Inelay acingspay:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Etsay acingspay:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Odemay:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Etsay acingspay:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Eftlay:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Erning_kay" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Ernelkay:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Orizontalhay exttay" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Erticalvay Ointpay:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertway:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Erticalvay offsetway, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Etsay acingspay:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Oleray:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Otationray, egreesday" @@ -28003,7 +28370,7 @@ msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "orcefay ofway eaktway actionway" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -28012,59 +28379,59 @@ msgstr "" "Ethay irstfay electedsay objectway isway otnay away athpay.\n" "Ytray usingway ethay ocedurepray Athpay->Objectway otay Athpay." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Unableway otay ocesspray isthay objectway. Ytray angingchay it intoway away " "athpay irstfay." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Idesay Engthlay 'a'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Idesay Engthlay 'b'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Idesay Engthlay 'c'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Angleway 'A'/radians: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Angleway 'B'/adiansray: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Angleway 'C'/adiansray: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Emiperimetersay/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Areaway /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -28073,7 +28440,7 @@ msgstr "" "odulesmay areway equiredray ybay isthay extensionway. Easeplay installway " "emthay andway ytray againway." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -28082,12 +28449,12 @@ msgstr "" "oday otnay ointpay otay anway existingway ilefay! Unableway otay embedway " "imageway." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Orrysay eway ouldcay otnay ocatelay %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -28096,7 +28463,7 @@ msgstr "" "%s isway otnay ofway ypetay image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, " "image/tiff, orway image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -28104,33 +28471,33 @@ msgstr "" "Ethay export_gpl.py odulemay equiresray PyXML. Easeplay ownloadday ethay " "atestlay ersionvay omfray http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Unableway otay indfay imageway ataday." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " @@ -28138,41 +28505,41 @@ msgid "" msgstr "" "Irectoryday %s oesday otnay existway orway isway otnay away irectoryday.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28180,7 +28547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28190,112 +28557,112 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Isthay extensionway equiresray otway electedsay athspay." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Electsay atway eastlay 1 athpay otay erformpay away ooleanbay " "unionway." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28304,15 +28671,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28320,27 +28687,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Isthay extensionway equiresray otway electedsay athspay." @@ -28349,7 +28716,7 @@ msgstr "Isthay extensionway equiresray otway electedsay athspay." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28366,18 +28733,18 @@ msgstr "" "lxml/, orway installway it oughthray ouryay ackagepay anagermay ybay away " "ommandcay ikelay: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Onay atchingmay odenay orfay expressionway: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Aiseray electionsay otay optay" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28394,20 +28761,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28552,40 +28919,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Onay ylestay attributeway oundfay orfay id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "unableway otay ocatelay arkermay: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Isthay extensionway equiresray otway electedsay athspay." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Easeplay irstfay onvertcay objectsway otay athspay! (Otgay [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28597,8 +28964,8 @@ msgstr "" "emthay andway ytray againway. Onway away Debian-ikelay ystemsay isthay " "ancay be oneday ithway ethay ommandcay, sudo apt-get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28607,16 +28974,16 @@ msgstr "" "Ethay irstfay electedsay objectway isway ofway ypetay '%s'.\n" "Ytray usingway ethay ocedurepray Athpay->Objectway otay Athpay." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Isthay extensionway equiresray atthay ethay econdsay electedsay athpay be " "ourfay odesnay onglay." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28624,8 +28991,8 @@ msgstr "" "Ethay econdsay electedsay objectway isway away oupgray, otnay away athpay.\n" "Ytray usingway ethay ocedurepray Objectway->Ungroupway." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28633,8 +29000,8 @@ msgstr "" "Ethay econdsay electedsay objectway isway otnay away athpay.\n" "Ytray usingway ethay ocedurepray Athpay->Objectway otay Athpay." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28642,7 +29009,7 @@ msgstr "" "Ethay irstfay electedsay objectway isway otnay away athpay.\n" "Ytray usingway ethay ocedurepray Athpay->Objectway otay Athpay." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28653,26 +29020,26 @@ msgstr "" "againway. Onway away Debian-ikelay ystemsay isthay ancay be oneday ithway " "ethay ommandcay 'udosay apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Onay acefay ataday oundfay in ecifiedspay ilefay." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Ytray electingsay \"Edgeway Ecifiedspay\" in ethay Odelmay Ilefay abtay.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Onay edgeway ataday oundfay in ecifiedspay ilefay." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Ytray electingsay \"Acefay Ecifiedspay\" in ethay Odelmay Ilefay abtay.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28681,7 +29048,7 @@ msgstr "" "andway eckchay ethay ilefay isway importedway asway \"Acefay-Ecifiedspay\" " "underway ethay \"Odelmay Ilefay\" abtay.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Internalway Errorway. Onay iewvay ypetay electedsay\n" @@ -28699,49 +29066,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28749,37 +29116,37 @@ msgstr "" "Isthay extensionway equiresray otway electedsay athspay. \n" "Ethay econdsay athpay ustmay be exactlyway ourfay odesnay onglay." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Ouldcay otnay ocatelay ilefay: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Ouyay eednay otay installway ethay UniConvertorway oftwaresay.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Ouyay ustmay electsay atway eastlay otway elementsway." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -29007,6 +29374,54 @@ msgstr "Esaturateday" msgid "Grayscale" msgstr "Ayscalegray" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB Adjustway" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Otationray (deg)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Ightnesslay" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Andomray Eetray" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Ightnessbray" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Adjustway aturationsay" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Aturationsay" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Esslay Uehay" @@ -30509,11 +30924,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Eplaceray exttay" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Oundedray" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34231,6 +34641,36 @@ msgstr "Windows Metafile Inputway" msgid "XAML Input" msgstr "XAML Inputway" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Arkday Embossway" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Invertway adientgray" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Atternpay okestray" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Eplaceray exttay" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Athpay" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Ethay irectoryday erewhay autosavesway illway be ittenwray" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Escription_day" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Urb_lay:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Itmapbay izesay" @@ -35504,9 +35944,6 @@ msgstr "XAML Inputway" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Erewhay otay applyway?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Orderway" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Ontfay izesay [px]" @@ -35836,10 +36273,6 @@ msgstr "XAML Inputway" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Engthlay Unitway: " -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Editway ethay ippingclay athpay ofway ethay objectway" @@ -35908,10 +36341,6 @@ msgstr "XAML Inputway" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Enpay Idthway" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Alescay okestray idthway" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index b4f0c2ed3..47f701953 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:53+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: \n" @@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "Oleopentraĵo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1066,23 +1066,23 @@ msgstr "Nigra punkto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1092,6 +1092,7 @@ msgstr "Nigra punkto" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1834,7 +1835,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Minimuma" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1952,8 +1953,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Netigo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Variado de la longo de la konturo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1978,7 +1980,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Rela_tiva movo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1991,6 +1993,114 @@ msgstr "Stampita glaso" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Angulo de lumigado" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Desegno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Ruliĝo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Formovu artifikon de streko" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Diverĝo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Kreu kaj apliku artifikon de streko" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cejano kanalon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lumeco" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kombino" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Triangulo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Kontrolado de doka ero" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Ĝi agrafas nodojn aŭ gvidrelojn al la nodoj de la objekto" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3493,20 +3603,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Nuna tavolo estas blokita. Igu ĝin malblokita por desegni sur ĝi." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Kreu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Movu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Forigu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gvidolinio: %s" @@ -4224,7 +4334,7 @@ msgstr "Elektu unu objekton kies seriaj klonoj estas forigendaj." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." @@ -4357,9 +4467,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Al_to:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppc" @@ -4457,220 +4567,220 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Elektu dosiernomon por eksporto" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d trovita objekto (el %d), %s kongruo." msgstr[1] "%d trovitaj objektoj (el %d), %s kongruo." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "preciza" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parciala" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Neniu trovita objekto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Sp_eco: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Serĉu ĉiaspecajn objektojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Ĉiuj specoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Serĉu ĉiujn formojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Ĉiuj formoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Serĉu rektangulojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rektanguloj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Serĉu elipsojn, arkojn kaj cirklojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Serĉu stelojn kaj plurlaterojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Steloj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Serĉu spiralojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiraloj" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Serĉu strekojn, liniojn, plurliniojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Strekoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Serĉu tekstajn objektojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Testoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Serĉu grupojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Serĉu klonoj" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klonoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Serĉu bildojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Serĉu projekciojn de objektoj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Projekcioj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Teksto: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Trovu objektojn per iliaj teksta enhavo (preciza aŭ parciala kongruo) " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Trovu objektojn per valoro de ID eco (preciza aŭ parciala kongruo)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Trovu objektojn per valoro de Stilo eco (preciza aŭ parciala kongruo)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Eco: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Trovu objektojn per nomo de iu eco (preciza aŭ parciala kongruo)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Serĉu en _elekto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limigu serĉon al nuna elekto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Serĉu en nuna _tavolo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limigu serĉon al nuna tavolo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Enprenu _kaŝitaĵojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Enprenu kaŝitajn objektojn en la serĉo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Enprenu b_lokitaĵojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Enprenu blokitajn objektojn en la serĉo" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Vakigu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Vakigu valorojn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Trovu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Serĉu kongruajn objektojn rilate al markitaj fakoj" @@ -4759,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Tiparo" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Teksto" @@ -4774,33 +4884,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbĈĉIiPpŬŭ12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Alliniigu maldekstren" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alliniigu maldekstren" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Alliniigu dekstren" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Malmovigu tekston en formo" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontala teksto" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikala teksto" @@ -4929,8 +5039,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origino X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinato de origino de la krado" @@ -4939,8 +5049,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigino Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinato de origino de la krado" @@ -4949,29 +5059,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Interspaco _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Bazolongo de z-akso" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Angulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angulo de x-akso" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Angulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angulo de z-akso" @@ -4981,7 +5091,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Koloro de ma_joraj linioj de la krado:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Koloro de majoraj linioj de la krado" @@ -4996,7 +5106,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Koloro de ma_joraj linioj de la krado:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Koloro de majoraj linioj de la krado" @@ -5063,12 +5173,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Interspaco _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanco inter vertikalaj linioj de la krado" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanco inter horizontalaj linioj de la krado" @@ -5347,24 +5457,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Sennoma dokumento %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Streko estas fermita." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Fermo de streko." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Desegnu strekon" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Kreo de unuopa punkto" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Kreu unuopan punkton" @@ -5441,7 +5551,7 @@ msgstr "Desegno per tuŝo de gumo" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desegnu strekon per gumo" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spacoklavo+mustrenado por plena rigardo de tolo" @@ -5450,11 +5560,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Neŝanĝita]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "N_uligu" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Refaru" @@ -5596,12 +5706,12 @@ msgstr "" "Inkscape ricevis aliajn datumojn el vokita skripto. La skripto ne sendis " "erarojn, sed tio povus indiki malsaman rezulton ol antaŭfiksita." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Neniu nomo por dosierujo de eksteraj modjuloj. La modjuloj ne estos ŝargitaj." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5642,10 +5752,10 @@ msgstr "Alto:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Aspekto:" @@ -5700,8 +5810,8 @@ msgstr "Aldonu Perturbon" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6022,7 +6132,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nivelo (kun kanalo)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanaloj:" @@ -6119,7 +6229,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opakeco:" @@ -6210,8 +6319,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Netigu elektita(j)n bitmapo(j)n" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Supereksponu" @@ -6251,7 +6360,6 @@ msgstr "Sojlo" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Sojlo:" @@ -6485,6 +6593,7 @@ msgstr "Difuza lumo" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6527,16 +6636,16 @@ msgstr "En_faziganta koloro:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6549,10 +6658,10 @@ msgstr "En_faziganta koloro:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6650,11 +6759,10 @@ msgstr "Stompaĵo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6668,12 +6776,12 @@ msgstr "Pli malhela" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6686,13 +6794,13 @@ msgstr "Ekrane" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6706,10 +6814,9 @@ msgstr "Multiplika" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6761,14 +6868,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Lokado:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " speco: " @@ -6779,17 +6886,17 @@ msgstr " speco: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -6833,7 +6940,7 @@ msgstr "Bitmapo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6841,7 +6948,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6850,7 +6957,7 @@ msgstr "Verdo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6879,11 +6986,11 @@ msgstr "Difuza lumo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lumeco" @@ -7002,7 +7109,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Fono:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7019,7 +7126,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Fona Alfa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Pli hela" @@ -7056,7 +7163,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7072,14 +7179,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturado" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7139,13 +7245,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Sube" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Stompaĵo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Stompaĵo" @@ -7173,6 +7279,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskreta" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineara" @@ -7233,33 +7340,57 @@ msgstr "Koloro" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Ĝi elektas koloroj el paletro de samploj" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Opakeca kanalo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Ruĝo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verdo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Bluo" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cejano" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "I. Karmezina" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Flavo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Fona koloro" @@ -7269,17 +7400,17 @@ msgstr "Fona koloro" msgid "Channel to alpha" msgstr "Lumeco al Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Eltiru specifan kanalo el bildo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Nur blanko kaj nigro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7287,275 +7418,275 @@ msgstr "Nur blanko kaj nigro" msgid "Level:" msgstr "Nivelu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Stompado:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Nigro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Blanko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Nur blanko kaj nigro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Grizgamo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (diafana)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inversigu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inversigu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novaĵoj en Ĉi Versio" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Ruĝa kanalo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Kreu kaj redaktu gradientojn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Verda kanalo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (diafana)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Inversigu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inversigu bildon" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (diafana)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Dekstre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Ombroj" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lumeco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrasto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Aspekto de motivo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Aspekto de motivo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valoro(j)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Moduso de _Stompaĵo:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Miksita" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Super" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Uzu normalan distribuon" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Koloroj:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Anstataŭigu koloron" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotacio (grad)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Kolorigu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Titolo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Riĉigu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Ĉeesto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Ombrumu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Formovu fonon" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Agordoj de paĝo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Spegula Lumado" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Agordoj de paĝo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7574,7 +7705,7 @@ msgstr "Ekster" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Streko:" @@ -7603,7 +7734,7 @@ msgstr "Turbulo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktala Perturbo" @@ -7611,7 +7742,7 @@ msgstr "Fraktala Perturbo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulo" @@ -7620,7 +7751,7 @@ msgstr "Turbulo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontala Projekcio" @@ -7629,7 +7760,7 @@ msgstr "Horizontala Projekcio" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Frekvenco de oscilado" @@ -7638,7 +7769,7 @@ msgstr "Frekvenco de oscilado" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7648,7 +7779,7 @@ msgstr "Maksimuma komplikeco" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7670,7 +7801,7 @@ msgstr "Malglatigo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7790,7 +7921,7 @@ msgid "XOR" msgstr "DISAŬ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Lokado:" @@ -7864,10 +7995,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Neniu plenigo" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7922,7 +8054,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Priskribo" @@ -7974,7 +8106,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Desegno" @@ -7983,7 +8115,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simpligu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Gumo" @@ -7998,13 +8130,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Solida koloro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Bildo" @@ -8030,20 +8162,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simpligu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Listo de efektoj" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nivelu" @@ -8078,112 +8210,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Liniolarĝo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Moduso de _Stompaĵo:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Reliefo" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Desegno" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Priskribo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Heleco" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Ma_lfokuso:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Bildo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al desegno" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Konstanta" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Ĉiuj specoj" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Enmetu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Oleopentraĵo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simpligado de strekojn:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simpligu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturado" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturado" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Ŝajnigu eligon en la ekrano" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8376,37 +8503,37 @@ msgstr "Personaligita" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Glutigu bitmapan bildon" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Kaŝitaj bildojn" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "entenata" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linio" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8422,7 +8549,7 @@ msgstr "Gradiento de GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradientoj uzataj en GIMP " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Krado" @@ -8479,7 +8606,7 @@ msgstr "Bildigo" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Kradoj" @@ -8753,12 +8880,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorgrafika formato uzata de Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Rekta Antaŭmonto" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Ĝi kontrolas ĉu la agordoj rekte efikas en la tolo" @@ -8776,7 +8903,7 @@ msgstr "default.eo.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Estas neeble ŝargi la menditan dosieron %s" @@ -8849,7 +8976,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Konservita dokumento." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "desegnante%s" @@ -8880,19 +9007,19 @@ msgstr "Neniu konservenda modifo." msgid "Saving document..." msgstr "Konservante dokumenton..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importu" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Elektu importendan dosieron" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Elektu eksportendan dosieron" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importu/Eksportu" @@ -8926,7 +9053,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Kunfandu" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Projekcioj" @@ -8979,7 +9106,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Lumeco al Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9000,13 +9127,13 @@ msgstr "Envolvo" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9060,7 +9187,7 @@ msgstr "Videblaj Koloroj" msgid "Hue" msgstr "Nuanco" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9238,7 +9365,7 @@ msgstr[1] "" "(j)" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aldonu halton de gradiento" @@ -9262,11 +9389,7 @@ msgstr "Strkl: elklikigas angulon de la gradiento" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Ŝvkl: desegnas gradienton ĉirkaŭ startpunkto" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inversigu gradienton" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9275,7 +9398,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiento por %d objektoj; kun Strkl por elklikigi angulon" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Elektu objektojn sur kiu oni kreos gradienton." @@ -9306,7 +9429,7 @@ msgstr "Kunfandu prenilojn de gradiento" msgid "Move gradient handle" msgstr "Movu prenilon de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Forigu halton de gradiento" @@ -9377,12 +9500,11 @@ msgstr "Unito" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unitoj" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9414,8 +9536,7 @@ msgstr "Cc" msgid "Pixel" msgstr "Bildero" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "bl" @@ -9433,9 +9554,7 @@ msgstr "Bl" msgid "Percent" msgstr "Procento" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9447,8 +9566,7 @@ msgstr "Procentoj" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9548,35 +9666,46 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex fakoj" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Estas neeble krei %s dosierujon.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Mem-konservante dokumenton..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Mem-konservo malsukcesis! Estas neeble trovi etendilon por konservi " "dokumenton." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Mem-konservo malsukcesis! Estas neeble konservi %s dosieron." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Mem-konservo sukcesis." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Sennoma dokumento" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape trafis en interna eraro kaj do ĝi tujtuje fermiĝas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9584,128 +9713,128 @@ msgstr "" "La aŭtomataj savkopioj de nekonservitaj dokumentoj estis farita en sekvaj " "lokadoj:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La aŭtomataj savkopioj de sekvaj dokumentoj malsukcesis:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Komandostango" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Ĝi montras aŭ kaŝas Komandostangon (sub la menuo)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Ĝi montras aŭ kaŝas stangon de la Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Ĝi montras aŭ kaŝas stangon de la Regiloj de Iloj" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Ilarkesto" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ĝi montras aŭ kaŝas ĉefan ilarkeston (maldektre)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paletro" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Ĝi montras aŭ kaŝas paletron de koloroj" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statostango" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Ĝi montras aŭ kaŝas statostangon (funde de la fenestro)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Defaŭlta titolo" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personaligita" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Kaŝu" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" # Verb estus ŝlosilvorto de menuoj en XML # de la GTK+ versio 2.6 aŭ supera -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Nekonata" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Malfermu _Freŝdataĵojn" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Glutigu koloron en gradienton" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Estas neeble legi SVG datumojn" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Glutigu SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Glutigu bitmapan bildon" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9719,149 +9848,160 @@ msgstr "" "La dosiero jam ekzistas en \"%s\". Anstataŭigo de ĝi signifas anstataŭigi " "ankaŭ ĝian entenon." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigu" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Iri al supera nivelo" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Redaktu grupon #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Ecoj de _Objekto..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Elektu Ĉi Tiun" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Elektu paĝo:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Plenigo kaj Streko" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Solida koloro" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Agordu koloro de streko" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "St_ilo de streko" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Speco de objekto" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Subentiru tavolon" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Kreu Kunligon" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Agordu maskon" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Lasu maskon" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Agordu plenigon" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Relaso" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupigu" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Kreu kunligon" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Malgrupigu" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Ecoj de Kun_ligo" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Sekvu Kunligon" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Formovu Kunligon" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Formovu Kunligon" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Ecoj de _Bildo" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Redaktu ekstere..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Vek_torigu Bitmapon..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Kaŝitaj bildojn" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9869,17 +10009,17 @@ msgstr "Eltiru unu bildon" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "P_lenigo kaj Streko..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksto kaj Tiparoj..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9944,7 +10084,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "La doka ero kiu regas tiun ĉi klavon" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10094,7 +10234,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Paĝo" @@ -10104,6 +10244,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "La indekso de la nuna paĝo" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -10283,8 +10424,8 @@ msgstr "Io stranga okazis dum la lokado por la ido %p de la patro %p" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "La ero de doko kiu regas tiun ĉi langeton" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flosanta" @@ -10469,15 +10610,15 @@ msgstr "Skizo" msgid "Ruler" msgstr "_Liniiloj" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Kontura motivo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Anstataŭigu tekston" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10545,6 +10686,16 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" "Turnu la originalon je 90 gradoj, antaŭ kurbigi ĝin laŭ la kurbita streko" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Agrafu al streko" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Strio laŭlonge de kiu estas kurbigenda la originala streko" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10705,21 +10856,21 @@ msgstr "Ebligu supran kaj suban striojn" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Ĝi ebligas supran kaj suban striojn de deformado" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dentoj" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "La nombro da dentoj" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10812,12 +10963,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" @@ -10926,6 +11077,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Sube" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kvadrata finpunkto" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Rondigo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Larĝo de Plumo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Nivelu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Rondigo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Akra alligiĝo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiralo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Konturstreko" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientiĝo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stilo de interpolado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Starto:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Alligiĝo:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Difinu la dekstran finon de la tanĝanto" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Akrolimo:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimuma longo de akra eĝo (en unitoj de konturlarĝo)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Ronda finpunkto" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11751,7 +12043,7 @@ msgstr "ID de objekto" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11772,11 +12064,11 @@ msgstr "_Nova" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktu" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Enmetu _Grandon" @@ -11824,45 +12116,45 @@ msgstr "Montru/Kaŝu" msgid "_Layer" msgstr "_Tavolo" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekto" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Kli_po" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ko" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Motivo" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Streko" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtriloj" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "La ŝargo de la etendilo \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Anonctabulo" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Lecionoj" @@ -12379,7 +12671,7 @@ msgstr "Rilato" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Ununura URI al rilata dokumento." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Linvo" @@ -12584,11 +12876,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nenio estis forigita." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Forigu" @@ -12734,102 +13026,112 @@ msgstr "Subentiru al antaŭa tavolo" msgid "No more layers below." msgstr "Neniu alia suba tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Elektu subentirenda(j)n objekto(j)n." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Movu Elekton al Supra Ta_volo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Formovu transformojn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Turnu je _90° KM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Turnu je 90° DĜ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotacio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotacio laŭ bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skalu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalu je tuta faktoro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Movu vertikale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Movu horizontale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Movu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Movu vertikale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Movu horizontale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La elektaĵo ne havas artifikon de streko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonita" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Elektu malkunligandan klonon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Neniu malkunliganda klono en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Disigu Klonon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Elektu malkunligandan klonon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Neniu malkunliganda klono en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Disigu Klonon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12839,7 +13141,7 @@ msgstr "" "projekcion por iri al ĝia originalo. Elektu tekston en streko por " "iri al streko mem. Elektu moviĝantan teston por iri al ĝia fako." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12847,120 +13149,115 @@ msgstr "" "estas neeble trovi elektendan objekton (ĉu orfa klono, projekcio, " "teksto en streko aŭ moviĝanta teksto?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "La elektenda objekto ne estas videbla (ĝi estas en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Anstataŭigu tekston" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en markilo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Konvertu objektojn en markiloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en gvidrelo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Konvertu objektojn en gvidreloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Konvertu objekton en motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Elektu objekton kun pleniga motivo por ekstrakti objektojn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Neniu pleniga motivo en elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Konvertu motivon en objektoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Elektu objekto(j)n el kiu(j) oni kreas bitmapan kopion." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bildigante bitmapon..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Kreu bitmapon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por krei klipostrekon aŭ masko el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Elektu objekton de masko kaj objekto(j)n por apliki " "klipostrekon aŭ maskon al ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Agordu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Agordu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por formovi klipostrekon aŭ maskon el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Lasu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Lasu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Elektu objekto(j)n por adapti tolon al ili." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Adaptu Paĝon al la Elekto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Adaptu Paĝon al Desegno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adaptu Paĝon al Elekto aŭ al Desegno" @@ -13283,7 +13580,7 @@ msgstr "Ne-moviĝanta areo" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Gvidreloj ĉirkaŭ la paĝo" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Forigu gvidrelon" @@ -13722,7 +14019,7 @@ msgstr "" "La moviĝanta(j) teksto(j) devas esti videbla(j) por enmeti tio(j)n en " "iu streko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Ĝi metas tekston en streko" @@ -13734,7 +14031,7 @@ msgstr "Elektu tekston en streko por formovi ĝin el streko." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Neniu teksto-en-streko en la elekto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Ĝi formovas tekston el streko" @@ -14419,60 +14716,60 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "La elektaĵo havas maskon neaplikitan." #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" "Alliniigu la dekstrajn flankojn de objektoj al maldekstra flanko de ankro" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Alliniigu maldekstrajn flankojn" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centru laŭ vertikala akso" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Alliniigu dekstrajn flankojn" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Alliniigu maldekstrajn flankojn de objektoj al dekstra flanko de ankro" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Alliniigu fundojn de objektoj al pinto de ankro" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Alliniigu pintojn" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centru laŭ horizontala akso" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Alliniigu fundojn" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Alliniigu pintojn de objektoj al fundo de ankro" @@ -14607,7 +14904,7 @@ msgstr "Agordu ID de objekto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Elekto" @@ -14923,7 +15220,7 @@ msgstr "Formovu elektitan kradon." msgid "Guides" msgstr "Gvidreloj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Elklikiĝo" @@ -14975,7 +15272,7 @@ msgstr "Diversaĵoj:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Eltiru kolorojn el la bildo" @@ -15101,27 +15398,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Ĝi formovas tekston el streko" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Formovu kradon" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Formovu kradon" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr " Kreu " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Difinitaj kradoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Formovu kradon" @@ -15131,6 +15428,7 @@ msgstr "Informoj" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17169,7 +17467,8 @@ msgstr "" "agrafanta fako." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Strkl+alklaku punktograndon:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17435,7 +17734,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Bril-tempo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17492,7 +17791,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zomo" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17554,7 +17853,7 @@ msgstr "" "antaŭan elektaĵon)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17624,6 +17923,7 @@ msgstr "Farbujo" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradiento" @@ -17653,415 +17953,425 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Linia plenigogradiento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Eltirilo" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Konektilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la aldonpunktoj de konektilo ne estos montritaj por " "tekstobjektoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Agordu kiel defaŭlto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mezuro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Verda kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angulo de Plumo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operacisimbolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova linio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gaŭsa Malfokuso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Eta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Eta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la ĉefa ilarstango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la ĉefa ilarstango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la regilostango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la komandostango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la ĉefa ilarstango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la dua ilarstango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vakigu valorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maks. nombro de ĵusaj dokumentoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "La maksimuma longo de Malfermu Ĵusaj listo en Dosiero menuo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Vidigu ecojn de prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18071,71 +18381,71 @@ msgstr "" "filtrilo en la fenestro pri filtril-artifikoj." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Konservu kaj restarigu dimensiojn de la fenestro por ĉiu dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Konservu kaj uzu dimensiojn de la lastuzita fenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne konservu dimensiojn de la fenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Alkroĉebla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogofenestroj estas kaŝitaj en la taskostango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Konservu kaj restarigu dimensiojn de la fenestro por ĉiu dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zomu se la fenestro estas readaptita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Montru fermbutonon en fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Konservu grandon kaj lokiĝon de la fenestro:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Lasu fenestradministrilon lokigi ĉiujn fenestrojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18143,7 +18453,7 @@ msgstr "" "Tenu kaj uzu dimensiojn de la lastuzita fenestro (konservu ilin en la " "agordoj de la uzanto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18151,82 +18461,82 @@ msgstr "" "Konservu kaj restarigu dimensiojn de la fenestro por ĉiu dokumento (konservu " "ilin en la dokumento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vidigu dialogofenestron dumstarte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Fiksado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Fenestroj supre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogfenestroj estas enetenitaj en normalaj fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogfenestroj restas super la fenestroj de dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Egale al Normala sed ĝi povus labori pli bone kun kelkaj fenestradministriloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (diafana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opakeca kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opakeca kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaĵoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "La dialogofenestroj estos kaŝitaj en la taskostango de fenestradministilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18236,136 +18546,136 @@ msgstr "" "areo videbla (ĉi tiu estas defaŭlto kiu estas ŝanĝebla en ĉiu fenestro per " "butono supre la dekstra rulumstango)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ĉiam dialogfenestroj havas fermbuton (estas necese restarti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Se ĝi estas ebligita kaj se oni malzomas, la gvidlinioj aspektos ordinara " "anstataŭ emfazita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Se ĝi estas ebligita kaj se oni malzomas, la gvidlinioj aspektos ordinara " "anstataŭ emfazita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Defaŭltaj agordoj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unitoj de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origino X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigino Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Interspaco _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Interspaco _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Koloro de ma_joraj linioj de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Koloro uzata por la normalaj linioj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Koloro de ma_joraj linioj de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Koloro de majoraj (emfazitaj) linioj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Majora linio de krado je ĉiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Vidigu punktojn anstataŭ linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Se ĝi estas ebligita, ĝi vidigas kradon per punktoj anstataŭ linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Eligo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aldonu komentojn al eligo de preso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18373,31 +18683,32 @@ msgstr "" "Kiam ĝi estas aktiva, komento aldoniĝos al eligo de kruda preso, tiel ke la " "eligo de preso por objekto estos havos ĝia propra etikedo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" "Ĝi redaktas metadatumon de dokumento (por savi ĝin kun la dokumento mem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sentiveco de kapto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "bilderoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18405,32 +18716,33 @@ msgstr "" "La necesa apudeco de objekto en la ekrano por ke vi povas kapti ĝin per muso " "(en bilderoj de la ekrano)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Sojlo de kliko/treno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimuma muso-treno (en bilderoj de ekrano) kiu estas ankoraŭ kliko kaj ne " "treno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Angulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Ŝovu prenilojn de nodoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Uzu premsentivan grafikotabuleton (tio necesas re-starto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18440,27 +18752,27 @@ msgstr "" "Malebligu ĉi tiun nur se vi havas ĝenojn kun la tabuleto (vi povas ankoraŭ " "uzi tion kiel muson." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Interŝanĝilo bazita sur tabul-aparato (estas necese restarti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Ŝanĝu ilon laŭ aparato kiu estas uzata sur la tabulo (plumo, gumo, muso)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "En_igaj Aparatoj..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Uzu nomitajn kolorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 #, fuzzy msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " @@ -18469,49 +18781,49 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, oni skribas la CSS-nomon de la koloro anstataŭ ĝia " "nombra valoro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Entekstigitaj ecoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Spacetoj de alineo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "La nombro da spacetoj kiuj estos uzataj por la alineo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Enmetu strekon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Ebligu relativajn koordinatojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Se ĝi estas ebligita, oni povus uzi relativajn koordinatojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Devigu ripeti komandojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " @@ -18520,26 +18832,26 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, ĝi devigas ripetadon de la sama komando (nome eligo 'L " "1,2 L 3,4' anstataŭe de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nombro da Nodoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Nombra precizeco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimuma eksponento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18550,60 +18862,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Presu per PDF operacisimboloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Agordu econ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Agordu ecojn de gvidrelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Agordu ecojn de gvidrelo" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18611,196 +18923,196 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Agordu ecojn de gvidrelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Ombrumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redaktu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skripto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Eligo" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Procenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativa Kolorimetrio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluta Kolorimetrio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Notu: la mastrumado de Koloro estis malebligita en tiu ĉi versio)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Aranĝo de la ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "La ICC agordaĵo uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Agordaĵo de la ekrano:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Havigu agordaĵon el ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Havigu agordaĵojn el tio kio estas kunigita al ekranoj pere de XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Havigu agordaĵojn el tio kio estas kunigita al ekranoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Tempro de la ekrano:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "La tempro de bildiĝo kiu estas uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Provo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Ŝajnigu eligon en la ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Ŝajnigu eligon de cel-aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Emfazigu ekster-kolorgamajn kolorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Ĝi emfazigas la kolorojn kiuj estas ekster la kolorgamo de la aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Averto pri ekster-kolorgamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Ĝi elektas la koloron uzatan por la averto pri ekster-kolorgamo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Agordaĵo de aparato:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "La ICC agordaĵo uzenda por simuli la eligon de aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Tempro de aparato:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "La tempro de bildiĝo kiu estas uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompensado de la nigra punkto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Tio ebligas kompensadon de nigra punkto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Tenu la nigron" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(estas necesa LittleCMS 1.15 aŭ pli nova versio)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Tenu K kanalon en trasformadoj CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Mastrumado de koloro" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " @@ -18809,35 +19121,36 @@ msgstr "" "Aŭtomata konservado de la nuna dokumento en la disko laŭ difinita " "tempointervalo, por redukti perdojn de datumoj en okazo de kraŝoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "Tempointervalo (en minutoj):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Nevalida labordosierujo: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -"Ĝi agordas la intervanon (en minutoj) en kiu la laboro estos aŭtomate " -"konservita en la durdisko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Streko:" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Tempointervalo (en minutoj):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "The directory where autosaves will be written" +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -"Ĝi agordas la dosierujon en kiu estos skribitaj la mem-konservataj dosieroj" +"Ĝi agordas la intervanon (en minutoj) en kiu la laboro estos aŭtomate " +"konservita en la durdisko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maks. nombro de aŭtomataj konservoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18854,16 +19167,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Aŭtoroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Servilnomo de Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18872,39 +19186,42 @@ msgstr "" "La nomo de la servilo de la biblioteko de Open Clip Art. Tio estas uzita far " "de funkcio -> Importu and Eksportu al OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Uzantnomo por Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La nomo de la uzanto por aliri la Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Pasvorto por Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La pasvorto uzita por aliri la Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Saluto por Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Agmaniero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Sojlo por simpligo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18915,58 +19232,58 @@ msgstr "" "plurfoje per rapida sinsekvo, ĝi agos pli kaj pli agrese; alvokante ĝin " "ankoraŭ post paŭzo, tio restarigos defaŭltan sojlon." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Elektu en Ĉiuj tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Elektu nur en nuna tabulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Elektu en nuna tabulo kaj sub-tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoru kaŝitajn objektojn kaj tavolojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoru blokitajn objektojn kaj tavolojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Malelektu post ŝanĝo de tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Strkl+A, Tab, Ŝvkl+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj en ĉiuj tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj nur en ĉi tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18974,7 +19291,7 @@ msgstr "" "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj en nuna tavolo kaj ĝiaj sub-" "tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18982,7 +19299,7 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de kaŝitaj objektoj (pro propra " "kaŝiĝo aŭ pro subordo al kaŝita tavolo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18990,7 +19307,7 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de blokitaj objektoj (pro propra " "blokiĝo aŭ pro subordo al blokita tavolo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18998,75 +19315,75 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por teni elektitaj nunajn objektojn dum la ŝanĝoj de nuna " "tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Elekto" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalu larĝon de strekoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalu rondajn angulojn de rektanguloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformu gradientojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformu motivojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimumigita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Protektata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Skalante objektojn, ĝi laŭskale aranĝas larĝon de strekoj per sama proporcio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skalante rektangulojn, ĝi laŭskale aranĝas radiusojn de rondaj anguloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformu gradientojn (de plenigo aŭ de streko) kune kun objektoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformu motivojn (de plenigo aŭ de streko) kune kun objektoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Konvervo de transformo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19074,19 +19391,20 @@ msgstr "" "Se estas eble, ĝi aplikas transformojn al objekto sen aldono de la eco " "transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Ĝi konservas ĉiam transformojn kiel eco transform= de objekto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musoradeto rulumas je:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19094,25 +19412,27 @@ msgstr "" "Unu elklikiĝo de musoradeto rulumas je ĉi tiu distanco en bilderoj de ekrano " "(horizontale per Ŝovoklavo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Stirklavo+sagoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rulumu je:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Per premo de Stirklavo+sagoklavo, oni rulumas je ĉi tiu distanco (en " "bilderoj de ekrano)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Akcelo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19120,15 +19440,16 @@ msgstr "" "Tenente la premo de Stirklavo+sagoklavo, oni akcelas la rulumon (0 por neniu " "akcelo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Mem-rulumo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Rapideco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19136,7 +19457,13 @@ msgstr "" "Rapideco de aŭtomata rulumo de tolo dum la treno ekster randon de tolo(0 por " "malebligi aŭtomatan rulumon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Sojlo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19145,13 +19472,13 @@ msgstr "" "aktivigi aŭtomatan rulumon; pozitiva nombro estas ekster tolo, negativa " "nombro estas ene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "La maldekstra mus-butono ebligas plenan rigardon kiam spacoklavo estas " "premita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19163,11 +19490,11 @@ msgstr "" "Kiam ĝi estas malebligita, Spacoklavo pormomente estas ilo de Elektado (ĝi " "estas defaŭlto)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Musoradeto zomas defaŭlte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19177,75 +19504,76 @@ msgstr "" "Strkl; kiam ĝi estas malebligita, musoradeto zomas kun Ctrl Strkl kaj " "rulumas sen Strkl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Rulumo" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Enable snap indicator" msgstr "_Ebligu montrilon de elklikiĝo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Post elklikigo, signo estas desegnita en la elklikigita punkto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Malfruo (milisekundoj):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Alto de folio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Punktoj de elklikiĝo" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "La sagoklavoj movas je:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19254,32 +19582,34 @@ msgstr "" "(en bilderoj)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> kaj < skalita je:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Per premo de > aŭ < vi povas laŭskale aranĝi elekton je ĉi kvanto (en " "bilderoj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Entrudu/Eltrudu je:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "La komandoj Entrudu/Eltrudu delokas la strekon je ĉi distanco (en bilderoj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompasoforma vido de anguloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19289,15 +19619,16 @@ msgstr "" "dektroĝira progresio per intervalo 0-360; aliakaze, ili estas videbligitaj " "kun 0 al easto kaj kun kontraŭmontrila progresio per intervalo -180~180" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotacio elklikiĝas je ĉiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "gradoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19305,21 +19636,22 @@ msgstr "" "La rotacio per premita Stirklavo elklikiĝas je ĉiu kvanto de gradoj; krome, " "per la premo de [ aŭo ] ĝi rotacias je ĉi kvanto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zomu/Malzomu je:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19327,47 +19659,47 @@ msgstr "" "Zomanta alklako: la +/- klavoj kaj klako de mezobutono zomas kaj malzomasje " "ĉi tiu kvanto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Paŝoj" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "movitaj paralele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Restu senmova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Movu rilate al transformo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Malkonektitaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Forigitaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Kiam la originalo moviĝas, la klonoj kaj kunligaĵoj estas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klonoj estas transportitaj per la sama vektoro de la originalo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klonoj tenas la iliajn lokiĝojn kiam la originalo estas movita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19376,32 +19708,32 @@ msgstr "" "Ĉiu klono estas movita rilate al valoro de sia eco transform=. Ekzemple, " "rotacita klono estos movita en malsama direkto kompare al sia originalo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "La orfaj klonoj estas konvertitaj en normalaj objektoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "La orfaj klonoj estas forigitaj kune kun la iliaj originaloj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Kiam la originalo moviĝas, la klonoj kaj kunligaĵoj estas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19409,29 +19741,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klonoj" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kiam ĝi estas ebligita, ĝi uzas pintajn elektitajn objektojn kiel klipa " "streko aŭ masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Malmarku ĉi tiun por uzi fundajn elektitajn objektojn kiel klipa streko aŭ " "masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Formovu alkroĉantaj strekojn aŭ maskojn post la aplikado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19439,95 +19771,95 @@ msgstr "" "Post la aplikado, ĝi formovas el desegno objekton uzatan kiel klipa streko " "aŭ masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_Ebligu elklikiĝon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Malgrupigu elektitajn grupojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Alkroĉantaj strekoj kaj maskoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "St_ilo de streko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Malheligu plue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombro da linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19535,38 +19867,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Plejbona kvalito (plej malrapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Plibona kvalito (pli malrapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Meza kvalito" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Plimalbona kvalito (pli rapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Plejmalbona kvalito (plej rapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvalito de gaŭsa malfokuso por montri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19574,281 +19906,295 @@ msgstr "" "La plej bona kvalito, tamen la bildigo povus esti tre malrapida kun grandaj " "zomoj (la eksportado de bitmapoj uzas ĉiam la plej bonan kvaliton)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Plibona kvalito, sed pli malrapida bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Meza kvalito, sed tolerebla rapideco de bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Plimalbona kvalito (kelkaj artefaktoj), sed bildigo estas pli rapida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Plejmalbona kvalito (multaj artefaktoj), sed bildigo estas la plej rapida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalito de gaŭsa malfokuso por montri:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Supersamplado de bitmapoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Mem-reŝargado de bitmapoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ĝi ebligas la aŭtomatan reŝargon de kunligitaj bildoj kiam ili ŝanĝiĝas en " "la disko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Redaktilo por bitmapo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Defaŭlta difino por eksporto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Defaŭlta difino (en punktoj por colo) de bitmapoj en Eksportu dialogfenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Difino (punktoj por colo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Elklikigi ĉiam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Elklikigi ĉiam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Redaktilo por bitmapo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Defaŭlta difino por eksporto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Defaŭlta difino (en punktoj por colo) de bitmapoj en Eksportu dialogfenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Defaŭlta difino por eksporto:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Defaŭlta difino (en punktoj por colo) de bitmapoj en Eksportu dialogfenestro" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Linvo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Elektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Agordoj de Gumo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Estas neeble ŝargi la menditan dosieron %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "La ŝargo de la etendilo \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informoj pri etendiloj de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Uzantonomo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Loko laŭlonge de kurbo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Malibro de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informoj pri etendiloj de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informoj pri etendiloj de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informoj pri etendiloj de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Agordu kiel defaŭlto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Loko laŭlonge de kurbo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistemo" @@ -19925,78 +20271,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Uzu premsentivan grafikotabuleton (tio necesas re-starto)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Tavolnomo:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Aldonu tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Sub la nuna" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Supre la nuna" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Kiel sub-tavolo de la nuna" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Renomigu Tavolon" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Tavolo" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Renomigu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Renomigu tavolon" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Renomigita tavolo" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Aldonu Tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Aldonu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nova kreita tavolo." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Subentiru tavolon" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Movu" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Malkaŝu tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Kaŝu tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Bloku tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Malbloku tavolon" @@ -20119,6 +20476,11 @@ msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Din. memorareo" @@ -20204,7 +20566,7 @@ msgstr "Titolo" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Priskribo" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20215,8 +20577,8 @@ msgstr "_Kaŝu" msgid "L_ock" msgstr "Bl_oku" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "A_gordo" @@ -20232,63 +20594,63 @@ msgid "" msgstr "La id= eco (estas validaj nur literoj, ciferoj kaj tipoj .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Liberforma etikedo por objekto" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Ĝi kontrolas ke la objekto igu nevidebla" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Ĝi kontrolas ke la objekto igu nesensema (ne-elektebla per muso)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Rilato" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Nevalida Id! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id ekzistas! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Agordu ID de objekto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Agordu etikedon de objekto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Agordu titolon de objekto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Agordu priskribon de objekto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Bloku objekton" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Malbloku objekton" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Kaŝu objekton" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Malkaŝu objekton" @@ -20493,7 +20855,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Prenu el la elekto" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Reŝargu " @@ -20596,25 +20959,25 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Antaŭmonto" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Agordu plenigon" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Agordu strekaĵon" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Kovrilo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La dosierujo de la paletroj (%s) ne estas disponebla." @@ -20706,44 +21069,39 @@ msgstr "Aranĝu elektitajn objektojn" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Helecofiltrilo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vektorigu per donita nivelo de heleco" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Ebenigo de heleco laŭ blanko/nigro" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Sojlo:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Unuopa skanado: Ĝi kreas strekon" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Rekono de randoj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vektorigu per algoritmo de J.Canny por bonega rekono de randoj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Ebenigo de heleco laŭ apudaj bilderoj (ĝi determinas randodikon)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Sojlo:" @@ -20752,89 +21110,89 @@ msgstr "Sojlo:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Mezurado de koloro" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vektorigu laŭ konturoj de reduktitaj koloroj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Nombro da reduktitaj koloroj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Koloroj:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inversigu bildon" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Ĝi inversigas blankajn kaj nigrajn areojn" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Helecopaŝoj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vektorigu la donitan nombron da niveloj de heleco" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Skanadoj:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Fiksita nombro da skanadoj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Ko_loro" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vektorigu la donitan nombron da reduktitaj koloroj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grizoj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Same al Koloro, sed ĝi konvertas rezulton en grizgamo" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Malakrigu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Apliku gaŭsa misenfokusigon al bitmapo antaŭ ol vektorigi" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stakigu skanadojn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20842,70 +21200,70 @@ msgstr "" "La stako skanas la pinto de alja (sen interompoj) anstataŭ ol seriigi " "(kutime kun interompoj)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Formovu fonon" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Ĝi formovas suban tavolon (fonon) post farite" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Pluroblaj skanadoj: ĝi kreas grupon de strekoj" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Moduso" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Forigu makulojn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ĝi ingnoras etajn difektojn (makulojn) en la bitmapo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Multe da bilderoj estos forigitaj por senmakuligi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Grando:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Malakrigu angulojn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Malakrigu aŭ netigu angulojn de la strekaĵo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Pliigu tion por malakrigi angulojn multe pli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimumigu strekojn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Provu optimumigi strekojn per unuigo de Berzier-kurbaj segmentoj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20913,19 +21271,19 @@ msgstr "" "Pliigu tion por malpliigi nombron da nodoj en strekaĵo per pli agresiva " "optimumigo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolero:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcioj" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20935,44 +21293,53 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Dankon al Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Dankoj" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Elekto de SIOX fono" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Ĝi kovras tion areon kiun vi deziras elekti kiel fono" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Rekta Antaŭmonto" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Ĝisdatigo" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" "Ĝi antaŭmontras interan bitmapon kun nunaj agordoj, sen la nuna strekaĵo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Antaŭmonto" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Reŝargu la valorojn en la nuna langeto per defaŭltaj tiuj" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Nuligu nunan vektorigon" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Plenumu la vektorigon" @@ -21099,10 +21466,6 @@ msgstr "" "Ĝi redaktas nunan transform= matricon; alie, ĝi postproceze multiplikas " "transform= per ĉi matrico" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Movu" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skalu" @@ -21660,22 +22023,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Ma_lfokuso:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Malfokuso" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Agordu videblecon de nuna tavolo" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloku aŭ malbloku nunan tavolon" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Nuna tavolo" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(radiko)" @@ -21687,13 +22050,20 @@ msgstr "Ne-libera" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opakeco, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Ŝanĝu malfokuson" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Ŝanĝu opakecon" @@ -21791,94 +22161,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Agordu paĝograndon" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Listo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Grandeco" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "tre eta" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Eta" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Granda" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Nuanco" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "pli mallarĝa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "mallarĝa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Kaŝu" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Kaŝu" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordo" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Kaŝu" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Envolvo" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Foliumu..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Redaktilo por bitmapo:" @@ -21929,289 +22322,283 @@ msgstr "" "grandeco de dosiero kaj ĝi estas readaptebla nur kun perdo de kvalito, sed " "ĉiuj objektoj estos bildigitaj akurate kiel ili estas montritaj." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Plenigo:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nenio estas elektita" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nenio" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Neniu plenigo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Neniu streko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Pleniga motivo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Kontura motivo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linia plenigogradiento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linia strekogradiento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiala plenigogradiento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiala strekogradiento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Malsamaĵo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Malsamaj plenigoj" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Malsamaj strekoj" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Malebligo" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Malebligu plenigon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Malebligo de streko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Plenigo per solida koloro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Streko per solida koloro" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "La plenigo estas mezumita preter elektitaj objektoj" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "La streko estas mezumita preter elektitaj objektoj" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "p" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Pluraj elektitaj objektoj havas saman plenigon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Pluraj elektitaj objektoj havas saman strekon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Redaktu plenigon..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Redaktu strekon..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Lasta agordita koloro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Lasta elektita koloro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiu koloron" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Enmetu koloron" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Svopu plenigon kaj strekon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Igu plenigon opaka" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Igu strekon opaka" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Formovu plenigon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Formovu strekon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Apliku la lastagorditan koloron por plenigi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Apliku la lastagorditan koloron por konturi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Apliku la lastan elektitan koloron por plenigi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Apliku la lastan elektitan koloron por konturi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inversigu plenigon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inversigu strekon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Blanka plenigo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Blanka streko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Nigra plenigo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Nigra streko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Enmetu plenigon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Enmetu strekon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Ŝanĝu larĝon de streko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", trenu por adapti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opakeco, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Strekolarĝo: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (mezumita)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (diafana)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaka)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Aranĝu saturadon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22220,11 +22607,11 @@ msgstr "" "Aranĝo de saturado: ĝi estis %.3g, nun estas %.3g (dif. %.3g); " "kun Strkl por aranĝi limecon, sen klavoj por aranĝi nuancon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Aranĝu lumecon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22233,11 +22620,11 @@ msgstr "" "Aranĝo de lumeco: ĝi estis %.3g, nun estas %.3g (dif. %.3g); " "kun Ŝvkl por aranĝi saturadon, sen klavoj por aranĝi nuancon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Aranĝu nuancon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftnuanco: ĝi estis %.3g, nun estas %.3g (dif. %.3g); " "kun Ŝvkl por aranĝi saturadon, kun Strkl por aranĝi lumecon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Aranĝu la larĝon de la streko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22263,40 +22650,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linio" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "M.dekst Gradiento" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Dekst. Gradiento" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Plenigo: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Streko: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Strekolarĝo: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opakeco: %.3g" @@ -22371,209 +22758,209 @@ msgstr "Irita al antaŭa tavolo." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Estas neeble pluiri antaŭ la unua tavolo." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Neniu nuna tavolo." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Suprentirita tavolo %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Suprentiru tavolon ĝis la pinto" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Suprentiru tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Subentirita tavolo %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Subentiru tavolon ĝis la fundo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Subentiru tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Estas neeble plue movi tavolon." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplikatu filtrilon" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplikatu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Forigu tavolon" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Tavolo estis forigita." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Agordu videblecon de nuna tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Elektu en Ĉiuj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Kaŝu tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Renversu horizontale" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Renversu vertikale" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.eo.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Malbloku ĉiujn objektojn en la nuna tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Malbloku ĉiujn objektojn en ĉiuj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Malkaŝu ĉiujn objektojn en la nuna tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Malkaŝu ĉiujn objektojn en ĉiuj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Kreu novan dokumenton per defaŭlta modelo" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Malfermu..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Ĝi malfermas ekzistantan dokumenton" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Re_ŝargu" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Ĝi ree ŝargas lastan konservitan version de la dokumento (modifoj estos " "perditaj)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Konservu dokumenton" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Konservu Ki_el..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Konservu dokumenton sub nova nomo" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Konservu Ko_pion..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Konservu kopion de dokumento sub nova nomo" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Presu..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Presu dokumenton" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Estas neeble agordi Dokumenton" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22581,141 +22968,141 @@ msgstr "" "Ĝi forigas neuzatajn erojn (kiel gradientoj aŭ klipantaj strekoj) el <" "defs> de dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importu..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importu bitmapon aŭ SVG bildon en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportu Bitmapon..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportu ĉi dokumenton aŭ la elekton kiel bitmapa bildo" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importu..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importu el Biblioteko de Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Sekva Fen_estro" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Iru al la sekva fenestro de la dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Antaŭa Fenest_ro" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Iru al la antaŭa fenestro de la dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Fermu ĉi fenestron de dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "El_iro" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Fermu Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Nuligu lastan agon" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refaru lastan nuligitan agon" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "El_tondu" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Eltondu la elekton kaj enmetu ĝin en la poŝo" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiu la elekton en la poŝo" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "En_metu" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ĝi enmetas objektojn el la poŝo sub la musa indikilo, aŭ enmetas tekston" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Apliku _Stilon" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apliku stilon de la kopiita objekto al la elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalu la elekton por kongrui kun grando de la kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Enmetu Lar_ĝon" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalu la elekton horizontale por kongrui kun larĝo de la kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Enmetu _Alton" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Skalu la elekton veretikale por kongrui kun alto de la kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Enmetu Grandon Aparte" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton por kongrui kun grando de kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Enmetu Larĝon Aparte" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22723,11 +23110,11 @@ msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton horizontale por kongrui kun larĝo de kopiita " "objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Enmetu Alton Aparte" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22735,115 +23122,115 @@ msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton vertikale por kongrui kun alto de kopiita " "objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Enmetu en _Loko" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Enmetu la objekton el la poŝo en origina lokiĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Enmetu Artifikon de Str_eko" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Ĝi aplikas artifikon de streko de la kopiita objekto al la elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Formovu artifikon de str_eko" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ĝi formovas ĉiun artifikon el la elektitaj objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Formovu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ĝi formovas ĉiun filtrilon el la elektitaj objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Forigu" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Ĝi forigas la elekton" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplik_atu" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kreu Klo_non" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Ĝi kreas klonon de elektita objekto (t.e. kopio kunligita al originalo)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Disigu _Klonon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Tranĉu ligon inter klono kaj originalo, igante ĝin aŭtonoma objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Elektu _Originalon" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Elektu la objekton kies elektita klono estas kunligita" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Anstataŭigu tekston" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Konvertu objekton en _markilo" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Ĝi konvertu la elektaĵon en linia markilo" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Konvertu objekton en gv_idrelo" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22851,84 +23238,84 @@ msgstr "" "Ĝi konvertas la elektitan objekton en kolekto de gvidlinioj laŭliniigitaj " "kun iliaj randoj" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Konvertu Objekton e_n Motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Ĝi konvertas elekton en rektangulo plenigita per motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Ekstraktu _Objektojn el Motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Ĝi ekstraktas objektojn el motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Tute Vaki_gu" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ĝi forigas ĉiujn objektojn en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "E_lektu Ĉion" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Ĝi elektas ĉiujn objektojn aŭ ciujn nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Elektu Ĉion en Ĉiuj Ta_voloj" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Elektu ĉiujn objektojn en ĉiuj videblaj aŭ malblokitaj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Plenigo kaj Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Elektu objekton kun pleniga motivo por ekstrakti objektojn." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Solida koloro" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Elektu objekton kun pleniga motivo por ekstrakti objektojn." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Agordu koloro de streko" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton por kongrui kun grando de kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_ilo de streko" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22936,12 +23323,12 @@ msgid "" msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton por kongrui kun grando de kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Speco de objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22949,156 +23336,156 @@ msgid "" msgstr "" "Skalu ĉiun elektitan objekton por kongrui kun grando de kopiita objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_versigu Elekton" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Ĝi inversigas la elekton (ĝi malselektas tiun kiu estas elektita kaj elektas " "ceteron)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inversigu en Ĉiujn Tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Ĝi inversigas elekton en ĉiuj videblaj aŭ malblokitaj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Elektu Sekvantan" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Ĝi elektas sekvan objekton aŭ nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Elekto Antaŭan" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Ĝi elektas antaŭan objekton aŭ nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Mal_elektu" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Malelektu ĉiujn elektitajn objektojn aŭ nodojn" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Gvidreloj ĉirkaŭ la paĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Ĝi kreas kvar gvidrelojn samliniajn kun la randoj de la paĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sekvanta parametro de Artifiko de Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Sekvanta parametro de Artifiko de Streko" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Supren_tiru ĝis la Pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Ĝi suprentiras la elekton ĝis la pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Subentiru ĝis la _Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Ĝi subentiras la elekton ĝis la fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Sup_rentiru" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Ĝi suprentiras la elekton je unu tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Su_bentiru" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Ĝi subentiras elekton je unu tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupigu elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Malgrupigu elektitajn grupojn" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Metu en Strekon" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Fo_rmovu el Strekon" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Formovu Tras_formojn Mane" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Formovu ĉiujn manajn transformojn kaj perspektivajn rotaciojn el teksta " "objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unio" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ĝi kreas union de elektitaj strekoj" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersekco" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ĝi kreas intersekcon de elektitaj objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferenco" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ĝi kreas diferencon de elektitaj objektoj (subaĵo minus supraĵo)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Ek_skludo" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23106,356 +23493,356 @@ msgstr "" "Kreu ekskludanta AŬo de lektektitaj strekoj (tiuj partoj laŭlonge de nur unu " "streko)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vido" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Ĝi tranĉas suban strekon en pecoj" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Tranĉu S_trekon" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Ĝi tranĉas konturon de suba streko en pecoj, formovente la plenigon" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Eltrudu" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Eltrudu elektitajn strekojn" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Eltr_udu Strekon je 1 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Eltrudu elektitan strekon je unu bildero" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Eltr_udu Strekon je 10 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Eltrudu elektitan strekon je dek bilderoj" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "E_ntrudu" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Entrudu elektitajn strekojn" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "E_ntrudu Strekon je 1 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Entrudu elektitan strekon je unu bildero" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "E_ntrudu Strekon je 10 bl" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Entrudu elektitan strekon je dek bilderoj" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_inamika Projekcio" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Kreu objekton de dinamika projekcio" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Ligita Projektcio" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Kreu dinamikan projekcion ligitan al originala streko" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Konvertu konturon en _streko" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Ĝi konvertas konturon de elektitaj objektoj en strekoj" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mpligu" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Ĝi simpligas elektitajn strekojn, forigante superfluajn nodojn" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rsigu" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Ĝi inversigas direkton de elektitaj strekoj; ĝi estas utila por renversi " "markilojn" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Vek_torigu Bitmapon..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Ĝi kreas unu aŭ plurajn strekojn el bitmapo per vektorigo de ĝi" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Kreu Bit_mapan Kopion" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportu la elekton kiel bitmapo kaj enmetu ĝin en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Kunmetu" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Ĝi unuigas plurajn strekojn" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Apartigu" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Ĝi deigas elektitajn strekojn en sub-strekoj" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Linioj kaj kolumnoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ĝi aranĝas la elektitajn objektojn en tabelo" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Aldonu Tavolon..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Kreu novan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomu Tavolon..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomu nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Iru al Supra Tavo_lo" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Iru al tavolon kiu estas supre la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Iru al S_uba Tavolo" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Iru al tavolon kiu estas sub la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Movu Elekton al Supra Ta_volo" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Movu la elekton al tavolon kiu estas supre la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Movu Elekton al Suba Tav_olo" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Movu la elekton al tavolon kiu estas sub la nuna" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Movu Elekton al Supra Ta_volo" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Suprentiru Tavolon ĝis la _Pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Suprentiru nunan tavolon ĝis la pinto" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Subentiru Tavolon ĝis la _Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Subentiru nunan tavolon ĝis la fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Sup_rentiru Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Suprentiru nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Su_bentiru Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Subentiru nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Fori_gu Nunan Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikatu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Fori_gu Nunan Tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Forigu nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Montru aŭ kaŝu liniilojn" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Subentiru nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Elektu en Ĉiuj tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Montru aŭ kaŝu liniilojn" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Kaŝu tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Kaŝu tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Bloku aŭ malbloku nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Subentiru nunan tavolon" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Montru aŭ kaŝu liniilojn" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Subentiru nunan tavolon" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Turnu je _90° Dks" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Turnu la elektaĵon je 90° dekstrume" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Turnu je _90° KM" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Turnu la elektaĵon je 90° kontraŭmontrile" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Formovu _Transformojn" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ĝi formovas transformojn el objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Konvertu _Objekton en Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Ĝi konvertas elektitan _objekton en streko" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluu en Kadron" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23463,745 +23850,745 @@ msgstr "" "Ĝi enmetas tekston en kadron (strekon aŭ formo), kreante a moviĝantan " "tekston ligitan al kadr-objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Forfl_uu" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Formovu tekston en kadroj (ĝi kreas tekstan objekton en sola linio)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertu en Teksto" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Ĝi konvertas moviĝantan tekston en normala teksta objekto (ĝi tenas aspekton)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Renversu _Horizontale" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ĝi horizontale renversas elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Renversu _Vertikale" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Ĝi vertikale renversas elektitajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Apliku maskon al la elekto (uzante pintan objekton kiel masko)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Redaktu maskon" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Relaso" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Formovu maskon el elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Apliku klipantan strekon al la elekto (uzante pintan objekton kiel klipanta " "streko)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Redaktu klipantan strekon" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Formovu klipantan strekon el elekto" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Elektu" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Ĝi elektas kaj transformas objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redaktado de Nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Ĝi redatkas strekojn pere de nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Korektu" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Korektu objektojn per skulptado aŭ pentrado" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiralo" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Korektu objektojn per skulptado aŭ pentrado" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangulo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Kreu rektangulojn kaj kvadratojn" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D Fako" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Kreu 3D fakojn" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Kreu cirklojn, elipsojn kaj arkojn" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stelo" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Kreu stelojn kaj plurlaterojn" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiralo" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Kreu spiralojn" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Krajono" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desegnu libermane liniojn" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Plumo" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desegnu kurbojn de Bezier kaj rektajn liniojn" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Grifelo" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desegnu strekojn de grifelo aŭ peniko" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Kreu kaj redaktu tekstajn objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradiento" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Kreu kaj redaktu gradientojn" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Kreu kaj redaktu gradientojn" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zomo" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zomu aŭ Malzomu" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Streko de Mezuro" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Eltirilo" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Eltiru kolorojn el la bildo" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Konektilo" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Kreu interligilojn de diagramo" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbujo" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Plenigu ĉirkaŭlimigitajn areojn" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "VAS redaktado" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Redaktu la parametrojn de la Viva Artifiko de Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Gumo" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Forigu ekzistantajn strekojn" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Iloj" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Agordoj de Elektilo" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Elektilo»" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Agordoj de ilo por nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Nodo»" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Agordoj de ilo por korekti" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Korekto»" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Agordoj de Spiralo" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Spiralo»" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Agordoj de Rektangulo" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Rektangulo»" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Agordoj de 3D Fako" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «3D Fako»" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Agordoj de Elipso" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Elipso»" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Agordoj de Stelo" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Stelo»" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Agordoj de Spiralo" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Spiralo»" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Agordoj de Krajono" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Krajono»" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Agordoj de Plumo" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Plumo»" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Agordoj de Grifelo" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Grifelo»" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Agordoj de Teksto" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Teksto»" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Agordoj de Gradiento" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Gradiento»" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Agordoj de Gumo" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Gumo»" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Agordoj de Zomo" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Zomo»" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Agordoj de Gumo" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Gumo»" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Agordoj de Eltirilo" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Eltirilo»" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Agordoj de Interligilo" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Interligilo»" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Agordoj de Farbujo" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Farbujo»" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Agordoj de Gumo" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Gumo»" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Agordoj de ilo por nodoj" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Ĝi malfermas dialogfenestron por agordi la ilon nomitan «Zomo»" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Zomu" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Zomu" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomu" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Malzomu" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Liniiloj" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Montru aŭ kaŝu liniilojn" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rulum_stangoj" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Montru aŭ kaŝu rulumstangojn" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Krado" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Montru aŭ kaŝu kradon" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_vidreloj" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Montru aŭ kaŝu gvidrelojn (trenu liniilon por krei a gvidrelo)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Ebligu elklikiĝon" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Sekvan_ta Zomo" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sekvanta zomo (el la historio de zomaj agoj)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Anta_ŭa Zomo" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Antaŭa zomo (el la historio de zomaj agoj)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zomo 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ĝi zomas je 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zomo 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ĝi zomas je 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zomo 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ĝi zomas je 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tutekrane" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ĝi pliigas la fenestron de tiu ĉi dokumento ĝis tuta ekrano" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Neniu koloro" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplik_atu Fenestron" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Ĝi malfermas la saman dokumenton en nova fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nova Videbligo de Antaŭmontro" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nova Videbligo de Antaŭmontro" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normala" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Neniu _Filtrilo" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso sen filtriloj" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Faka" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Ŝanĝu al faka (wireframe) montromoduso" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Mas_trumi" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Mastrumu inter normala kaj faka montromodusoj" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Grizgamo" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Mastrumu inter normala kaj faka montromodusoj" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Vido de mastrumita koloro" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Tio sanĝas aranĝon de mastrumita koloro por tiu ĉi fenestro de dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Iko_nigita Antaŭmontro..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Ĝi malfermas fenestron por montri objektojn per malsamaj difinoj de ikonoj" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Paĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zomu por adapti la paĝon al la fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Lar_ĝo de paĝo" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zomu por adapti la larĝon de paĝo al la fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Desegno" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zomu por adapti la desegnon al la fenestro" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zomu por adapti la elekton al la fenestro" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Agordoj de Plumo" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Ĝi redaktas sumajn agordojn de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Ecoj de _Dokumento..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Ĝi redaktas ecojn de ĉi dokumento (por savi ilin kun la dokumento mem)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatumo de Dokumento..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "Ĝi redaktas metadatumon de dokumento (por savi ĝin kun la dokumento mem)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24210,137 +24597,137 @@ msgstr "" "Ĝi redaktas koloron, gradienton, streklarĝon, sagopinton, punktetojn...de la " "objektoj." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Ĝi elektas koloroj el paletro de samploj" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Sam_ploj de koloroj..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Ĝi elektas koloroj el paletro de samploj" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mo..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Zorga regilo por transformoj de objektoj" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alliniigo kaj Distribuo..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Ĝi alliniigas kaj distribuas objektojn" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Vidigu konturojn de la desegnaĵo" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historio pri Nuligoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Historio de Nuligoj" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Montru kaj elektu tiparojn, tipargrandon kaj aliajn tekstajn ecojn" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Redaktilo de _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Montru kaj redaktu XML-arbon de la dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Trovu..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Trovu objektojn en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Trovu objektojn en dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Ĝi malfermas ekzistantan dokumenton" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Mesaĝoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Montru mesaĝojn pri sencimigo" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Sk_riptoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Plenumu skriptojn" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Montru/Kaŝu Dialogfenestrojn" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Ĝi montras aŭ kaŝas ĉiujn aktivajn dialogfenestrojn" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kreu Seriajn Klonojn..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Ĝi kreas plurajn klonojn de elektita objekto, adaptante ilin en motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Ecoj de _Objekto..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Agordu econ" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redaktu la ID, blokitan kaj videblan staton kaj aliajn objektajn ecojn" @@ -24348,246 +24735,246 @@ msgstr "Redaktu la ID, blokitan kaj videblan staton kaj aliajn objektajn ecojn" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "En_igaj Aparatoj..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Agordu etendajn enigajn aparatojn" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Etendiloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informmendu pri etendiloj" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Ta_volojn..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Vidu Tavolojn" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Artifikoj de Streko..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Kreu kaj apliku artifikon de streko" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Artifikoj de Filtrilo..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Mastrumu artifikojn de SVG-filtriloj" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Redaktilo de _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Mastrumu artifikojn de SVG-filtriloj" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Presu..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Eltiru unu bildon" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportu ĉi dokumenton aŭ la elekton kiel bitmapa bildo" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Pri Ete_ndiloj" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informoj pri etendiloj de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Pri _Memoro" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informoj pri uzo de memoro" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Pri Inksc_ape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versio, aŭtoro, licenco de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Baza" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Rudimentoj de Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: Formoj" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Lecionoj pri uzo de iloj por krei kaj redakti formojn" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avana" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avanaj lecionoj pri Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vekto_rigo" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Lecionoj pri konvertado de bitmapo en vektora bildo" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inks_cape: Grifelo" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Lecionoj pri uzo de grifelo" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Ink_scape: Formoj" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementoj de Grafika Arto" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Lecionoj pri rudimentoj de grafika arto" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Metiaj Ar_tifikoj" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diversaĵoj pri metiaj artifikoj" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Pri Ete_ndiloj" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Ĝi ripetas lastan efekton kun samaj agordoj" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Agordoj de Antaŭa Artifiko..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Ĝi ripetas lastan artifikon kun novaj agordoj" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al nuna elekto" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al desegno" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ĝi adaptas la paĝon al la nuna elekto aŭ, se nenio estas elektita, al desegno" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Malbloku Ĉion" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Malbloku Ĉion en Ĉiuj Tavoloj" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Malkaŝu Ĉion" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Malkaŝu Ĉion en Ĉiuj Ta_voloj" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Formovu filtrilon" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centru laŭ horizontala akso" @@ -25157,49 +25544,49 @@ msgstr "" "Bonvenon al Inkscape! Uzu formojn au libermanajn ilojn por krei " "objektojn; uzu la indikilon (sago) por movi aŭ transformi ilin." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "Tio sanĝas aranĝon de mastrumita koloro por tiu ĉi fenestro de dokumento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "Tio sanĝas aranĝon de mastrumita koloro por tiu ĉi fenestro de dokumento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25212,12 +25599,12 @@ msgstr "" "\n" "Fermante sen konservi, la modifoj estos perditaj." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fermu sen konservi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25230,12 +25617,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi volas konservi ĝin kiel SVG de Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Kon_servu kiel SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25271,7 +25658,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Valorizo" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nenio" @@ -25351,112 +25738,112 @@ msgstr "Kreu kaj redaktu gradientojn" msgid "Edit gradient" msgstr "Radiala gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Movu gradientojn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Movu gradientojn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Pluroblaj stiloj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Neniu halto en gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Atribuu gradienton al objekto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Agordu gradienton en streko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Ŝanĝu aspekton de halto de gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineara" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Kreu linian gradienton" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Kreu radialan gradienton (elipsan aŭ cirklan)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Paralela projekcio" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kreu gradienton en plenigo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Streko:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kreu gradienton en streko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "ebligita" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Elektu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Elektu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflektita" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "rekta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Ripeto:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25468,58 +25855,58 @@ msgstr "" "\"repeat\") aŭ ripetas gradienton en kontraŭa direkto (spreadMethod=\"reflect" "\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Ripeto:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "A_gordo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redaktu haltojn de gradientoj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Redaktu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Eltrudu elektitajn strekojn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Enmetu nodon" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Forigu halton" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Inve_rsigu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redaktu haltojn de gradientoj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Linia gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25537,28 +25924,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Neniu elektita gradiento" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Aldonu halton" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Ĝi aldonas halton de kontrolo al gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ĝi forigas nunan halton de kontrolo el gradiento" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Koloro de kontrolhalto" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Redaktilo de gradiento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ŝanĝu koloron de halto de gradiento" @@ -25634,7 +26021,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tipargrando" @@ -26036,11 +26423,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Kreo de nova streko" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiralo" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26179,21 +26561,21 @@ msgstr "Ne rondigita" msgid "Make corners sharp" msgstr "Igu akraj la angulojn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformu per ilarstango" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Nune strekolarĝo estas skalita kiam objektoj estas skalitaj." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Nune strekolarĝo estas ne skalita kiam objektoj estas skalitaj." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26201,7 +26583,7 @@ msgstr "" "Nune rondaj anguloj de rektangulo estas skalitaj kiam " "rektanguloj estas skalitaj." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26209,7 +26591,7 @@ msgstr "" "Nune rondaj anguloj de rektangulo estas ne skalitaj kiam " "rektanguloj estas skalitaj." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26217,7 +26599,7 @@ msgstr "" "Nune gradientoj estas transformitaj kune kun iliaj objektoj " "kiam ili estas transfromitaj (movitaj, skalitaj, turnitaj aŭ distorditaj)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26225,7 +26607,7 @@ msgstr "" "Nune gradientoj restas fiksaj kiam objektoj estas " "transfromitaj (movitaj, skalitaj, turnitaj aŭ distorditaj)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26233,7 +26615,7 @@ msgstr "" "Nune motivoj estas transformitaj kune kun iliaj objektoj kiam " "ili estas transfromitaj (movitaj, skalitaj, turnitaj aŭ distorditaj)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26242,87 +26624,87 @@ msgstr "" "(movitaj, skalitaj, turnitaj aŭ distorditaj)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Lokado" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontala koordinato de elekto" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Lokado" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Vertikala koordinato de elekto" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Larĝo de elekto" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Bloku larĝon kaj alton" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Kiam ĝi estas blokita, ĝi ŝanĝas alton kaj larĝon tenante proporciojn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Alto de elekto" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skalu rondajn angulojn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Movu gradientojn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Movu motivojn" @@ -26644,27 +27026,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Grizo" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cejano" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "I. Karmezina" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Flavo" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Adaptu" @@ -26678,7 +27039,7 @@ msgstr "Ĝi adaptas RVB por kongrui kun la valoro de icc-color()." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26691,8 +27052,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opakeco)" @@ -26882,10 +27243,6 @@ msgstr "ege rondigita" msgid "blown up" msgstr "pufigita" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Rondigo" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Rondigo:" @@ -26932,13 +27289,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Larĝo:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Alligiĝo:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26960,10 +27310,6 @@ msgstr "Ronda alligiĝo" msgid "Bevel join" msgstr "Bevela alligiĝo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimuma longo de akra eĝo (en unitoj de konturlarĝo)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27028,15 +27374,15 @@ msgstr "Finaj Markiloj:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Agordu markilojn" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Agordu stilon de streko" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Agordu koloro de streko" @@ -27105,12 +27451,12 @@ msgstr "Teksto: Ŝanĝu stilon de tiparoj" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksto: Ŝanĝu orientadon" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Tiparo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Tiparo" @@ -27118,206 +27464,207 @@ msgstr "Tiparo" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Tipargrando" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Tipargrando" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Alliniigu ambaŭflanken" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alliniigu maldekstren" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Teksto: Ŝanĝu alliniigon" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontala" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikala" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientiĝo" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Agordu interspaco:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Liniointerspaco:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Alto" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linio" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Interspaco inter kopioj:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Agordu interspaco:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Liniointerspaco:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Agordu interspaco:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Moduso:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Interspaco inter kopioj:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Agordu interspaco:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Maldekstre" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Interspaco inter kopioj:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Desegno" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Kerno" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontala teksto" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikala punkto:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inversigu:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikala Projekcio" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Agordu interspaco:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Funkcio:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotacio / Gradoj" @@ -27747,75 +28094,75 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi la forton de la ago de korekto" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Longo de latero A /bl" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Longo de latero B /bl" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Longo de latero C /bl" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27824,7 +28171,7 @@ msgstr "" "%s ne estas el image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, aŭ " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27832,41 +28179,41 @@ msgstr "" "La modjulo export_gpl.py bezonas PyXML. Bonvolu elŝuti la lastan verion ĉe " "http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Malfacila trovo de la datumoj de la bildo." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "La %s dosierujo ne ekzistas aŭ ĝi ne estas dosierujo.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27875,34 +28222,34 @@ msgstr "" "Estas neeble skribi %s dosieron.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27910,7 +28257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27920,110 +28267,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Tiu ĉi etendilo bezonas du elektitajn strekojn." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Elektu almenaŭ 1 strekon por plenumi Bulean operacion." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28032,15 +28379,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28048,27 +28395,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Tiu ĉi etendilo bezonas du elektitajn strekojn." @@ -28077,7 +28424,7 @@ msgstr "Tiu ĉi etendilo bezonas du elektitajn strekojn." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28089,18 +28436,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Neniu kongruanta nodo por la esprimo: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Ĝi suprentiras la elekton ĝis la pinto" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28117,20 +28464,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28275,40 +28622,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Neniu eco de stilo estas trovita por id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "neebla lokado de markilo: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Tiu ĉi etendilo bezonas du elektitajn strekojn." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Bonvolu konverti objekton en streko antaŭe! (Havite [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28316,73 +28663,73 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Tiu ĉi etendilo bezonas ke la dua elektita streko estu longa kvar nodojn." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28400,49 +28747,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nenio estas elektita" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" @@ -28450,37 +28797,37 @@ msgid "" msgstr "" "Tiu ĉi etendilo bezonas ke la dua elektita streko estu longa kvar nodojn." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Estas neeble loki dosieron: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Ĝi duplikatas elektitajn objektojn" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28708,6 +29055,54 @@ msgstr "Malsaturado" msgid "Grayscale" msgstr "Grizgamo" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Aranĝu nuancon" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotacio (grad)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lumeco" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Aleatora Arbo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Heleco" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Aranĝu saturadon" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturado" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Malpli da Nuanco" @@ -30183,11 +30578,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Anstataŭigu tekston" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rondigo" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33914,6 +34304,40 @@ msgstr "Enigo de Vindoza Metadosiero" msgid "XAML Input" msgstr "Enigo de XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Reliefo" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inversigu gradienton" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Kontura motivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Anstataŭigu tekston" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Streko:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "" +#~ "Ĝi agordas la dosierujon en kiu estos skribitaj la mem-konservataj " +#~ "dosieroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Priskribo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Ma_lfokuso:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bitmapogrando" @@ -34983,9 +35407,6 @@ msgstr "Enigo de XAML" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Larĝo:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordo" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Tipargrando [bl]" @@ -35394,10 +35815,6 @@ msgstr "Enigo de XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Larĝo de Plumo" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Skalu larĝon de strekoj" @@ -35489,10 +35906,6 @@ msgstr "Enigo de XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Difinu la maldekstran finon de la tanĝanto" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Difinu la dekstran finon de la tanĝanto" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Aranĝu la \"maldektran\" finon de la tanĝanto" @@ -36135,9 +36548,6 @@ msgstr "Enigo de XAML" #~ msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." #~ msgstr "Subdividoj laŭ X-subdivido" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Ruliĝo" - #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Kerno" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 547608abf..7fa4d2b30 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-21 10:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -251,10 +251,10 @@ msgstr "Pintura al óleo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1052,23 +1052,23 @@ msgstr "Luz negra" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1078,6 +1078,7 @@ msgstr "Luz negra" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1845,8 +1846,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminio" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efecto de gel con una fuerte refracción" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1962,8 +1964,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Enfocar" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Metal prensado con un borde enrollado" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1989,8 +1992,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Gel refractivo A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efecto de gel con una fuerte refracción" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2002,6 +2006,114 @@ msgstr "Cristal helado" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efecto de vidriera iluminada" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Grabado alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Efecto de acuarela nubosa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergencia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crear y aplicar un efecto de trayecto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canal cian" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Borrador claro" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Cromado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Triángulo de contacto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Contorno colorizado difuminado, vacío por dentro" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Elemento acoplable controlador" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Ajustar a y desde centros de objetos" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3498,21 +3610,21 @@ msgstr "" "La capa actual está bloqueada, debe desbloquearla para poder dibujar " "en ella." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Crear guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Mover guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Borrar guía" # create dialog -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Línea guía: %s" @@ -4261,7 +4373,7 @@ msgstr "Seleccione el objeto cuyos clones desea eliminar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir clones en mosaico" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." @@ -4392,9 +4504,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4496,225 +4608,225 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objeto encontrado (de %d), coincidencia %s." msgstr[1] "%d objetos encontrados (de %d), coincidencia %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "No se han encontrado objetos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Buscar en todos los tipos de objeto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Todos los tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Buscar en todas las formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Todas las formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Buscar rectángulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Buscar en elipses, arcos, círculos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Buscar estrellas y polígonos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Estrellas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Buscar espirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Buscar en trayectos, líneas, polilíneas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Trayectos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Buscar objetos de texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Buscar en grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Buscar en clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Buscar en imágenes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Buscar objetos desviados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Desvíos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Texto: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "E_stilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Buscar objetos por el valor del atributo «style» (coincidencia exacta o " "parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Buscar objetos por el nombre de un atributo (coincidencia exacta o parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Buscar en la s_elección" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limitar la búsqueda a la selección actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Buscar en la capa actua_l" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limitar la búsqueda a la capa actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Incluir _ocultas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Incluir objetos ocultos en la búsqueda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Incluir b_loqueadas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Incluir objetos bloqueados en la búsqueda" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Limpiar valores" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Buscar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Seleccionar los objetos que coincidan con todos los campos rellenados" @@ -4797,7 +4909,7 @@ msgstr "Corregir ortografía" msgid "_Font" msgstr "Tipogra_fía" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Texto" @@ -4812,31 +4924,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiÁáÑñPpQq12368$€¿?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Alinear izquierda" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Alinear centro" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Alinear derecha" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justificar (solo texto fluido)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -4966,8 +5078,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada x del origen de la rejilla" @@ -4976,8 +5088,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada y del origen de la rejilla" @@ -4986,29 +5098,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base del eje z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ángulo del eje x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ángulo del eje z" @@ -5018,7 +5130,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Color de las líneas primarias:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Color de las líneas primarias de la rejilla" @@ -5033,7 +5145,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color de las líneas pr_imarias:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Color de las líneas primarias de la rejilla" @@ -5102,12 +5214,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla verticales" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla horizontales" @@ -5349,24 +5461,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "El trayecto está cerrado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Cerrar trayecto." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Dibujar trayecto" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Creando un punto simple" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Crear un punto simple" @@ -5443,7 +5555,7 @@ msgstr "Dibujando un trazo de borrado" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibujar trazo de borrado" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espacio + arrastrar para navegar por el lienzo" @@ -5452,11 +5564,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sin cambios]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" @@ -5602,12 +5714,12 @@ msgstr "" "no ha devuelto un error, pero esto puede indicar que el resultado no será el " "esperado." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los módulos." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5648,10 +5760,10 @@ msgstr "Alto:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Desvío:" @@ -5706,8 +5818,8 @@ msgstr "Añadir ruido" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6027,7 +6139,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nivelar (con el canal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canales:" @@ -6122,7 +6234,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" @@ -6212,8 +6323,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Enfocar los mapas de bits seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solarizar" @@ -6254,7 +6365,6 @@ msgstr "Umbral" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" @@ -6484,6 +6594,7 @@ msgstr "Luz difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6526,16 +6637,16 @@ msgstr "Color del _resaltado:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6548,10 +6659,10 @@ msgstr "Color del _resaltado:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6651,11 +6762,10 @@ msgstr "Mezclar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6669,12 +6779,12 @@ msgstr "Oscurecer" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6687,13 +6797,13 @@ msgstr "Pantalla" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6707,10 +6817,9 @@ msgstr "Multiplicar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6761,14 +6870,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Posición:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Mezclar" @@ -6779,17 +6888,17 @@ msgstr "Mezclar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6833,7 +6942,7 @@ msgstr "Bultos" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6841,7 +6950,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6850,7 +6959,7 @@ msgstr "Verde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6879,11 +6988,11 @@ msgstr "Luz difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Luminancia" @@ -7002,7 +7111,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Color de _fondo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7019,7 +7128,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Aclarar" @@ -7056,7 +7165,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Encima" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7073,14 +7182,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Cirílico" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturación" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7139,13 +7247,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Duotono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mezclar" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mezclar" @@ -7176,6 +7284,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -7236,33 +7345,57 @@ msgstr "Color" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Cambiar los colores a una paleta duotono" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canal de opacidad" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Azul" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Color de fondo:" @@ -7272,17 +7405,17 @@ msgstr "Color de fondo:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminescencia a alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extraer un canal específico de la imagen." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Blanco y negro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7294,273 +7427,273 @@ msgstr "Nivel" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Desvanecer:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Blanca" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Solamente blanco y negro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transparencia de puntos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertir tono" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Nuevo en esta versión" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canal rojo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Crear y editar degradados" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canal verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Transparencia bruta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Invertir tono" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invertir imagen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Transparencia de borrón" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Derecha:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Sombras" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Luminancia-Contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Aumentar o disminuir luminancia y contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Desvío del patrón" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Desvío del patrón" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valor a fijar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Modo de me_zcla:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Composición" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Por encima" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Fantasía cuatritono" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Utilizar distribución normal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Colores:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Reemplazar tono por dos colores" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotación (grados)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Lunarizar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Efecto fotográfico clásico de solarización" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tritono" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Realzar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presencia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Sombra coloreada" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Eliminar color de fondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Torsión global" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Brillo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Burbuja radiante" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Luz especular" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Torsión global" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7579,7 +7712,7 @@ msgstr "Fuera" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Trazo:" @@ -7607,7 +7740,7 @@ msgstr "Turbulencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Ruido fractal" @@ -7615,7 +7748,7 @@ msgstr "Ruido fractal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencia" @@ -7624,7 +7757,7 @@ msgstr "Turbulencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Desvío horizontal" @@ -7633,7 +7766,7 @@ msgstr "Desvío horizontal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Frecuencia de temblor" @@ -7642,7 +7775,7 @@ msgstr "Frecuencia de temblor" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7652,7 +7785,7 @@ msgstr "Complejidad máxima" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7674,7 +7807,7 @@ msgstr "Áspero" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7788,7 +7921,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posición:" @@ -7862,10 +7995,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Relleno de ruido" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7920,7 +8054,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Dirección" @@ -7972,7 +8106,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -7981,7 +8115,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Goma de borrar" @@ -7996,13 +8130,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Aplicar color de relleno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Archivo de Imagen" @@ -8028,20 +8162,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Lista de efectos" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nivel" @@ -8077,112 +8211,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Ancho de línea" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Modo de me_zcla:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Repujado oscuro" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Grabado alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Burbuja radiante" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Claridad" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Desen_foque:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Color de meses" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Archivo de Imagen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Convertir a un positivo o negativo colorizable transparente" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "restricción" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr " tipo: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Yeso" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pintura al óleo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificando trayectos:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplificar colores" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturación" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturación" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simular el estilo de la pintura al óleo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8374,26 +8503,26 @@ msgstr "Recortable" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Repintar cualquier cosa en monocromo" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Soltar mapa de bits" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Enlazar o incrustar la imagen:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "incrustar" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Enlace:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8402,11 +8531,11 @@ msgstr "" "referencias a archivos fuera del documento SVG y todos los documentos se " "deben mover juntos." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8422,7 +8551,7 @@ msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradados utilizados en GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" @@ -8479,7 +8608,7 @@ msgstr "Generar" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Rejillas" @@ -8749,11 +8878,11 @@ msgstr "Gráficos WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de gráficos vectoriales utilizados por Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Vista en directo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "¿Se previsualiza el el efecto en el lienzo?" @@ -8770,7 +8899,7 @@ msgstr "default.es.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Error al cargar el archivo pedido %s" @@ -8845,7 +8974,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dibujo%s" @@ -8876,19 +9005,19 @@ msgstr "No hay cambios que necesiten ser guardados." msgid "Saving document..." msgstr "Guardando documento..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccionar el archivo de exportación" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importar/Exportar" @@ -8922,7 +9051,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Combinar" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Desvío" @@ -8976,7 +9105,7 @@ msgstr "Luminescencia a alfa" # File #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8997,13 +9126,13 @@ msgstr "Ajustar" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9057,7 +9186,7 @@ msgstr "Colores visibles" msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9236,7 +9365,7 @@ msgstr[1] "" "seleccionados" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Añadir parada de degradado" @@ -9260,11 +9389,7 @@ msgstr "Ctrl: ajusta el ángulo del degradado" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Mayús: dibuja el degradado alrededor del punto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Invertir degradado" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9273,7 +9398,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradado para %d objetos; con Ctrl para ajustar el ángulo" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione los objetos en los que crear un degradado." @@ -9304,7 +9429,7 @@ msgstr "Fusionar tiradores de degradado" msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover el tirador de degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Borrar parada de degradado" @@ -9377,12 +9502,11 @@ msgstr "Unidad" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9414,8 +9538,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9433,9 +9556,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9447,8 +9568,7 @@ msgstr "Porcentajes" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9548,36 +9668,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "No se puede crear el directorio de perfil %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Guardando documento..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Ha fallado el guardado automático. No se ha encontrado ninguna extensión de " "Inkscape con la que guardar el documento." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Ha fallado el guardado automático. No se ha podido guardar el archivo %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Autoguardado completado." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9585,126 +9714,126 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Ha fallado la copia de seguridad de los siguientes documentos:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de comandos (bajo el menú)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Barra de controles de ajuste" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar u ocultar los controles de ajuste" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Caja de herramien_tas" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar u ocultar la caja de herramientas principal (a la izquierda)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar u ocultar la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado (abajo en la ventana)" # File -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Configuración predeterminada de la interfaz" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Fijar la tarea personalizada" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Ancho" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Disposición para pantalla ancha" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo «%s» desconocido" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Soltar color" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar color en degradado" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9717,147 +9846,158 @@ msgstr "" "\n" "El archivo ya existe en «%s». Al reemplazarlo sobrescribirá su contenido." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Ir al padre" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Entrar en el grupo #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propiedades del _objeto..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Seleccionar esto" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Seleccionar página" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Relleno y borde" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Aplicar color de relleno" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Fijar color del trazo" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Est_ilo de trazo" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tipo de objeto" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Bajar capa" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Crear enlace" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Aplicar máscara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Liberar máscara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Aplicar recorte" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Liberar recorte" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Crear enlace" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propiedades del enlace" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_guir enlace" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Eliminar enlace" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propiedades de la imagen" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editar externamente..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Vec_torizar mapa de bits..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Incrustar imágenes" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9865,17 +10005,17 @@ msgstr "Extraer imagen" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y borde..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Comprobar orto_grafía..." @@ -9939,7 +10079,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem que «posee» este agarre" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10090,7 +10230,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -10100,6 +10240,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "El índice de la página actual" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -10283,8 +10424,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento acoplable que es «dueño» de esta etiqueta de pestaña" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -10457,15 +10598,15 @@ msgstr "Boceto" msgid "Ruler" msgstr "Regla" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Trazo de mosaico" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Reemplazar texto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10538,6 +10679,16 @@ msgstr "" "Rota el original 90 grados antes de torcerlo a lo largo del trayecto de " "torsión" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Asociar a trayecto" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Trayecto a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10698,21 +10849,21 @@ msgstr "Activar trayectos superior e inferior" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Activar los trayectos de deformación superior e inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dientes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Número de dientes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10807,12 +10958,12 @@ msgstr "Signos de cruce" msgid "Crossings signs" msgstr "Signos de cruce" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrastre para seleccionar un cruce, pulse para invertirlo" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambiar cruce de nudos" @@ -10922,6 +11073,147 @@ msgstr "Fundir tramos cercanos" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Fundir tramos más cercanos que este número. 0 significa no fundir." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Botón" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Tope cuadrado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Redondeado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Ancho de trazo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Biseles" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Redondeado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Unión de tipo inglete" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Trayecto de desvío" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientación" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolar estilo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Inicio:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determina el número de pasos desde el inicio hasta el fin." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Unión:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Límite de inglete:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Longitud máxima del inglete (en unidades de ancho de trazo)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Tope redondo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determina el número de pasos desde el inicio hasta el fin." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11774,7 +12066,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Iniciar Inkscape en modo de línea de comandos interactiva." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11795,11 +12087,11 @@ msgstr "_Nuevo" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar ta_maño" @@ -11847,43 +12139,43 @@ msgstr "Mostrar/ocultar" msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objeto" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Recorte" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Más_cara" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Patró_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Trayecto" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filtro_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsiones" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Piza_rra blanca" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" @@ -12394,7 +12686,7 @@ msgstr "Relación" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI única a un documento relacionado." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -12605,11 +12897,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -12754,97 +13046,107 @@ msgstr "Bajar a la capa anterior" msgid "No more layers below." msgstr "No hay capas inferiores." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seleccione los objetos que desea enviar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Eliminar transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90° a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90° a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por factor entero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selección no tiene aplicado ningún efecto de trayecto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clonado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione los clones que desea reconectar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copie un objeto al portapapeles al que reconectar los clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No hay clones reasociables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Resconectar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione los clones que desea desconectar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay clones desconectables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Desconectar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12854,7 +13156,7 @@ msgstr "" "enlazado para ir a su origen. Seleccione un texto en trayecto " "para ir al trayecto. Seleccione un texto fluido para ir a su marco." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12862,127 +13164,122 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el objeto que quiere seleccionar (¿clon " "huérfano, desvío, trayecto de un texto o texto fluido?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Reemplazar texto" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a guías." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir en patrón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objetos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay rellenos de mosaico en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a objetos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea hacer una copia en mapa de " "bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Generando mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que crear el trayecto o la máscara de " "recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione el objeto de máscara y los objetos a los que aplicar el " "trayecto o máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Crear trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Crear máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea eliminar el trayecto o la " "máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Liberar trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Liberar máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que ajustar el lienzo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar la página a la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al dibujo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo a la selección o el dibujo" @@ -13316,7 +13613,7 @@ msgstr "Región excluida de flujo" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guías alrededor de la página" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Borrar guía" @@ -13771,7 +14068,7 @@ msgstr "" "El texto fluido debe ser visible para que se pueda poner en un " "trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Poner texto en trayecto" @@ -13783,7 +14080,7 @@ msgstr "Seleccione un texto en trayecto para quitarlo del trayecto." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay trazos en trayecto en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirar texto de trayecto" @@ -14479,53 +14776,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Tratar a la selección como grupo: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado derecho de los objetos al borde izquierdo del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Alinear lados izquierdos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrar en el eje vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Alinear lados izquierdos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado izquierdo de los objetos al borde derecho del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado inferior de los objetos al borde superior del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Alinear los bordes superiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrar en el eje horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinear los bordes inferiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado superior de los objetos al borde inferior del ancla" @@ -14649,7 +14946,7 @@ msgstr "Objeto menor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -14962,7 +15259,7 @@ msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -15012,7 +15309,7 @@ msgstr "Varios:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Asociar perfil de color" @@ -15133,14 +15430,14 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Retirar script externo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Eliminar script" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Eliminar script" @@ -15149,15 +15446,15 @@ msgstr "Eliminar script" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Creación " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Rejillas definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar rejilla" @@ -15167,6 +15464,7 @@ msgstr "Información" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17121,7 +17419,8 @@ msgstr "" "objeto (imitando su forma) y no a lo largo de la caja de contorno." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Tamaño de punto de ctrl+clic:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17394,7 +17693,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Tiempo de parpadeo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17450,7 +17749,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17513,7 +17812,7 @@ msgstr "" "selección previa)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17584,6 +17883,7 @@ msgstr "Cubo de pintura" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" @@ -17613,355 +17913,365 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Relleno con degradado lineal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si se marca, no se mostrarán puntos de conexión de conectores para los " "objetos de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Predeterminado del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanés (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbayano (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskera (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorruso (be) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretón (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chino/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chino/Taiwán (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croata (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Checo (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danés (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandés (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Alemán (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Griego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Inglés (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglés/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglés/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglés/Gran Bretaña (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Galimatías - Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonio (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finés (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francés (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandés (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonés (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Jemer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalí (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Noruego Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Noruego Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabí (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polaco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugués (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugués brasileño (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumano (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruso (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbio en escritura latina (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Español (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Español/México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukranio (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Fija el idioma para los menús y formatos numéricos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Fija el tamaño de iconos de la barra de herramientas (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de controles:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Fija el tamaño de la barra de comandos (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Fija el tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Solución temporal para deslizadores de color que no se dibujan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17969,15 +18279,16 @@ msgstr "" "Al activarlo se intentará remediar una errata en ciertos temas GTK con los " "deslizadores de color" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Limpiar lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Número máximo de documentos recientes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17985,11 +18296,12 @@ msgstr "" "Fija la longitud máxima de la lista de «Abrir recientes» en el menú " "«Archivo» o limpiar la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Corrección del factor de zoom (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17999,11 +18311,11 @@ msgstr "" "coincida con su longitud real. Esta información se utilizará al realizar el " "zoom a 1:1, 1:2, etc., para mostrar los objetos a su tamaño real." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activar redisposición dinámica para secciones incompletas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -18012,11 +18324,11 @@ msgstr "" "sido refactorizados completamente" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra la caja de info de las primitivas de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -18025,72 +18337,72 @@ msgstr "" "el diálogo de efectos de filtro." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Recordar y usar la geometría de la última ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No guardar la geometría de las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Acoplable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ocultar los diálogos en la barra de tareas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ajustar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar un botón de cierre en los diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Guardando geometría de las ventanas (tamaño y posición)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Dejar que el gestor de ventanas determine la colocación de todas las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18098,7 +18410,7 @@ msgstr "" "Recordar y usar la geometría de la última ventana (guarda la geometría en " "las preferencias del usuario)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18106,82 +18418,85 @@ msgstr "" "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento (guarda " "la geometría en el documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostrar diálogo al inicio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportamiento de los diálogos (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos encima:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Se trata a los diálogos como a ventanas normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Los diálogos permanecen encima de las ventanas de documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual que «Normal», pero puede funcionar mejor con algunos gestores de " "ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparencia de diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacidad con foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacidad sin foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Tiempo de animación del cambio de opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Indica si se muestran o no las ventanas de diálogo en la barra de tareas del " "gestor de ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18192,117 +18507,117 @@ msgstr "" "modificar en cualquier ventana con el botón encima de la barra de " "desplazamiento de la derecha)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica si las ventanas de diálogo disponen de un botón para cerrarlas " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Si se activa y se aleja el zoom, las líneas de la rejilla se mostrarán en el " "color normal en lugar del color de las líneas primarias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Si se activa y se aleja el zoom, las líneas de la rejilla se mostrarán en el " "color normal en lugar del color de las líneas primarias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Ajustes predeterminado de rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades de rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Color de las líneas primarias:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas normales de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de las líneas primarias:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Línea primaria cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de líneas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Si está activo, muestra puntos en lugar de líneas en la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Salida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usar la carpeta actual para «Guardar como...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18314,11 +18629,11 @@ msgstr "" "desactivado, se abrirá en el directorio en el que ha guardado un archivo la " "última vez con ese diálogo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Añadir comentarios de etiqueta a la salida de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18326,30 +18641,31 @@ msgstr "" "Si se activa, se añadirá un comentario a la salida de impresión, marcando la " "salida generada para un objeto con su etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Editar los metadatos guardados con el documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de agarre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18357,32 +18673,33 @@ msgstr "" "Lo cerca que hay que estar de un objeto en pantalla para poder agarrarlo con " "el ratón (en píxeles de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Umbral de clic/arrastre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrastre máximo de ratón (en píxeles) que se considera un clic y no un " "arrastre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Tirador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Mover tiradores de nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18392,30 +18709,30 @@ msgstr "" "presión. Desactive esta opción solamente si tiene problemas con la tableta " "(la podrá seguir usando como ratón)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Herramienta de intercambio basada en dispositivo de tableta (necesita " "reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Cambiar la herramienta en la medida en que se utilicen diferentes " "dispositivos en la tableta (puntero, borrador, ratón)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Dispositivos de _entrada..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Usar colores por nombre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18423,23 +18740,24 @@ msgstr "" "Si está activo, escribe el nombre CSS del color si éste está disponible (p." "ej. «red» o «magenta») en vez del valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Formateo XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributos en línea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Poner los atributos en la misma línea que la etiqueta «element»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sangría, espacios:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18447,25 +18765,25 @@ msgstr "" "La cantidad de espacios utilizados para sangrar elementos anidados; use 0 " "para no sangrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Datos de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si está activo, se permite el uso de coordenadas relativas en los datos del " "trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forzar comandos de repetición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18473,23 +18791,25 @@ msgstr "" "Forzar la repetición del mismo comando de trayecto (pr ejemplo, «L 1,2 L3,4» " "en vez de «L 1,2 3,4»)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisión numérica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Números significativos de los valores escritos en el archivo SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exponente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18499,60 +18819,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Marcas de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Informar de las propiedades de este triángulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Ajustar propiedades de guías" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18560,72 +18880,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Ajustar propiedades de guías" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Sombreado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Salida SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetría relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetría absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestión de color ha sido deshabilitada en esta versión)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajuste de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18634,115 +18954,115 @@ msgstr "" "El perfil ICC utilizado para calibrar la salida a pantalla.\n" "Directorios buscados: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtener perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas mediante XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Mostrar propósito de conversión:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "El propósito de conversión que se utilizará para calibrar la salida a " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Comprobación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular salida en pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula la salida del dispositivo de destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar colores fuera del gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Marca los colores que están fuera del gamut del dispositivo de destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de aviso de exceso de gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selecciona el color utilizado para indicar los colores fuera de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "El perfil ICC que se usará para simular la salida del dispositivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Propósito de conversión del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "El propósito de conversión que se utilizará para calibrar la salida a " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Activa la compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Conservar negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(requiere LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Gestión de color" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activar autoguardado (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18750,29 +19070,33 @@ msgstr "" "Guardar los documentos automáticamente cada intervalo dado, minimizando la " "pérdida de trabajo en caso de un cuelgue." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Dirección" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (en minutos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervalo (en minutos) entre guardados automáticos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Trayecto" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "El directorio en el que se guardarán las copias automáticas" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de autoguardados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18791,16 +19115,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Nodo autom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nombre del servidor de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18808,38 +19133,41 @@ msgstr "" "El nombre del servidor webdav de la librería Open Clip Art. Se utiliza en la " "función de Importar y Exportar a OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Usuario de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "El nombre de usuario utilizado para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Contraseña para la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La contraseña utilizada para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Arco abierto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Umbral de simplificación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18849,62 +19177,62 @@ msgstr "" "varias veces sucesivas rápidamente, actuará más y más agresivamente; al " "ejecutarlo después de una pausa volverá al umbral predeterminado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Solamente seleccionar dentro de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar en la capa actual e inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar al cambiar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Mayús+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen solamente en los " "objetos de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18912,7 +19240,7 @@ msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "la capa actual y sus inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18920,7 +19248,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos ocultos (tanto por sí mismos " "como por estar en una capa oculta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18928,7 +19256,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos bloqueados (tanto por sí " "mismos como por estar en una capa bloqueada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18936,74 +19264,74 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder mantener los objetos seleccionados cuando cambie " "de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selección" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar ancho de trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar los ángulos redondeados en los rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar patrones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Conservado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Al escalar objetos, escalar el ancho del trazo en la misma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Al escalar rectángulos, escalar los radios de los ángulos redondeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los degradados (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los patrones (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Guardar transformación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19011,21 +19339,22 @@ msgstr "" "Aplicar la transformación a los objetos sin añadir un atributo «transform=» " "cuando sea posible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Siempre guardar una transformación como un atributo «transform=» en los " "objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformaciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La rueda del ratón desplaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19033,24 +19362,26 @@ msgstr "" "Un punto de la rueda desplaza esta distancia en píxeles (en horizontal con " "Mayús)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flechas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Desplazar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Pulsación de Ctrl+flecha desplaza esta distancia (en píxeles de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Aceleración:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19058,15 +19389,16 @@ msgstr "" "Al mantener pulsado Ctrl+flecha gradualmente de incrementará la velocidad de " "desplazamiento (0 = sin aceleración)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autodesplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19074,7 +19406,13 @@ msgstr "" "La velocidad con la que el lienzo se desplaza cuando arrastra más allá del " "borde (0 desactiva el autodesplazamiento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Umbral:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19083,11 +19421,11 @@ msgstr "" "lienzo para activar el autodesplazamiento; positivo es fuera del lienzo, " "negativo es dentro del lienzo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "El botón izquierdo del ratón agarra cuando se pulsa Espacio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -19098,11 +19436,11 @@ msgstr "" "(como en Adobe Illustrator). Si no está activo, la tecla Espacio cambia " "temporalmente a la herramienta de selección (por defecto)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La rueda del ratón aumenta por defecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -19110,24 +19448,25 @@ msgstr "" "Si está activo, la rueda del ratón hace zoom sin Ctrl y mueve el lienzo con " "Ctrl. Si está desactivado hace zoom con Ctrl y mueve el lienzo sin Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activar indicador de ajuste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Después de ajustar se dibuja un símbolo en el punto que ha ajustado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Retardo (en ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19137,22 +19476,23 @@ msgstr "" "de segundo adicional. Este retardo adicional se indica aquí. Si es cero o un " "número muy bajo, el ajuste será inmediato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Solo ajustar el nodo más próximo al puntero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Solo intentar ajustar el nodo que, inicialmente, está más próximo al puntero " "del ratón." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Factor de peso:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19162,11 +19502,11 @@ msgstr "" "transformación más cercana (si está a 0) o el nodo que originalmente estaba " "más cercano al puntero (si está a 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Ajustar el puntero del ratón al arrastrar un nudo restringido" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19176,16 +19516,17 @@ msgstr "" "posición del ratón en vez de ajustar la proyección del nudo sobre la línea " "de restricción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Ajuste" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Las flechas mueven:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19194,33 +19535,35 @@ msgstr "" "(en unidades px)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> y < escalan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Al pulsar > ó < se aumenta o disminuye la selección en esta cantidad (en " "unidades px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Reducir/ampliar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Los comandos «Reducir» y «Ampliar» desplazan el trayecto esta distancia (en " "unidades px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostrar los ángulos como en una brújula" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19230,15 +19573,16 @@ msgstr "" "360, positivo hacia la derecha, de lo contrario el 0 está en oeste, con " "rango de -180 hasta 180, positivo hacia la izquierda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotación se ajusta cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19246,21 +19590,22 @@ msgstr "" "Rotar con Ctrl pulsado ajusta cada tantos grados; pulsando «[» ó «]» también " "rota esta cantidad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Alejar/acercar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19268,45 +19613,45 @@ msgstr "" "Un clic de la herramienta Zoom, teclas +/-, y clic central amplían y reducen " "por este múltiplo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Se mueven en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecen inmóviles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Se mueven de acuerdo con la transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Se desconectan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Se borran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Cuando se mueve el original, sus clones y desvíos enlazados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Los clones se trasladan por el mismo vector que su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Los clones conservan sus posiciones cuando se mueve su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19314,29 +19659,29 @@ msgstr "" "Cada clon se mueve de acuerdo con el valor de su atributo «transform=». Por " "ejemplo, un clon rotado se moverá en una dirección distinta a su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Al duplicar original+clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Los clones huérfanos se convierten en objetos normales." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Los clones huérfanos se borran junto con su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Al duplicar original+clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Reconectar clones duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19347,29 +19692,29 @@ msgstr "" "en vez de al original anterior." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Al aplicar: utilizar el objeto seleccionado superior como trazo de recorte o " "máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque esto para utilizar el objeto seleccionado inferior como trayecto " "de recorte o máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Eliminar el objeto de trazo de recorte o máscara después de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19377,98 +19722,99 @@ msgstr "" "Elimina el objeto utilizado como trayecto de recorte o máscara del dibujo " "después de aplicarlo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Antes de aplicar un trayecto de recorte/máscara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "No agrupe objetos recortados/enmascarados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Encerrar a cada objeto recortado/enmascarado en su propio grupo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Poner todos los objetos recortados/enmascarados en un grupo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Aplicar trayecto de recorte/máscara a cada objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Aplicar trayecto de recorte/máscara a grupos que contienen un solo objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Aplicar trayecto de recorte/máscara al grupo que contiene todos los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Después de liberar el trayecto de recorte/máscara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar grupos creados automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Desagrupar grupos creados al fijar recorte/máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Trazos de recorte y máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Est_ilo de trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Rotulador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Número de hilos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configura la cantidad de procesadores/hilos que se utilizarán para " "renderizar desenfoques gaussianos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Renderizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19476,38 +19822,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Calidad óptima (la más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Mejor calidad (más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Calidad media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidad inferior (más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Calidad ínfima (la más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Calidad del desenfoque gaussiano para la visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19515,134 +19861,149 @@ msgstr "" "Mejor calidad, pero la visualización podría ralentizarse a zooms altos (la " "exportación a mapa de bits siempre utiliza la mejor calidad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Mejor calidad pero visualización más lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Calidad media, velocidad de visualización aceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Calidad baja (algunos objetos), pero la visualización es más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Calidad de efectos de filtro:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Renderizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recargar mapas de bits automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recargar las imágenes enlazadas automáticamente cuando el archivo cambie en " "el disco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " "diálogo de exportación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolución para «Crear copia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolución utilizada por el comando «Crear copia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Ajustar siempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Ajustar siempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " "diálogo de exportación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " +"diálogo de exportación" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapas de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Fijar el idioma principal de comprobación ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Segundo idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19650,11 +20011,11 @@ msgstr "" "Fija el idioma secundario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Tercer idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19662,32 +20023,33 @@ msgstr "" "Fija el idioma terciario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar palabras con dígitos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorar palabras con dígitos, por ejemplo: «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar palabras EN MAYÚSCULAS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" "Ignorar palabras que estén completamente en mayúsculas, por ejemplo: «UNED»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Inclinación de latencia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19695,11 +20057,11 @@ msgstr "" "Factor por el que se desvía en reloj de eventos desde la hora actual (0.9766 " "en algunos sistemas)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pregenerar iconos nombrados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19707,92 +20069,92 @@ msgstr "" "Si está activo, los iconos nombrados se generarán antes de mostrar la UI. " "Esto es para evitar erratas en la notificación de iconos nombrados de GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Información del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Configuración del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Preferencias de borrador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Error al cargar el archivo de preferencias %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Extensiones védicas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Caché del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manual de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Datos del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de iconos: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19861,78 +20223,89 @@ msgstr "tableta" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nombre de la capa:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Añadir capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Encima de la actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Debajo de la actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Como subcapa de la actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Renombrar capa" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Renombrar capa" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Capa renombrada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Se ha creado una capa nueva." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Bajar capa" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear capa" @@ -20052,6 +20425,11 @@ msgstr "Activar el efecto de trayecto" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desactivar el efecto de trayecto" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Activar el efecto de trayecto" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Montón" @@ -20136,8 +20514,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Título" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripción" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Descripción" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20147,8 +20526,8 @@ msgstr "_Ocultar" msgid "L_ock" msgstr "B_loquear" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -20165,64 +20544,64 @@ msgstr "" "_:»)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Una etiqueta libre para el objeto" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Marcar para hacer el objeto invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Marcar para hacer el objeto insensible (no se puedo seleccionar con el ratón)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID no válido " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "El ID existe " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Fijar ID del objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Fijar etiqueta del objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Fijar título del objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Fijar descripción del objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Bloquear objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Desbloquear objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ocultar objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Mostrar objeto" @@ -20418,7 +20797,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "De la selección..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -20507,24 +20887,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Vista preliminar:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Fijar relleno" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Fijar trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "No está disponible el directorio de paletas (%s)." @@ -20617,45 +20997,40 @@ msgstr "Ordenar los objetos seleccionados" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Corte de luminosidad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vectorizar por un nivel de luminosidad dado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Límite de luminosidad para blanco/negro" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Umbral:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Pasada simple: crea un trayecto" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detección de bordes" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vectorizar con detección de bordes óptimo según J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Límite de luminosidad para píxeles adyacentes (determina el grosor del borde)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Umbral:" @@ -20664,89 +21039,89 @@ msgstr "Umbral:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Reducción de colores" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vectorizar por los límites de colores reducidos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "El número de colores reducidos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Colores:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invertir imagen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertir zonas blancas y negras" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Pasos de luminosidad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectorizar por el número de niveles de luminosidad datos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Pasadas:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "El número de pasadas deseado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_lor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectorizar el número de colores reducidos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grises" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Igual que «Colores» pero convierte el resultado a escala de grises" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Suave" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplicar un desenfoque gaussiano al mapa de bits antes de vectorizar" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Apilar pasadas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20754,71 +21129,71 @@ msgstr "" "Apilar las pasadas una encima de otra (sin separación) en lugar de mosaico " "(normalmente con separaciones)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Eliminar color de fondo" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Eliminar la capa del fondo al terminar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Pasadas múltiples: crea un grupo de trayectos" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modo" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Eliminar motas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Desechar pequeños puntos (motas) en el mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Las motas de hasta este tamaño serán eliminadas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Suavizar bordes" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Suavizar los bordes agudos del trazado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Incremente el valor para redondear más los ángulos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizar trayectos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Intentar optimizar trayectos juntando segmentos de curvas Bezier adyacentes" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20826,19 +21201,19 @@ msgstr "" "Incremente esto para reducir el número de nodos del trazo mediante una " "optimización más agresiva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerancia:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opciones" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20852,29 +21227,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Selección de primer plano SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cubra el área que desee seleccionar como primer plano" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Vista en directo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualizar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20882,15 +21261,20 @@ msgstr "" "Vista preliminar del mapa de bits intermedio con los ajustes actuales, sin " "vectorizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Restablecer los valores predeterminados de la solapa actual" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Detener una vectorización en progreso" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Ejecutar la vectorización" @@ -21017,10 +21401,6 @@ msgstr "" "Editar la matriz «transform=» actual; de lo contrario, post-multiplicar " "«transform=» por esta matriz" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "E_scalar" @@ -21573,22 +21953,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Desen_foque:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Desenfoque" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Intercambiar la visibilidad de la capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear o desbloquear la capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(raíz)" @@ -21600,13 +21980,20 @@ msgstr "Propietaria" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Otros" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacidad, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Cambiar desenfoque" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Cambiar opacidad" @@ -21695,94 +22082,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Fijar tamaño del papel" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "mínimo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Tono" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "más estrecho" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "estrecho" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Ancho" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ancho" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Orden" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Ancho" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "E_xaminar..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de mapa de bits:" @@ -21835,289 +22245,283 @@ msgstr "" "mayor y no se puede escalar arbitrariamente sin pérdida de calidad, pero " "todos los gráficos serán renderizados idénticos a la pantalla." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Relleno:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Sin selección" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sin relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sin trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Relleno de mosaico" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Trazo de mosaico" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Relleno con degradado lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Trazo con degradado lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Relleno con degradado radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Trazo con degradado radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Diferente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Rellenos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Trazos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "No definir" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "No definir relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "No definir trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Relleno de color uniforme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Trazo de color uniforme" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "El relleno es la media de los objetos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "El trazo es la media de los objetos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Varios objetos seleccionados tienen el mismo relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Varios objetos seleccionados tienen el mismo trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Editar relleno..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar trazo..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Último color usado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Último color seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copiar color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Pegar color" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Intercambiar relleno y trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Hacer el relleno opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Hacer el trazo opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Eliminar relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Eliminar trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplicar el último color fijado al relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplicar el último color fijado al trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplicar el último color seleccionado al relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplicar el último color seleccionado al trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Invertir relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertir trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Relleno blanco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Trazo blanco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Relleno negro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Trazo negro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Pegar relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Pegar trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Cambiar ancho de trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", arrastrar para ajustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacidad, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Ancho de trazo: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (media)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajustar saturación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22126,11 +22530,11 @@ msgstr "" "Ajustando saturación: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con " "Ctrl para ajustar luminancia, sin modificadores para ajustar matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajustar luminancia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22139,11 +22543,11 @@ msgstr "" "Ajustando luminancia: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con " "Mayús para ajustar saturación, sin modificadores para ajustar matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Ajustar matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftmatiz: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con " "Mayús para ajustar saturación, con Ctrl para ajustar luminancia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajustar ancho de trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22170,40 +22574,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Enlace:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Degradado L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Degradado R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Relleno: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Trazo: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Ancho de trazo: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidad: %.3g" @@ -22282,204 +22686,204 @@ msgstr "Cambiado a la capa anterior" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No se puede ir más allá de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "No hay capa actual." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Capa elevada %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Capa al frente" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Elevar capa" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Capa enviada al fondo·%s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Capa al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Bajar capa" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No se puede mover más la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar capa." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Borrar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Capa eliminada." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Solo esta capa" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ocultar capa" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejo horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejo vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.es.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloquear todos los objetos de la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloquear todos los objetos en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos los objetos en la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos los objetos en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vertir" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Revertir a la última versión guardada del documento (se perderán los cambios)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar una cop_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar una copia del documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "No se ha podido configurar el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22487,143 +22891,143 @@ msgstr "" "Eliminar definiciones no utilizadas (como degradados y trazados de recorte) " "de los <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar el documento o selección como imagen mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importar desde Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Cerrar esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Salir de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ejecutar nuevamente la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Pegar los objetos o el texto desde el portapapeles al puntero del ratón." -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escalar la selección al tamaño del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegar _ancho" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escalar la selección horizontalmente para igualar el ancho del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegar a_ltura" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escalar la selección verticalmente para igualar la altura del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegar los tamaños por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegar ancho por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22631,11 +23035,11 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el ancho del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegar altura por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22643,69 +23047,69 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar la altura del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos del portapapeles en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegar _efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el efecto de trayecto del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Eliminar _efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Eliminar todos los efectos de los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Eliminar filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Eliminar todos los filtros de los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Borrar selección" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crear un clon del objeto seleccionado (una copia conectada al original)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Des_conectar clon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22713,48 +23117,48 @@ msgstr "" "Cortar la conexión de los clones seleccionado a sus originales, " "convirtiéndolos en objetos independientes" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Reconectar a copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Reconecta los clones seleccionados al objeto que actualmenete está en el " "portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Seleccionar _original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione el objeto al que está conectado el clon seleccionado." -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Reemplazar texto" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objetos a _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Convertir la selección en un marcador de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objetos a _guías" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22762,88 +23166,88 @@ msgstr "" "Convierte los objetos seleccionados en una colección de guías alineadas con " "sus bordes" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objetos a patró_n" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertir la selección a un rectángulo con un relleno de mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón a _objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraer los objetos de un relleno de mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leccionar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar todo de todas las ca_pas" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Seleccionar todos los objetos en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Relleno y borde" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Aplicar color de relleno" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Fijar color del trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Est_ilo de trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22852,12 +23256,12 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Tipo de objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22866,156 +23270,156 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertir selección" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertir selección (deseleccionar lo que está seleccionado y seleccionar lo " "demás)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertir en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertir la selección en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Seleccionar siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar el siguiente objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Seleccionar anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar el anterior objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Guías alrededor de página" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crea cuatro guías alineadas con los bordes de la página" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Siguiente parámetro de efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Mostrar el siguiente parámetro de efecto de trayecto editable" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Traer al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Elevar los objetos a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Poner en trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Retirar del trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Eliminar todos los _interletrajes manuales" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Eliminar todos los interletrajes manuales y rotaciones de glifo de un objeto " "de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crear la unión de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crear la intersección de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Crear la diferencia de los trayectos seleccionados (inferior menos superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23023,21 +23427,21 @@ msgstr "" "Crear un OR exclusivo de los trayectos seleccionados (las partes que " "pertenecen a un solo trayecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trayecto inferior en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Cor_tar trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cortar las líneas del trayecto inferior en pedazos, eliminando el relleno" @@ -23045,332 +23449,332 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "A_mpliar trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desvío d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de desvió dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desvío en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de desvío dinámico enlazado al trayecto original" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Borde a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte las líneas del objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trayecto seleccionado (elimina nodos superfluos)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Revertir" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Invierte la dirección de los trayectos seleccionados (útil para girar " "marcadores)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Vec_torizar mapa de bits..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vectorizar un mapa de bits, creando uno o más trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Crear copia en _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar la selección a mapa de bits e insertarlo en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combinar varios trayectos en uno" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trayectos seleccionados en subtrayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Filas y columnas..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordenar los objetos seleccionados en una tabla" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Añadir capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nombrar capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Cambiar nombre a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ir a la capa sup_erior" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa encima de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Ir a la capa infe_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa debajo de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Traer la capa al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Elevar la capa actual a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Bajar capa al _fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la capa actual al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Eleva_r capa" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Elevar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Ba_jar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Enviar la capa actual hacia abajo" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplicar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar una capa existente" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Borrar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Ocultar todas las demás capas" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ocultar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ocultar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Bloquear o desbloquear la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Ocultar todas las demás capas" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Ocultar todas las demás capas" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90° a la derecha" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar la selección 90º a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0° a la izquierda" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar la selección 90º a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertir el objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluir en el marco" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23378,741 +23782,741 @@ msgstr "" "Encajar el texto en un marco (trayecto o forma), creando un texto fluido " "enlazado al objeto del marco" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Deshacer fl_ujo" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Eliminar el texto del marco (crea un objeto de texto de una sola línea)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertir a texto" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Convertir el texto fluido seleccionado a objetos de texto (mantiene el " "aspecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar máscara a selección (utiliza el objeto superior como máscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Libe_rar" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Elimina la máscara de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar trazado de recorte a selección (utiliza el objeto superior como " "trazo de recorte)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editar trayecto de recorte" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Elimina el trazado de recorte de la selección" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar nodos de trayecto o tiradores de control" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Retoques" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Retocar objetos mediante la escultura o pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Esparcir objetos mediante escultura o pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crear cajas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibujar trazos caligráficos o pinceladas" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar degradados" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Crear y editar degradados" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Tipo de medida: " -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear conectores de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Rellenar áreas delimitadas" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Editar LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Editar los parámetros de los efectos de trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Goma de borrar" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Eliminar trayectos existentes" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Herramienta LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Crear " #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferencias del selector" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta retoque" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta de retoques" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta Spray" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Spray" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferencias de rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferencias de caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferencias de elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferencias de estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferencias de espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferencias del lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferencias de bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferencias de línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferencias de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferencias de degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Preferencias de borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferencias de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferencias de borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferencias de gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferencias del conector" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferencias del cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferencias de borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta LPE (Live Path Effects)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta LPE" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar las reglas del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar las barras de desplazamiento del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "Re_jilla" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uías" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostrar/ocultar las guías (arrastre desde una regla para crear una guía)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Activar ajuste" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Siguiente zoom (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom a_nterior" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom previo (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ampliar esta ventana al tamaño de la pantalla" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Conmutar modo _Foco" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Dentro y fuera" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" "Eliminar las barras de herramientas sobrantes para centrarse en el dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Conmutar modo _Foco" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre una nueva ventana con el mismo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nueva vista preliminar" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Sin _filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal sin filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización contorno (wireframe)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Cambiar" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Cambiar entre los modos de visualización normal y de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Cambiar entre los modos de visualización normal y de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Vista de gestión de color" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Mostrar la pantalla de gestión de color para esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Vista de ico_no..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abrir una ventana para ver elementos en diferentes resoluciones de icono" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferencias de bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar las preferencias generales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propiedades del _documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editar las propiedades guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatos del documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editar los metadatos guardados con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24121,120 +24525,120 @@ msgstr "" "Editar objetos, colores, degradados, anchuras de trazo, puntas de flecha, " "patrones de línea..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifos..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Seleccione caracteres de una paleta de glifos" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "M_uestras..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Elija los colores de una paleta de muestras" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controle con precisión las transformaciones de los objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Diálogo de alineación y distribución" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Opciones de _spray..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Algunas opciones para el spray" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historia de deshacer..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Historia de deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ver y seleccionar familias tipográficas, su tamaño y otras propiedades del " "texto" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver y editar el árbol XML del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Buscar y _reemplazar texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Buscar objetos en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Buscar y _reemplazar texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Buscar y reemplazar texto en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Comprobar la ortografía del texto en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensajes..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Ver los mensajes de depuración" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Ejecutar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/ocultar d_iálogos" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar/ocultar todos los diálogos abiertos" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crear clones en mosaico..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24242,17 +24646,17 @@ msgstr "" "Crear varios clones del objeto seleccionado y colocarlos en un mosaico o " "patrón" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Propiedades del _objeto..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Definir atributo" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editar el ID, estado de bloqueo, visibilidad y otras propiedades del objeto" @@ -24261,241 +24665,241 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispositivos de _entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada extendidos, por ejemplo una tableta " "gráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensiones..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Obtenga información acerca de las extensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Capa_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Ver capas" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Editor de efectos de trayecto..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gestionar, editar y aplicar un efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor de filtros..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestionar, editar y aplicar efectos de filtro SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de fuentes SVG ..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Editar fuentes SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Colores de impresión..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Seleccione qué separaciones de color se mostrarán en el modo de vista previa " "de colores de impresión" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extraer imagen" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportar el documento o selección como imagen mapa de bits" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Acerca de e_xtensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Acerca de _memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Información del uso de memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versión, autores y licencia de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Introducción a Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formas" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Cómo usar las herramientas de forma para crear y editar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temas avanzados de Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vecto_rizar" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar trazado de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Cómo usar la herramienta de pluma caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolar" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Cómo usar la extensión Interpolar" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principios de diseño en forma de tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Trucos y consejos varios" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Extensión anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repetir la última extensión con los mismos ajustes" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Ajustes de la extensión anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repetir la última extensión con ajustes nuevos" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajustar lá página a la selección actual" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajusta el lienzo al tamaño de la selección o del dibujo si no hay selección" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloquear todo" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloquear todo en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar todo de todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Conectar un perfil de color ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Eliminar perfil de color" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Eliminar un perfil de color ICC conectado" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrar en el eje horizontal" @@ -25065,45 +25469,45 @@ msgstr "" "alzada para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o " "transformarlos." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (líneas) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (sin filtros) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (líneas) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (sin filtros) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "La pantalla con gestión de color está activa en esta ventana" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "La pantalla con gestión de color está inactiva en esta ventana" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25116,12 +25520,12 @@ msgstr "" "\n" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25134,12 +25538,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el archivo como SVG de Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Guardar como _SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25175,7 +25579,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -25254,112 +25658,112 @@ msgstr "Crear y editar degradados" msgid "Edit gradient" msgstr "Degradado radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Mover degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Mover degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Múltiples estilos" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Degradado sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Asignar degradado a objeto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Fijar el degradado en el trazo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Cambiar desplazamiento del degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crear degradado lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crear degradado radial (elíptico o circular)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Braille" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crear degradado en el relleno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Trazo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crear degradado en el trazo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "en" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflejado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "directo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repetir:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25371,58 +25775,58 @@ msgstr "" "dirección (spreadMethod=\"repeat\"), o se repite el degradado en direcciones " "opuestas alternativas (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Parar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Editar las paradas del degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Edición" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Insertar nodo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Revertir" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Editar las paradas del degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Degradado lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25440,28 +25844,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Sin degradado seleccionado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Añadir parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Añadir otro control de parada al degradado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar el control de parada actual" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradados" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Cambiar el color de la parada de degradado" @@ -25529,7 +25933,7 @@ msgstr "Abrir diálogo de LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Abrir el diálogo de LPE (para adaptar los parámetros numéricamente)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño" @@ -25917,10 +26321,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crear un trayecto Bézier normal" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crear trayecto Spiro" @@ -26049,22 +26449,22 @@ msgstr "No redondeado" msgid "Make corners sharp" msgstr "Afilar las esquinas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformar por barra de herramientas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ahora el ancho del trazo se escala cuando se escala el objeto." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ahora el ancho del trazo no se escala cuando se escala el " "objeto." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26072,7 +26472,7 @@ msgstr "" "Ahora las esquinas redondeadas se escalan cuando se escala el " "rectángulo." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26080,7 +26480,7 @@ msgstr "" "Ahora las esquinas redondeadas no se escalan cuando se escala " "el rectángulo." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26088,7 +26488,7 @@ msgstr "" "Ahora los degradados se transforman junto con sus objetos " "cuando éstos se transforman (movimiento, escala, rotación o inclinación)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26096,7 +26496,7 @@ msgstr "" "Ahora los degradados permanecen fijos cuando sus objetos se " "transforman (movimiento, escala, rotación o inclinación)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26104,7 +26504,7 @@ msgstr "" "Ahora los patrones se transforman junto con sus objetos cuando " "éstos se transforman (movimiento, escala, rotación o inclinación)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26113,88 +26513,88 @@ msgstr "" "transforman (movimiento, escala, rotación o inclinación)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posición" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posición" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Bloquear anchura y altura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Si se bloquea, se cambia tanto el alto como el ancho en la misma proporción" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Escalar los ángulos redondeados" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Mover degradados" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Mover patrones" @@ -26514,27 +26914,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Arreglar" @@ -26549,7 +26928,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26562,8 +26941,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacidad)" @@ -26750,10 +27129,6 @@ msgstr "ampliamente redondeado" msgid "blown up" msgstr "hinchado" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Redondeado" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Redondez:" @@ -26800,13 +27175,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "A_ncho:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Unión:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26828,10 +27196,6 @@ msgstr "Unión redonda" msgid "Bevel join" msgstr "Unión biselada" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Longitud máxima del inglete (en unidades de ancho de trazo)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26899,15 +27263,15 @@ msgstr "Marcas finales:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Las marcas finales de sibujan en el último nodo de un trayecto o forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Fijar marcadores" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Fijar estilo de trazo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Fijar color del trazo" @@ -26969,191 +27333,192 @@ msgstr "Texto: Cambiar rotación" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Cambiar orientación" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Familia tipográfica" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Seleccionar familia tipográfica (Alt-X para acceder)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "No se ha encontrado la tipografía en el sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Tamaño" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Tamaño de tipografía" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Conmutar superscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Conmutar superscript" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Conmutar subscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Conmutar subscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Alineación de texto" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Orientación del texto" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espaciado inferior" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Espaciado superior" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Altura de línea" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Línea:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacio entre líneas (veces el tamaño de la fuente)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Espaciado negativo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Espaciado positivo" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Espaciado entre palabras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Palabra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacio entre palabras (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Espaciado entre letras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Letra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacio entre letras (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Interletraje" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Interletraje:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Interletraje horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Desvío vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desvío vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotación de letras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotación de caracteres (grados)" @@ -27549,7 +27914,7 @@ msgstr "" "Usar la presión del dispositivo para alterar la fuerza de la acción del " "retoque" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27558,58 +27923,58 @@ msgstr "" "El primer objeto seleccionado no es un trayecto.\n" "Intente utilizar la opción «Trayecto -> Objeto a trayecto»" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "No se puede procesar este objeto. Intente convertirlo a trayecto primero." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Longitud del lado «a»/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Longitud del lado «b»/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Longitud del lado «c»/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Ángulo «A»/radianes:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Ángulo «B»/radianes:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Ángulo «C»/radianes:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperímetro/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Área /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27617,7 +27982,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el módulo numpy o numpy.linalg. Esta extensión " "necesita estos módulos. Vuelva a intentarlo después de instalarlos." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27625,12 +27990,12 @@ msgstr "" "No se han encontrado atributos xlink:href o sodipodi:absref o no apuntan a " "un archivo existente. No se ha podido incrustar la imagen." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "No se ha podido encontrar %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27639,7 +28004,7 @@ msgstr "" "%s no es de tipo image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, o " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27647,74 +28012,74 @@ msgstr "" "El módulo export_gpl.py necesita PyXML. Descargue la última versión de " "http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Imagen extraída a: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "No se han podido encontrar los datos de la imagen." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "El directorio %s no existe o no es un directorio.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27722,7 +28087,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27732,112 +28097,112 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Esta extensión necesita dos trayectos seleccionados." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Debe seleccionar al menos un trayecto para realizar una unión " "booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27846,15 +28211,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27862,27 +28227,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Esta extensión necesita dos trayectos seleccionados." @@ -27891,7 +28256,7 @@ msgstr "Esta extensión necesita dos trayectos seleccionados." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27907,18 +28272,18 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ o mediante su gestor de paquetes con " "un comando similar a este: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No hay nodo coincidente para la expresión %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Elevar los objetos a primer plano" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27935,20 +28300,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28094,40 +28459,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "No se ha encontrado ningún atributo de estilo para el id %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "no se puede encontrar el marcador: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Esta extensión necesita dos trayectos seleccionados." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Convierta primero los objetos a trayectos. Hay [%s]." -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28139,8 +28504,8 @@ msgstr "" "sistema de tipo Debian puede hacerlo con el comando «sudo apt-get install " "python-numpy»." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28149,16 +28514,16 @@ msgstr "" "El primer objeto seleccionado es de tipo «%s».\n" "Intente utilizar la opción «Trayecto -> Objeto a trayecto»." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Esta extensión necesita que el segundo trayecto seleccionado sea de cuatro " "nodos." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28166,8 +28531,8 @@ msgstr "" "El segundo objeto seleccionado es un grupo, no un trayecto.\n" "Intente utilizar la opción «Objeto -> Desagrupar»" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28175,8 +28540,8 @@ msgstr "" "El segundo objeto seleccionado no es un trayecto.\n" "Intente utilizar la opción «Trayecto -> Objeto a trayecto»" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28184,7 +28549,7 @@ msgstr "" "El primer objeto seleccionado no es un trayecto.\n" "Intente utilizar la opción «Trayecto -> Objeto a trayecto»" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28194,28 +28559,28 @@ msgstr "" "módulo. Vuelva a intentarlo después de instalarlo. En un sistema de tipo " "Debian puede hacerlo con el comando «sudo apt-get install python-numpy»." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "No se han encontrado datos de caras en el archivo indicado." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Intente seleccionar «Especificado por borde» en la pestaña «Archivo de " "modelo».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "No se han encontrado datos de bordes en el archivo indicado." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Intente seleccionar «Especificado por cara» en la pestaña «Archivo de " "modelo».\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28224,7 +28589,7 @@ msgstr "" "caras y compruebe que el archivo se importa como «Face-Specified» en la " "pestaña «Archivo de modelo».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Error interno. No se ha seleccionado un tipo de vista\n" @@ -28242,49 +28607,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Sin selección" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28292,37 +28657,37 @@ msgstr "" "Esta extensión necesita dos trayectos seleccionados.\n" "El segundo trayecto debe ser exactamente de de cuatro nodos." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "No se ha podido encontrar el archivo: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Necesita instalar el software UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Debe seleccionar al menos dos elementos" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28546,6 +28911,54 @@ msgstr "Desaturar" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Ajuste HSB (TSC)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotación (grados)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Luminancia" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Árbol aleatorio" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Claridad" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ajustar saturación" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturación" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Menos tono" @@ -30056,11 +30469,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Reemplazar texto" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Redondeado" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33730,6 +34138,36 @@ msgstr "Entrada de metaarchivo de windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Repujado oscuro" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Invertir degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Trazo de mosaico" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Reemplazar texto" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Trayecto" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "El directorio en el que se guardarán las copias automáticas" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descripción" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Desen_foque:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Tamaño del mapa de bits" @@ -35040,9 +35478,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "¿Aplicar dónde?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Orden" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Tamaño de fuente [px]" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index c1a11bf01..15dd91018 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" @@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "_Relleno y contorno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1062,23 +1062,23 @@ msgstr "Negro:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1088,6 +1088,7 @@ msgstr "Negro:" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1826,7 +1827,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Personalizar" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1944,8 +1945,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Agudeza:" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "_Propiedades de la estrella" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1970,7 +1972,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Movimiento relativo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1982,6 +1984,114 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Dibujo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Cerrar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergencia:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Alto:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "_Combinar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3483,23 +3593,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Color de las líneas guía" @@ -4227,7 +4337,7 @@ msgstr "Seleccione objetos para bajar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." @@ -4369,9 +4479,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Alto:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4471,247 +4581,247 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Espiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Estilo de relleno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Todas las herramientas de formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Estrella" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Espiral" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "T_razo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "A_grupar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Offset:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Estilo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Atributo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 #, fuzzy msgid "Search in current _layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" msgstr "Objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "Rejilla" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4800,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Punto" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4817,35 +4927,35 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Líneas verticales" @@ -4981,8 +5091,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" @@ -4993,8 +5103,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" @@ -5005,31 +5115,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5039,7 +5149,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Color de las líneas guía" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Color de las líneas guía" @@ -5055,7 +5165,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Color de las líneas guía" @@ -5126,13 +5236,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "guía vertical" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "guía horizontal" @@ -5409,27 +5519,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "Trazo (%i nodos)" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Cerrar" @@ -5509,7 +5619,7 @@ msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5518,11 +5628,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" @@ -5661,14 +5771,14 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #, fuzzy msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " "externos de ese directorio." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5709,10 +5819,10 @@ msgstr "Alto:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -5769,8 +5879,8 @@ msgstr "Ninguno" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6094,7 +6204,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cancelar" @@ -6178,7 +6288,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6263,8 +6372,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Caras:" @@ -6300,7 +6409,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6539,6 +6647,7 @@ msgstr "Visible" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6581,16 +6690,16 @@ msgstr "Color del resaltado:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6603,10 +6712,10 @@ msgstr "Color del resaltado:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6704,11 +6813,10 @@ msgstr "Azul:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6722,12 +6830,12 @@ msgstr "Cuentagotas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6741,13 +6849,13 @@ msgstr "Verde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6761,10 +6869,9 @@ msgstr "Estilos múltiples" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6815,14 +6922,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Resolución:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Estilo de relleno" @@ -6833,17 +6940,17 @@ msgstr "Estilo de relleno" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6888,7 +6995,7 @@ msgstr "Estrella" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6896,7 +7003,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6905,7 +7012,7 @@ msgstr "Verde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6934,11 +7041,11 @@ msgstr "Visible" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Alto:" @@ -7057,7 +7164,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Color de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy @@ -7075,7 +7182,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Color de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Alto:" @@ -7113,7 +7220,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Añadir parada" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7130,14 +7237,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturación:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7197,13 +7303,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Aumentar" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Azul:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Azul:" @@ -7234,6 +7340,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Distribuir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Cerrar" @@ -7293,12 +7400,12 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -7306,7 +7413,7 @@ msgstr "Opacidad:" msgid "Red" msgstr "Rojo:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 @@ -7314,7 +7421,7 @@ msgstr "Rojo:" msgid "Green" msgstr "Verde:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -7322,7 +7429,34 @@ msgstr "Verde:" msgid "Blue" msgstr "Azul:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta:" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Color de fondo" @@ -7332,16 +7466,16 @@ msgstr "Color de fondo" msgid "Channel to alpha" msgstr "Cancelar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Negro:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7349,13 +7483,13 @@ msgstr "Negro:" msgid "Level:" msgstr "Rueda" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Caras:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 @@ -7363,263 +7497,263 @@ msgstr "Caras:" msgid "Black" msgstr "Negro:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Negro:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escalar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Di_visión" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Sin título" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Patrón:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Patrón:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valor" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "_Combinar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Metro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Cerrar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Resolución:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Cerrar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Título:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Cancelar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Conservar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Color de parada" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Color de parada" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7639,7 +7773,7 @@ msgstr "A_mpliar" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7669,14 +7803,14 @@ msgstr "Traza" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7686,7 +7820,7 @@ msgstr "Traza" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Líneas horizontales" @@ -7695,7 +7829,7 @@ msgstr "Líneas horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Líneas verticales" @@ -7704,7 +7838,7 @@ msgstr "Líneas verticales" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7714,7 +7848,7 @@ msgstr "_Combinar" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7737,7 +7871,7 @@ msgstr "Sangrar nodos" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7859,7 +7993,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Resolución:" @@ -7935,10 +8069,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Sin título" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7994,7 +8129,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centro Y:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Selección" @@ -8046,7 +8181,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -8056,7 +8191,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simp_lificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Eleva_r" @@ -8071,13 +8206,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Color del resaltado:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "URI de la imagen:" @@ -8103,20 +8238,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simp_lificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Offset:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Rueda" @@ -8151,111 +8286,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "An_cho de página" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Dibujo" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Dibujo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Selección" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Azul:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Cerrar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Estilo de relleno" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "_Pegar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturación:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturación:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8448,37 +8578,37 @@ msgstr "A_mpliar" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Rojo:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Cerrar" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8496,7 +8626,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" @@ -8554,7 +8684,7 @@ msgstr "Rojo:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8841,12 +8971,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8863,7 +8993,7 @@ msgstr "Predeterminados" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Error al cargar el archivo %s" @@ -8938,7 +9068,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Dibujo" @@ -8972,21 +9102,21 @@ msgstr "No hay cambios que guardar." msgid "Saving document..." msgstr "Guardar documento" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Importar..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "_Importar..." @@ -9023,7 +9153,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Objetivo:" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset:" @@ -9086,7 +9216,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -9109,13 +9239,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9177,7 +9307,7 @@ msgstr "Visible" msgid "Hue" msgstr "Tono:" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9353,7 +9483,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Gradiente radial" @@ -9380,19 +9510,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Gradiente lineal" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objetos para elevar." @@ -9426,7 +9551,7 @@ msgstr "Elevar nodo" msgid "Move gradient handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Borrar parada" @@ -9490,12 +9615,11 @@ msgstr "Unidad" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9528,8 +9652,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9547,9 +9670,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9561,8 +9682,7 @@ msgstr "Porcentajes" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9665,34 +9785,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"No se puede crear el directorio %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Guardar documento" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -9701,134 +9832,134 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "directorios:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Resolución:" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Pegar" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Caras:" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9837,154 +9968,166 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Reglas" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Sin pintura" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Editar" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Seleccionar esto" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Selección" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Relleno y contorno" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Color del resaltado:" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Último seleccionado" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Estilo de contorno" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objeto" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Bajar nodo" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Crear enlace" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Estrella" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Reglas" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Sin título" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Reglas" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Crear enlace" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propiedades del enlace" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_guir enlace" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Eliminar enlace" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propiedades de la imagen" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Editar" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9992,19 +10135,19 @@ msgstr "Opacidad:" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y contorno" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -10074,7 +10217,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10215,7 +10358,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -10226,6 +10369,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Seleccionar" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10406,8 +10550,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Saturación:" @@ -10605,15 +10749,15 @@ msgstr "Ajustar ID" msgid "Ruler" msgstr "Reglas" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Reglas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10678,6 +10822,16 @@ msgstr "Patrón:" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10834,22 +10988,22 @@ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Texto" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "T_razo" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10940,12 +11094,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Crear un documento nuevo" @@ -11053,6 +11207,144 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Aumentar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Em cuadrado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "No redondeado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "An_cho de página" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Rueda" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "No redondeado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Espiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Unión:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Gradiente sin paradas" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Valor" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11878,7 +12170,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11896,11 +12188,11 @@ msgstr "_Nuevo" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar e_stilo" @@ -11952,48 +12244,48 @@ msgstr "Mostrar las guías" msgid "_Layer" msgstr "_Bajar" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objeto" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 #, fuzzy msgid "Cli_p" msgstr "Limpi_eza" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "Masa:" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Patrón:" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "T_razo" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Caras:" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Expansión:" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 #, fuzzy msgid "Tutorials" msgstr "_Tutoriales" @@ -12487,7 +12779,7 @@ msgstr "Resolución:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Documento sin nombre" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12667,11 +12959,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -12843,258 +13135,263 @@ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" msgid "No more layers below." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Bajar la selección al fondo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar %0.2f grados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Cerrar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 #, fuzzy msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Reglas" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ancho de la selección" @@ -13419,7 +13716,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Borrar nodo" @@ -13880,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" @@ -13896,7 +14193,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" @@ -14613,62 +14910,62 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Align right sides" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" @@ -14815,7 +15112,7 @@ msgstr "Objetos seleccionados" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -15145,7 +15442,7 @@ msgstr "Último seleccionado" msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Estilo" @@ -15204,7 +15501,7 @@ msgstr "_Trucos y consejos" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" @@ -15330,29 +15627,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "_Eliminar enlace" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Círculo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "_Eliminar enlace" @@ -15364,6 +15661,7 @@ msgstr "Matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17347,8 +17645,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Opciones de la herramienta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17613,7 +17912,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Seleccionar impresora" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17663,7 +17962,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17721,7 +18020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17793,6 +18092,7 @@ msgstr "Imprimir documento" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Editor de gradiente" @@ -17819,857 +18119,867 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Gradiente lineal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Intersección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Borrar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "_Diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Personalizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18677,60 +18987,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Propiedades del elemento" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18738,222 +19048,227 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "A_mpliar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Mostrar contorno del papel" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s no es un directorio válido.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "T_razo" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18970,507 +19285,515 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selección" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Scroll by:" +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" +msgid "_Acceleration:" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Speed:" +msgid "_Speed:" msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Barras de desplazamiento" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "Zoom in/out by:" +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Alejar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Estilo" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19478,119 +19801,119 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Cerrar" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19598,309 +19921,321 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Estrella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Expansión:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Resolución:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Expansión:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Resolución:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19977,91 +20312,103 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Rename Layer" msgstr "Elevar nodo" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Elevar nodo" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 #, fuzzy msgid "Renamed layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Add Layer" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Añadir" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mover" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Bajar nodo" @@ -20188,6 +20535,11 @@ msgstr "_Eliminar enlace" msgid "Deactivate path effect" msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "_Eliminar enlace" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 #, fuzzy msgid "Heap" @@ -20280,7 +20632,7 @@ msgstr "Título:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Selección" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20292,8 +20644,8 @@ msgstr "Caras:" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Ajustar ID" @@ -20310,72 +20662,72 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "El ID no es válido" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Id exists! " msgstr "El ID existe" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Objeto" @@ -20590,7 +20942,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Altura de la selección" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "_Eliminar enlace" @@ -20693,28 +21046,28 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "_Nueva vista" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Sin título" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metro" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20807,44 +21160,40 @@ msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20852,176 +21201,176 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Color de la pintura" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 #, fuzzy msgid "The number of reduced colors" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Cerrar" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Sin título" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "A_grupar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "suave" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Estrella" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Color de fondo" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modo:" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "suave" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Traza" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcio_nes de herramienta" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -21030,46 +21379,55 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Coordenadas del cursor" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "_Pegar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Realizando exportación..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -21194,11 +21552,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Mover" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21751,25 +22104,25 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Azul:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -21781,14 +22134,21 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Opacidad:" @@ -21893,96 +22253,119 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "in" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Tono:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Caras:" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Metro" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Caras:" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "A_grupar" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de gradiente" @@ -22038,372 +22421,366 @@ msgstr "" "y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " "serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Relleno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Elipse" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Sin título" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Color del resaltado:" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "a" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #, fuzzy msgid "m" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Sin título" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Negro:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacidad:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Saturación:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22415,42 +22792,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidad:" @@ -22525,94 +22902,94 @@ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar nodo" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Seleccionar" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejo _vertical" @@ -22620,708 +22997,708 @@ msgstr "Reflejo _vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 #, fuzzy msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 #, fuzzy msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 #, fuzzy msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana anter_ior" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Quit Inkscape" msgstr "Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Rehacer la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Alto:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "D_uplicar" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Pegar e_stilo" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferencia de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" @@ -23329,32 +23706,32 @@ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" @@ -23362,1312 +23739,1311 @@ msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Con_torno a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trazo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Imprimir como mapa de bits" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Círculo" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Bajar la selección al fondo" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Seleccionar" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Círculo" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar (F3)" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "_Propiedades de la espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "_Propiedades de la espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Scroll_bars" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Guías" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Sin pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "_Nueva vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Caras:" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Escalar" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Opciones del _documento" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Definir atributo" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24675,260 +25051,260 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Offset:" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Opacidad:" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Tamaño de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "_Elementos de diseño" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "_Trucos y consejos" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrar horizontalmente" @@ -25516,47 +25892,47 @@ msgstr "" "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " "crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25569,12 +25945,12 @@ msgstr "" "\n" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25587,12 +25963,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25628,7 +26004,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Alinear" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ninguno" @@ -25717,118 +26093,118 @@ msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" msgid "Edit gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Editar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Reglas" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25836,58 +26212,58 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Ajustar ID" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Edición" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Reglas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25905,28 +26281,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Sin gradiente seleccionado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Añadir parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar el control de parada actual" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Gradiente lineal" @@ -25998,7 +26374,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de tipografía:" @@ -26409,11 +26785,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Espiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26556,137 +26927,137 @@ msgstr "No redondeado" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Alto:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Patrón:" @@ -27011,30 +27382,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "A_grupar" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cian:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo:" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -27048,7 +27395,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -27060,8 +27407,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -27268,11 +27615,6 @@ msgstr "No redondeado" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "No redondeado" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy msgid "Rounded:" @@ -27324,13 +27666,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Ancho:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Unión:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27352,10 +27687,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -27420,17 +27751,17 @@ msgstr "Marcadores finales:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Último seleccionado" @@ -27503,12 +27834,12 @@ msgstr "Texto y tipografía" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Familia de tipografías" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Familia de tipografías" @@ -27516,207 +27847,208 @@ msgstr "Familia de tipografías" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Tamaño de tipografía:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Tamaño de tipografía:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Punto" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinear" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Entrada" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Líneas verticales" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientación:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Alto:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Cerrar" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Espaciado Y:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Espaciado Y:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mostrar contorno del papel" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Dibujo" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Nombre de archivo" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Líneas horizontales" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Líneas verticales" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Re_ducir" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Líneas verticales" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Espaciado Y:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rol:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Resolución:" @@ -28153,118 +28485,118 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28273,34 +28605,34 @@ msgstr "" "No se puede escribir el archivo %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28308,7 +28640,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28318,111 +28650,111 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28431,15 +28763,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28447,27 +28779,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Reducir los trazos seleccionados" @@ -28476,7 +28808,7 @@ msgstr "Reducir los trazos seleccionados" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28488,18 +28820,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28516,20 +28848,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28670,41 +29002,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28712,72 +29044,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28795,88 +29127,88 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" "No se puede crear el archivo %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -29112,6 +29444,54 @@ msgstr "Distribuir" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Estrella" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Alto:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Alto:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Saturación:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturación:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30579,11 +30959,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Reglas" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "No redondeado" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34281,6 +34656,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Dibujo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Gradiente lineal" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Patrón:" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Reglas" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "T_razo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Azul:" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Color de las líneas guía" @@ -34546,10 +34950,6 @@ msgstr "Entrada" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Espiral" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Estrella" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Ajustar a la rejilla" @@ -35499,10 +35899,6 @@ msgstr "Entrada" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "_Nueva vista" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "An_cho de página" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Contorno" @@ -35599,10 +35995,6 @@ msgstr "Entrada" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Gradiente sin paradas" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Gradiente sin paradas" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Gradiente sin paradas" @@ -36101,10 +36493,6 @@ msgstr "Entrada" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Líneas horizontales" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Cerrar" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Modo:" @@ -36409,10 +36797,6 @@ msgstr "Entrada" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Aplicar a:" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Em cuadrado" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" @@ -36421,10 +36805,6 @@ msgstr "Entrada" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Negro:" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" - #, fuzzy #~ msgid "Select option: " #~ msgstr "Selección" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c8b0835a9..152fc2950 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "Õlimaal" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1061,23 +1061,23 @@ msgstr "Must punkt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1087,6 +1087,7 @@ msgstr "Must punkt" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alumiinium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1952,8 +1953,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Teravdamine" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1979,7 +1981,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Suh_teline muutus" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1992,6 +1994,117 @@ msgstr "Purunenud klaas" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Valgustuse nurk" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Katvus:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Joonista hägu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Pole efekti" + +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergents" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cyan kanal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Heledus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Ühenda" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Puutekolmnurk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "Konverdi häguefektid rasterpiltideks" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Valitud trajektoori jätkamine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Objekti keskme tõmbumine" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3506,20 +3619,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktiivne kiht on lukustatud. Kihile joonistamiseks eemalda lukk." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Juhtjoone loomine" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Juhtjoone liigutamine" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Juhtjoone kustutamine" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Abijoon: %s" @@ -4220,7 +4333,7 @@ msgstr "Vali üks objekt, mille korduvad klotsid eemaldada." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Kustuta korduvad klotsid" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vali objekt, mida kloonida." @@ -4355,9 +4468,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Kõrgus:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4455,7 +4568,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Faili eksportimine" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4463,219 +4576,219 @@ msgstr[0] "%d / %d leitud objektist, %s vaste." msgstr[1] "%d / %d leitud objektist, %s vaste." # Create toplevel menuitem -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "täpne" # Create toplevel menuitem -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "osaline" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Objektid puuduvad" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Tüüp:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Otsi iga tüüpi objekte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Kõik tüübid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Otsi kõiki kujundeid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Kõik kujundid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Otsi ristkülikuid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Ristkülikud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Otsi ellipseid, kaari ja ringe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Otsi tähti ja hulknurki" # Create toplevel menuitem -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Tähed" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Otsi spiraale" # Create toplevel menuitem -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiraalid" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Otsi jooni ja polüjooni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Trajektoorid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Otsi tekstiobjekte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekstid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Otsi gruppe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Otsi kloone" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloonid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Otsi pilte" # Create toplevel menuitem -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Pildid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Otsi nihutatud objekte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Nihked" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Otsi objekte konteksti järgi (täpne või osaline vaste)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Otsi objekte id atribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)" # Style frame -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stiil:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Otsi objekte stiiliatribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribuut:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Otsi objekte atribuudi nime järgi (täpne või osaline vaste)" # Selection submenu -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Otsi _valikust" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Piira otsing praeguse valikuga" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Otsi praegusest kihist" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Piira otsing praeguse kihiga" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Kaasa _varjatud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Kaasa otsingusse varjatud objetid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Kaasa _lukustatud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Kaasa otsingusse lukustatud objektid" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Puhasta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Puhasta väärtused" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Otsi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Vali objektid, mis sobivad kõigi täidetud väljadega" @@ -4761,7 +4874,7 @@ msgstr "Õigekiri" msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4776,32 +4889,32 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbÕõÄäÜü1269$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Joonda vasakule" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Joonda vasakule" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Joonda paremale" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontaalne tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikaalne tekst" @@ -4931,8 +5044,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Algne X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat" @@ -4941,8 +5054,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lgne Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat" @@ -4951,31 +5064,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-samm:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z-telje baaspikkus" # Angle #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Nurk X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-telje nurk" # Angle #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Nurk Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-telje nurk" @@ -4985,7 +5098,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" @@ -5000,7 +5113,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Peamiste alusvõrgu joonte värv:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" @@ -5071,12 +5184,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-samm:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vertikaalsete alusvõrgu joonte samm" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horisontaalsete alusvõrgu joonte samm" @@ -5328,25 +5441,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nimetu dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Trajektoor on kinnine." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Trajektoori sulgemine." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Joonista trajektoor" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Ühe punkti loomine" # Create link -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Loo üks punkt" @@ -5421,7 +5534,7 @@ msgstr "Kustukummi joone tõmbamine" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Joonista kustuskummiga" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Tühik+hiirega lohistamine liigutab lõuendit" @@ -5431,11 +5544,11 @@ msgstr "[muutmata]" # Edit #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Võta _tagasi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Tee _uuesti" @@ -5577,11 +5690,11 @@ msgstr "" "veateadet, aga see võib osutada tõigale, et tulemus ei ole selline, nagu " "oodatud." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Välimoodulite kausta nimi puudub. Mooduleid ei laadita." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5624,10 +5737,10 @@ msgstr "Kõrgus:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Nihe:" @@ -5682,8 +5795,8 @@ msgstr "Lisa müra" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6003,7 +6116,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Tasanda (kanalil)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanalid:" @@ -6093,7 +6206,6 @@ msgstr "Stiliseeri valitud pilte nii, et need tunduksid õlivärvitööna." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Katvus:" @@ -6177,8 +6289,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Teravda valitud pildid." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Ülesäri" @@ -6214,7 +6326,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Lävi:" @@ -6451,6 +6562,7 @@ msgstr "Hajus valgustus" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6493,16 +6605,16 @@ msgstr "_Esiletõstmise värv:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6515,10 +6627,10 @@ msgstr "_Esiletõstmise värv:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6616,11 +6728,10 @@ msgstr "Segunemine" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6634,12 +6745,12 @@ msgstr "Tumedamaks" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6652,13 +6763,13 @@ msgstr "Ekraan" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6672,10 +6783,9 @@ msgstr "Erinevad stiilid" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6727,14 +6837,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Asukoht:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Lõpu tüüp" @@ -6745,17 +6855,17 @@ msgstr "Lõpu tüüp" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" @@ -6799,7 +6909,7 @@ msgstr "Rasterpilt" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6807,7 +6917,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6816,7 +6926,7 @@ msgstr "Roheline" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6846,11 +6956,11 @@ msgstr "Hajus valgustus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Heledus" @@ -6970,7 +7080,7 @@ msgstr "_Taust:" # Create toplevel menuitem #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6987,7 +7097,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Tausta katvus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Heledamaks" @@ -7025,7 +7135,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7041,14 +7151,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Värvilisus" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7109,13 +7218,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Nupp" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Segunemine" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Segunemine" @@ -7144,6 +7253,7 @@ msgstr "Diskreetne" # Create toplevel menuitem #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" @@ -7204,33 +7314,57 @@ msgstr "Värv" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Vali värvipaletist värv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Katvuse kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Punane" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Sinine" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Taustavärv" @@ -7240,17 +7374,17 @@ msgstr "Taustavärv" msgid "Channel to alpha" msgstr "Kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Võta pildist välja kindel kanal." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Ainult mustvalge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7258,278 +7392,278 @@ msgstr "Ainult mustvalge" msgid "Level:" msgstr "Tasanda" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Hajutamine:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Must" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Valge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Ainult mustvalge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Halltoonid" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Pööra värvid" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Pööratud värvitoonid" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Uut selles versioonis" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Punane kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Roheline kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Pööratud värvitoonid" # Reset transformations -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Pildi värvide pööramine" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Parem:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Varjud" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Heledus" # Magnitude -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mustri nihe" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mustri nihe" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Väärtus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "lõppsõlm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Taust" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Ühendatud" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Üle" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Tavaline jaotus" # Magnitude -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Värvid:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Värvi asendamine" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Pööre kraadides" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Värvi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Pealkiri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Arenda" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Kohalolek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Rohkem valgust" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Eemalda taust" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Lehekülje sätted" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Helendus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Helendav mull" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Peegelvärv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Lehekülje sätted" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7548,7 +7682,7 @@ msgstr "Väljas" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Joon:" @@ -7578,7 +7712,7 @@ msgstr "Turbulents" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktaalmüra" @@ -7587,7 +7721,7 @@ msgstr "Fraktaalmüra" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulents" @@ -7596,7 +7730,7 @@ msgstr "Turbulents" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horisontaalnihe" @@ -7605,7 +7739,7 @@ msgstr "Horisontaalnihe" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Baassagedus:" @@ -7614,7 +7748,7 @@ msgstr "Baassagedus:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7624,7 +7758,7 @@ msgstr "Suurim keerulisus" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7647,7 +7781,7 @@ msgstr "Tormine" # Autotrace dialog #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7766,7 +7900,7 @@ msgstr "XOR" # Proportion #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Asukoht:" @@ -7846,10 +7980,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Täidet pole" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7906,7 +8041,7 @@ msgid "Dented" msgstr "keskmele" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Kirjeldus" @@ -7958,7 +8093,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Joonistus" @@ -7967,7 +8102,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Lihtsusta" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Kustutuskumm" @@ -7982,14 +8117,14 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Ühtlane värv" # Create toplevel menuitem #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Pildifail" @@ -8016,20 +8151,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Lihtsusta" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Efektiloend" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Tasanda" @@ -8067,115 +8202,110 @@ msgid "Line width:" msgstr "Joonelaius" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "lõppsõlm" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Reljeefne" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Katvus:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Helendav mull" # Link dialog -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Heledus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Hägu:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kuu värv" # Create toplevel menuitem -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Pildifail" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" # Magnitude -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Konstant:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Kõik tüübid" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Aseta" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Õlimaal" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Trajektooride lihtsustamine:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Lihtsusta" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Värvilisus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Värvilisus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Aseta jooneefekt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8370,38 +8500,38 @@ msgstr "Väljalõige" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Jäta rasterpilt" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Piltide kaasamine" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Külv" # Create toplevel menuitem -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Joon" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8421,7 +8551,7 @@ msgstr "GIMPis kasutatud värviüleminekud" # Notebook tab # Grid settings # Notebook tab -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" @@ -8486,7 +8616,7 @@ msgstr "Renderdamine" # Notebook tab #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Alusvõrgud" @@ -8774,11 +8904,11 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect'i kasutatud graafika vorming" # View:New Preview -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Eelvaade" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8795,7 +8925,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" @@ -8867,7 +8997,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument salvestatud." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "joonistus%s" @@ -8898,19 +9028,19 @@ msgstr "Pole muudatusi, mida salvestada." msgid "Saving document..." msgstr "Dokumendi salvestamine..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Impordi" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Faili importimine" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Faili eksportimine" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import/eksport" @@ -8944,7 +9074,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Ühenda" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Nihe" @@ -8999,7 +9129,7 @@ msgstr "" # Reset #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9020,13 +9150,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9081,7 +9211,7 @@ msgstr "Nähtavad värvid" msgid "Hue" msgstr "Toon" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9250,7 +9380,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lisa üleminekusse vahevärv" @@ -9274,18 +9404,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Pööra üleminek" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9316,7 +9442,7 @@ msgstr "Ülemineku pidemete sulatamine" msgid "Move gradient handle" msgstr "Ülemineku pideme liigutamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ülemineku vahevärvi kustutamine" @@ -9377,12 +9503,11 @@ msgstr "Ühik" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Ühikud" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9414,8 +9539,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9435,9 +9559,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "protsent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9449,8 +9571,7 @@ msgstr "protsenti" msgid "Millimeter" msgstr "millimeeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9550,33 +9671,42 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokumendi automaatsalvestamine..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automaatsalvestamine nurjus! Faili %s ei saa salvestada." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Nimetu dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape sulgub sisemise vea tõttu.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9584,129 +9714,129 @@ msgstr "" "Automaatsed varusalvestused salvestamata dokumentidest on järgnevates " "asukohtades:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Järgnevate dokumentide automaatse varusalvestuse tegemine nurjus:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Käsuriba" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Näita või peida käsuriba (menüü all)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Tööriistade häälestusriba" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Tööriistade häälestusriba" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Tööriistakast" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Näita või peida peatööriistakast (vasakul)" # Dash -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Näita või peida värvipalett" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Olekuriba" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Näita või peida olekuriba (akna allservas)" # Reset -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" # Reset -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Vaikimisi pealkiri" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Peida" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Tundmatu tegusõna \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Ava _hiljutine" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Lõppvärv" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lohista värv üleminekule" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ei suuda parsida SVG andmeid" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Jäta SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Jäta rasterpilt" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9720,157 +9850,168 @@ msgstr "" "Kaustas \"%s\" on juba selline fail. Selle asendamine kirjutab faili sisu " "üle." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Asenda" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Vanema juurde" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Sisene gruppi #%s" # Link dialog #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekti omadused..." # Select item -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Vali see" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Valitud lehekülg:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Täide ja joon" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Ühtlane värv" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Määra kontuurjoone värv" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Joone _stiil" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekti tüüp" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Vii kiht tahapoole" + # Create link #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Loo viit" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Maski määramine" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Maski vabastamine" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Lõiketrajektoori määramine" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Lõiketrajektoori vabastamine" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupeeri" # Create link -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Loo viit" # "Ungroup" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Grupeeri _lahti" # Link dialog #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Lingi omadused" # Select item #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Järgi viidet" # Reset transformations #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Eemalda viit" # Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Eemalda viit" # Link dialog #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Pildi _omadused" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Muuda väljas..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Vektoriseeri rasterpilt..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Kaasa pildid" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9878,17 +10019,17 @@ msgstr "Eralda üks pilt" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Täide ja kontuurjoon..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst ja tüüp..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9952,7 +10093,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10092,7 +10233,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" @@ -10102,6 +10243,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Praeguse lehekülje indeks" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -10274,8 +10416,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Ujuv" @@ -10459,15 +10601,15 @@ msgid "Ruler" msgstr "Joonlaud" # Dash -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Joonemuster" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Asenda tekst" # Visible @@ -10531,6 +10673,15 @@ msgstr "Esialgne trajektoor on püstine" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Link trajektoorile" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10686,21 +10837,21 @@ msgstr "Tõmme _vektorjoontele" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Paljunda mustrit enne deformeerimist" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Hambad" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Hammaste arv" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Trajektoor:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10795,12 +10946,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" @@ -10909,6 +11060,151 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpoleerimine" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Nupp" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Ruutots" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Ümardatud" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +# Stroke width +# Width +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Pliiatsi laius" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Kaldservad" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Ümardatud" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpoleerimine" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Teravliide" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiraal" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Rada väljapoole" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Suund" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stiili interpoleerimine" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Algus:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +# Join type +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Liida:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Määrab paralleeli parema otsa" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Teravliite piir:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Ümarots" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11719,7 +12015,7 @@ msgstr "OBJEKTI-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11743,11 +12039,11 @@ msgstr "_Uus" # Edit submenu #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Aseta _suurus" @@ -11798,44 +12094,44 @@ msgstr "Näita/peida" msgid "_Layer" msgstr "_Kiht" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Väljalõikamine" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Mask" # Dash -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Muster" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Trajektoor" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filt_rid" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Laiendused" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Tahvel" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Õpetused" @@ -12315,7 +12611,7 @@ msgstr "Seotud" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Seotud dokumendi unikaalne URI." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Keel:" @@ -12515,11 +12811,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -12667,230 +12963,235 @@ msgstr "Liiguta eelmisele kihile" msgid "No more layers below." msgstr "Alumisi kihte pole." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Vali objekt(id), mida saata tahapoole." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Vii valik _ülemisele kihile" + # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Eemalda muutus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Pööra 90° vastupäeva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pööra 90° päripäeva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Pööra" # Object -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pööra pikslite järgi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skaala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Liiguta vertikaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Liiguta horisontaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikaalne nihe pikslites" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horisontaalne nihe pikslites" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valikule ei ole rakendatud ühtki jooneefekti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloonitakse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Vali lahtilingitav kloon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Vali objekt, mida kloonida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Valikus pole kloone, mida lahti linkida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kaota kloonide ühendatus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vali lahtilingitav kloon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Valikus pole kloone, mida lahti linkida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Kaota kloonide ühendatus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt, mida üritad valida pole nähtav (asub sõlmes <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Vali objekt, mida kloonida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Vali objekt, mida kloonida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Asenda tekst" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vali objekt(id), mis muuta markeriteks." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektid markeriks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vali objekt(id) mis teha juhtjoonteks." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektid juhtjoonteks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vali objekt(id), mis muuta mustriks." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektid mustriks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Muster objektideks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rasterpildi renderdamine..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Loo rasterpilt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vali maskiobjekt ja objekt(id) millele kärpejoont või maski rakendada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Määra kärpiv trajektoor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Määra mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Vali objekt(id) millelt eemaldada kärpejoon või mask." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Vabasta kärpejoon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Vabasta mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vali objekt(id), millega lõuend sobitada." # Selection submenu #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Mahuta valikusse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Kohanda lehekülg joonistusega" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Kohandab lehekülje suuruse valiku või joonistusega" @@ -13211,7 +13512,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Abijooned ümber lehekülje" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Juhtjoone kustutamine" @@ -13632,7 +13933,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Valatud tekstid peavad olema nähtavad, et neid joonele asetada." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Aseta tekst joonele" @@ -13644,7 +13945,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Eemalda tekst joonelt" @@ -14297,53 +14598,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Valikut koheldakse grupina:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Joonda objekti parempoolsed küljed ankrust vasakule" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Joonda vasakpoolsed küljed" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Keskkohad kohakuti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Joonda paremad küljed" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Joonda objektide vasakud küljed ankrust paremale" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Joonda objektide alumised küljed ankru ülemisele küljele" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Joonda ülemised servad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Rõhtkeskel" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Joonda alumised servad" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla" @@ -14475,7 +14776,7 @@ msgstr "Vähim objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Valik" @@ -14788,7 +15089,7 @@ msgid "Guides" msgstr "Abijooned" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Tõmme" @@ -14841,7 +15142,7 @@ msgstr "Muud:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Värviprofiili linkimine" @@ -14964,7 +15265,7 @@ msgstr "Eemalda väline skriptifail" # Reset transformations #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Eemalda alusvõrk" @@ -14972,23 +15273,23 @@ msgstr "Eemalda alusvõrk" # Reset transformations #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Eemalda alusvõrk" # Angle -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Loomine" # Guidelines page -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Määratud alusvõrk" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Eemalda alusvõrk" @@ -14998,6 +15299,7 @@ msgstr "Teave" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16974,7 +17276,8 @@ msgstr "" "ümber (jäljendades objekti kuju), mitte ümbekasti järgi." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+klõps-punkti suurus:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17239,7 +17542,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Vilksatuse aeg" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17296,7 +17599,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17361,7 +17664,7 @@ msgstr "" "Kui märgitud, jääb vastloodud objekt valituks (eelmine valik tühistatakse)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17432,6 +17735,7 @@ msgstr "Valgvärvimine" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Värviüleminek" @@ -17460,354 +17764,364 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Lineaarne üleminek" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Ühendaja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Kui sees, ei näidata tekstiobjektidel ühendaja kinnituspunkte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Liides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Süsteemi vaikimisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Araabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Aserbaidžaani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Valgevene (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretooni (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalaani (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valentsia katalaani (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Hiina/Hiina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Hiina/Taiwani (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroaatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tšehhi (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Taani (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollandi (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Bhutani (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Saksa (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Kreeka (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Inglise (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglise/Austraalia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglise/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglise/Suurbritannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Eesti (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Soome (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Pranstuse (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iiri (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galeegi (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Heebrea (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indoneesia (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Itaalia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Jaapani (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmeeri (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Ruanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Leedu (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Leedu (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedoonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norra bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norra nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pandžabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poola (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugali (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugali/Brasiilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumeenia (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Vene (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaki (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Hispaania (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Hispaania/Mehhiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Rootsi (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Türgi (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Suur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Väike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Väiksem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tööriistakasti ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Juhtriba ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Teise tööriistariba ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Mittejoonistuvate liugurite parandamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -17816,15 +18130,16 @@ msgstr "" "Kui märgitud, üritatakse teatud GTK teemades esinevaid värviliugurite vigu " "ennetada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Puhasta loend" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Hiljutiste dokumentide suurim arv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17832,11 +18147,12 @@ msgstr "" "Määrab failimenüüs hiljuti avatud failide loendi pikkuse piiri või puhastab " "selle loendi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Suurenduse parandustegur (%)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17845,22 +18161,22 @@ msgstr "" "Liiguta liugurit kuni joonlaua pikkus ekraanil on õige. Seda kasutatakse " "suurenduste 1:1, 1:2 jne puhul, et kuvada objekte nende pärismõõtmetes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Filtriprimitiivide teabekasti näitamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17870,71 +18186,71 @@ msgstr "" "kirjeldusi." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Viimase akna asukoht peetakse meeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Akna asukohta ei salvestata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Dokitav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoogiaknad on akende loendis varjatud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Akna suuruse muutmisel muudetakse suurendust" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiivne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Akna asukoha ja suuruse (geomeetria) salvestamine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Aknahaldur otsustab kõigi akende asukohad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17942,7 +18258,7 @@ msgstr "" "Salvestatakse ja kasutatakse viimase akna geomeetriat (see salvestatakse " "kasutaja eelistustesse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17950,80 +18266,83 @@ msgstr "" "Akena asukoht ja suurus salvestatakse koos dokumendiga (geomeetria " "salvestatakse dokumenti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Käivitamisel näidatakse dialoogiakent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Dialoogide käitumine (vajalik taaskäivitus):" # Print destination frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Sihtkoht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" # Dialog submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoogid pealmised:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialooge käsitletakse nagu tavalisi aknaid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoogid püsivad dokumendiakende peal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Sama nagu tavaline, aga töötab mõne aknahalduriga paremini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Läbipaistmatus fokuseeritult:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Läbipaistmatus fookuseta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Katvuse muutumise animatsiooni kestus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Muud:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Kas dialoogiaknad on näha akende loendis või mitte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18033,13 +18352,13 @@ msgstr "" "nähtavale jääb sama ala (see on vaikimisi säte, mida saab muuta parempoolse " "kerimisriba kohal asuva nupuga)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" @@ -18047,116 +18366,116 @@ msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" # Notebook tab # Windows settings # Notebook tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Aknad" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi " "asemel tavavärviga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi " "asemel tavavärviga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Alusvõrgu ühik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Algne X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Algne Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "X-vahe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-vahe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Peamine abiruudustiku joon on iga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Joonte asemel näidatakse punkte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Kui määratud, näidatakse alusvõrgu joonte asemel abipunkte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Väljund" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Sildid lisatakse printimise väljundisse kommentaaridena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18164,30 +18483,31 @@ msgstr "" "Kui märgitud, lisatakse printimise toorväljundisse kommentaar, seostades " "renderdatud väljundi selle pealkirjaga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Haaramise tundlikkus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pikslit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18195,32 +18515,33 @@ msgstr "" "Kui lähedal objektile peab hiir ekraanil paiknema selle haaramiseks " "(ekraanipikslites)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klõpsu/lohistamise lävi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimaalse lohistamise pikkus (ekraanipikslites), mida arvestatakse " "klõpsamise, mitte lohistamisena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Pideme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18230,29 +18551,29 @@ msgstr "" "ainult siis, kui sul on digilauaga probleemid (seda saab ikka kasutada nagu " "hiirt)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Tööriista vahetamine vastavalt digilaua seadmele (vajalik taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Erinevate digilaua seadmete kasutamisel vahetatakse ka tööriistu (pliiats, " "kustutuskumm, hiir)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Sisendseadmed..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Kasutatakse värvide nimesid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18260,23 +18581,24 @@ msgstr "" "Kui määratud, kasutatakse võimalusel värvuse numbrilise väärtuse asemel CSS-" "nime (nt 'red' või 'magenta')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML vorming" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atribuudid samal real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Atribuudid jäävad elemendi klambriga samale reale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Taane tühikutes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18284,24 +18606,24 @@ msgstr "" "Tühikute arv, mitu kasutatakse haruelementide taandel; 0 tähendab et taanet " "pole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Trajektoori andmed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Suhteliste koordinaatide lubamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Kui märgitud, võib asukohtade andmetes kasutada suhtelisi kataloogiteid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Käskude sundkordamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18309,24 +18631,26 @@ msgstr "" "Sama liiki trajektoori tüübi käsu sundkordus (näiteks 'L 1,2 L 3,4', mitte " "'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Numbrid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Arvude täpsus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" # Bitmap size frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Vähim kümne aste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18337,60 +18661,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Trükimärgid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Määra atribuut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Määra abijoone omadused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Määra abijoone omadused" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18398,75 +18722,75 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Määra abijoone omadused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Varjutus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" # Edit submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigeerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skriptid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG-väljund" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Pertseptsioon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteline kolorimeetria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluutne kolorimeetria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Märkus: selles versioonis on värvihaldus keelatud)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Vaate kohandamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18476,121 +18800,121 @@ msgstr "" "Otsitakse järgnevatest kataloogidest:%s" # Dialogs -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Vaateprofiil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profiil hangitakse kuvarilt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Kuvaritega ühendatud profiilid hangitakse XICC kaudu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Hangitakse kuvaritega ühendatud profiilid." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Kontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Väljundmeedia simuleerimine ekraanil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Väljundseadme väljundi simuleerimine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mittesaavutatavate värvide märkimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Väljundseadmega mittesaavutatavate värvide esiletõstmine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Valib värvi, mida näidatakse mittesaavutatava värvuse asemel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Seadme profiil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profiil mille järgi simuleeritakse seadme väljundit." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." # Print destination frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Musta punkti kompenseerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Lubab musta punkti kompenseerimise." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Musta säilitamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 või hilisem on tarvilik)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Värvihaldus" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Isesalvestuse lubamine (vajalik taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18598,29 +18922,33 @@ msgstr "" "Avatud dokumendid salvestatakse automaatselt määratud ajavahemiku järel, " "seeläbi vähendatakse andmekadu programmi kokkujooksmisel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Vigane töökaust.%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Intervall (minutites):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Ajavahemik minutites, mille järel dokument automaatselt salvestatakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Trajektoor:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse automaatsalvestused" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Isesalvestuste suurim arv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18639,16 +18967,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Isesalvestus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art raamatukogu serveri nimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18657,39 +18986,42 @@ msgstr "" "Open Clip Art kogu webdav server. Seda kasutatakse OCAL importimise ja " "eksportimise funktsiooni jaoks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art kogu kasutajanimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise kasutajanimi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art kogu parool:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise parool." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art sisenemine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Lihtsustuse lävi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18699,61 +19031,61 @@ msgstr "" "korduvkäivitamine lühikese aja möödumisel, muutub see järjest " "agressiivsemaks; käivitamisel pärast viivitust taastub vaikimisi lävi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" # Dive #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Ainult praeguselt ja alakihtidelt valimine" # Dive -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Lukustatud objekte ja kihte eiratakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Kihi vahetamisel valik unustatakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad kõigi objektidega kõigilt kihtidelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad ainult aktiivse kihi objektidega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18761,7 +19093,7 @@ msgstr "" "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad aktiivse kihi ja selle alamkihtide " "objektidega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18769,7 +19101,7 @@ msgstr "" "Eemalda märgistus, et saada valida varjatud objekte (need on ise varjatud " "või asuvad varjatud kihil)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18777,83 +19109,83 @@ msgstr "" "Eemalda märgistus, et saada valida lukustatud objekte (need on ise " "lukustatud või asuvad lukustatud kihil)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Eemalda märgistus, et valik jääk aktiivse kihi vahetamisel kehtima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" # Selection submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Valimine" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Kontuurjoone laiuse skaleerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Ristkülikute ümarnurkade skaleerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Värviüleminekute teisendamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Teisenda mustreid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimeeritud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Säilitatud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ristkülikute skaleerimisel muutub ümarnurkade raadius proportsioonis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Värviüleminekud (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mustrid (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Teisenduse säilitamine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18861,19 +19193,20 @@ msgstr "" "Võimalusel tekitatakse teisendus objektidele ilma transform= atribuuti " "lisamata." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Teisendus rakendatakse objektidele alati transform= atribuudina." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Teisendused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Hiireratta kerimise samm:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18881,39 +19214,42 @@ msgstr "" "Hiirerulliku üks nõks kerib sellise arvu ekraanipikslite võrra (Shift-klahv " "horisontaalselt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+nooled" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Kerimise samm:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Ctrl+nooleklahvid kerivad sellise arvu ekraanipikslite võrra" # Selection submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Kiirendus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "Ctrl+nooleklahvidega kerimine kiireneb aja möödumisel (0 on kiirenduseta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Isekerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18921,7 +19257,13 @@ msgstr "" "Kui kiiresti keritakse lõuendit, kui lohistatakse lõuendi servale (0 lülitab " "iserkerimise välja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Lävi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18930,11 +19272,11 @@ msgstr "" "alustataks isekerimist; positiivse väärtused on väljaspool lõuendit, " "negatiivsed seespool" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Tühiku vajutamisel vasak hiireklahv lohistab lõuendit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -18945,11 +19287,11 @@ msgstr "" "lohistab lõuendit (nagu Adobe Illustrator). Kui väljas, lülitab tühik " "ajutiselt valimise tööriistale (vaikimisi)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Vaikimisi hiirerullik suurendab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -18959,25 +19301,26 @@ msgstr "" "suurendab ning Ctrl klahviga kerib lõuendit. Kui väljas, siis suurendatakse " "Ctrl klahviga ja keritakse ilma." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Kerimine" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Enable snap indicator" msgstr "_Tõmbumise indikaator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Pärast tõmbumist kuvatakse tõmbumise punktis indikaatorkujutis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Viivitus (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 #, fuzzy msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " @@ -18988,22 +19331,23 @@ msgstr "" "võrra. Siin määratakse see viivitus. Kui selle väärtus on null või väga " "väike arv, on tõmbumine kohene." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Tõmbumine ainult hiirekursorile kõige lähemal asuva sõlme järgi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 #, fuzzy msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Tõmbub ainult lohistamise alguses hiirekursorile kõige lähemal olev sõlm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Kaalutegur:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19013,27 +19357,28 @@ msgstr "" "kõige väiksema nihke järgi (kui väärtus on 0) või hiirekursorile kõige " "lähemal oleva sõlme järgi (kui väärtus on 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Tõmbumine" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Nooleklahvide liigutamise samm:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19042,28 +19387,30 @@ msgstr "" "(pikslites)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ja < skaleerivad sammuga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "> ja < vajutamine skaleerivad valikut selle sammuga (pikslites)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Sise/välis halo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompassilaadne nurkade kuvamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19073,15 +19420,16 @@ msgstr "" "360°, positiivne suund on päripäeva; muul juhul on 0° idas, vahemik on -180° " "kuni 180°, positiivne suund on vastupäeva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Pööramisel tõmbab iga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "kraadi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19089,21 +19437,22 @@ msgstr "" "Ctrl-klahvi vajutamisega pööramisel tõmbub nurk määratud kraadidele, ka " "[ või ] vajutamine pöörab selle sammu võrra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Suurenduse/vähenduse samm:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19112,48 +19461,48 @@ msgstr "" "suurendab või vähendab selle kordaja võrra" # Style frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Sammud" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Liiguvad paralleelselt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Jäävad paigale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Liiguvad vastavalt teisendusele" # Create link -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Saavad iseseisvateks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Kustutatakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Originaali liigutamisel selle kloonid ja lingitud nihked:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloonid säilitavad oma asukohad, kui originaali liigutatakse." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19162,31 +19511,31 @@ msgstr "" "Iga kloon liigub vastavalt enda transform= atribuudi väärtusele. Näiteks " "pööratud kloon liigub originaalist erinevas suunas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Vanemata jäänud kloonid muutuvad tavalisteks objektideks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Vanemata jäänud kloonid kustutatakse koos originaaliga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Kloonid lingitakse paljundamisel uuesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19197,29 +19546,29 @@ msgstr "" "esialgse originaaliga." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kloonid" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Rakendamisel kasutatakse kõige ülemist valitud objekti lõiketrajektoori/" "maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Märgistuse eemaldamisel kasutatakse kõige alumist objekti lõiketrajektoori " "või maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektoor/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19227,96 +19576,96 @@ msgstr "" "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektooriks või maskiks kasutatud " "objekt joonistusest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_Tõmbumise lubamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Lõiketrajektoorid ja maskid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Joone _stiil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Ridade arv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(vajalik taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" # Rendering settings # Notebook tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Renderdamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19324,38 +19673,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Parim kvaliteet (aeglaseim)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Keskmine kvaliteet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Madalam kvaliteet (kiirem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Madalaim kvaliteet (kiireim)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gaussi hägu kvaliteet kuvamisel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19363,27 +19712,27 @@ msgstr "" "Parim kvaliteet, aga kuvamine suurtel suurendustel võib olla väga aeglane " "(rasterpildiks eksportimisel kasutatakse alati parimat kvaliteeti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Parem kvaliteet, aga aeglasem kuvamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Keskmine kvaliteet, rahuldav kuvamise kiirus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Madalam kvaliteet (mõned häired), aga kuvamine on kiirem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Madalaim kvaliteet (palju häireid), aga kuvamine on kiireim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:" @@ -19391,144 +19740,159 @@ msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:" # Rendering settings # Notebook tab #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Renderdamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Piltide liiaga renderdus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Kui pildid kettal muutuvad, laaditakse need automaatselt uuesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Rasterpildi redaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Rasterkoopia loomise lahutus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rasterkoopia loomise käsu jaoks kasutatav lahutus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Piiranguteta tõmme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Piiranguteta tõmme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Rasterpildi redaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Rasterpildid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Kolmas keel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # Event contexts -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Õigekirja kontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Latentsuse nihe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19537,107 +19901,107 @@ msgstr "" "Tegur, mille võrra keeratakse sündmuste kella tegelikust ajast (mõnel " "arvutil 0.9766)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Süsteemiteave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" # Link dialog -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Kustutuskummi eelistused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "_Laiendused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Teave Inkscape laiendustest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Kasutaja puhver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Pöördenurk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape käsiraamat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Teave Inkscape laiendustest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Teave Inkscape laiendustest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Teave Inkscape laiendustest" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Süsteemi andmed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Pöördenurk" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Süsteem" @@ -19718,81 +20082,92 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Kihi nimi:" # Dive -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Lisa kiht" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Aktiivse peale" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Allapoole praegust" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Praeguse kihi alakihiks" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeta kiht ümber" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Kiht" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeta ümber" # Dive -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Nimeta kiht ümber" # Dive #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Ümbernimetatud kiht" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Lisa kiht" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Uus kiht loodud." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Vii kiht tahapoole" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Liiguta" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Kiht peidust välja" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Peida kiht" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Lukusta kiht" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Kiht lukust lahti" @@ -19920,6 +20295,11 @@ msgstr "Aseta jooneefekt" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Aseta jooneefekt" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -20004,8 +20384,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Pealkiri" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Kirjeldus" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Kirjeldus" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20016,8 +20397,8 @@ msgid "L_ock" msgstr "_Lukusta" # Event contexts -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Määra" @@ -20033,63 +20414,63 @@ msgid "" msgstr "id= atribuut (lubatud ainult tähed, numbrid ja märgid .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objekti vabavormiline silt" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Märgista objekti nähtamatuks tegemiseks" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Märgista objekti puutumatuks tegemiseks (pole hiirega valitav)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Viide" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Vigane Id!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id juba olemas!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Määra objekti ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Määra objekti silt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Määra objekti nimi" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Määra objekti kirjeldus" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Lukusta objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Lukusta objekt lahti" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Peida objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Too objekt peidust välja" @@ -20292,7 +20673,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Võta valikust..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Algväärtusta" @@ -20390,25 +20772,25 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Eelvaate tekst:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Määra täide" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Määra joon" # Edit submenu -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Redigeerimine..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Teisenda" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval." @@ -20499,45 +20881,40 @@ msgstr "Järjesta valitud objektid" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Heleduse piir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vektoriseeri antud heleduse taseme järgi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Heleduse lõikepiir mustvalgele" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Lävi:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Üks skaneerimine: teeb raja" # Selection submenu #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Servade tuvastamine" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Optimaalse servatuvastusega vektoriseerimine J. Canny algoritmi järgi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Lävi:" @@ -20546,162 +20923,162 @@ msgstr "Lävi:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Värviline joon" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vektoriseeri vähendatud värvide piire mööda" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Vähendatud värvide arv" # Magnitude -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Värvid:" # Reset transformations #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Pildi värvide pööramine" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Pööra ümber mustad ja valged piirkonnad" # Link dialog #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Heleduse astmed" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vektoriseeri antud arv heleduse astmeid" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Skaneerimisi:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Skaneerimiste soovitud arv" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Vä_rvus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vektoriseeri antud vähendatud arv värve" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Halltoonid" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Sama kui värviline, aga tulemus muudetakse halliks" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Silu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Rakenda pildile enne vektoriseerimist Gaussi hägustamist" # Create toplevel menuitem #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Kuhja skaneerimised" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Eemalda taust" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Kui valmis, eemalda alumine (taust) kiht" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Mitu skaneerimist: teeb radade grupi" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Laad" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Eemalda täpid" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignoreeri väikeseid täppe pildil" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Kuni nii mitme piksli suurused täpid kaotatakse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Suurus:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Ümarda nurgad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Ümardab vektoriseerimisel teravad nurgad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Suurenda seda väärtust, et nurki ümardataks rohkem" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimeeri rajad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20710,19 +21087,19 @@ msgstr "" "vektoriseeritud pildi sõlmede arvu" # Autotrace dialog -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerants:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Valikud" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20732,44 +21109,54 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Tänud Peter Selinger'ile, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Autorid" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Võta valikust" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Kata ala, mida tahad valida esiplaaniks" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Uuenda" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Vahepildi praeguste sätetega eelvaade, ilma vektoriseerimiseta" # View:New Preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Sea vaikeväärtuseks" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Katkesta töös olev vektoriseerimine" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Käivita vektoriseerimine" @@ -20886,10 +21273,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Liiguta" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skaleeri" @@ -21437,23 +21820,23 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Hägu:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Hägu" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" # Dive -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Praegune kiht" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(juur)" @@ -21465,13 +21848,20 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Katvus, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Muuda hägusust" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Muuda katvust" @@ -21570,94 +21960,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Määra paberi suurus" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Nimistu" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "pisike" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Väike" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Suur" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Toon" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Laius" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "kitsam" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "kitsam" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Peida" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Peida" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Järjestus" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Peida" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Graafik" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Lehitse..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Rasterpildi redaktor:" @@ -21709,306 +22122,300 @@ msgstr "" "ei saa skaleerida ilma kvaliteedikadudeta, kuid kõik objektid renderdatakse " "täpselt sellisena, kui neid näidatakse." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Täide:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "K:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "pole" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Midagi pole valitud" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Pole" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Täidet pole" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Joont pole" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Muster" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Täitemuster" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Joonemuster" # Angle -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" # Angle -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Erinevus" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Erinevad täited" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Erinevad jooned" # Angle -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Määramata" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Eemalda täide" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Kontuurjoon määramata" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Ühevärviline täide" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Ühevärvilised jooned" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "k" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Võeti valitud objektide täidetest keskmine" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Võeti valitud objektide joontest keskmine" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Mitmel valitud objektil on sama täide" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Mitmel valitud objektil on samasugune kontuurjoon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Muuda täidet..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Muuda joont..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Viimati määratud värv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Viimase valiku värv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopeeri värv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Aseta värv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Vaheta täide ja joon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Täide täiesti katvaks" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Joon täiesti katvaks" # Reset transformations -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Eemalda täitevärv" # Reset transformations -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Eemalda kontuurjoon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Rakenda viimati määratud värv alale" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Rakenda viimati määratud värv kontuurjoonele" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Rakenda viimase valiku värv alale" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Rakenda viimase valiku värv kontuurjoonele" # Reset transformations -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Pööra täievärv" # Reset transformations -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Pööra kontuuri värv" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Valge täide" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Valge joon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Must täide" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Must joon" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Aseta täide" # Dash -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Aseta joone atribuudid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Muuda joonelaiust" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", muutmiseks lohista" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Katvus, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Joonelaius: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "(keskmine)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (kattev)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Kohanda küllastust" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22016,34 +22423,34 @@ msgid "" msgstr "" # Link dialog -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Kohanda heledust" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Muuda joonelaiust" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22056,40 +22463,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Joon" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Täitevärv: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Kontuurjoon: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Kontuurjoone jämedus: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "K:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "K:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Katvus: %.3g" @@ -22162,207 +22569,207 @@ msgstr "Vahetati eelmisele kihile." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Esimesest kihist ettepoole ei saa minna." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Pole aktiivset kihti." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Kihti %s tõsteti." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Tõsta kihti" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Kihti %s langetati." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Vii kiht kõige tagumiseks" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Vii kiht tahapoole" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kihti ei saa edasi liigutada." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Paljunda kiht" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Paljundatud kiht." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Kustuta kiht" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Kiht kustutati" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" # Dive -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Peida kiht" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Rõhtpeegeldus" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Püstpeegeldus" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Tee kõik praeguse kihi objektid lukust lahti" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Tee kõik objektid lukust lahti" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale" # Dive -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Too kõik objektid nähtavale" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Ei tee midagi" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Vaikimisi mallist uue dokumendi loomine" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Ava..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Taasta" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Selle dokumendi viimase salvestatud versiooni taastamine (muudatused hävivad)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Dokumendi salvestamine" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Salvesta _kui..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Dokumendi salvestamine uue nimega" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvesta k_oopia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Dokumendist uue nimega koopia salvestamine" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Prindi..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Dokumendi trükkimine" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Ei suuda dokumenti üles seada" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22370,28 +22777,28 @@ msgstr "" "Kasutamata definitsioonide eemaldamine (nt värviüleminekud või " "lõiketrajektoorid) selle dokumendi <defs> sektsioonist" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Impordi..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Dokumenti raster- või SVG-pildi importimine" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Ekspordi rasterpilt..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Dokumendi või selle osa eksportimine rasterpildina" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Impordi..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art kogust importimine" @@ -22401,116 +22808,116 @@ msgstr "Open Clip Art kogust importimine" # Windows settings # Notebook tab #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Järgmine aken" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Järgmisele dokumendiaknale lülitumine" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Eelmine aken" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Eelmisele dokumendiaknale lülitumine" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Selle dokumendi akna sulgemine" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Lõpeta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape töö lõpetamine" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Viimase tegevuse tühistamine" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Viimati tühistatud tegevuse uuestitegemine" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Lõika" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Valitud objektide lõikelauale lõikamine" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Valitud objektid kopeerimine lõikelauale" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Lõikepuhvrist objektide asetamine hiire juurde või tekst asetamine" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Aseta _stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Kopeeritud objekti stiili rakendamine valikule" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Valiku skaleerimine, et selle suurus kattuks kopeeritud objekti suurusega" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Aseta _laius" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Valiku skaleerimine, et selle laius kattuks kopeeritud objekti laiusega" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Aseta kõrgus" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Valiku skaleerimine, et selle kõrgus kattuks kopeeritud objekti kõrgusega" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Aseta suurus eraldi" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " "objekti suurusega" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Aseta laius eraldi" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22518,11 +22925,11 @@ msgstr "" "Valitud objektide skaleerimine, et nende laiused kattuksid kopeeritud " "objekti laiusega" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Aseta kõrgus eraldi" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22530,72 +22937,72 @@ msgstr "" "Valitud objektide skaleerimine, et nende kõrgused kattuksid kopeeritud " "objekti kõrgusega" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Aseta _kohale" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Aseta jooneefekt" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Valikule kopeeritud objekti jooneefekti määramine" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Eemalda joone_efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Kõigi jooneefektide eemaldamine valitud objektidelt" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Eemalda filtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Valitud objektidelt kõigi filtrite eemaldamine" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Valiku kustutamine" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Paljunda" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Valitud objektide paljundamine" # Create link -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Tee kloo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Vabasta kloon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22603,131 +23010,131 @@ msgstr "" "Valitud kloonide originaaliviitade eemaldamine tehes neist iseseisvad " "objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Lingi kopeeritud objektiga" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Valitud kloonide linkimine praegu lõikepuhvris oleva objektiga" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Vali _originaal" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Objekt valimine, millele on lingitud valitud kloon" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Asenda tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektid _markeriks" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Valiku teisendamine joonemarkeriks" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektid _abijoonteks" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objektid _mustriks" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Muster objektideks" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Puhasta _kõik" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "_Vali kõik" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Kõigi objektide või sõlmede valimine" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Kõigi nähtavatel ja lahtistel kihtidel olevate objektide valimine" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Täide ja joon" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Ühtlane värv" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " "objekti suurusega" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Määra kontuurjoone värv" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " "objekti suurusega" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Joone _stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22736,12 +23143,12 @@ msgstr "" "Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " "objekti suurusega" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekti tüüp" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22751,154 +23158,154 @@ msgstr "" "objekti suurusega" # Selection submenu -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Pööra valik" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Vali järgmine" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Vali järgmine objekt või sõlm" # Selection submenu -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Vali eelmine" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vali eelmine objekt või sõlm" # Event contexts -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "_Tühista valik" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Valiku tühistamine" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Abijooned ümber lehekülje" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Tõsta kõige _ülemiseks" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Vii kõige _viimaseks" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Valiku tõstmine kõige taha" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Tõsta" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Vii allapoole" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Valiku langetamine sammu võrra" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Valitud objektide grupeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Aseta joonele" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Eemalda joonelt" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Eemalda käsitsi _kohendused" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Eemalda kõik kästitsi nihutamised ja glüüfide pöörded tekstiobjektilt" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Ühend" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Loob valitud radade ühendi" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "Ü_hisosa" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Leiab valitud objektide ühisosa" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Erinevus" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Leia valitud kontuuride erinevus (alumine miinus ülemine)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Väljaarvamine" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22906,869 +23313,869 @@ msgstr "" "Leia valitud kontuuride välistav VÕI (need alad, mis kuuluvaid ainult ühele " "kontuurile)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Jagamine" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Lõika alumine kontuur tükkideks" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Lõika trajektoor" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Lõika alumise kontuuri trajektoor tükkideks, eemaldades täite" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Laienda väljapoole" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Laiendab valitud rajad" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Laienda valitud rajad 1px jagu" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Vähenda valitud rajad sissepoole" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Valitud rajajooned 1px jagu sissepoole" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Valitud rajajooned 10px jagu sissepoole" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Kontuurjoon trajektooriks" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Teisendab valitud objektide kontuurjooned trajektoorideks" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Lihtsusta" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Lihtsusta valitud trajektoorid (eemalda liigsed sõlmed)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Pööra" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Pööra valitud trajektoori suund (pöörab ka markerid)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Vektoriseeri rasterpilt..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Teeb rasterpildist vektoriseerimisega trajektoorid" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Tee rasterkoopia" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Ekspordib valiku rasterpildina ja asetab dokumenti" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Ühenda" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombineeri mitu kontuuri üheks" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Murra lahti" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Murrab valitud trajektoorid lahti alajoonteks" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Read ja tulbad..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Lisa kiht..." # Dive -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Tee uus kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Nimeta kiht ümber..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Nimeta praegune kiht ümber" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Lülitu _ülemisele kihile" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Lülitu kihile praeguse kohal" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Lülitu _alumisele kihile" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Lülitu kihile praeguse all" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Vii valik _ülemisele kihile" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Vii valik kihile praeguse kohal" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Vii valik _alumisele kihile" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Vii valik kihile praeguse all" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Vii valik _ülemisele kihile" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Vii kiht kõige _esimeseks" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Tõsta aktiivne kiht esimeseks" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Kiht _tagumiseks" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Vii praegune kiht kõige viimaseks" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Tõsta kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Tõsta aktiivset kihti" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Vii kiht tahapoole" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Madalda aktiivne kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Paljunda aktiivset kihti" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Paljunda olemasolevat kihti" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Kustuta aktiivne kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Kustuta aktiivne kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Näita või peida teisi kihte" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Ainult aktiivne kiht" # Dive -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Näita või peida teisi kihte" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Peida kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Peida kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "_Kustuta aktiivne kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Ainult aktiivne kiht" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Näita või peida teisi kihte" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Ainult aktiivne kiht" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pööra _90° päripäeva" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Valiku pööramine 90° päripäeva" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Pööra 9_0° vastupäeva" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Valiku pööramine 90° vastupäeva" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Eemalda _teisendused" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eemalda objektilt teisendused" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt trajektooriks" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Vala raami" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Muuda tekstiks" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Rõhtpeegeldus" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Püstpeegeldus" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Valitud objektide püstpeegeldus" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Muuda maski" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Vabasta" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Eemalda valikult mask" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Muuda kärperada" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" # Event contexts #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vali" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektide valimine ja muutmine" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Sõlmede redigeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Trajektooride sõlmede redigeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Vormija" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Objektide vormimine või maalimine" # Create toplevel menuitem -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiraal" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Objektide vormimine või maalimine" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Ristkülikute ja ruutude tegemine" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D-kast" # Create link -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D-kastide tegemine" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine" # Create toplevel menuitem -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Täht" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Tähtede ja hulknurkade tegemine" # Create toplevel menuitem -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Spiraali tegemine" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Vabakäejoone tõmbamine" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Sulepea" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier'i kõverate ja sirgete tõmbamine" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Ilukiri" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Sule või pintsliga joonistamine" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tekstiobjektide loomine ja muutmine" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Värviüleminek" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Vähendamine ja suurendamine" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mõõda joon" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pildilt värvide valimine" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Ühendaja" # Create link -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Joonise ühendajate loomine" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Valgvärvimine" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Ümbritsetud alade täitmine" # Edit submenu -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE redigeerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Rajaefektide parameetrite muutmine" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Kustutuskumm" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-tööriist" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Geomeetriliste konstruktsioonide tegemine" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Valija eelistused" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Valikutööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Sõlmetööriista häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Sõlmetööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Vormija häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Vormija eelistuste avamine" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiraali häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ristküliku häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ristküliku tööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D-kasti häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D-kasti tööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipsi häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ellipsitööriista eelistuste avamine" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Tähe häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Tähe tööriista eelistuste avamine" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraali häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pliiatsi häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Pliiatsi eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pastapliiatsi häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Tindipliiatsi eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Sule häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Sule eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstihäälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Tekstitööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Värviüleminekute eelistused" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Värviüleminekute tööriista eelistuste avamine" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Kustutuskummi eelistused" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Kustukummi eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Suurendamise häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Luubi eelistuste avamine" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Kustutuskummi eelistused" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Kustukummi eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipeti eelistused" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Pipeti eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Ühendaja häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ühendamise tööriista eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Värvirulli häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Värvipoti eelistuste avamine" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Kustutuskummi eelistused" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Kustukummi eelistuste avamine" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Sõlmetööriista häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPE tööriista eelistuste avamine" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenda" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenda" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähenda" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Vähenda" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Joonlauad" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Näita või peida joonlauad" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Kerimis_ribad" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Näita või peida kerimisribad" @@ -23776,245 +24183,245 @@ msgstr "Näita või peida kerimisribad" # Notebook tab # Grid settings # Notebook tab -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Alusvõrk" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Alusvõrgu näitamine või peitmine" # Guidelines page -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Abijooned" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Näita või peida abijooned (lohista joonlaualt uus abijoon)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Tõmbumise lubamine" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Järgmine suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Järgmine suurendus suurenduste ajaloost" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Eelmine suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Eelmine suurendus suurenduste ajaloost" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Suurendus 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Suurendus 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Suurendus 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Suurendus 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Suurendus 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Suurendus 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Täisekraan" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Venita dokumendiaken täisekraanile" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Täide puudub" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Akna _paljundamine" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Avab sama dokumendiga uue akna" # View:New Preview -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Uue vaate eelvaade" # View:New Preview -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Uue vaate eelvaade" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Tavaline" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Ilma _filtriteta" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Lülitu tavalisele ilma filtriteta vaatele" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Kontuurjoon" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Lülitu välisjoonte vaatele (wireframe)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Sisse/välja" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Vaheta tavaliste ja välijoonte vaate vahel" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Halltoonid" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Vaheta tavaliste ja välijoonte vaate vahel" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Värvihaldusega vaade" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Ikooni eelvaade..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" # Page page # Page settings # Notebook tab -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Lehekülg" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Mahuta terve leht aknasse" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Lehe _laius" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Suurenda nii, et lehe laius mahuks aknasse" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Joonistus" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Mahuta joonistus aknasse" # Selection submenu -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Valik" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Suurenda nii, et valik mahuks aknasse" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Pastapliiatsi häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Muuda Inkscape'i globaalseid eelistusi" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumendi omadused..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Selle dokumendi omaduste muutmine (need salvestatakse dokumenti)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumendi _metaandmed..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24023,120 +24430,120 @@ msgstr "" "Objektide värvuste, värviüleminekute, joone laiuste, noolte, mustrite " "muutmine..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vali värvipaletist värv" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Värvipalett..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vali värvipaletist värv" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "T_eisenda..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Joondamine ja jaotamine..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Objektide joondamine ja jaotamine" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" # Custom paper frame -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Näita raja kontuurjoont" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Tagasivõtmise _ajalugu..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Tagasivõtmise ajalugu" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML redaktor..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Näita ja redigeeri dokumendi XML puud" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Otsi..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Otsi dokumendist objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Dokumendist teksti otsimine ja asendamine" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Olemasoleva dokumendi õigekirjutuse kontrollimine" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Sõnumid..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Näita silumisteateid" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skriptid..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Käivita skripte" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Näita/peida _dialoogiaknad" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Näita või peida kõik avatud dialoogiaknad" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Loo korduvad klotsid..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24145,17 +24552,17 @@ msgstr "" "juhuslikult" # Link dialog -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objekti omadused..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Määra atribuut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigeeri ID'd, lukustatud ja nähava staatust ja teisi objekti omadusi" @@ -24163,242 +24570,242 @@ msgstr "Redigeeri ID'd, lukustatud ja nähava staatust ja teisi objekti omadusi" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Sisendseadmed..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Häälesta laiendatud sisendseadmeid nagu nt digilaud" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Laiendused..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Päri infot laienduste kohta" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Kihid..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Näita kihte" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Jooneefektide redaktor..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Jooneefektide muutmine ja rakendamine" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filterefektide redaktor..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Filterefektide muutmine ja rakendamine" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG fondiredaktor..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG fontide muutmine" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Prindi..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Eralda üks pilt" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Dokumendi või selle osa eksportimine rasterpildina" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Laiendustest" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Teave Inkscape laiendustest" # Have modules about menu -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "_Mälukasutus" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Mälukasutuse teave" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Inkscape'st lähemalt" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape'i versioon, autorid, litsents" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Baasteadmised" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape'ga alustamine" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Kujundid" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Kujunditööriistade kasutamine kujundite tekitamiseks ja muutmiseks" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Edasijõudnutele" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Inkscape teemad edasijõudnutele" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektoriseerimine" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Rasterpiltide vektoriseerimise kasutamine" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligraafia" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Sule kasutamine" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Kujundid" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Disainielemendid" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Disaini põhimõtted õpetuse vormis" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Nipid ja trikid" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Erinevad nipid ja trikid" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Eelmine laiendus" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Korda viimast laiendust samade sätetega" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Eelmise laienduse sätted..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Korda viimast laiendust uute sätetega" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Kohanda lehekülg valitud alaga" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Kohandab lehekülje valiku või joonistuse suuruseks, kui midagi pole valitud" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Kõik lukust lahti" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Vabasta kõik kõigil kihtidel" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Näita kõike" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Näita kõike kõigil kihtidel" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Eemalda värviprofiil" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Rõhtkeskel" @@ -24961,47 +25368,47 @@ msgstr "" "Teretulemast Inkscape'i kasutama! Objektide loomiseks kasuta kujundi- " "või vabakäetööriistu, valijaga (nool) saad objekte liigutada või moonutada." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25014,12 +25421,12 @@ msgstr "" "\n" "Kui jätad salvestamata, lähevad muudatused kaotsi." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulge _ilma salvestamata" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25032,12 +25439,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Salvesta kui SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25069,7 +25476,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Määra" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "puudub" @@ -25152,116 +25559,116 @@ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" msgid "Edit gradient" msgstr "Radiaalne üleminek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Värviülemineku liigutamine" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Värviülemineku liigutamine" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Erinevad stiilid" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Üleminekus puuduvad vahevärvid" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Muuda vahevärvi asukohta" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineaarne" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Loo lineaarne ülemine" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Paralleelne" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Joon:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "sees" # Event contexts -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Vali" # Event contexts -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vali" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "peegeldatud" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "otse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Kordus:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25269,60 +25676,60 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Kordus:" # Event contexts -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Lõpeta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" # Edit submenu -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Redigeerimine" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Laiendab valitud rajad" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Lisa sõlm" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Pööra" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineaarne üleminek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25340,28 +25747,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ühtegi üleminekut pole valitud" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Vahevärv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Värviüleminekute redaktor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" @@ -25430,7 +25837,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Kirja suurus" @@ -25823,12 +26230,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Hariliku Bezier'i trajektoori loomine" -# Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiraal" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -25959,51 +26360,51 @@ msgstr "Pole ümardatud" msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee nurgad teravaks" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Teisenda tööriistaribalt" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Nüüd skaleeritakse kontuurjoone laiust koos objektiga." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Nüüd ei skaleerita kontuurjoone laiust koos objektiga." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "Nüüd skaleeritakse ümarnurkadega ristküliku nurki koos ristkülikuga." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" "Nüüd ei skaleerita ümarnurkadega ristküliku nurki koos ristkülikuga." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26011,89 +26412,89 @@ msgstr "" # Proportion #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Asukoht" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Valiku horisontaalkoordinaat" # Proportion -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Asukoht" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Valiku ordinaat" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Laius" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Valiku laius" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Lukusta laius ja kõrgus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Lukustatult hoitakse laius ja kõrgus proportsioonis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Kõrgus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Valiku kõrgus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Ümarnurkade skaleerimine" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Värviülemineku liigutamine" # Dash -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Mustri liigutamine" @@ -26427,27 +26828,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Hall" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Kollane" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Paranda" @@ -26461,7 +26841,7 @@ msgstr "Paranda RGB tagasilangusvärv sobima icc-color() väärtusega." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26474,8 +26854,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (katvus)" @@ -26671,10 +27051,6 @@ msgstr "palju ümardatud" msgid "blown up" msgstr "õhatud" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Ümardatud" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Ümardatud:" @@ -26723,14 +27099,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Laius:" -# Join type -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Liida:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26752,10 +27120,6 @@ msgstr "Ümarliide" msgid "Bevel join" msgstr "Kaldliide" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26822,15 +27186,15 @@ msgstr "Lõpumarker:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Määra markerid" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Joonestiil" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Määra kontuurjoone värv" @@ -26900,13 +27264,13 @@ msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: suuna muutmine" # Family frame -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Kirjatüüp" # Family frame -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Kirjatüübi määramine" @@ -26914,207 +27278,208 @@ msgstr "Kirjatüübi määramine" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Kirja suurus" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Kirja suurus" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Rööpjoonda" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Joonda vasakule" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horisontaalne" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikaalne" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Suund" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Reavahe:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Kõrgus" # Create toplevel menuitem #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Joon" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Vahe koopiate vahel:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Reavahe:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Reavahe:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Režiim:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Vahe koopiate vahel:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Reavahe:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Vasak:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Vahe koopiate vahel:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Joonistus" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Tuumrida" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horisontaalne tekst" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Püstpunkt:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Pööratud:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikaalnihe, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Reavahe:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Roll:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Pööre / kraadides" @@ -27523,156 +27888,156 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Valitud objektide paljundamine" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Küljepikkus 'a'/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Küljepikkus 'b'/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Küljepikkus 'c'/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Valitud objektide paljundamine" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27680,7 +28045,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27690,109 +28055,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27801,15 +28166,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27817,27 +28182,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." @@ -27846,7 +28211,7 @@ msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27858,18 +28223,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27886,20 +28251,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Valitud objektide paljundamine" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28044,40 +28409,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28085,72 +28450,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28168,86 +28533,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Midagi pole valitud" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Faili ei leitud: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Valitud objektide paljundamine" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28476,6 +28841,55 @@ msgstr "Mustvalgeks" msgid "Grayscale" msgstr "Halltoonid" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB kohendamine" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Pööre kraadides" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Heledus" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Juhupuu" + +# Link dialog +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Heledus" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Kohanda küllastust" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Värvilisus" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -29956,11 +30370,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Asenda tekst" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Ümardatud" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33688,6 +34097,37 @@ msgstr "Windows'i metafaili (WMF) sisend" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-sisend" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Reljeefne" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Pööra üleminek" + +# Dash +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Joonemuster" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Asenda tekst" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Trajektoor:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse automaatsalvestused" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Kirjeldus" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Hägu:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Pildi mõõtmed" @@ -34735,9 +35175,6 @@ msgstr "XAML-sisend" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Laius:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Järjestus" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Kirja suurus [px]" @@ -35133,12 +35570,6 @@ msgstr "XAML-sisend" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Muuda segmendi liik" -# Stroke width -# Width -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Pliiatsi laius" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" @@ -35221,9 +35652,6 @@ msgstr "XAML-sisend" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Määrab paralleeli parema otsa" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" @@ -35627,9 +36055,6 @@ msgstr "XAML-sisend" #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "Suurenda intensiivsuserinevusi valitud rasterpiltides." -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Joonista hägu" - #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Rakenda hägustamise efekt" @@ -35643,9 +36068,6 @@ msgstr "XAML-sisend" #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Cairo PDF väljund" -#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" -#~ msgstr "Konverdi häguefektid rasterpiltideks" - #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" #~ msgstr "Rasterpiltide eelistatud punktitihedus (DPI)" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 9e6ed4bd9..fa6d2b58c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-30 19:21+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "Olioz pintatu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1049,23 +1049,23 @@ msgstr "Argi beltza" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1075,6 +1075,7 @@ msgstr "Argi beltza" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1841,8 +1842,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminioa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Gel efektua errefrakzio gogorrarekin" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1958,8 +1960,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Enfokatu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Prentsatutako metala biribildutako ertzarekin" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1985,8 +1988,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "A errefrakzio-gela" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Gel efektua errefrakzio gogorrarekin" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1998,6 +2002,114 @@ msgstr "Izoztutako beira" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Argiztatutako beira tindatuaren efektua" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alfa grabatua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Itsatsi zuzeneko bidearen efektua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Ur kolore lainotsuaren efektua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Dibergentzia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Sortu eta aplikatu bidearen efektua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cyana kanala" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Argitasunaren borragoma" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kromoa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Ukitze-triangelua" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Koloreztatutako ingerada lausotua, barrua hustuta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Elementu atrakagarria kontrolatzea" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Atxikitu objektuen zentruetatik eta zentruetara" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3491,20 +3603,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Uneko geruza blokeatuta dago. Desblokeatu bertan marrazteko." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Sortu gida" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Aldatu gida lekuz" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Ezabatu gida" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gida-lerroa: %s" @@ -4223,7 +4335,7 @@ msgstr "Hautatuobjektua bere klonatutako mosaikoak kentzeko." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ezabatu mosaiko klonatuak" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Hautatu objektua klonatzeko." @@ -4353,9 +4465,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4453,228 +4565,228 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Hautatu fitxategi-izen bat esportatzeko" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "Objektu %d aurkitu da (%d(e)tik), bat etortze %s." msgstr[1] "%d objektu aurkitu dira (%d(e)tik), bat etortze %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "zehatza" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "partziala" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ez da objekturik aurkitu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Mota: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Bilatu objektu mota guztietan" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Mota guztiak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Bilatu forma guztietan" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Forma guztiak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Bilatu laukizuzenak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Laukizuzenak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Bilatu elipseak, arkuak, zirkuluak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipseak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Bilatu izarrak eta poligonoak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Izarrak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Bilatu espiralak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espiralak" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Bilatu bideak, marrak, polimarrak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Bideak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Bilatu testu-objektuak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Testuak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Bilatu taldeak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Bilatu klonak" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klonak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Bilatu irudiak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Bilatu desplazamendu-objektuak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Desplazamenduak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Testua: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Aurkitu objektuak beraien testuaren arabera (osotasunean edo zati batean bat " "datozenak)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_IDa: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Aurkitu objektuak 'id' atributuaren balioaren arabera (osotasunean edo zati " "batean bat datozenak)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Estiloa: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Aurkitu objektuak estiloa atributuaren balioaren arabera (osotasunean edo " "zati batean bat datozenak)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributua: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Aurkitu objektuak atributu baten izenaren arabera (bat etortze zehatza edo " "partziala)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Bilatu _hautapenean" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Mugatu bilaketa uneko hautapenera" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Bilatu uneko g_eruzan" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Mugatu bilaketa uneko geruzara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "E_zkutukoak barne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Bilatu ezkutuko objektuetan ere" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "_Blokeatutakoak barne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Bilatu blokeatutako objektuetan ere" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Garbitu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Garbitu balioak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Bilatu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Hautatu objektuak, bete dituzun eremu guztiekin bat datozenak" @@ -4757,7 +4869,7 @@ msgstr "Finkatu zuzenketa" msgid "_Font" msgstr "_Letra-tipoa" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Testua" @@ -4772,31 +4884,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÑñ12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu zentruan" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifikatu (soilik testu mugikorra)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Testu horizontala" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Testu bertikala" @@ -4925,8 +5037,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_X iturburua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua" @@ -4935,8 +5047,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y iturburua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua" @@ -4945,29 +5057,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y tartea:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z ardatzaren oinarrizko luzera" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "X angelua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X ardatzaren angelua" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Z angelua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ardatzaren angelua" @@ -4977,7 +5089,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea" @@ -4992,7 +5104,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Sareta _nagusiaren kolorea:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea" @@ -5061,12 +5173,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X tartea:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Saretako marra bertikalen arteko distantiza" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Saretako marra horizontalen arteko distantiza" @@ -5307,24 +5419,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "%d. dokumentu izengabea" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Bidea itxita." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Bidearen itxiera." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Marraztu bidea" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Puntu bakuna sortzen" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Sortu puntu bakuna" @@ -5402,7 +5514,7 @@ msgstr "Borragomaren trazua marraztea" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Marraztu borragomaren trazua" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Zuriunea tekla + saguarekin arrastatu oihalean bahetzeko" @@ -5411,11 +5523,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Aldatu gabe]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "B_erregin" @@ -5557,12 +5669,12 @@ msgstr "" "Inkscape-ek datu gehigarriak jaso ditu exekutatutako script-etik. Script-ak " "ez du errorerik itzuli, baina baliteke emaitzak espero zirenak ez izatea." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Kanpoko moduloen direktorio-izena hutsik dago. Moduluak ez dira kargatuko." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5603,10 +5715,10 @@ msgstr "Altuera:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Desplazamendua:" @@ -5661,8 +5773,8 @@ msgstr "Gehitu zarata" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5979,7 +6091,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Maila (kanalekin)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanalak:" @@ -6070,7 +6182,6 @@ msgstr "Estilizatu hautatutako bit-mapak olioz pintatuta baleude bezala." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" @@ -6156,8 +6267,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Enfokatu hautatutako bit-mapak." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solarizatu" @@ -6197,7 +6308,6 @@ msgstr "Atalasea" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Atalasea:" @@ -6425,6 +6535,7 @@ msgstr "Argi lausoa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6467,16 +6578,16 @@ msgstr "_Nabarmentzearen kolorea:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6489,10 +6600,10 @@ msgstr "_Nabarmentzearen kolorea:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6592,11 +6703,10 @@ msgstr "Nahastu" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6610,12 +6720,12 @@ msgstr "Ilundu" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6628,13 +6738,13 @@ msgstr "Pantaila" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6648,10 +6758,9 @@ msgstr "Bidertu" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6702,14 +6811,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Posizioa:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Amaierako t balioa" @@ -6720,17 +6829,17 @@ msgstr "Amaierako t balioa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -6774,7 +6883,7 @@ msgstr "Erliebeak" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6782,7 +6891,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6791,7 +6900,7 @@ msgstr "Berdea" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6820,11 +6929,11 @@ msgstr "Argi lausoa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Argitasuna" @@ -6943,7 +7052,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Atzeko _planoa:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6960,7 +7069,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Atzeko planoaren alfa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Argitu" @@ -6997,7 +7106,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Goian" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7014,14 +7123,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Zirilikoa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturazioa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7080,13 +7188,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Bi tonukoa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Nahastu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Nahastu" @@ -7117,6 +7225,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskretua" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineala" @@ -7177,33 +7286,57 @@ msgstr "Kolorea" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Aldatu koloreak bi tonuko paletara" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Opakotasuna kanala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Urdina" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyana" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" @@ -7213,17 +7346,17 @@ msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminantzia alfara" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Erauzi zehaztutako kanala iruditik." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Zuri-beltza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7231,273 +7364,273 @@ msgstr "Zuri-beltza" msgid "Level:" msgstr "Berdindu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Iraungi:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Beltza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Zuria" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Beltza eta zuria soilik" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Gris-eskala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (gardena)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Alderantzikatu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Alderantzikatu ñabardura" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Berria uneko bertsioan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Gorria kanala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Sortu eta editatu gradienteak" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Berdea kanala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Gardentasun latza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Alderantzikatu ñabardura" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Alderantzikatu irudia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Gardentasun lohitua" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Eskuinean:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Itzaldurak" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Argitasuna-kontrastea" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrastea" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Handiagotu edo txikiagotu kontrastea eta argitasuna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Ereduaren desplazamendua" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Ereduaren desplazamendua" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Balioa ezartzeko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Nahaste modua:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Konposaketa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Gainjarri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Lau tonuko irudimena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Erabili banaketa normala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Koloreak:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Ordeztu ñabardura bi kolorekin" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Biraketa (grad)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Ilargiztatu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Argazkiaren solarizazio efektu klasikoa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Hiru tonu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Nabarmendu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presentzia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Koloreztatutako itzala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Kendu atzeko planoa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Okerdura globala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Dirdira" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Burbuila dirdiratsuak" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Argi ispilatua" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Okerdura globala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7516,7 +7649,7 @@ msgstr "Kanpoan" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Trazua:" @@ -7544,7 +7677,7 @@ msgstr "Turbulentzia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Zarata fraktala" @@ -7552,7 +7685,7 @@ msgstr "Zarata fraktala" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulentzia" @@ -7561,7 +7694,7 @@ msgstr "Turbulentzia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Desplazamendu horizontala" @@ -7570,7 +7703,7 @@ msgstr "Desplazamendu horizontala" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Dardararen maiztasuna" @@ -7579,7 +7712,7 @@ msgstr "Dardararen maiztasuna" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7589,7 +7722,7 @@ msgstr "Gehien. konplexutasuna" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7613,7 +7746,7 @@ msgstr "Laztua" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7727,7 +7860,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posizioa:" @@ -7801,10 +7934,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Betegarri zaratatsua" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7859,7 +7993,7 @@ msgid "Dented" msgstr "zentrua" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Norabidea" @@ -7911,7 +8045,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Marrazkia" @@ -7920,7 +8054,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Soildu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Borragoma" @@ -7935,13 +8069,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Kolore laua" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Irudiaren fitxategia" @@ -7967,20 +8101,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Soildu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Efektuen zerrenda" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Berdindu" @@ -8016,112 +8150,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Marra-zabalera" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Nahaste modua:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Bozeldura iluna" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Alfa grabatua" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Burbuila dirdiratsuak" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Distira" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Lausoa:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Hilabetearen kolorea" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Irudiaren fitxategia" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Bihurtu gardentasun koloreztagarri positibo edo negatibora" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "murriztapena" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "EragiketaLogikoa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Igeltsua" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Olioz pintatu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Bideak soiltzen:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Soildu koloreak" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturazioa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturazioa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simulatu olioz pintatzea" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Itsatsi zuzeneko bidearen efektua" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8313,26 +8442,26 @@ msgstr "Txatala" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Margotu edozer monokromoan" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Jaregin bit-mapa irudia" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Estekatu edo kapsulatu irudia:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "kapsulatu" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Esteka:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8341,11 +8470,11 @@ msgstr "" "fitxategia bat erreferentziatzen du SVG dokumentu hau erabiliz, eta " "fitxategi guztiak batera aldatu behar dira lekuz." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8361,7 +8490,7 @@ msgstr "GIMPeko gradienteak (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMPen erabiltzen diren gradienteak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Sareta" @@ -8418,7 +8547,7 @@ msgstr "Errendatu" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Saretak" @@ -8688,11 +8817,11 @@ msgstr "WordPerfect grafikoak (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel Wordperfect-en Grafiko Bektorial formatua" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Zuzeneko aurrebista" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Efektuaren zuzeneko aurrebista oihalean dago?" @@ -8710,7 +8839,7 @@ msgstr "default.eu.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ezin izan da eskatutako %s fitxategia kargatu" @@ -8787,7 +8916,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokumentua gorde da." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "marrazkia%s" @@ -8818,19 +8947,19 @@ msgstr "Ez dago gordetzeko aldaketarik." msgid "Saving document..." msgstr "Dokumentua gordetzea..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Inportatu" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Hautatu fitxategia esportatzeko" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Inportatu/Esportatu" @@ -8864,7 +8993,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Batu" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Desplazamendua" @@ -8917,7 +9046,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminantzia alfara" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8938,13 +9067,13 @@ msgstr "Doitu" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8998,7 +9127,7 @@ msgstr "Kolore ikusgaiak" msgid "Hue" msgstr "Ñabardura" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9177,7 +9306,7 @@ msgstr[1] "" "objektutik" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Gehitu gradientearen etena" @@ -9201,18 +9330,14 @@ msgstr "Ktrl: atxikitu gradientearen angelua" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maius: marraztu gradientea hasierako puntuaren inguruan" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Alderantzikatu gradientea" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Objektu %den gradientea; Ktrl angelua atxikitzeko" msgstr[1] "%d objektuen gradientea; Ktrl angelua atxikitzeko" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Hautatu objektuak bertan gradienteak sortzeko." @@ -9243,7 +9368,7 @@ msgstr "Batu gradientearen heldulekuak" msgid "Move gradient handle" msgstr "Aldatu lekuz gradientearen heldulekua" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ezabatu gradientearen etena" @@ -9314,12 +9439,11 @@ msgstr "Unitatea" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unitateak" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "ptu" @@ -9351,8 +9475,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9370,9 +9493,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Ehunekoa" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9384,8 +9505,7 @@ msgstr "Ehunekoak" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetroa" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9485,36 +9605,46 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex karratuak" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Ezin da %s profila sortu." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "Ez da baliozko laneko direktorioa: %s" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokumentua automatikoki gordetzen..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Huts egin du automatikoki gordetzean. Ezin izan da Inkscape-ren hedapena " "aurkitu dokumentua gordetzeko." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Huts egin du automatikoki gordetzean. %s fitxategia ezin izan da gorde." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automatikoki gorde da." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Izenik gabeko dokumentua" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape-k barne-errore bat aurkitu du eta itxi egingo da.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9522,125 +9652,125 @@ msgstr "" "Gorde gabeko dokumentuen babeskopia automatikoak honako kokalekuan egin " "ziren:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Dokumentu hauen babeskopia automatikoak huts egin du:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Komando-barra" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu komando-barra (menu azpian)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Atxikitze-kontrolen barra" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu atxikitzearen kontrolak" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-kontrolen panela" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Tresnak" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna nagusiak (ezkerrean)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kolore-paleta" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Egoe_ra-barra" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu egoera-barra (leihoaren behean)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Interfazearen konfigurazio lehenetsia" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Ezarri ataza pertsonalizatua" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Zabala" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Konfiguratu pantaila osoko lana" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "\"%s\" ekintza ezezaguna" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Ireki _oraintsukoa" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Jaregin kolorea" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Arrastatu kolorea gradientean" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ezin izan dira SVG datuak analizatu" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Jaregin SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Jaregin bit-mapa irudia" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9654,147 +9784,158 @@ msgstr "" "Fitxategia jadanik \"%s\"-(e)n existitzen da. Hau ordeztean bere eduki " "guztia gainidatziko da." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Joan gurasora" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Sartu %s taldean" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektuen propietateak..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Hautatu hau" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Hautatu orrialdea:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Bete eta trazatu" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kolore laua" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Ezarri trazuaren kolorea" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Trazu-e_stiloa" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objektu mota" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Beheratu geruza" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "So_rtu esteka" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Ezarri maskara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Askatu maskara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Ezarri mozketa" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Askatu mozketa" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Elkartu" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Sortu esteka" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Banandu" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Estekaren _propietateak" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Jarraitu estekari" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Kendu esteka" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Kendu esteka" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Irudiaren _propietateak" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editatu kanpoan..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Bektorizatu bit-mapa..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Kapsulatu irudiak" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9802,17 +9943,17 @@ msgstr "Erauzi irudia" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Bete eta trazatu..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Testua eta letra-tipoa..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Egiaztatu _ortografia..." @@ -9875,7 +10016,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Elementu atrakagarria, heldu-leku honen 'jabe' dana" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10027,7 +10168,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Orria" @@ -10037,6 +10178,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Uneko orrialdearen indizea" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -10220,8 +10362,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elementu atrakagarria (fitxa-etiketaren 'jabe' dena)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Mugikorra" @@ -10396,15 +10538,15 @@ msgstr "Zirrimarra" msgid "Ruler" msgstr "Erregela" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Eredu-trazua" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Ordeztu testua" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10469,6 +10611,16 @@ msgstr "Jatorrizko bidea bertikala da" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Jatorrizkoa 90 gradu biratzen du, okerdura-bidean okertu aurretik" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Esteka bidera" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Bidea (bere zehar jatorrizko bidea okertzeko)" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10629,21 +10781,21 @@ msgstr "Gaitu goi eta beheko bideak" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Gaitu bideen goi eta beheko deformazioa" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Hortzak" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Hortz kopurua" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Pi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10738,12 +10890,12 @@ msgstr "Gurutze-ikurra" msgid "Crossings signs" msgstr "Gurutze-ikurrak" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrastatu gurutze bat hautatzeko, egin klik hura iraultzeko" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Aldatu korapilo-gurutzea" @@ -10855,6 +11007,148 @@ msgstr "" "Bateratu zenbaki hau baino txikiagoak diren amaierak. 0 balioak ez " "bateratzea adierazten du." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolatu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Botoia" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Estalki karratua" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Biribildua" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Lumaren zabalera" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Alakak" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Biribildua" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolatu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Angelu-elkartzea" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Bidearen desplazamendua" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientazioa" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolatu estiloa" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Hasiera:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Hasieratik amaierako bidearen urrats kopurua zehazten du." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Elkartu:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Hautatu kolorearen argitasuna" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Angelu-muga:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Angeluaren gehienezko luzera (trazu-zabaleraren unitatean)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Estalki biribila" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Hasieratik amaierako bidearen urrats kopurua zehazten du." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11701,7 +11995,7 @@ msgstr "OBJEKTU-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Abiarazi Inkscape komando-lerro elkarreragileko moduan." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11722,11 +12016,11 @@ msgstr "_Berria" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Itsatsi ta_maina" @@ -11774,43 +12068,43 @@ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu" msgid "_Layer" msgstr "_Geruza" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objektua" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Moztu" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "M_askara" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Eredua" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Bidea" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Iragazkiak" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Hedapenak" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Arbel _zuria" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorialak" @@ -12314,7 +12608,7 @@ msgstr "Erlazioa" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Erlazionatutako dokumentuaren URI bakarra." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" @@ -12518,11 +12812,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ezer ez da ezabatu." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -12667,97 +12961,107 @@ msgstr "Beheratu aurreko geruzara" msgid "No more layers below." msgstr "Ez dago beheko geruzarik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Hautatu objektuak beheratzeko." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Eraman hautapena _gaineko geruzara" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Kendu eraldaketa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Biratu 90° EKN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Biratu 90° EN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Biratu pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Eskalatu faktore osoarekin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Hautapenak ez dauka bidearen efekturik aplikatuta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonatuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Hautatu klonak berriro estekatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopiatu objektu bat arbeletik klonak horra estekatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ez dago klonik berriro estekatzeko hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Estekatu berriro klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Hautatu klonak esteka kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ez dago klonik independiente bihurtzeko hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Askatu klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12767,7 +13071,7 @@ msgstr "" "esteka bere iturburura joateko. Hautatu testua bidean bidera " "joateko. Hautatu testu mugikorra bere markora joateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12775,7 +13079,7 @@ msgstr "" "Ezin da aurkitu objektua hautatzeko (klon, desplazamendu edo testu-" "bide zurtza?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12783,114 +13087,109 @@ msgstr "" "Hautatzen saiatzen ari zaren objektua ez dago ikusgai (<" "definizioak>en dago)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Hautatu objektua klonatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Hautatu objektua klonatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Ordeztu testua" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Hautatu objektua(k) markatzaile bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektuak markatzaile" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Hautatu objektua(k) gida bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektuak gida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Hautatu objektua(k) eredu bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektuak eredu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Hautatu objektua betetze-ereduarekin bertatik objektuak ateratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ez dago betetze-eredurik hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Eredutak objektu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Hautatu objektua(k) bit-maparen kopia egiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bit-mapa errendatzen..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Sortu bit-mapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara sortzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Hautatu objektuaren maskara eta objektua(k) mozketa-bidea edo maskara " "aplikatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Ezarri mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Ezarri maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Askatu mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Askatu maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Hautatu objektua(k) oihala doitzeko." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Doitu orria hautapenera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Doitu orria marrazkira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Doitu orria hautapenera edo marrazkira" @@ -13213,7 +13512,7 @@ msgstr "Baztertu area mugikorra" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Gidak orrialdearen inguruan" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Ezabatu gida" @@ -13647,7 +13946,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Testu mugikorra(k) ikusgai egon behar dira bidean jartzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Jarri testua bidean" @@ -13659,7 +13958,7 @@ msgstr "Hautatu bideko testua bidetik kentzeko." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ez dago 'testurik bidean' hautapenean." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Kendu testua bidetik" @@ -14354,55 +14653,55 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Erabili hautapena talde gisa: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" "Lerrokatutako objektuen eskuineko ertzak ainguraren ezkerreko ertzarekin" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Lerrokatu ezkerreko ertzak" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Zentratu ardatz bertikalean" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Lerrokatu eskuinaldeak" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" "Lerrokatutako objektuen ezkerreko ertzak ainguraren eskuineko ertzarekin" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Lerrokatutako objektuen beheko ertzak ainguraren goiko ertzarekin" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Lerrokatu goiko ertzak" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Zentratu ardatz horizontalean" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Lerrokatu beheko ertzak" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Lerrokatutako objektuen goiko ertzak ainguraren beheko ertzarekin" @@ -14525,7 +14824,7 @@ msgstr "Objektu txikiena" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" @@ -14839,7 +15138,7 @@ msgstr "Kendu hautatutako sareta." msgid "Guides" msgstr "Gidak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Atxikitu" @@ -14889,7 +15188,7 @@ msgstr "Hainbat:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Estekatu kolore-profila" @@ -15006,27 +15305,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Kendu kanpoko script-a" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Kendu script-a" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Kendu script-a" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Sortzea" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Definitutako saretak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Kendu sareta" @@ -15036,6 +15335,7 @@ msgstr "Informazioa" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16982,7 +17282,8 @@ msgstr "" "kokatuko ditu (objektuaren forma imitatuz), ez muga-koadroan zehar." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ktrl + egin klik-en puntu-tamaina:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17248,7 +17549,7 @@ msgstr "Erakutsi aldi baterako eskema nahiz eta bidea editatzeko hautatu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Keinuaren denbora" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17302,7 +17603,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17366,7 +17667,7 @@ msgstr "" "desautatuz)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17437,6 +17738,7 @@ msgstr "Margo-ontzia" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" @@ -17466,355 +17768,365 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Betegarriaren gradiente lineala" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Tanta-kontagailua" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Aktibatzen bada, testu-objektuen lotura-marren konexio-puntuak ez dira " "bistaratuko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Sistemaren hutsegitea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaniera (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabiera (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeniera (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbanaiera (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskara (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorrusiera (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgariera (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengaliera (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengaliera (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretoiera (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalana (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valentziako Katalana (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Txinera/Txina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Txinera/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroaziera (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Txekiera (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Daniera (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederlandera (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Alemaniera (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Grekoa (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Ingelesa (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Ingelesa/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Ingelesa/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Ingelesa/Britania Handia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperantoa (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniera (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsia (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandiera (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Frantsesa (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandera (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiziera (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreera (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungariera (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiera (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiera (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoniera (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khemerera (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyaruanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreera (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituaniera (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituaniera (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Mazedoniera (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoliera (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalera (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvegiera Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvegiera Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Punjabera (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poloniera (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugesa (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugesa/Brasil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Errumaniera (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Errusiera (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbiera (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbiera Latina (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovakiera (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveniera (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Gaztelera (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Gaztelera/Mexiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suediera (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Teluguera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thailandiera (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkiera (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraniera (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamera (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Hizkuntza (berrabiarazi behar da):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ezarri menuen eta zenbaki-formatuen hizkuntza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Txikiagoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina ezartzen du (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Kontrol-barrako ikonoen tamaina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Tresnen kontrol-barrako ikonoen tamaina ezartzen du (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Bigarren mailako tresna-barrako ikonoen tamaina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Ezarri 'bigarren mailako' tresna-barrako ikonoen tamaina (berrabiarazi behar " "da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Konpondu marrazten ez diren kolore-graduatzailea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17822,15 +18134,16 @@ msgstr "" "Gaitzen denean, GTK-ko gai batzuen kolore-graduatzaileen marrazketako akats " "batzuk konpontzen saiatuko da" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Garbitu zerrenda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "'Ireki oraintsukoa'-ren gehienezko dokumentuak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17838,11 +18151,12 @@ msgstr "" "Fitxategia menuko 'Ireki oraintsukoa' zerrendaren gehienezko luzera ezartzen " "du, edo zerrenda garbitzen du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoomaren zuzenketa faktorea (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17852,11 +18166,11 @@ msgstr "" "bat etorri arte. Informazio hau zooma 1:1, 1:2 eta abarrera handitzean/" "txikitzean erabiltzen da objektuak beraien benetako tamainetan bistaratzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Gaitu erabat osatu gabeko atalen birposizionatze dinamikoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17865,11 +18179,11 @@ msgstr "" "faktorizatzea baimentzen du" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Erakutsi iragazkiaren primitiben informazio-koadroa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17878,71 +18192,71 @@ msgstr "" "iragazkiaren efektuen elkarrizketa-koadroan." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Gorde eta leheneratu leihoaren geometria dokumentu bakoitzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gogoratu eta erabili azken leihoaren geometria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ez gorde leihoaren geometria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Atrakagarria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Elkarrizketa-koadroak trena-barran ezkutatzen dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Gorde eta leheneratu leihoaren geometria dokumentu bakoitzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Egokitu zooma leihoa tamainaz aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Erakutsi ixteko botoia elkarriazketa-koadroetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Bortitza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gorde leihoaren geometria (tamaina eta posizioa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Utzi leiho-kudeatzaileari leiho guztien posizioa zehaztea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17950,7 +18264,7 @@ msgstr "" "Gogoratu eta erabili azken leihoaren geometria (geometria erabiltzailearen " "hobespenetan gordetzen da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17958,82 +18272,85 @@ msgstr "" "Gorde eta leheneratu leihoaren geometria dokumentu bakoitzeko (geometria " "dokumentuan gordetzen da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa abioan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Elkarrizketa-koadroen portaera (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Helburua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Elkarrizketa-koadroak gainean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Elkarrizketa-koadroak leiho arrunt gisa erabiliko dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Elkarrizketa-koadroak dokumentuen leihoen goian egongo dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "\"Normala\" bezala, baina zenbait leiho-kudeatzaileekin hobeto funtziona " "dezake" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Elkarrizketa-koadroaren gardentasuna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opakotasuna enfokatzean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opakotasuna fokua kentzean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Opakotasun-aldaketaren animazioaren iraupena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Elkarrizketa-koadroak leiho-kudeatzaileko tresna-barran ezkutatuko diren edo " "ez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18043,117 +18360,117 @@ msgstr "" "berdin mantzentzeko (hau lehenetsia da, eta edozein leihotan alda daiteke " "eskuineko korritze-barraren gainean dagoen botoia erabiliz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Elkarrizketa-koadroek ixteko botoia edukiko duten edo ez (berrabiarazi behar " "da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Ezartzen bada eta zooma txikiagotzean, saretako marrak kolore normalean " "bistaratuko dira (saretako marra nagusien kolorea erabili ordez)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Ezartzen bada eta zooma txikiagotzean, saretako marrak kolore normalean " "bistaratuko dira (saretako marra nagusien kolorea erabili ordez)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Saretaren ezarpen lehenetsiak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Saretaren unitateak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "X iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Y iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "X tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Saretako marra normaletan erabiliko den kolorea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Sareta nagusian erabiliko den kolorea (nabarmendua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Sareta nagusiko tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Erakutsi puntuak marren ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ezartzen bada, puntuak bistaratuko dira saretan marren ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Irteera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Erabili uneko direktorioa \"Gorde honela...\" aukeran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18165,11 +18482,11 @@ msgstr "" "Desaktibatuta dagoenean, elkarrizketa-koadro hori erabiliz azken fitxategia " "gorde zen direktorioa irekiko du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Gehitu etiketen iruzkina inprimatzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18177,64 +18494,66 @@ msgstr "" "Aktibatuta dagoenean iruzkin bat gehituko zaio inprimakiaren irteeran, " "irteeran marraztutako objektua etiketa honekin markatuz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Editatu dokumentuaren metadatuak (dokumentuarekin gordetzeko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Heltze-sentikortasuna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixelak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "Objektu batetik egon behar duzun distantzia saguarekin heltzeko (pixeletan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klik egitearen/arrastatzearen atalasea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Saguaren arrastatze gehiengoarekin (pantailako pixeletan) klik egitea bezala " "aintzakotzat hartzea, eta ez arrastatzea." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Heldulekua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Desplazatu nodoaren heldulekuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Erabili presioari sentikorra den tableta grafikoa (berrabiaraztea eskatzen " "du)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18244,30 +18563,30 @@ msgstr "" "gaitasunak. Desgaitu hau tableta grafikoarekin arazoak badituzu (saguarekin " "erabiltzen jarrai dezakezu)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Tableta grafikoan oinarritutako tresna aktibatu/desaktibatu(berrabiarazi " "behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Aldatu tresna tableta grafikoan gailu desberdinak erabiltzen diren arabera " "(luma, borragoma, sagua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Sarrerako gailuak..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Ezarri izendatutako koloreak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18275,23 +18594,24 @@ msgstr "" "Ezartzen bada, kolorearen CSS izena idatzi erabilgarri dagoenean. Adib. " "'red' (gorria) edo 'magenta' balio numerikoak erabili ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatua ematea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Lerro barneko atributuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Jarri atributuak lerro berdinean elementuaren etiketa gisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Koska, tarteak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18299,23 +18619,23 @@ msgstr "" "Tarte kopurua habiaratutako elementuak koskatzean erabiltzeko. Ezarri 0 " "balioarekin ez koskatzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Bidearen datuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Baimendu koordenatu erlatiboak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Ezartzen bada, koordenatu erlatiboak erabiliko dira bidearen datuetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Derrigortu komandoak errepikatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18323,23 +18643,25 @@ msgstr "" "Derrigortu bidearen komando berdina errepikatzea (adibidez, 'L 1,2 L 3,4' 'L " "1,2 3,4' ordez)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Zehaztasun numerikoa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Balioen irudi esanguratsuak SVG fitxategian idatzita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Gutxieneko berretzailea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18349,60 +18671,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Inprimatze-markak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Ezarri atributua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Eman triangelu honen propietateen berri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Ezarri gidaren propietateak" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18410,72 +18732,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Ezarri gidaren propietateak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Itzaldura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Editatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script-a sortzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG irteera" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Pertzepzioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Koloremetria erlatiboa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Koloremetria absolutua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Oharra: kolore-kudeaketa desgaituta dago konpilazio honetan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Pantailaren doikuntza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18484,112 +18806,112 @@ msgstr "" "ICC profila pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko.\n" "Bilatutako direktorioak: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Pantailaren profila:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Lortu profila pantailatik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Lortu profilak pantailetara XICC bidez konektatutakoetatik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Lortu profilak pantailetara konektatutakoetatik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Errendatze-saiakera pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Proba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulatu irteera pantailan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Helburuko gailuaren irteera simulatzen du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Helburuko gailuaren kolore-gamatik kanpo dauden koloreak nabarmentzen ditu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "'Kolore-gamatik kanpo' abisuaren kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Kolore-gamatik kanpo abisatzean erabiliko den kolorea hautatzen du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Gailuaren profila:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profila gailuaren irteera simulatzean erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Gailaren errendatze-saiakera:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Errendatze-saiakera pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa gaitzen du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Mantendu beltza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 edo berriagoa behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Mantendu Beltza (K) kanala CMYK -> CMYK eraldaketetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Kolore-kudeaketa" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Gaitu automatikoki gordetzea (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18597,29 +18919,33 @@ msgstr "" "Gorde automatikoki uneko dokumentuak emandako bitartean, honela kraskadura " "baten aurrean galera gutxiagotzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Ez da baliozko laneko direktorioa: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Bitartea (min):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Bitartea (minututan) dokumentua automatikoki gordetzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Bidea" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Zein direktorioan gordeko diren automatikoki" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Automatikoki gordetzearen gehienezko kopurua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18638,16 +18964,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Nodo automatikoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "'Open Clip Art' liburutegiaren zerbitzari-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18655,37 +18982,40 @@ msgstr "" "Open Clip Art liburutegiaren WebDav zerbitzariaren izena. Inportatu eta " "Esportatu OCALera funtzioak erabiltzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art liburutegiko erabiltzaile-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Erabiltzaile-izena Open Clip Art liburutegian saioa hasteko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art liburutegiaren pasahitza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Pasahitza Open Clip Art liburutegian saioa hasteko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Arku irekia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Portarea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Soiltze-muga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18695,59 +19025,59 @@ msgstr "" "jarraitasunez erabiltzen baduzu gero eta oldartsuago eragingo du; geldiune " "baten ondoren berriro erabiltzen bada, lehenespeneko mugarekin ezarriko du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Hautatu geruza guztietan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Hautatu uneko gezuran soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Hautatu uneko gezuran eta azpigeruzetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ezikusi egin ezkutuko objektu eta geruzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ezikusi egin blokeatutako objektu eta geruzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desautatu geruza aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ktrl+A, Tab, Maius+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Teklatuko hautapen-komandoak geruza guztietan funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Teklatuko hautapen-komandoak uneko geruzan funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18755,7 +19085,7 @@ msgstr "" "Teklatuko hautapen-komandoak uneko geruzan eta bere azpigeruza guztietan " "funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18763,7 +19093,7 @@ msgstr "" "Desgaitu hau ezkutuko objektuak hautagai izateko (bai beraien kasa bai " "ezkutuko geruzan egotean)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18771,7 +19101,7 @@ msgstr "" "Desgaitu hau blokeatutako objektuak hautagai izateko (bai beraien kasa bai " "blokeatutako geruzan egotean)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18779,95 +19109,96 @@ msgstr "" "Desgaitu hau uneko objektuak hautatuta mantendu ahal izateko uneko geruza " "aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Hautapena" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Eskalatu izkina biribilduak laukizuzenetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Eraldatu gradienteak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Eraldatu ereduak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizatuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Mantenduta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Objektuak eskalatzean, eskalatu trazuaren zabalera proportzio berdinean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Laukizuzenak eskalatzean, eskalatu izkina biribilduen erradioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Gradienteak ('bete' edo 'trazua' eremuan) objektuarekin batera eraldatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Ereduak ('bete' edo 'trazua' eremuan) objektuarekin batera eraldatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Gorde eraldaketa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Posible bada, aplikatu eraldaketa objektuan 'eraldatu' atributua gehitu gabe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gorde beti eraldaketa objektuetako 'eraldaketa' atributu gisa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Eraldaketak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Saguaren gurpilak korritzen du:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18875,23 +19206,25 @@ msgstr "" "Saguaren gurpilaren koska batek korritzen duen distantzia pixeletan " "(horizontalki Maius teklarekin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ktrl+geziak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Korritzea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Ktrl+gezia tekla sakatuz diztantzia hau korritzen du (pixeletan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Azelerazioa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18899,15 +19232,16 @@ msgstr "" "Ktrl+gezia tekla sakatu eta mantenduta edukitzeak korritzearen abiadura " "bizkortzen du (0 balioak azelerazioa desgaitzen du)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Auto-korritzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Abiadura:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18915,7 +19249,13 @@ msgstr "" "Oihala automatikoki korritzean edukiko duen abiadura, oihalaren ertzetik " "kanpo arrastatzean (0 balioak auto-korritzea desgaitzen du)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Atalasea:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18924,11 +19264,11 @@ msgstr "" "korritzea aktibatzeko, balio positiboak oihalaren kanpoa adierazten du, " "negatiboak oihalaren barrua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Saguaren ezkerreko botoiak hartu egiten du Zuriunea tekla sakatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18939,11 +19279,11 @@ msgstr "" "antzera). Desgaituta dagoenean, Zuriunea teklak Hautatzailea tresna aldi " "baterako aldatzen du (lehenetsia)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Saguaren gurpilak zooma egiten du lehenetsi gisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18952,24 +19292,25 @@ msgstr "" "korritzen du Ktrl-ekin; desgaituta dagoenean, zooma lantzen du Ktrl-ekin eta " "oihala korritzen du Ktrl gabe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Korritzea" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Gaitu atxikitze-adierazlea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Atxikitu ondoren, ikur bat marrazten da atxikitu den puntuan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Atzerapena (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18980,21 +19321,22 @@ msgstr "" "da. Zero balioarekin (edo balio oso baxu batekin) ezartzean, atxikitu " "berehala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Puntutik gertuen dagoen nodoa atxikitu soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Hasieran saguaren puntutik gertuen dagoen nodoa atxikitzen saiatu soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Pisuaren faktorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19004,11 +19346,11 @@ msgstr "" "gertuena (0 balioarekin ezarritakoan) edo hasieran puntutik gertuen dagoen " "nodoa (1 balioarekin ezarritakoan) hobetsi dezake." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Atxikitu saguaren erakuslea murriztutako korapilo bat arrastatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19018,16 +19360,17 @@ msgstr "" "posizioa atxikitu (korapiloaren proiekzioa marra murriztuaren gainean " "atxikitu ordez)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Atxikitzea" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Geziek lekuz aldatzen dute:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19036,31 +19379,33 @@ msgstr "" "distantzia honetan (pixeletan)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "'>' eta '<' eskalatzeko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "> edo < teklak sakatzeak hautapena eskalatzen du (pixeletan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "laburtu/luzatu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Laburtzeko eta luzatzeko komandoek bidea distantzia honekin desplazatzen " "dute (pixeletan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Bistaratu angeluak iparrorratzean bezala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19070,15 +19415,16 @@ msgstr "" "dira, 0 (iparra) - 360 barrutian. Bestela, erlojuaren aurkako norantzan " "handiagotzen dira, -180 eta 180 arteko barrutian, 0 ekia izanik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Biraketa-gehikuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "gradu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19086,21 +19432,22 @@ msgstr "" "Ktrl tekla sakatuz biratzean hainbat graduekin atxikituko du; [ edo ] " "sakatuz kopuru honekin biratuko du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zooma handiagotu/txikiagotu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19108,45 +19455,45 @@ msgstr "" "Zoom tresnean klik egitea, +/- teklek eta saguaren erdiko botoiarekin klik " "egiteak multiplo hau handiagotzen/txikiagotzen dute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Urratsak" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Lekuz paraleloki aldatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Egon geldi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Lekuz aldatu eraldatzearen arabera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Independiente bihurtu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Jatorrizkoa lekuz aldatzean, bere klonak eta desplazamendu-esketak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klonak jatorrizkoaren bektorearekin mugitzen dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klonak bere lekuan jarraitzen dute jatorrizkoa lekuz aldatzean." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19154,29 +19501,29 @@ msgstr "" "Klon bakoitza bere 'eraldatze' atributuko balioaren arabera lekuz aldatuko " "da. Adibidez, biratutako klon bat jatorrizkoaren ezberdin lekuz aldatuko da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Jatorrizkoa+klonak bikoiztean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Klon zurtzak objektu arruntak bihurtzen dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Klon zurtzak jatorrizkoekin batera ezabatuko dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Jatorrizkoa+klonak bikoiztean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Estekatu berriro bikoiztutako klonak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19187,29 +19534,29 @@ msgstr "" "jatorrizko zaharrarera estekatu ordez." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klonak" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Aplikatutakoan, erabili hautatutako objektu gorena mozketaren bide edo " "maskara gisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desgaitu hau hautatutako azpiko objektua mozketaren bide edo maskara gisa " "erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Kendu mozketaren bidearen edo maskararen objektua aplikatu ondoren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19217,95 +19564,96 @@ msgstr "" "Aplikatu ondoren, kendu mozketaren bidea edo maskara gisa erabili den " "objektua marrazkitik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Mozketa-bidea/maskara aplikatu baino lehenago:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ez elkartu moztutako/maskaratutako objektuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Inguratu moztutako/maskaratutako objektu bakoitza bere talde propioan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Jarri moztutako/maskaratutako objektuak talde bakar batean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Aplikatu mozketa-bidea/maskara objektu bakoitzari" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Aplikatu mozketa-bidea/maskara objektu bakarra duten taldeei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Aplikatu mozketa-bidea/maskara objektu guztiak duen taldeari" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Mozketa-bidea/maskara aplikatu ondoren:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Banandu automatikoki sortutako taldeak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Banandu mozketa/maskara ezartzean sortutako taldeak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Mozketak eta maskarak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Trazu-e_stiloa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Markatzailea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Harien kopurua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Konfiguratu prozesadore/hari kopurua Gauss-en lausoa errendatzean erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Errendatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19313,38 +19661,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Kalitate hoberena (motelena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Kalitate altua (motelagoa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Kalitate arrunta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Kalitate baxua (azkarra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Kalitate baxuena (azkarrena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gaussiar lausoaren kalitatea bistaratzeko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19352,132 +19700,147 @@ msgstr "" "Kalitate hoberena, oso motel bistaratuko du zoom handiekin (bit-mapa " "esportatzean beti erabiltzen da kalitaterik hoberena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Kalitate altua, bistaratze motelarekin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kalitate arrunta, bistaratzeko abiadura normala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Kalitate baxua (objektu batzuk), bistaratze azkarragoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Kalitate baxuena (nahikoa objektu), bistaratze azkarrenarekin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Iragazkiaren efektuen kalitatea bistaratzeko:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Errendatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Gainlaginketaren bit-mapak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Birkargatu automatikoki bit-mapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Birkargatu automatikoki estekatutako irudiak fitxategia diskoan aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bit-mapen editorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Esportazioko bereizmen lehenetsia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Lehenetsitako bit-map bereizmena (puntu/hazbeteko) 'Esportatu' elkarrizketa-" "koadroan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Bereizmena bit-maparen kopia sortzeko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Bereizmena 'Sortu bit-maparen kopia' komandoan erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Atxikitu beti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Atxikitu beti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Bit-mapen editorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Esportazioko bereizmen lehenetsia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Lehenetsitako bit-map bereizmena (puntu/hazbeteko) 'Esportatu' elkarrizketa-" "koadroan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Esportazioko bereizmen lehenetsia:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Lehenetsitako bit-map bereizmena (puntu/hazbeteko) 'Esportatu' elkarrizketa-" +"koadroan" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bit-mapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren hizkuntza nagusia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Bigarren hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19485,11 +19848,11 @@ msgstr "" "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren bigarren hizkuntza. Egiaztaketa gelditu " "egingo da aukeratutako hizkuntza GUZTIETAN ezezaguna denean soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Hirugarren hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19497,31 +19860,32 @@ msgstr "" "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren hirugarren hizkuntza. Egiaztaketa gelditu " "egingo da aukeratutako hizkuntza GUZTIETAN ezezaguna denean soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ezikusi egin digitudun hitzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ezikusi egin digituak dituzten hitzei, \"R2D2\" bezalakoei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ezikusi egin hitzei MAIUSKULA GUZTIETAN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ezikusi egin maiuskulaz idatzitako hitzei, \"IUPAC\" bezalakoei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Zuzentzailea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Okerduraren latentzia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19529,11 +19893,11 @@ msgstr "" "Erlojuaren gertaera uneko ordutik okertzen deneko faktorea (0,9766 sistema " "batzuetan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Aurre-errendatu izendatutako ikonoak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19542,92 +19906,92 @@ msgstr "" "aurretik. GTK+-en izendatutako ikonoen jakinarazpeneko akatsen aurrean lan " "egiteko da hau." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Sistemako informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Erabiltzailearen konfig.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Borragomaren hobespenak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Huts egin du hobespenen %s fitxategia sortu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Vedic hedapenak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Inkscape-ren hedapenen informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Erabiltzailearen cachea: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape-ren eskuliburua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape-ren hedapenen informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape-ren hedapenen informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape-ren hedapenen informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Sistemaren datuak: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonoen gaia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Inkscape-ren hedapenen informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19698,78 +20062,89 @@ msgstr "" "Erabili presioari sentikorra den tableta grafikoa (berrabiaraztea eskatzen " "du)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Geruzaren izena:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Unekoaren gainean" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Unekoaren azpian" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Unekoaren azpigeruza gisa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Aldatu geruzaren izena" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Aldatu _izena" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Aldatu geruzaren izena" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Geruza izenez aldatua" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Geruza berria sortuta." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Beheratu geruza" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Lekuz aldatu" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Erakutsi geruza" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ezkutatu geruza" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Blokeatu geruza" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Desblokeatu geruza" @@ -19889,6 +20264,11 @@ msgstr "Aktibatu bidearen efektua" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desaktibatu bidearen efektua" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aktibatu bidearen efektua" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Pila" @@ -19973,8 +20353,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titulua" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Azalpena" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Azalpena" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19984,8 +20365,8 @@ msgstr "E_zkutatu" msgid "L_ock" msgstr "_Blokeatu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Ezarri" @@ -20001,63 +20382,63 @@ msgstr "" "id=atributua (hizkiak, digitoak eta .-_: karaktereak bakarrik onartzen dira)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objektuaren etiketa librea" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Egiaztatu objektua ikusezina egiteko" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Egiaztatu objektua sentikorra ez izateko (saguarekin ezin hautatzeko)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "erf." -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID baliogabea" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "IDa badago" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Ezarri objektuaren IDa" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Ezarri objektuaren etiketa" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Ezarri objektuaren titulua" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Ezarri objektuaren azalpena" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Blokeatu objektua" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Desblokeatu objektua" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ezkutatu objektua" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Erakutsi objektua" @@ -20251,7 +20632,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Hautapenetik..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" @@ -20340,24 +20722,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Testuaren aurrebista:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Ezarri betegarria" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Ezarri trazua" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paleten direktorioa (%s) ez dago erabilgarri." @@ -20448,44 +20830,39 @@ msgstr "Antolatu hautatutako objektuak" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Distira mozketa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Bektorizatu emandako distira mailarren arabera" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Distiraren muga beltza/zuria-rentzako" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Atalasea:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Eskaneatze-soila: bidea sortzen du" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Ertz-detekzioa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Bektorizatu ertz-detekzio optimoarekin (J.Canny algoritmoa)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Distiraren muga inguruko pixelentzat (ertzaren lodiera zehazten du)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Atalasea:" @@ -20494,89 +20871,89 @@ msgstr "Atalasea:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Kolore-kuantizazioa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Bektorizatu kolore murriztuen mugetan zehar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Kolore murriztuen kopurua" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Koloreak:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Alderantzikatu irudia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Alderantzikatu eskualde beltzak eta zuriak" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Distira maila" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Bektorizatu emandako distira maila kopuruarekin" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Eskaneatu:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Nahi den eskaneatze kopurua" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Ko_lorea" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Bektorizatu emandako kolore murrizketa kopuruarekin" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grisak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Kolorea bezala, baina emaitza gris-eskalara bihurtuko du" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Leundu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplikatu Gauss-en lausotzea bit-mapean bektorizatu aurretik" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Pilatu eskaneatuak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20584,70 +20961,70 @@ msgstr "" "Pilatu eskaneatuak bata bestearen gainean (hutsunerik gabe) mosaikoen ordez " "(normalean hutsuneekin)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Kendu atzeko planoa" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Kendu beheko geruza egindakoan" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Hainbat eskaneatu: bide-taldea sortzen du" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modua" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Kendu parasitoak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ezikusi egin puntu txikiei (parasitoak) bit-mapan" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Tamaina hau baino txikiagoak diren parasitoak ezabatu egingo dira" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Tamaina:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Leundu izkinak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Leundu trazuaren ertz zorrotzak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Handiagotu balio hau izkinak gehiago leuntzeko" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizatu bideak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Saiatu bideak optimizatzen inguruko Bezier kurben segmentuak elkartuz" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20655,19 +21032,19 @@ msgstr "" "Handiagotu balio hau bidearen nodo kopurua gutxiagotzeko optimizazio " "bortitzagoaren bitartez" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerantzia:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Aukerak" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20681,44 +21058,53 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Kredituak" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX aurreko planoaren hautapena" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Aurreko plano gisa hautatzea nahi duzun area estali" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Zuzeneko aurrebista" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Eguneratu" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" "Aurrikusi tarteko bit-mapa uneko ezarpenekin, erabateko bektorizaziorik gabe" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Berrezarri balio lehenetsiak uneko fitxan" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abortatu bektorizazio prozesua" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Exekutatu bektorizazioa" @@ -20843,10 +21229,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "Editatu uneko eraldaketa-matrizea" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Lekuz aldatu" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Eskalatu" @@ -21394,22 +21776,22 @@ msgstr "Biraketaren zentrua: arrastatu eraldaketen jatorria aldatzeko" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Lausoa:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Lausotu" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Txandakatu uneko geruza ikusgaitasuna" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Blokeatu edo desblokeatu uneko geruza" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Uneko geruza" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(erroa)" @@ -21421,13 +21803,20 @@ msgstr "Jabea" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Bestelakoa" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opakutasuna (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Aldatu lausoa" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Aldatu opakotasuna" @@ -21516,94 +21905,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Ezarri orriaren tamaina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "ttipi-ttipia" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Handia" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Ñabardura" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "estuagoa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "estua" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Zabala" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Zabala" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordena" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Zabala" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Doitu" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Arakatu..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Bit-mapen editorea:" @@ -21656,290 +22068,284 @@ msgstr "" "eta ezin da nahi bezala eskalatu kalitatea galdu gabe, baina objektu guztiak " "bistaratu bezalaxe errendatuko dira." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Bete:" # Opacity -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "E/E" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Ez da ezer hautatu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Betegarririk gabe" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Trazurik gabe" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Eredu-betegarria" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Eredu-trazua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Betegarriaren gradiente lineala" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Trazuaren gradiente lineala" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "E" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Betegarriaren gradiente erradiala" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Trazuaren gradiente erradiala" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Diferentzia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Betegarri desberdinak" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Trazu desberdinak" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Ezarri gabe" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Kendu betegarria" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Kendu trazua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Betegarriaren kolorea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Trazuaren kolorea" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "b" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Betegarria hautatutako objektuen batez bestekoa da" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Trazua hautatutako objektuen batez bestekoa da" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "h" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Hautatutako hainbat objektuk betegarri berdina dute" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Hautatutako hainbat objektuk trazu berdina dute" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Editatu betegarria..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editatu trazua..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Ezarritako azken kolorea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Hautatutako azken kolorea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiatu kolorea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Itsatsi kolorea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Trukatu betegarria eta trazua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Egin betegarria opako" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Egin trazua opako" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Kendu betegarria" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Kendu trazua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplikatu ezarritako azken kolorea betegarriari" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplikatu ezarritako azken kolorea trazuari" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplikatu hautatutako azken kolorea betegarriari" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplikatu hautatutako azken kolorea trazuari" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Alderantzikatu betegarria" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Alderantzikatu trazua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Betegarri zuria" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Trazu zuria" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Betegarri beltza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Trazu beltza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Itsatsi betegarria" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Itsatsi trazua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Aldatu trazu-zabalera" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", arrastatu doitzeko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opakutasuna (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Trazu-zabalera: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (batez bestekoa)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gardena)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "%100 (opakoa)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Doitu saturazioa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21949,11 +22355,11 @@ msgstr "" "%.3g); Ktrl teklarekin argitasuna doitzeko, aldatzailerik gabe " "ñabardura doitzeko." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Doitu argitasuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21963,11 +22369,11 @@ msgstr "" "%.3g); Maius teklarekin saturazioa doitzeko, aldatzailerik gabe " "ñabardura doitzeko." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Doitu ñabardura" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftMaius teklarekin saturazioa doitzeko, Ktrl-ekin " "argitasuna doitzeko." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Doitu trazu-zabalera" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21995,40 +22401,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Esteka:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L gradientea" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "E gradientea" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Betegarria: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Trazua: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Trazu-zabalera: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opakutasuna: %.3g" @@ -22107,204 +22513,204 @@ msgstr "Aurreko geruzara aldatuta." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ezin da lehen geruza baino aurrerago joan." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Ez dago uneko geruzarik." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Goratutako %s geruza." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Geruza goraino" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Goratu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Azpiratutako %s geruza." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Geruza beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Beheratu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Ezin da geruza urrunago eraman." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s(r)en kopia" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Bikoiztu geruza" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Bikoiztutako geruza." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Ezabatu geruza" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Geruza ezabatuta." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Txandakatu geruza bakartia" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Hautatu geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ezkutatu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Irauli horizontalki" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Irauli bertikalki" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.eu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.eu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.eu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.eu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.eu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.eu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.eu.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desblokeatu uneko geruzako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desblokeatu geruza guztietako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Erakutsi uneko geruzako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Erakutsi geruza guztietako objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Ez du ezer egiten" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Sortu dokumentu berria lehenespeneko txantiloitik" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Ireki..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Ireki lehendik dagoen dokumentua" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Leheneratu" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Leheneratu dokumentuaren azken gordetako bertsioa (aldaketak galduko dira)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Gorde dokumentua" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Gorde _honela..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gorde dokumentua izen berri batekin" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gorde _kopia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gorde dokumentuaren kopia izen berri batekin" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "I_nprimatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Inprimatu dokumentua" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Ezin izan da dokumentua konfiguratu" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22312,139 +22718,139 @@ msgstr "" "Ezabatu dokumentuko <definizioak>en erabiltzen ez diren definizioak " "(gradienteak edo mozketa bideak bezalakoak)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Inportatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Inportatu bit-mapa edo SVG irudia dokumentura" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Esportatu bit-mapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Esportatu dokumentua edo hautapena bit-mapa irudi gisa" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Inportatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Inportatu 'Open Clip Art' liburutegitik" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Hurrengo leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Aldatu hurrengo dokumentuaren leihora" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Aurreko leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Aldatu aurreko dokumentuaren leihora" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "It_xi" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Itxi dokumentuaren leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "I_rten" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Irten Inkscape-tik" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Desegin azken ekintza" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Egin berriro azken desegindako ekintza" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Hautapena ebaki eta arbelean jartzen du" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Hautapena arbelean kopiatzen du" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Itsatsi arbeleko objektuak saguaren puntuan, edo itsatsi testua" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Itsatsi e_stiloa" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplikatu kopiatutako objektuen estiloa hautapenean" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Eskalatu hautapena kopiatutako objektuaren tamainara" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Itsatsi _zabalera" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Eskalatu hautapena horizontalki kopiatutako objektuaren zabalerara" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Itsatsi _altuera" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Eskalatu hautapena bertikalki kopiatutako objektuaren altuerara" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Itsatsi tamaina bereiztuta" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza kopiatutako objektuaren tamainara" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Itsatsi zabalera bereiztuta" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22452,11 +22858,11 @@ msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza horizontalki kopiatutako objektuaren " "zabalerara" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Itsatsi altuera bereiztuta" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22464,115 +22870,115 @@ msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza bertikalki kopiatutako objektuaren " "altuerara" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Itsatsi _lekuan" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Itsatsi arbeleko objektuak jatorrizko posizioan" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Itsatsi bidearen _efektua" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplikatu kopiatutako objektuen bidearen efektua hautapenean" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Kendu bidearen _efektua" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Kendu bidearen edozein efektu hautatutako objektuetatik" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Kendu iragazkiak" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Kendu edozein iragazki hautatutako objektuetatik" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Ezabatu hautapena" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Bi_koiztu" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Bikoiztu hautatutako objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Sortu _klona" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Sortu klon bat hautatutako objektutik (jatorrizkora estekatutako kopia bat)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "As_katu klona" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "Moztu hautatutako klonen jatorrizkoarekiko esteka, objektu bakarti bihurtuz" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Berrestekatu kopiatutakoetara" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Berrestekatu hautatutako klonak unean arbelean dauden objektuetara" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Hautatu j_atorrizkoa" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Hautatu objektua, hautatutako klona estekatuta duena" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Ordeztu testua" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektuak _markatzaile" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Bihurtu hautapena marra-markatzailera" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektuak _gida" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22580,88 +22986,88 @@ msgstr "" "Bihurtu hautatutako objektuak beraien ertzekin lerrokatutako gidalerroen " "bildumara" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objektuak eredu" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Bihurtu hautapena laukizuzenean, mosaikoaren betetze-ereduarekin" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Eredutik objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Atera objektua mosaiko betetze-eredutik" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Garbitu _denak" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ezabatu dokumentuko objektu guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Hautatu _denak" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Hautatu objektu guztiak edo nodo guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Hautatu denak ge_ruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Hautatu objektu guztiak ikusgai diren eta desblokeatuta dauden geruza " "guztietatik" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Bete eta trazatu" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Hautatu objektua betetze-ereduarekin bertatik objektuak ateratzeko." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Kolore laua" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Hautatu objektua betetze-ereduarekin bertatik objektuak ateratzeko." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Ezarri trazuaren kolorea" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza kopiatutako objektuaren tamainara" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Trazu-e_stiloa" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22669,12 +23075,12 @@ msgid "" msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza kopiatutako objektuaren tamainara" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objektu mota" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22682,509 +23088,509 @@ msgid "" msgstr "" "Eskalatu hautatutako objektu bakoitza kopiatutako objektuaren tamainara" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Al_derantzikatu hautapena" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Alderantzikatu hautapena (desautatu hautatutakoa, eta hautatu beste guztia)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Alderantzikatu geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Alderantzikatu hautapena ikusgai diren eta desblokeatuta dauden geruza " "guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Hautatu hurrengoa" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Hautatu hurrengo objektu edo nodoa" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Hautatu aurrekoa" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Hautatu aurreko objektu edo nodoa" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_esautatu" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desautatu hautatutako objektuak edo nodoak" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Gidak orrialdearen inguruan" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Sortu lau gida orrialdeko ertzetara lerrokatuta" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Hurrengo bidearen efektuaren parametroa" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Erakutsi hurrengo bidearen efektu editagarriaren parametroa" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Eraman _goraino" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Eraman hautapena goraino" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Eraman _beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Eraman hautapena beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Goratu" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Goratu hautapena urrats bat" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Beheratu" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Beheratu hautapena urrats bat" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Elkartu hautatutako objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Banandu hautatutako taldeak" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Jarri bidean" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Kendu bidetik" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Kendu eskuzko karaktere-tarteak" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Kendu testu-objektu bateko eskuzko karaktere-tarte eta glifo-biraketa guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Bilketa" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Sortu hautatutako bideen bilketa" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Elkargunea" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Sortu hautatutako objektuen elkargunea" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferentzia" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Sortu hautatutako bideen diferentzia (behean ken goian)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_sklusioa" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Sortu hautatutako bideen OR esklusiboa (bide bakarrari dagozkion zati horiek)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Za_tiketa" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Ebaki beheko bidea zatitan" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Ebaki bi_dea" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Ebaki beheko bidearen trazuak zatietan, betetzea kenduz" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Luzatu" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Luzatu hautatutako bideak" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Luz_atu bidea px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Luzatu hautatutako bideak px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "L_uzatu bidea 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Luzatu hautatutako bideak 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "La_burtu" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Laburtu hautatutako bideak" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "La_burtu bidea px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Laburtu hautatutako bideak px 1" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Labu_rtu bidea 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Laburtu hautatutako bideak 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Des_plazamendu dinamikoa" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Sortu desplazamendu dinamikoko objektua" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "De_splazamendu estekatua" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Sortu jatorrizko bideari estekatutako desplazamendu dinamikoko objektu bat" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Trazua bide" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Bihurtu hautatutako objektuaren trazua bidean" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Soildu" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Soildu hautatutako bideak (nodo estrak kenduz)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Alderantzikatu" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Hautatutako bideen norabidea alderantzikatzen du (erabilgarria markatzaileak " "iraultzeko)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Bektorizatu bit-mapa..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Sortu bide bat edo gehiago bit-mapa bektorizatuz" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Sortu bit-maparen kopia" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Esportatu hautapena bit-mapara eta txertatu dokumentuan" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Konbinatu" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Konbinatu hainbat bide batean" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Banandu" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Zatitu hautatutako bideak azpibideetan" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Errenkadak eta zutabeak..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Antolatu hautatutako objektuak taulan" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Gehitu gerua..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Sortu geruza berria" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Aldatu izena geruzari..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Aldatu uneko geruzaren izena" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Aldatu _gaineko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Aldatu uneko geruzaren gainekora" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Aldatu a_zpiko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Aldatu uneko geruzaren azpikora" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Eraman hautapena _gaineko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Eraman hautapena uneko geruzaren gainekora" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Eraman hautapena a_zpiko geruzara" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Eraman hautapena uneko geruzaren azpikora" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Eraman hautapena _gaineko geruzara" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Geruza g_oraino" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Goratu uneko geruza goraino" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Geruza _beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Beheratu uneko geruza beheraino" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Goratu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Goratu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Beheratu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Beheratu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Bikozitu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Bikoiztu existitzen den geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Ezabatu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Ezabatu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Erakutsi/ezkutatu beste geruzak" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Uneko geruza soilik" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Hautatu geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Erakutsi/ezkutatu beste geruzak" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ezkutatu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ezkutatu geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Blokeatu edo desblokeatu uneko geruza" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Uneko geruza soilik" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Erakutsi/ezkutatu beste geruzak" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Uneko geruza soilik" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Biratu _90° EN" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Biratu hautapena 90° erlojuaren noranzkoan" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Biratu 9_0° EKN" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Biratu hautapena 90° erlojuaren kontrako noranzkoan" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Kendu _eraldaketak" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Kendu objektuaren eraldaketak" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objektua bide" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Bihurtu hautatutako objektua bide" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Isuri markora" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23192,735 +23598,735 @@ msgstr "" "Jarri testua markoan (bidean edo forman), markoa objektura estekatutako " "testu mugikorra sortuz" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Atera isuritakoa" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Kendu testua markotik (lerro bakarreko testu-objektua sortzen du)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Bihurtu testu" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Bihurtu testu mugikorra testu-objektu arruntean (itxura mantentzen du)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Irauli _horizontalki" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Irauli hautatutako objektuak horizontalki" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Irauli _bertikalki" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Irauli hautatutako objektuak bertikalki" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplikatu maskara hautapenari (goiko objektua maskara gisa erabiliz)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Editatu maskara" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Askatu" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Kendu maskara hautapenetik" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplikatu mozketa bidea hautapenari (goiko objektua mozketako bide gisa " "erabiliz)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editatu mozketaren bidea" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Kendu mozketa bidea hautapenetik" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Hautatu eta eraldatu objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Editatu nodoak" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editatu bideak nodoen arabera" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Berrukitu" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Berrukitu objektuak eskultura edo margoaren bidez" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Zipriztindu" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Zipriztindu objektuak eskultura edo margoaren bidez" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Sortu laukizuzenak eta karratuak" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D koadroa" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Sortu 3D koadroak" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Sortu zirkuluak, elipseak eta arkuak" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Izarra" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Sortu izarrak eta poligonoak" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espirala" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Sortu espiralak" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Marraztu marrak pultsuan" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Luma" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Marraztu Bezier kurbak eta marra zuzenak" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Marraztu trazu kaligrafikoak edo brotxa trazuak" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Sortu eta editatu testu-objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Sortu eta editatu gradienteak" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Sortu eta editatu gradienteak" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Handiagotu edo txikiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Neurketa mota: " -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Tanta-kontagailua" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Hautatu koloreak iruditik" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Sortu diagramaren lotura-marrak" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Margo-ontzia" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Bete itxitako areak" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE editatu" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Editatu bidearen efektuaren parametroak" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Borragoma" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Ezabatu existitzen diren bideak" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE tresna" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Sortu eraikin geometrikoak" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Hautatzailearen hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Ireki hautapen-tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nodoen tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Ireki nodoa tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Berrukitze-tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Ireki berrukitze-tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Zipriztintzeko tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Ireki zipriztintzeko tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Laukizuzenaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ireki laukizuzena tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D koadroaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Ireki '3D koadroa' tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipsearen hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ireki elipsea tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Izarraren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Ireki izarra tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Espiralaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Ireki espirala tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Arkatzaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Ireki arkatzaren tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Lumaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Ireki luma tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrafiaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ireki kaligrafia tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Testuaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Ireki testua tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradientearen hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Ireki gradientea tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Borragomaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Ireki borragoma tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoomaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Ireki zooma tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Borragomaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Ireki borragoma tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Tanta-kontagailuaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Ireki tanta-kontagailua tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Lotura-marraren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ireki lotura-marra tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Margo-ontziaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Ireki margo-ontzia tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Borragomaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Ireki borragoma tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE tresnaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Ireki LPE tresnaren hobespenak" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Handiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "E_rregelak" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu oihalaren erregelak" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Korritze-_barrak" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu oihalaren korritze-barrak" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu sareta" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Gidak" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu gidak (arrastatu erregelatik gida sortzeko)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Gaitu atxikitzea" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Hurrengo zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Hurrengo zooma (zoomen historiatik)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Aurreko zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Aurreko zooma (zoomen historiatik)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zooma 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zooma 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Zabaldu uneko dokumentuaren leihoa pantaila osoan" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Txandakatu _fokuaren modua" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Barrua eta kanpoa" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Kendu gehiegizko tresna-barrak marrazkian fokatzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Txandakatu _fokuaren modua" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Bikoiztu leihoa" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Ireki leiho berria dokumentu berdinarekin" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Aurrebistaren ikuspegi _berria" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Aurrebistaren ikuspegi berria" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normala" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_Iragazkirik ez" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera iragazkirik gabe" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Eskema" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Aldatu eskema (burdin-haria) bistaratzeko modura" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Txandakatu" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Txandakatu eskema bistaratzeko modua eta modu normalaren artean" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Gris-eskala" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Txandakatu eskema bistaratzeko modua eta modu normalaren artean" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Kolore-kudeaketaren ikuspegia" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Dokumentuaren leiho honen kolore-kudeaketaren ikuspegia txandakatu" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Iko_noaren aurrebista..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Ireki leiho bat objektuak hainbat ikono-bereizmenetan aurreikusteko" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Orrialdea" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zooma orrialdea leihora doitzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Orriaren _zabalera" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zooma orrialdearen zabalera leihora doitzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Marrazkia" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zooma marrazkia leihora doitzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Hautapena" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zooma hautapena leihora doitzeko" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Lumaren hobespenak" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editatu Inkscape-ren hobespen orokorrak" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentuaren propietateak..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editatu dokumentuaren propietateak (dokumentuarekin gordetzeko)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumentuaren _metadatuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editatu dokumentuaren metadatuak (dokumentuarekin gordetzeko)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -23929,120 +24335,120 @@ msgstr "" "Editatu objektuen koloreak, gradienteak, trazu-zabalera, gezi-buruak, marra " "ereduak..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifoak..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Hautatu karakterea glifoen paleta batetik" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Kolore-_laginak..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Hautatu koloreak paleta batetik" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Eraldaketa..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrolatu zehaztazunez objektuaren eraldaketak" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Lerrokatu eta banatu..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Lerrokatu eta banatu objektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "_Zipriztinaren aukerak..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Zipriztinaren aukera batzuk" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Desegin _historia..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Desegin historia" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ikusi eta hautatu letra-tipoen familia, letra-tamaina eta testuaren beste " "propietateak" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML editorea..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ikusi eta editatu dokumentuaren XML zuhaitza" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Bilatu eta _ordeztu testua..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Bilatu objektuak dokumentuan" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Bilatu eta _ordeztu testua..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Bilatu eta ordeztu testua dokumentuan" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Egiaztatu dokumentuko testuaren ortografia" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Mezuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Ikusi arazketaren mezuak" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Script-ak..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Exekutatu script-ak" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Erakutsi/E_zkutatu elkarrizketa-koadroak" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu irekitako elkarrizketa-koadro guztiak" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Sortu mosaiko-klonak..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24050,17 +24456,17 @@ msgstr "" "Sortu hainbat klon hautatutako objektutik (eredu batean antolatuz edo " "sakabanatuz)" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektuen propietateak..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Ezarri atributua" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editatu IDa, ikusgarritasun eta blokeoaren egoera, eta objektuaren bestelako " @@ -24070,238 +24476,238 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Sarrerako gailuak..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu hedatuak, tableta grafikoa bezala" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Hedapenak..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Kontsultatu hedapenei buruzko informazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Geruzak..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Ikusi geruzak" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Bidearen efektuen editorea..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Kudeatu, editatu eta aplikatu bidearen efektuak" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Iragazkien editorea..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Kudeatu, editatu eta aplikatu SVG iragazkiak" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG letra-tipoen editorea..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Editatu SVG letra-tipoak" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Erakutsi koloreak..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Hautatu koloreen zer bereizketa errendatuko den 'Erakutsi koloreen " "aurrebista'ko errendatze moduan" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Erauzi irudia" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Esportatu dokumentua edo hautapena bit-mapa irudi gisa" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Hedapenei buruz" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape-ren hedapenen informazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "_Memoriari buruz" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Memoriaren erabilpenaren informazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Inkscape-ri buruz" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape-ren bertsioa, egileak, lizentzia" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Oinarrizkoa" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape-ren oinarrizko erabileraren xehetasunak" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formak" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Formen tresnak nola erabili formak sortzeko eta editatzeko" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Aurreratua" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Inkscape-ren gai aurreratuak" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Bektorizazioa" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bit-mapen bektorizazioaren xehetasunak" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Luma kaligrafikoaren erabileraren xehetasunak" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolatu" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Erabili interpolazioaren hedapena" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Diseinu-elementuak" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Diseinuaren printzipioak tutoretzaren moduan" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Iradokizunak eta trukuak" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Hainbat iradokizun eta truku" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Aurreko hedapena" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Errepikatu azken hedapena ezarpen berdinekin" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Aurrekoa hedapenaren ezarpenak..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Errepikatu azken hedapena ezarpen berriekin" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Doitu orria uneko hautapenera" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Doitu orria marrazkira" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Doitu orria uneko hautapenera edo marrazkira hautapenik ez badago" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Desblokeatu denak" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desblokeatu denak geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Erakutsi denak" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Hautatu denak geruza guztietan" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Estekatu ICC kolore-profila" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Kendu kolore-profila" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Kendu estekatutako ICC kolore-profila" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Zentratu ardatz horizontalean" @@ -24865,45 +25271,45 @@ msgstr "" "tresnak objektuak sortzeko; erabili hautatzailea (gezia) objektuak lekuz " "aldatzeko edo eraldatzeko." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (eskema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (iragazkirik ez) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (eskema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (iragazkirik ez) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Kolore-kudeaketaren ikuspegia gaituta dago leiho honetan" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Kolore-kudeaketaren ikuspegia desgaituta dago leiho honetan" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24916,12 +25322,12 @@ msgstr "" "\n" "Gorde gabe ixten baduzu, aldaketak baztertu egingo dira." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Itxi _gorde gabe" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24934,12 +25340,12 @@ msgstr "" "\n" "Fitxategi hau Inkscape SVG formatuan gorde nahi duzu?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Gorde SVG gisa" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24975,7 +25381,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Esleitu" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "bat ere ez" @@ -25053,112 +25459,112 @@ msgstr "Sortu eta editatu gradienteak" msgid "Edit gradient" msgstr "Gradiente erradiala" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Aldatu lekuz gradienteak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Aldatu lekuz gradienteak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Hainbat estilo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Etenik ez gradientean" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Esleitu gradientea objektuari" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Ezarri gradientea trazuan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Aldatu gradientearen etenaren desplazamendua" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineala" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Sortu gradiente lineala" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Sortu gradiente erradiala (eliptikoa edo zirkularra)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Braillea" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Sortu gradientea betegarrian" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Trazua:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Sortu gradientea trazuan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "aktibatuta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Hautatu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "islatuta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "zuzena" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25170,58 +25576,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), edo gradientea aurkako norabidean txandakatuz " "errepikatzea (spreadMethod=\"reflect\") adierazten du." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Errepikatu:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Gelditu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Editatu gradienteetako etenak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Editatu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Luzatu hautatutako bideak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Txertatu nodoa" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Ezabatu etena" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Alderantzikatu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Editatu gradienteetako etenak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Gradiente lineala" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25239,28 +25645,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ez da gradienterik hautatu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Gehitu etena" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Gehitu beste kontroleko eten bat gradientean" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ezabatu uneko kontroleko etena gradientetik" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Eten kolorea" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradiente-editorea" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Aldatu gradientearen etenaren kolorea" @@ -25328,7 +25734,7 @@ msgstr "Ireki LPE elkarrizketa-koadroa" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Ireki LPE elkarrizketa-koadroa (parametroei numerikoki egokitzeko)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Letra-tamaina" @@ -25716,10 +26122,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Sortu Bezier bide erregularra" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Sortu Spiro bidea" @@ -25848,19 +26250,19 @@ msgstr "Biribildu gabea" msgid "Make corners sharp" msgstr "Sortu izkin zorrotzak" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Eraldatu tresna-barrarekin" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Trazu-zabalera eskalatuko dira objektuak eskalatzean." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Trazu-zabalera ez dira eskalatuko objektuak eskalatzean." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25868,7 +26270,7 @@ msgstr "" "Laukizuzenen biribildutako izkinak eskalatuko dira laukizuzenak " "eskalatzean." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25876,7 +26278,7 @@ msgstr "" "Laukizuzenen biribildutako izkinak ez dira eskalatuko laukizuzenak " "eskalatzean." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25884,7 +26286,7 @@ msgstr "" "Gradienteak eraldatu egingo dira dagokien objektuak eraldatzean " "(lekuz aldatzean, eskalatzean, biratzean edo okertzean)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25892,7 +26294,7 @@ msgstr "" "Gradienteak finkatuta mantenduko dira objektuak eraldatzean (lekuz " "aldatzean, eskalatzean, biratzean edo okertzean)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25900,7 +26302,7 @@ msgstr "" "Ereduak eraldatu egingo dira objektuak eraldatzean (lekuz aldatzean, " "eskalatzean, biratzean edo okertzean)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25909,88 +26311,88 @@ msgstr "" "aldatzean, eskalatzean, biratzean edo okertzean)" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posizioa" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Hautapeneko koordenatu horizontala" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posizioa" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Hautapeneko koordenatu bertikala" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Hautapenaren zabalera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Blokeatu zabalera eta altuera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Blokeatzen bada, zabalera eta altuera proportzio berdinean aldatuko dira" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Hautapenaren altuera" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Eskalatu izkina biribilduak" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Aldatu lekuz gradienteak" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Aldatu lekuz ereduak" @@ -26306,27 +26708,6 @@ msgstr "_B" msgid "Gray" msgstr "Grisa" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyana" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Horia" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Finkatu" @@ -26340,7 +26721,7 @@ msgstr "Finkatu GBU atzeradeia icc-color() balioarekin bat etortzeko." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26353,8 +26734,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opakotasuna)" @@ -26541,10 +26922,6 @@ msgstr "soberan biribildua" msgid "blown up" msgstr "puztuta" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Biribildua" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Biribildua:" @@ -26591,13 +26968,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Elkartu:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26619,10 +26989,6 @@ msgstr "Biribil-elkartzea" msgid "Bevel join" msgstr "Alaka-elkartzea" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Angeluaren gehienezko luzera (trazu-zabaleraren unitatean)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26691,15 +27057,15 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Hasierako markatzaileak bide edo forma bateko azkenengo nodoan marrazten dira" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Ezarri markatzaileak:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Ezarri trazu-estiloa" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Ezarri trazuaren kolorea" @@ -26761,191 +27127,192 @@ msgstr "Testua: aldatu biraketa" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testua: aldatu orientazioa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Letra-tipoen familia" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Hautatu letra-familia (Alt+X atzitzeko)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Ez da letra-tipoa sisteman aurkitu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Letra-tamaina" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Letra-tamaina" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Txandakatu goi-indizea" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Txandakatu goi-indizea" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Txandakatu azpindizea" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Txandakatu azpindizea" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justifikatu" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Testuaren lerrokadura" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Testuaren orientazioa" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Tarte txikiagoa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Tarte handiagoa" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Lerroaren altuera" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Lerroa:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Lerroen arteko tartea (times letra-tamaina)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Tarte negatiboa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Tarte positiboa" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Hitzen arteko tartea" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Hitza:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Hitzen arteko tartea (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Hizkien arteko tartea" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Hizkia:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Hizkien arteko tartea (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Karaktere arteko tartea" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Karaktereen tartea:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Karaktere arteko tarte horizontala (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Desplazamendu bertikala" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Bert.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desplazamendu bertikala (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Hizkiaren biraketa" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Birak:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Karakterearen biraketa (graduak)" @@ -27340,7 +27707,7 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Erabili sarrerako gailuaren presioa berrukitze-ekintzaren indarra aldatzeko" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27349,58 +27716,58 @@ msgstr "" "Hautatutako aurreneko objektua ez da bidea.\n" "Saiatu 'Bidea -> Objektua bide' prozedura erabiltzen." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Bikoiztu hautatutako objektuak" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Ezin da objektu hau prozesatu. Saiatu aurrenik hura bide batera aldatzen." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "a alboaren luzera / px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "b alboaren luzera / px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "C alboaren luzera / px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "A angelua / radianak: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "B angelua / radianak:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "C angelua / radianak:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Perimetro erdia/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Area /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27408,7 +27775,7 @@ msgstr "" "Huts egin du numpy edo numpy.linalg moduloak inportatzean. Hedapen honek " "modulo hauek behar ditu. Instalatu itzazu eta saiatu berriro." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27416,12 +27783,12 @@ msgstr "" "Ez da xlink:href edo sodipodi:absref atributurik aurkitu, edo ez dute " "zuzentzen existitzen den fitxategi batera. Ezin da irudia kapsulatu." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Ezin izan da lokalizatu: %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27430,7 +27797,7 @@ msgstr "" "%s ez da irudia/png, irudia/jpg, irudia/bmp, irudia/gif, irudia/tiff edo " "irudia/x-icon motakoa" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27438,74 +27805,74 @@ msgstr "" "export_gpl.py moduloak PyXML behar du. Deskarga ezazu azken bertsioa honako " "gunetik: http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Irudia hemen erauzita: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Ezin da irudiaren daturik aurkitu." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Bikoiztu hautatutako objektuak" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "%s direktorioa ez da existitzen edo ez da direktorio bat.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27513,7 +27880,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27523,110 +27890,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Hedapen honek bi hautatutako bide eskatzen ditu." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Hautatu gutxienez bide bat bilketa boolearra egiteko." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27635,15 +28002,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27651,27 +28018,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Hedapen honek bi hautatutako bide eskatzen ditu." @@ -27680,7 +28047,7 @@ msgstr "Hedapen honek bi hautatutako bide eskatzen ditu." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27697,18 +28064,18 @@ msgstr "" "pakete-kudeatzailea erabiliz, honako komandoaren antzeko batekin: sudo apt-" "get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ez dago %s adierazpenarekin bat datorren nodorik" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Eraman hautapena goraino" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27725,20 +28092,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Bikoiztu hautatutako objektuak" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27884,40 +28251,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Ez da %s IDaren estilo-atributurik aurkitu" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "ezin da markatzailea lokalizatu: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Hedapen honek bi hautatutako bide eskatzen ditu." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Aurrenik bihurtu objektuak bide. ([%s] lortuta)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27929,8 +28296,8 @@ msgstr "" "sistema batean honako komandoarekin instala daiteke: sudo apt-get install " "python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27939,16 +28306,16 @@ msgstr "" "Hautatutako aurreneko objektua '%s' motakoa da.\n" "Saiatu 'Bidea -> Objektua bide' prozedura erabiltzen." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Hedapen honek hautatutako bigarren bideak lau nodoko luzera izatea eskatzen " "du." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27956,8 +28323,8 @@ msgstr "" "Hautatutako bigarrengo objektua taldea da, ez bidea.\n" "Saiatu 'Objektua -> Banandu' prozedura erabiltzen." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27965,8 +28332,8 @@ msgstr "" "Hautatutako bigarrengo objektua ez da bidea.\n" "Saiatu 'Bidea -> Objektua bide' prozedura erabiltzen." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27974,7 +28341,7 @@ msgstr "" "Hautatutako aurreneko objektua ez da bidea.\n" "Saiatu 'Bidea -> Objektua bide' prozedura erabiltzen." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27984,26 +28351,26 @@ msgstr "" "Instala ezazu eta saiatu berriro. Debian bezalako sistema batean honako " "komandoarekin instala daiteke: 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Ez da aurpegien daturik aurkitu emandako fitxategian." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Saiatu \"Ertz zehaztua\" hautatzea \"Modeloaren fitxategia\" fitxapean.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Ez da ertzen daturik aurkitu emandako fitxategian." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Saiatu \"Aurpegi zehaztua\" hautatzea \"Modeloaren fitxategia\" fitxapean.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28012,7 +28379,7 @@ msgstr "" "dituela eta egiaztatu fitxategia \"Aurpegi zehaztua\" gisa inportatzen dela " "\"Modeloaren fitxategia\" fitxapean.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Barneko errorea: ez da ikuspegi motarik hautatu\n" @@ -28030,49 +28397,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ez da ezer hautatu" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28080,37 +28447,37 @@ msgstr "" "Hedapen honek hautatutako bi bide behar ditu.\n" "Bigarren bideak lau nodoko luzera izatea eskatzen du." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Ezin izan da fitxategira lokalizatu: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "UniConvertor softwarea instalatu behar duzu.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Bikoiztu hautatutako objektuak" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Gutxienez bi elementu hautatu behar dituzu." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28334,6 +28701,54 @@ msgstr "Desasetu" msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Doitu ÑSD" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Biraketa (grad)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Argitasuna" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Ausazko zuhaitza" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Distira" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Doitu saturazioa" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturazioa" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Gutxiagotu ñabardura" @@ -29835,11 +30250,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Ordeztu testua" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Biribildua" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33509,6 +33919,36 @@ msgstr "Windows metafitxategi sarrera" msgid "XAML Input" msgstr "XAML sarrera" +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Zein direktorioan gordeko diren automatikoki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Bozeldura iluna" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Alderantzikatu gradientea" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Eredu-trazua" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Ordeztu testua" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Bidea" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Azalpena" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Lausoa:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bit-maparen tamaina" @@ -34814,9 +35254,6 @@ msgstr "XAML sarrera" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Non aplikatu?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordena" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Letra-tamaina [px]" @@ -35128,10 +35565,6 @@ msgstr "XAML sarrera" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Luzera unitatea: " -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Hautatu kolorearen argitasuna" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" @@ -35200,10 +35633,6 @@ msgstr "XAML sarrera" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Lumaren zabalera" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index f1198e1de..962e8b25a 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n" "Last-Translator: Ali Ghanavatian \n" "Language-Team: Farsi \n" @@ -243,10 +243,10 @@ msgstr "رنگ روغن" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "تور سیاه" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1052,6 +1052,7 @@ msgstr "تور سیاه" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1783,8 +1784,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "آلومینیوم" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1897,8 +1899,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "تیز کردن" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "فلز پرس‌ شده با گوشه‌های لوله شده" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1924,8 +1927,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "ژل براق الف" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1937,6 +1941,113 @@ msgstr "شیشه منجمد" msgid "Satiny glass effect" msgstr "افکت شیشه‌ لکه‌دار درخشان" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "حکاکی آلفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "افکت‌های تصویر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "افکت ابر و باد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "_تفاضل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "تماس مثلث" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "نور پاک‌کن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "تماس مثلث" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "مرز‌ محو‌ رنگ شده، درون تهی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "باریده بودن برف روی شئ" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3418,20 +3529,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -4119,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4244,9 +4355,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4340,219 +4451,219 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "تکثیر هم_گن" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "م_تن" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "چسباندن _سبک" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "توزیع" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4635,7 +4746,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "م_تن" @@ -4649,31 +4760,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -4799,8 +4910,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4809,8 +4920,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4819,29 +4930,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4850,7 +4961,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Minor grid line color" msgstr "" @@ -4863,7 +4974,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4926,12 +5037,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5167,24 +5278,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -5255,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5264,11 +5375,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_لغو اقدام اخیر" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_تکرار اقدام اخیر" @@ -5397,11 +5508,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5440,10 +5551,10 @@ msgstr "" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5498,8 +5609,8 @@ msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5798,7 +5909,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "" @@ -5878,7 +5989,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -5956,8 +6066,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "خورشیدی" @@ -5990,7 +6100,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6207,6 +6316,7 @@ msgstr "انتشار نور" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6247,16 +6357,16 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6269,10 +6379,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6368,11 +6478,10 @@ msgstr "نازک‌کردن حاشیه" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6386,12 +6495,12 @@ msgstr "تاریک‌تر" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6404,13 +6513,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6423,10 +6532,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6476,14 +6584,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "ف_صل مشترک" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "نازک‌کردن حاشیه" @@ -6494,17 +6602,17 @@ msgstr "نازک‌کردن حاشیه" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6547,7 +6655,7 @@ msgstr "ضربه" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6555,7 +6663,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6564,7 +6672,7 @@ msgstr "تیز کردن" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6593,11 +6701,11 @@ msgstr "انتشار نور" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "روشنایی" @@ -6711,7 +6819,7 @@ msgid "Background:" msgstr "رسم یک طرح حول شئ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6726,7 +6834,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "روشنایی" @@ -6763,7 +6871,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6779,14 +6887,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "رنگ‌آمیزی" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6845,12 +6952,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "دیوتُن" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "" @@ -6878,6 +6985,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "" @@ -6937,33 +7045,57 @@ msgstr "رنگ" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک پالت دیوتُن" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "تماس مثلث" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "نازک‌کردن حاشیه" @@ -6972,16 +7104,16 @@ msgstr "نازک‌کردن حاشیه" msgid "Channel to alpha" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "حفره‌ی سیاه" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -6989,263 +7121,263 @@ msgstr "حفره‌ی سیاه" msgid "Level:" msgstr "حاشیه نمایی" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "حفره‌ی سیاه" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "سیاه و سفید" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "نیمه‌ شفاف" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "وارون" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "تُن رنگ وارون" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "امکانات جدید این نسخه" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "شفافیت زمخت" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "تُن رنگ وارون" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "تُن رنگ وارون" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "رنگ آمیزی شفاف" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "روشنایی" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "سایه انداختن" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "نور-کنتراست" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "افزایش یا کاهش نور و کنتراست" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "آفست متص_ل شده" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "افست افقی، px" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "_پالت‌" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "نازک‌کردن حاشیه" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "فانتزی کوادریتون" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "جایگزین کردن تُن رنگ با دو رنگ‌" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "رنگ کمتر" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "مهتابی" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "افکت نور خورشیدی عکاسی سنتی" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "تریتون" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "فلوئورسانس" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "نور بیشتر" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "رسم یک طرح حول شئ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "درخشش" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "حباب درخشان" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "نور آیینه‌ای" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7264,7 +7396,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "" @@ -7290,14 +7422,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7306,7 +7438,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "افست افقی، px" @@ -7315,7 +7447,7 @@ msgstr "افست افقی، px" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "افست عمودی، px" @@ -7324,7 +7456,7 @@ msgstr "افست عمودی، px" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "" @@ -7333,7 +7465,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7355,7 +7487,7 @@ msgstr "زِبر کردن" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7465,7 +7597,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "" @@ -7538,10 +7670,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "پُر کردن با پارازیت" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7596,7 +7729,7 @@ msgid "Dented" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "ف_صل مشترک" @@ -7648,7 +7781,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "طراحی" @@ -7657,7 +7790,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "" @@ -7671,13 +7804,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "حذف فیلتر‌ها" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "" @@ -7700,20 +7833,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "ساد_ه سازی" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "_شئ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "حاشیه نمایی" @@ -7748,108 +7881,103 @@ msgid "Line width:" msgstr "_عرض صفحه" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "نازک‌کردن حاشیه" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "برجسته تاریک" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "حکاکی آلفا" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "حباب درخشان" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "روشنایی" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "محو کردن" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "رنگ‌های نرم" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "و_یژگی‌های شئ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "پلاستر" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "رنگ روغن" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "رنگ‌آمیزی" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "رنگ‌آمیزی" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "اثر رنگ‌ آمیزی ونکوک برای bitmap ها" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8036,35 +8164,35 @@ msgstr "کاتاوت" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "رنگ آمیزی مجدد به صورت تک رنگ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "مجوز" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8080,7 +8208,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "" @@ -8137,7 +8265,7 @@ msgstr "رندر" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "شبکه‌ها" @@ -8402,11 +8530,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "پیش نمایش بلافاصله" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟" @@ -8422,7 +8550,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8492,7 +8620,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" @@ -8523,19 +8651,19 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library" @@ -8569,7 +8697,7 @@ msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8622,7 +8750,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8643,13 +8771,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8703,7 +8831,7 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "تن رنگ" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8867,7 +8995,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -8891,18 +9019,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -8930,7 +9054,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -8990,12 +9114,11 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "" @@ -9027,8 +9150,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "" @@ -9046,9 +9168,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "" @@ -9060,8 +9180,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9161,156 +9280,164 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "نوار دستورات" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "نوار کنترل‌های چسبناک" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "نوار کنترل‌های ابزار" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_جعبه ابزار" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_پالت‌" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "پالت رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_نوار وضعیت" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_نمایش" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "گشودن فایل‌های _اخیر" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9319,145 +9446,156 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "وی_ژگی‌های شئ..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "انتخاب_ این" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "اندازه‌ی فونت" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "حذف فیلتر‌ها" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "حذف فیلتر‌ها" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "خط حاشیه به _مسیر" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "_شئ" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "لایه حذف شد." + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "ایجاد ارتباط_" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "تنظیم_ ماسک" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "جداسازی_ ماسک" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "بستن کلیپ" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "انتشار کلیپ" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_گروه‌بندی" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "ساختن ارتباط_" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_منفردسازی" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "ویژ_گی‌های ارتباط" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "پیرو ارتباط_" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "حذف ار_تباط" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "حذف ار_تباط" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "و_یژگی‌های شئ" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "ویرایش_ خارجی..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_پویش bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9465,17 +9603,17 @@ msgstr "تماس مثلث" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_متن و فونت..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9538,7 +9676,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9671,7 +9809,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "" @@ -9681,6 +9819,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -9847,8 +9986,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10021,14 +10160,15 @@ msgstr "" msgid "Ruler" msgstr "" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "جایگزینی رنگ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10087,6 +10227,15 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "آفست متص_ل شده" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10227,20 +10376,20 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "متن" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10326,12 +10475,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -10434,6 +10583,136 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "دکمه" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "خط حاشیه به _مسیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "حاشیه نمایی" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "افست X" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "وارون ا_فقی" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "Interpolator type:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Start cap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "برآمدگی مات" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "End cap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -11190,7 +11469,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11208,11 +11487,11 @@ msgstr "_جدید" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "چسباندن اندا_زه" @@ -11260,43 +11539,43 @@ msgstr "پنهان/آشکار" msgid "_Layer" msgstr "_لایه" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_شئ" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "ک_لیپ" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "ما_سک" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_الگو" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_مسیر" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_فیلتر‌ها" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "_افزونه‌ها" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "وایت_ بُرد" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "آموزش_ گام به گام" @@ -11740,7 +12019,7 @@ msgstr "تابع قرمز" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -11907,11 +12186,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12054,218 +12333,223 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "تکثیر هم_گن" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "جایگزینی رنگ" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12576,7 +12860,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "راهنماهای ا_طراف" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "حذف لایه" @@ -12988,7 +13272,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13000,7 +13284,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13629,53 +13913,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -13797,7 +14081,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "" @@ -14099,7 +14383,7 @@ msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده" msgid "Guides" msgstr "خطوط راهنما" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "چسبناکی" @@ -14149,7 +14433,7 @@ msgstr "مجوز" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14260,27 +14544,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "حذف فیلتر‌ها" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14290,6 +14574,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16139,7 +16424,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16385,7 +16670,7 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16434,7 +16719,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" @@ -16489,7 +16774,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16556,6 +16841,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -16580,807 +16866,821 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Dropper" +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "مجوز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -#. Connector +#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +msgid "Dropper" +msgstr "" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Desktop integration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "شفافیت نقاط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "Color used for normal grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "Spacing Y:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -msgid "Major grid line color:" +msgid "Minor grid line color:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Major grid line color:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "_پالت‌" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "نگاتیو" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "ف_صل مشترک" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "نور آیینه‌ای" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17388,60 +17688,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "صیقل چروک شده" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "حذف فیلتر‌ها" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17449,210 +17749,213 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "اسکریپت نویسی" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "_مسیر" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ف_صل مشترک" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "تعداد سگمنت‌ها" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17669,480 +17972,488 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "اطلاعات مصرف حافظه" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "نوار‌های پیمای_شگر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "تابع قرمز" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "_Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "برگشت از زوم" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18150,115 +18461,116 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "خط حاشیه به _مسیر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "تاریک‌تر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "تعداد نقاط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18266,294 +18578,304 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "رنگ کمتر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always link" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "رنگ کمتر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "رنگ کمتر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "_تفاضل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "_افزونه‌ها" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "راهنمای Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "_افزونه‌ها" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "" @@ -18626,78 +18948,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره کردن" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 -msgid "Unhide layer" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "لایه حذف شد." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +msgid "Unhide layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -18813,6 +19146,11 @@ msgstr "" msgid "Deactivate path effect" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "_چسباندن افکت مسیر" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -18896,8 +19234,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_پرونده" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "ف_صل مشترک" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -18907,8 +19246,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_اعمال کردن" @@ -18923,63 +19262,63 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "" @@ -19168,7 +19507,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "" @@ -19256,24 +19596,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19359,43 +19699,39 @@ msgstr "" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "روشنایی" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "شناسایی گوشه‌ها" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -19403,167 +19739,167 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "نمای خارجی رنگی" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "رنگ" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "تُن رنگ وارون" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "روشنایی" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "سیاه و سفید" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "گوشه‌های نرم" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "رسم یک طرح حول شئ" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "گوشه‌های نرم" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19572,42 +19908,50 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "وا_رون کردن انتخاب" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "پیش نمایش بلافاصله" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -19723,10 +20067,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "" @@ -20241,22 +20581,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "محو کردن" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -20268,13 +20608,20 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "شفافیت، %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -20361,88 +20708,111 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "خورشیدی" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "ژلاتینی هوشمند" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "_صفحه" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "تن رنگ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "_عرض صفحه" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_نمایش" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_نمایش" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "نازک‌کردن حاشیه" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "نئون" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_نمایش" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -20486,321 +20856,315 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "خط حاشیه به _مسیر" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "شفافیت، %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -20812,40 +21176,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "مجوز" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -20916,463 +21280,463 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s کپی" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "حذف لایه" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "لایه حذف شد." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.fa.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.fa.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.fa.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.fa.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.fa.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.fa.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fa.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "کاری نکند" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "ساختن سند جدید از روی قالب پیش فرض" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_گشودن..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "گشودن سند موجود" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "با_زگرداندن" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخه‌ی ذخیره شده از سند (نادیده گرفتن تغییرات)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "ذخیره سند" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "ذخیره با _عنوان..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "ذخیره کردن سند با اسمی جدید" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ذخیره کردن _یک کپی..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_چاپ..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "چاپ سند" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "ذخیره سند" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از <defs> سند" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_وارد کردن..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_صدور Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_وارد کردن..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "پنجره‌ی _بعدی" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند بعدی" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "پنجره‌ی _قبلی" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند قبلی" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "بستن پنجره‌ی این سند" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "خروج از Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "اجرای دوباره‌ی آخرین اقدام" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_برش" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_کپی" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "کپی کردن ناحیه‌ی انتخابی به کلیپ‌برد" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_چسباندن" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "چسباندن اشیاء از کلیپ‌‌برد به محل ماوس، یا چسباندن متن" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "چسباندن _سبک" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "اعمال سبک شئ کپی شده در کلیپ‌برد به ناحیه انتخابی" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شئ کپی‌شده" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "چسباندن _پهنا" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "افقی مقیاس کردن ناحیه‌ انتخاب برای مطابقت با عرض شئ کپی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "چسباندن _ارتفاع" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "عمودی مقیاس کردن ناحیه‌ی انتخابی برای مطابقت با طول شئ کپی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "چسباندن جداگانه‌ی اندازه" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "چسباندن جداگانه‌ی پهنا" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "چسباندن جداگانه ارتفاع" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "چسباندن در _محل" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "_چسباندن افکت مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "اعمال اقکت مسیر شئ کپی شده به ناحیه‌ی انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_حذف افکت مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "حذف همه‌ی افکت‌های مسیر از اشیاء انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "حذف همه‌ی فیلترها از اشیاء انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "تک_ثیر" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "جایگزینی رنگ" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "اشیاء به ن_شانه‌گذار" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک نشانگر خط" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "اشیاء به _خطوط راهنما" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -21380,245 +21744,245 @@ msgstr "" "تبدیل اشیاء انتخاب شده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیاء تراز " "شده‌اند" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "اشیاء به ا_لگو" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک مستطیل که با الگوی کاشی پُر شده" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "الگو به ا_شیاء" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "خارج کردن اشیاء از یک الگو کاشی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "خط حاشیه به _مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "_شئ" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "وا_رون کردن انتخاب" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "_خارج کردن از انتخاب" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "راهنماهای ا_طراف" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "ب_ردن به بالاترین" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "بر_دن به پایین‌ترین" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با پایین‌ترین سطح" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_بالا بردن" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_پایین بردن" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "پایین بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با اندازه یک گام" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_نصب روی مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "ح_ذف از مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "حذف تمام از خط خارج شدگی‌های دستی از یک شئ متنی" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_اتحاد" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "ف_صل مشترک" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_تفاضل" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های انتخاب شده (پایینی منهای بالایی)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "اخراج" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -21626,1074 +21990,1074 @@ msgstr "" "ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های انتخاب شده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق " "دارند" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "ت_قسیم" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_برش مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "برش خط حاشیه‌ی مسیر پایینی به بخش‌هایی و حذف پُر شدگی" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "برون‌گ_ذاری" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "افزایش مسیر انتخاب شده به سمت بیرون" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "درون‌گذاری" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "کاهش مسیر انتخاب شده به سمت داخل" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "آف_ست پویا" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ساخت یک شئ آقست پویا (دینامیک)" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "آفست متص_ل شده" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "ساخت یک شئ آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "خط حاشیه به _مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "تبدیل خط حاشیه‌ی شئ انتخاب شده به مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "ساد_ه سازی" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "ساده سازی مسیر‌های انتخاب شده (حذف نود‌های اضافی)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "م_عکوس سازی" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های انتخاب شده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_پویش bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_ایجاد یک کپی Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "تر_کیب" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "ت_فکیک" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "تفکیک مسیر‌های انتخاب شده به زیرمسیرها" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "ردیف‌ها و _ستون‌ها..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "مرتب سازی اشیاء انتخاب شده در یک جدول" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "ا_ضافه کردن لایه..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ت_غییر اسم لایه..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "تغییر اسم لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "سوییچ به لایه‌ی _بالایی" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "سوییچ به لایه‌ای که بالای لایه‌ی فعلی است" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "سوییچ به لایه‌ی _پایینی" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "سوییچ به لایه‌ای که زیر لایه‌ی فعلی است" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی بالای لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "انتقال انتخاب به لایه‌ی پا_یینی" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی پایین لایه‌ی فعلی " -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "لایه به ب_الاترین" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "بردن لایه‌ی فعلی به بالاترین لایه" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "بالا ب_ردن لایه" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "پایین بر_دن لایه" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "تکثیر لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "تکثیر لایه‌ی موجود" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "حذف کردن لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "چرخش °_۹۰ ساعتگرد" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "چرخش °۹_۰ پادساعتگرد" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "شئ به _مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_جریان در قاب" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شئ قاب" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "حذ_ف جریان" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "حذف متن از قاب (ایجاد یک شئ متنی یک خطی)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "تبدیل _به متن" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "تبدیل متن جریان شده به شئ متنی عادی (با حفظ ظاهر)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "وارون ا_فقی" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "وارون کردن افقی اشیاء انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "وارون _عمودی" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "وارون کردن عمودی اشیاء انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "ویرایش ماسک" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_حذف کردن..." -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان " "مسیر کلیپ)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "انت_خاب" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "اسپری هوا" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "تماس مثلث" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "مداد" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "مداد" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ز_وم" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "چاپ سند" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "نور پاک‌کن" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "_تفاضل" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "_تفاضل" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "زوم به درون" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "زوم به درون" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "بر گشت از زوم" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "برگشت از زوم" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_خط کش‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "خط کش‌های عمود بر هم را نشان می‌دهد یا پنهان می‌کند" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "نوار‌های پیمای_شگر" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "نوار‌های عمود بر هم پیمایشگر را نشان داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_شبکه راهنما" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "شبکه خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_خطوط راهنما" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما " "بسازید)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "زوم ب_عدی" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "زوم بعدی (از تاریخچه زوم‌ها)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "زوم _قبلی" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "زوم قبلی (از تاریخچه‌ی زوم‌ها)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "زوم _۱:۱" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "زوم به ۱:۱" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "زوم _۱:۲" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "زوم به ۱:۲" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_زوم ۲:۱" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "زوم به ۲:۱" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "تمام _صفحه" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "گسترش پنجره‌ی این سند به تمام صفحه" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "داخل و بیرون" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_تکثیر پنجره" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_عادی" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_بدون فیلتر" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "سوییچ به نمایش عادی بدون فیلتر" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "‌_‌طرح کلی" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "سوییچ به حالت نمایش طرح کلی (اسکلت خطی)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_سوییچ" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "سیاه و سفید" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "نمایش مدیریت-رنگ" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "سوییچ بین نمایش‌های مدیریت رنگ برای این پنجره‌ی سند" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "پیش‌نمای_ش آیکن..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_صفحه" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_عرض صفحه" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_طرح" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "انت_خاب" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیه‌ی انتخاب شده در پنجره" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "_تفاضل" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "وی_ژگی‌های سند..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "اَبَرداده‌های _سند" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -22702,134 +23066,134 @@ msgstr "" "ویرایش رنگ‌های اشیاء، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط " "چین..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_سواچ‌ها..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "تغییر ش_کل..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "کنترل دقیق تغییر شکل اشیاء" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "ترا_ز و توزیع..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "تراز و توزیع کردن اشیاء" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "تاریخچه‌ لغو ا_قدامات..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "نمایش و انتخاب خانواده فونت، اندازه فونت و سایر ویژگی‌های فونت" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "ویرایش_گر XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_جستجو..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "پی_غام‌ها..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "اسکری_پت‌ها..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "آشکار/پنهان کر_دن محاوره‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همه‌ی محاوره‌های باز شده" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "وی_ژگی‌های شئ..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "حذف فیلتر‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و سایر ویژگی‌های شئ" @@ -22837,235 +23201,235 @@ msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و س #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "لایه‌_ها..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "مشاهده لایه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "ویرایشگر افکت مسیر..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "ویرایشگر فیلتر..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلتر‌های SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "ویرایش فونت‌های SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "تماس مثلث" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "درباره‌ی _حافظه" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "اطلاعات مصرف حافظه" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_درباره Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "افزونه قبلی" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "تکرار آخرین افزونه با همان تنظیمات" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "تنظیمات افزونه قبلی..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "قفل برداری همه" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "مرئی کردن همه" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -23607,45 +23971,45 @@ msgstr "" "اشیاء استفاده کنید؛ از انتخابگر (فلش) برای جابه‌جا کردن یا تغییر شکل دادن " "اشیاء استفاده کنید." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "درباره Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "درباره Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "خروج از Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "درباره Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "درباره Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "خروج از Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -23654,12 +24018,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -23668,12 +24032,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "خروج از Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -23705,7 +24069,7 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "" @@ -23782,106 +24146,106 @@ msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید" msgid "Edit gradient" msgstr "بدون گرادیان" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 msgid "Set gradient repeat" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "نمای خارجی" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "خط حاشیه به _مسیر" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "ف_صل مشترک" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "انت_خاب" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23889,56 +24253,56 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "حذف کردن لایه‌ی فعلی" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "افزایش مسیر انتخاب شده به سمت بیرون" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "م_عکوس سازی" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های انتخاب شده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "مجوز" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -23956,28 +24320,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -24043,7 +24407,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "اندازه‌ی فونت" @@ -24409,10 +24773,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "" @@ -24539,132 +24899,132 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "صورت تجسم" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "صورت تجسم" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "_عرض صفحه" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "نور کمتر" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "" @@ -24957,27 +25317,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -24991,7 +25330,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -25003,8 +25342,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -25191,10 +25530,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "" @@ -25241,13 +25576,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_عرض صفحه" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25269,10 +25597,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -25333,15 +25657,15 @@ msgstr "" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "حذف فیلتر‌ها" @@ -25403,204 +25727,205 @@ msgstr "" msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "اندازه‌ی فونت" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "اندازه‌ی فونت" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "اندازه‌ی فونت" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "تراز" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "تراز" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "وارون ا_فقی" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "وارون _عمودی" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "_عادی" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "نور کمتر" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "مجوز" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "نگاتیو" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "افست افقی، px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "افست عمودی، px" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "وارون _عمودی" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "افست عمودی، px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "رنگ کمتر" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" @@ -25984,72 +26309,72 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26058,79 +26383,79 @@ msgstr "" "%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا " "image/x-icon نیست" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26138,7 +26463,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26148,108 +26473,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26258,15 +26583,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26274,27 +26599,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -26302,7 +26627,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26314,18 +26639,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26342,20 +26667,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -26495,40 +26820,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -26536,72 +26861,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -26619,84 +26944,84 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 msgid "There was nothing selected" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -26922,6 +27247,54 @@ msgstr "حذف رنگ" msgid "Grayscale" msgstr "سیاه و سفید" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ضربه HSL" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "رنگ کمتر" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "روشنایی" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "تصادفی‌سازی" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "روشنایی" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "رنگ بیشتر" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "رنگ‌آمیزی" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "تن رنگ کمتر" @@ -28300,10 +28673,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "جایگزینی رنگ" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "" @@ -31712,6 +32081,23 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "برجسته تاریک" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "جایگزینی رنگ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "_مسیر" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "محو کردن" + #, fuzzy #~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" #~ msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..." @@ -31866,9 +32252,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Render in warm sepia tones" #~ msgstr "به شکل رنگ‌های گرم سوبیائی در‌آوردن" -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "ضربه HSL" - #~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" #~ msgstr "ضربه‌ی بسیار منعطف که نورپردازی منتشر شده و متمرکز را ترکیب می‌کند" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3a540ff57..5ab8292cc 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:32+0300\n" "Last-Translator: Riku Leino \n" "Language-Team: American English \n" @@ -247,10 +247,10 @@ msgstr "Öljyvärimaalaus" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1033,23 +1033,23 @@ msgstr "Musta valo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1059,6 +1059,7 @@ msgstr "Musta valo" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1808,8 +1809,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alumiini" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Geelitehoste voimakkaalla taitolla" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1923,8 +1925,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Terävöitä" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Puristettu teräs kierretyillä reunoilla" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1950,8 +1953,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Taittava geeli A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Geelitehoste voimakkaalla taitolla" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1963,6 +1967,115 @@ msgstr "Jäätynyt lasi" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Valaistu tahrittu lasi -tehoste" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Piirros" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Liitä polkutehoste" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Kansi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Pilveilevä vesiväriefekti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Poikkeama" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Syaani kanava" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Valon poistaja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kromi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Värikäs kohokuvio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Sumennettu värikäs ääriviiva, tyhjä sisältä" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Telakan kohteiden hallinta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Käytä kohteiden keskipisteitä tarttumiseen" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3460,20 +3573,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Nykyinen taso on lukittu. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Luo apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Siirrä apuviivaa" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Poista apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Apuviiva: %s" @@ -4181,7 +4294,7 @@ msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit poistetaan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Poista laattakloonit" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Valitse kloonattava kohde." @@ -4312,9 +4425,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Korkeus:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4412,226 +4525,226 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d kohde löytyi (yht. %d), %s. osuma." msgstr[1] "%d kohdetta löytyi (yht. %d), %s. osuma." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "täydellinen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "osittainen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Kohteita ei löytynyt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_yyppi: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Kaikki tyypit" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Etsi kaikki kuviot" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Kaikki kuviot" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Etsi suorakulmiot" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Suorakulmiot" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsit" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Tähdet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Etsi spiraalit" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiraalit" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Polut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Etsi tekstikohteet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekstit" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Etsi ryhmät" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Etsi kloonit" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloonit" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Etsi kuvat" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Etsi viitekohteita" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Viitekohteet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Teksti: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " "osuma)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Tyyli: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " "osuma)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribuutti: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen " "osuma)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "_Etsi valinnasta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "_Sisällytä piilotetut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Sisällytä _lukitut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Tyhjennä arvot" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Etsi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja" @@ -4714,7 +4827,7 @@ msgstr "Oikolue" msgid "_Font" msgstr "_Fontti" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Teksti" @@ -4729,33 +4842,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Tasaa oikealle" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Pura rivitetty teksti" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Pystysuora teksti" @@ -4884,8 +4997,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Alku X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" @@ -4894,8 +5007,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lku Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" @@ -4904,29 +5017,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Välistys _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z-akselin aloituspituus" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "X-kulma:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-akselin kulma" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-kulma:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-akselin kulma" @@ -4936,7 +5049,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Pääruudukon väri:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Pääruudukon väri" @@ -4951,7 +5064,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Pääruudukon väri:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Pääruudukon väri" @@ -5020,12 +5133,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Välistys _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan" @@ -5266,24 +5379,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nimeämätön asiakirja %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Polku on suljettu." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Suljetaan polkua." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Piirrä polku" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Luodaan yksittäinen piste" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Luo yksittäinen piste" @@ -5358,7 +5471,7 @@ msgstr "Piirtää poistoviivaa" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Piirrä poistoviiva" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Välilyönti + raahaus hiirellä siirtää piirtoaluetta" @@ -5367,11 +5480,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Muuttumaton]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" @@ -5513,11 +5626,11 @@ msgstr "" "palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan " "tulokseen." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Moduulihakemisto on nimeämättä. Moduuleja ei voi ladata." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5558,10 +5671,10 @@ msgstr "Korkeus:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Siirtymä:" @@ -5616,8 +5729,8 @@ msgstr "Lisää kohinaa" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5933,7 +6046,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Taso (kanavan)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanavat:" @@ -6022,7 +6135,6 @@ msgstr "Tee valituista bittikartoista öljyvärimaalauksen tyylisiä." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Peittävyys:" @@ -6107,8 +6219,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Terävöitä valittuja bittikarttoja." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Valota" @@ -6146,7 +6258,6 @@ msgstr "Kynnysarvo" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Raja-arvo:" @@ -6373,6 +6484,7 @@ msgstr "Hämärä valo" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6415,16 +6527,16 @@ msgstr "_Valinnan väri:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6437,10 +6549,10 @@ msgstr "_Valinnan väri:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6538,11 +6650,10 @@ msgstr "Sekoita" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6556,12 +6667,12 @@ msgstr "Tummenna" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6574,13 +6685,13 @@ msgstr "Rasteri" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6594,10 +6705,9 @@ msgstr "Kertova" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6648,14 +6758,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Sijainti:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " tyyppi: " @@ -6666,17 +6776,17 @@ msgstr " tyyppi: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -6720,7 +6830,7 @@ msgstr "Kohoumat" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6728,7 +6838,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6737,7 +6847,7 @@ msgstr "Vihreä" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6766,11 +6876,11 @@ msgstr "Hämärä valo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Kirkkaus" @@ -6889,7 +6999,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Tausta:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6906,7 +7016,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Taustan alpha" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Vaalenna" @@ -6943,7 +7053,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Päällä" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6959,14 +7069,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Kylläisyys" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7026,13 +7135,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Liike" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Sekoita" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Sekoita" @@ -7061,6 +7170,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Irallinen" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" @@ -7121,33 +7231,57 @@ msgstr "Väri" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Valitse värit kokoelmasta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Peittävyyden kanava" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Sininen" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Taustaväri" @@ -7157,17 +7291,17 @@ msgstr "Taustaväri" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminanssi alfaksi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Hae yksittäinen kanava kuvasta." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7175,275 +7309,275 @@ msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" msgid "Level:" msgstr "Tasoita" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Häivytä:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Käännä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Käänteinen sävy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Uutta tässä versiossa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Punainen kanava" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Vihreä kanava" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Karkea läpinäkyvyys" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Käänteinen sävy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Käännä kuva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Läpinäkyvä kohina" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Oikea:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Varjot" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrasti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Lisää tai vähennä kirkkautta ja kontrastia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Siirtymä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Siirtymä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Asetettava arvo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Sekoitustila" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Yhdiste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Yli" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Värit:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Korvaa sävy kahdella värillä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Kierto (astetta)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Otsikko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Paranna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Olemus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Väritetty varjostus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Poista tausta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Yleinen taipuminen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Hehku" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Hohtava kupla" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Heijastusvalo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Yleinen taipuminen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7462,7 +7596,7 @@ msgstr "Ulkopuolella" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Viiva:" @@ -7491,7 +7625,7 @@ msgstr "Turbulenssi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktaalikohina" @@ -7499,7 +7633,7 @@ msgstr "Fraktaalikohina" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenssi" @@ -7508,7 +7642,7 @@ msgstr "Turbulenssi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" @@ -7517,7 +7651,7 @@ msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Pystysuunnan siirtymä" @@ -7526,7 +7660,7 @@ msgstr "Pystysuunnan siirtymä" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7536,7 +7670,7 @@ msgstr "Yhdiste" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7559,7 +7693,7 @@ msgstr "Muuta karkeaksi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7672,7 +7806,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Sijainti:" @@ -7746,10 +7880,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Kohinatäyttö" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7805,7 +7940,7 @@ msgid "Dented" msgstr "keskusta" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Kuvaus" @@ -7857,7 +7992,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Piirros" @@ -7866,7 +8001,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Pelkistä" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Pyyhkijä" @@ -7881,13 +8016,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Tasainen väri" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Kuvatiedosto" @@ -7913,20 +8048,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Pelkistä" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Tehostelista" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Tasoita" @@ -7962,112 +8097,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Viivan leveys" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Sekoitustila" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Tumma kohokuvio" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Piirros" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Hohtava kupla" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Sumennus:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kuukauden väri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Vakio:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Kaikki tyypit" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Liitä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Öljyvärimaalaus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Polkujen pelkistys:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Pelkistä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Jäljittele öljyvärimaalauksen tyyliä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Liitä polkutehoste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8258,37 +8388,37 @@ msgstr "Leikkaus" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Pudota bittikarttakuva" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Upota kuvat" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "upotettu" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Viiva" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8304,7 +8434,7 @@ msgstr "GIMP-liukuväri (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" @@ -8361,7 +8491,7 @@ msgstr "Hahmonna" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Ruudukot" @@ -8630,11 +8760,11 @@ msgstr "WordPerfect-kuvat (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfectin käyttämä vektorigrafiikkamuoto" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Otetaanko tehosteen asetuksen muutokset käyttöön heti piirroksessa?" @@ -8652,7 +8782,7 @@ msgstr "default.fi.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui" @@ -8727,7 +8857,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Asiakirja tallennettu." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "piirros %s" @@ -8758,19 +8888,19 @@ msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole." msgid "Saving document..." msgstr "Tallentaa dokumenttia..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Valitse tuotava tiedosto" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Valitse tallennustiedosto" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Tuonti ja vienti" @@ -8804,7 +8934,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Siirtymä" @@ -8857,7 +8987,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminanssi alfaksi" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8878,13 +9008,13 @@ msgstr "Pakkaa" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8938,7 +9068,7 @@ msgstr "Näkyvät värit" msgid "Hue" msgstr "Sävy" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9112,7 +9242,7 @@ msgstr[1] "" "Liukuväripisteitä ei ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lisää väriraja" @@ -9136,18 +9266,14 @@ msgstr "Ctrl: liikuta liukuväriä askeleittain" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Käännä liukuväri" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" msgstr[1] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Valitse kohteet, joille liukuväri asetetaan." @@ -9178,7 +9304,7 @@ msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat" msgid "Move gradient handle" msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Poista väriraja" @@ -9244,12 +9370,11 @@ msgstr "Yksikkö" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9281,8 +9406,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pikseli" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9300,9 +9424,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Prosentti" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9314,8 +9436,7 @@ msgstr "Prosentit" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9415,35 +9536,44 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-neliöt" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Tallentaa dokumenttia..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Automaattinen tallennus epäonnistui. Dokumentin tallentavaa Inkscape-" "laajennosta ei löytynyt." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Tallennus epäonnistui! Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automaattinen tallennus valmis." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Nimeämätön asiakirja" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9451,125 +9581,125 @@ msgstr "" "Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin " "paikkoihin:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Komentorivi" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Työkalurivi" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paletti" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Näytä tai piilota väripaletti" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Tilarivi" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Oletusotsikko" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Piilota" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Avaa _viimeaikainen" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Pudota väri" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Pudota väri liukuväriin" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Pudota SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Pudota bittikarttakuva" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9582,147 +9712,158 @@ msgstr "" "\n" "Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Siirry vanhempaan" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Siirry ryhmään #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "K_ohteen ominaisuudet..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Valit_se tämä" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Valitse sivu:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Täyttö ja reunaviiva" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Tasainen väri" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Aseta viivan väri" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Viivan t_yyli" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Kohteen tyyppi" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Laske tasoa" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Luo linkki" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Aseta maski" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Poista maski" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Aseta leikkaus" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Poista leikkaus" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Ryhmitä" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Luo linkki" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "P_ura ryhmitys" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Linkin ominaisuudet" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Seuraa linkkiä" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Poista linkki" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Poista linkki" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Kuvan _ominaisuudet" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Muokkaa muualla..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Jäljitä bittikartta..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Upota kuvat" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9730,17 +9871,17 @@ msgstr "Pura kuva" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Täyttö ja reuna..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksti ja fontti..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Oi_kolue..." @@ -9803,7 +9944,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Telakan kohde, joka omistaa tämän kahvan" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9937,7 +10078,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -9947,6 +10088,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -10119,8 +10261,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Telakkakohde, joka omistaa tämän nimikkeen" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" @@ -10294,15 +10436,15 @@ msgstr "Luonnos" msgid "Ruler" msgstr "Viivaimet" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Viivan kuviointi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Korvaa teksti" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10368,6 +10510,16 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" "Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Linkitä polkuun" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Polku, jota pitkin alkuperäinen polku taivutetaan" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10528,21 +10680,21 @@ msgstr "Salli ylä- ja alapolku" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Salli ylin ja alin muutospolku" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Hampaat" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Hampaiden lukumäärä" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10636,12 +10788,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Muuta liitinten välistys" @@ -10752,6 +10904,148 @@ msgstr "" "Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei " "päitä yhdistetä." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolointi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Nappi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Neliö pääty" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Pyöristetty" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Kynän leveys" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Särmät" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Pyöristetty" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolointi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Viisto liitos" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Polun siirtymä" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Suunta" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolointiaskeleita" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Alku:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Liitos:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Valitse värin kirkkaus" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Kulman pituus:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Pyöreä pääty" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11547,7 +11841,7 @@ msgstr "KOHTEEN TUNNUS" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11568,11 +11862,11 @@ msgstr "_Uusi" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Liitä _koko" @@ -11620,43 +11914,43 @@ msgstr "Näytä tai piilota" msgid "_Layer" msgstr "_Taso" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Kohde" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Syväys" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ki" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Kuvioi_nti" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Polku" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Suotimet" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Laajennokset" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Pii_rtotaulu" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Ohjeita" @@ -12152,7 +12446,7 @@ msgstr "Suhde" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Viittaus muuhun tallenteeseen, joka liittyy asiakirjaan." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" @@ -12358,11 +12652,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Mitään ei poistettu." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -12507,97 +12801,107 @@ msgstr "Laske edelliselle tasolle" msgid "No more layers below." msgstr "Alapuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Valitse laskettavat kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Poista muunnos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Kierrä 90° vastap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Kierrä 90° myötäp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Kierto pikseleissä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Kierto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Siirrä pystysuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloonattu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Valitse kloonit, jotka linkitetään uudestaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopioi isäntäkohde leikepöydälle uudelleenlinkitystä varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, jotka voisi linkittää uudelleen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Linkitä klooni uudelleen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Valitse kloonit, joiden linkitys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12608,7 +12912,7 @@ msgstr "" "polulla oleva teksti siirtyäksesi polkuun. Valitse rivittyvä " "teksti siirtyäksesi sen kehykseen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12616,7 +12920,7 @@ msgstr "" "Valittavaa kohdetta ei löydy (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla " "tai rivittyvä teksti)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12624,116 +12928,111 @@ msgstr "" "Kohde, jota yrität valita on piilotettu (se löytyy <defs>-" "elementistä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Valitse kloonattava kohde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Valitse kloonattava kohde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Korvaa teksti" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan merkkauksiksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Kohteet merkkaukseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan apuviivoiksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Kohteet apuviivoiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Kohteet kuvioinniksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä kuviointeja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Kuviointi kohteiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Valitse kohteet bittikarttakopioon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Muodostaa bittikarttaa..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Luo bittikartta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet syväyspolkua tai maskia varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Valitse maskina käytettävä kohde sekä kohteet, joihin maski tai " "syväys halutaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Aseta maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet, joiden maski tai syväys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Poista syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Poista maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Valitse kohteet, joihin piirtoalue sovitetaan." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen" @@ -13059,7 +13358,7 @@ msgstr "Tekstiltä suljettu alue" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Apuviivat sivun ympärillä" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Poista apuviiva" @@ -13492,7 +13791,7 @@ msgstr "" "Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta se voidaan asettaa " "polulle." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Aseta teksti polulle" @@ -13504,7 +13803,7 @@ msgstr "Valitse polulle kiinnitetty teksti poistaaksesi sen polulta." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä polulla olevaa tekstiä." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Poista teksti polulta" @@ -14183,53 +14482,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Kohtele valintaa ryhmänä: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteen oikeat sivut ankkurin vasemmalle sivulle" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Tasaa vasemmat sivut" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Keskitä pystysuoralle akselille" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Tasaa oikeat reunat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteitten vasemmat reunat ankkurin oikealle sivulle" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteitten alareunat ankkurin yläreunaan" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Tasaa yläreunat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Tasaa alareunat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteitten yläreunat ankkurin alareunaan" @@ -14352,7 +14651,7 @@ msgstr "Pienin kohde" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Valinta" @@ -14661,7 +14960,7 @@ msgstr "Poista valittu ruudukko" msgid "Guides" msgstr "Apuviivat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Tarttuminen" @@ -14712,7 +15011,7 @@ msgstr "Muut:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Linkitä väriprofiili" @@ -14828,27 +15127,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Poista ruudukko" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Poista ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Luonti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Määritellyt ruudukot" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Poista ruudukko" @@ -14858,6 +15157,7 @@ msgstr "Tietoja" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16778,7 +17078,8 @@ msgstr "" "reunojen suuntaisesti (seuraten kohteen muotoa) eikä sen rajausalueen mukaan." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+napsautksessa käytettävä pisteen koko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17038,7 +17339,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Väläytysaika" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17091,7 +17392,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17152,7 +17453,7 @@ msgstr "" "valinta poistetaan." #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17222,6 +17523,7 @@ msgstr "Täyttötyökalu" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" @@ -17251,367 +17553,378 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Suora liukuväritäyttö" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Värivalitsin" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Liitin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Valkovenäjä (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kiina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kiina/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tsekki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Tanska (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollanti (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Saksa (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Kreikka (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Englanti (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Englanti/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Englanti/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Englanti/Iso Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Siansaksa (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Viro (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Irlanti (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Suomi (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Ranska (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlanti (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Heprea (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Unkari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesa (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japani (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Liettua (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Liettua (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norja Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norja Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Puola (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugali (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugali/Brasilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romania (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Venäjä (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanja (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanja/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Ruotsi (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkki (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Aseta valikon kieli ja numeromuodot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Työkalukuvakkeiden koko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Aseta työkalukuvakkeiden koko (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Hallintarivin kuvakekoko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Hallintarivin kuvakekoko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Tyhjennä lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Viimeaikaisten dokumenttien määrä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17619,104 +17932,104 @@ msgstr "" "Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-" "valikon Avaa viimeaikainen -listassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Näytä suodinarvojen tietolaatikko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Älä tallenna ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Telakoitava" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiivinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Anna ikkunanhallinnan päättää ikkunoiden sijoittelusta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17724,7 +18037,7 @@ msgstr "" "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko " "tallennetaan käyttäjän asetuksiin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17732,80 +18045,83 @@ msgstr "" "Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle " "(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Kohde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien " "kanssa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Läpinäkyvä kohina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Peitto, kun valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Peitto, kun ei valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Peittävyyden vaihdon animaation kesto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17815,155 +18131,156 @@ msgstr "" "alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa " "ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään " "normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään " "normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Ruudukon oletusasetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Ruudukon yksiköt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Alku X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Alku Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Välistys_X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Välistys Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Pääruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon normaaleille viivoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Pääruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon pääviivoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Käytä pisteitä viivan sijaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Tuloste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Tartunnan herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17971,31 +18288,32 @@ msgstr "" "Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä " "(pikseleinä)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Napsautus- ja raahausherkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Kahva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Siirrä hallintapisteitä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18005,92 +18323,95 @@ msgstr "" "pois käytöstä ainoastaan, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa. Voit " "silti käyttää sitä hiiren korvikkeena." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Syöttöla_itteet..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Käytä nimettyjä värejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML-muotoilu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sisennys, välit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Polkudata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Salli suhteelliset koordinaatit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Suhteellisia koordinaatteja voidaan käyttää polkudatassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Numerot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "Pienin koko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18098,60 +18419,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Tulostusmerkit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Apuviivan ominaisuudet" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18159,71 +18480,71 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Apuviivan ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Valmis." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG-tallennus" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Havainnollinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Huomaa, että värinhallinta on estetty tässä versiossa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Näytön säätö" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18232,148 +18553,152 @@ msgstr "" "ICC-profiili näytön kalibrointiin\n" "Etsittiin hakemistot: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Näytön profiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Hae profiili näytöltä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Hae profiilit näytöiltä XICC:n avulla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Hae profiilit näytöiltä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Näytön sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Jäljittelee kohdelaitteen jälkeä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Korostaa värit, jotka ovat kohdelaitteen toistoalan ulkopuolella." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Valitsee värin toistoalan ulkopuolisille väreille." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Laiteprofiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC-profiili laitteen jäljittelyä varten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Laitteen sovitustapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Mustanpään tasaus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ottaa mustanpään tasauksen käyttöön" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Säilytä musta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vaatii LittleCMS 1.15 tai uudeman)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Värinhallinta" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Käytä automaattista tallennusta (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Tallennusväli (minuuteissa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (minuuteissa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Polku" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Hakemisto automaattiselle tallennukselle" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Suurin määrä automaattisia tallennuksia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18390,16 +18715,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Automaattinen tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library -palvelimen nimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18408,39 +18734,42 @@ msgstr "" "Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus " "käyttävät tätä palvelinta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Libraryn käyttäjänimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Käyttäjänimi, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Libraryn salasana:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Salasana, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art -kirjautuminen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18450,58 +18779,58 @@ msgstr "" "useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon " "jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18509,7 +18838,7 @@ msgstr "" "Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen " "alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18517,7 +18846,7 @@ msgstr "" "Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, " "jotka ovat piilotetuilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18525,101 +18854,102 @@ msgstr "" "Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, " "jotka ovat lukituilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Valinta" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Muunna liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Muunna kuviointeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimoitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Säilytetty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa " "suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Säilytä muunnokset:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Muunnokset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Hiiren rulla siirtää:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18627,23 +18957,25 @@ msgstr "" "Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-" "näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+nuolinäppäimet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Siirtää:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Painamalla Ctrl+nuolinäppäin siirtää valitun etäisyyden pikseleinä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Kiihdytys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18651,15 +18983,16 @@ msgstr "" "Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei " "kiihdytä)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automaattinen vieritys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18667,7 +19000,13 @@ msgstr "" "Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli " "(automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Raja-arvo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18676,11 +19015,11 @@ msgstr "" "automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan " "ulkopuolella, negatiivinen alustalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -18691,11 +19030,11 @@ msgstr "" "painikkeen kanssa siirtävät piirtoalustaa kuten Adobe Illustratorissa. Kun " "ominaisuus ei ole käytössä, välilyönti vaihtaa valintatyökaluun (oletus)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Hiiren rulla muuttaa näkymän kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -18706,71 +19045,74 @@ msgstr "" "lähentäminen ja loitontaminen tapahtuu Ctrl-painettuna ja rullaus ilman Ctrl-" "painiketta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Näytä tartuntavihje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Tarttumisen jälkeen tartuntapisteessä näytetään merkki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Viive (ms): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Tarttuminen" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Nuolinäppäimet siirtävät:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18779,32 +19121,34 @@ msgstr "" "määrän pikseleitä" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ja < muuttavat kokoa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Kutista tai laajenna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä " "pikseleinä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Näytä kulmat kompassin tapaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18814,15 +19158,16 @@ msgstr "" "on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180–180 ja positiivinen on " "vastapäivään" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Kierto tarttuu joka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "aste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18830,21 +19175,22 @@ msgstr "" "Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-" "näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Loitonna tai lähennä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18852,47 +19198,47 @@ msgstr "" "Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin " "muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Askeleet" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Siirrä samansuuntaisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Pidä paikallaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "menettävät linkityksen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "poistetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18901,31 +19247,31 @@ msgstr "" "Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi " "kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Linkitä monistetut kloonit uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18933,121 +19279,121 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kloonit" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Käytettäessä käytä ylintä valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai " "maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Poista syväyspolkuun tai maskiin käytetty kohde käytön jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_Salli kiinnittyminen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Pura valitut ryhmät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Syväys ja maskit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Viivan t_yyli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Tummempi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Hahmonnus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19055,38 +19401,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Paras laatu (hitain)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Hyvä laatu (hidas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Kohtalainen laatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Huono laatu (nopea)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Huonoin laatu (nopein)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19094,270 +19440,283 @@ msgstr "" "Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta " "(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Suodintehosteiden laatu näytöllä:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Hahmonnus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Lataa bittikartat automaattisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bittikartta-muokkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Tartu aina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Tartu aina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Bittikartta-muokkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bittikartat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Aseta oikoluvun oletuskieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Toinen kieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Kolmas kieli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ohita sanat, joissa on numeroita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ohita sanat, jotka sisältävät numeroita esim. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu VERSAALILLA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu versaalilla kuten INKSCAPE." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Oikoluku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Järjestelmän tiedot:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Käyttäjän asetus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Asetustiedoston %s luominen epäonnistui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Laajennokset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape-ohje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Järjestelmän data:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Kuvaketeema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" @@ -19434,78 +19793,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Tason nimi:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Nykyisen yläpuolella" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Nykyisen alapuolella" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Nykyisen alitasona" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeä taso uudelleen" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Taso" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Nimeä taso uudelleen" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Taso nimettiin uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Uusi taso luotu." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Laske tasoa" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Siirrä" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Näytä taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Lukitse taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Vapauta taso" @@ -19626,6 +19996,11 @@ msgstr "Aktivoi polkutehoste" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Poista polkutehosteen aktivointi" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aktivoi polkutehoste" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Keko" @@ -19710,8 +20085,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "O_tsikko" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Kuvaus" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Kuvaus" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19721,8 +20097,8 @@ msgstr "_Piilota" msgid "L_ock" msgstr "_Lukitse" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "A_seta" @@ -19739,63 +20115,63 @@ msgstr "" "sallittuja)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Kohde on näkymätön" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Kohdetta ei voi muokata (valinta hiirellä estetty)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Viittaus" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ei kelpaa! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id on jo olemassa! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Aseta kohteen nimi" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Aseta kohteen otsikko" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Aseta kohteen kuvaus" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Lukitse kohde" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Vapauta kohde" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Piilota kohde" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Näytä kohde" @@ -19989,7 +20365,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Valinnasta..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Palauta" @@ -20078,24 +20455,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Esikatselu:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Aseta täyttö" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Aseta viiva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Muunna" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." @@ -20184,45 +20561,40 @@ msgstr "Järjestä valitut kohteet" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Kirkkauden raja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Jäljitä annetulla kirkkaustasolla" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Kirkkauden vähennys mustalle ja valkoiselle" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Raja-arvo:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Yksi läpikäynti: luo polun" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Reunojen tunnistus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Jäljitä käyttäen J. Cannyn reunojentunnistusalgoritmia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Kirkkauden vähennys vierekkäisiltä pikseleiltä (määrittää reunan paksuuden)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Raja-arvo:" @@ -20231,89 +20603,89 @@ msgstr "Raja-arvo:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Värikvantisointi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Jäljitä vähennettyjen värien rajoja pitkin" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Vähennettyjen värien määrä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Värit:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Käännä kuva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Käännä mustat ja valkoiset alueet" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Kirkkauden askeleet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Jäljitä annettu määrä kirkkaustasoja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Läpikäynnit:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Haluttu läpikäyntien määrä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Väri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Jäljitä annettu määrä vähennettyjä värejä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Harmaat" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Sama kuin väri, mutta tulos muutetaan harmaasävyiksi" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Tasoita" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Käytä Gauss-sumennusta kuvaan ennen jäljitystä" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Pino läpikäynnit" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20321,72 +20693,72 @@ msgstr "" "Läpikäynnit pinotaan toistensa päälle (ilman välejä) vierekkäin asettelun " "sijaan (usein välien kanssa)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Poista tausta" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Poista alimmainen taso (tausta), kun työ on valmis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Useita läpikäyntejä: luo ryhmän polkuja" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Tila" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Vaimenna täplitystä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Jätä pienet täplät huomioimatta bittikartassa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Täplät, jotka ylittävät tämän pikselimäärän hävitetään." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Koko:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Tasoita kulmia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Tasoita jäljityksen teräviä kulmia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Kasvata pyöristääksesi kulmia enemmän" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimoi polut" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Yritä optimoida polkuja liittämällä viereisiä bezier-käyrän segmenttejä " "yhteen." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20394,19 +20766,19 @@ msgstr "" "Kasvata vähentääksesi solmujen lukumäärää jäljityksessä. Tällä saavutetaan " "voimakkaampi optimointi." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Raja-arvo:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Asetukset" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20420,43 +20792,52 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Tunnustukset" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX-kuvavalinta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Peitä alue, jonka haluat valita" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Päivitä" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Esikatsele kuvaa nykyisillä asetuksilla suorittamatta jäljitystä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Palauta kaikki parametrit oletusarvoihinsa" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Keskeytä jäljitys" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Aloita jäljitys" @@ -20582,10 +20963,6 @@ msgid "" msgstr "" "Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Siirrä" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Muuta kokoa" @@ -21143,22 +21520,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Sumennus:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Sumenna" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Nykyinen taso" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(juuri)" @@ -21170,13 +21547,20 @@ msgstr "Ei vapaa" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Muu" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Peittävyys, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Muuta sumennusta" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Muuta peittävyyttä" @@ -21273,94 +21657,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Aseta sivun koko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "erittäin pieni" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Sävy" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "kapeampi" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "kapea" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Piilota" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Piilota" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Järjestys" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Piilota" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Pakkaa" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Bittikartta-muokkain:" @@ -21411,289 +21818,283 @@ msgstr "" "kokoa voida muuttaa laadun kärsimättä, mutta kaikki kohteet tallentuvat " "oikein." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Täyttö:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "EI valintaa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "ei mitään" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ei viivaa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Kuviointi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Täyttö kuvioinnilla" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Viivan kuviointi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Suora liukuväritäyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Suora liukuväriviiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Erota" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Erota täytöt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Erota viivat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Asettamaton" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Poista viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Tasainen täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Tasainen viiva" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "ka" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Täyttö on valittujen kohteitten keskiarvo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Viiva on valittujen kohteitten keskiarvo" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "u" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Muokkaa täyttöä..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Muokkaa viivaa..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Viimeksi käytetty väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Viimeksi valittu väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopioi väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Liitä väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Vaihda täyttö ja viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Tee täytöstä läpinäkymätön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Poista viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä täyttöön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Käännä täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Käännä viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Valkoinen täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Valkoinen viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Musta täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Musta viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Liitä täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Liitä viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", raahaa asettaaksesi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Peittävyys, %:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Viivan leveys: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (keskiarvo)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100 % (läpinäkymätön)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Aseta kylläisyys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21702,11 +22103,11 @@ msgstr "" "Muokataan kylläisyyttä: oli %.3g, nyt %.3g (ero %.3g). " "Ctrl painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Aseta kirkkaus" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21715,11 +22116,11 @@ msgstr "" "Muokataan valoisuutta: oli %.3g, nyt %.3g (ero %.3g)." "Vaihto painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Aseta sävy" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftsävyä: oli %.3g nyt %.3g (ero %.3g). Vaihto " "pohjassa muokataan kylläisyyttä, Ctrl painettuna valoisuutta." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21745,40 +22146,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Viiva" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Su liukuväri" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Sä liukuväri" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Täyttö: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Viiva: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Viivan leveys: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Peittävyys: %.3g" @@ -21854,422 +22255,422 @@ msgstr "Vaihdettiin edelliselle tasolle" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ei voi mennä ensimmäisen tason ohi" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Ei valittua tasoa." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Nostettiin taso %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Taso ylimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Nosta tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Laskettiin taso %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Laske tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopio" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Monista taso" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Monistettu taso" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Poista taso" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Taso poistettiin." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Vapauta kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Vapauta kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Näytä kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Näytä kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Ei tee mitään" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Palauta" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Tallenna asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Tallenna kop_io..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Tu_losta..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Tulosta asiakirja" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Tallenna asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "T_uo..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Tallenna _bittikartta..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "T_uo..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Seuraava ikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Edellinen ikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Sul_je" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Lo_peta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Lopeta Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Liitä" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Liitä _tyyli" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Liitä _leveys" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Liitä _korkeus" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Liitä leveys jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Liitä korkeus jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "L_iitä paikalle" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Liitä polkut_ehoste" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Käytä kopioidun kohteen polkutehostetta valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Poista polkutehosteet valituilta kohteilta" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Poista suotimet" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Poista kaikki suotimet valituilta kohteilta" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Poista valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Monist_a" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kloo_naa" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Pura _kloonin linkitys" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22277,647 +22678,647 @@ msgstr "" "Poista valittujen kloonien linkit alkuperäisiin koheisiin. Klooneista " "muodostuu itsenäisiä kohteita." -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Linkitä uudestaan kopioituun" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Linkitä valitut kloonit uudelleen leikepöydällä olevaan kohteeseen" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "_Valitse alkuperäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Korvaa teksti" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Kohteet _merkkauksiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Muuta valinta viivan merkkaukseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Kohteet apuv_iivoiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan." -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Kuviointi k_ohteiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Pura kohteet kuvioinnista" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_Tyhjennä kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Va_litse kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Täyttö ja reunaviiva" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Viivan t_yyli" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Kohteen tyyppi" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Käännä _valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Käännä kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Valitse seuraava" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Valitse edellinen" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "_Poista valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Poista valinta kaikista kohteista" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Apuviivat sivun ympärillä" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Luo neljä apuviivaa sivun reunojen kohdalle" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Tuo päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Vie alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Vie valinta alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Nosta" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Laske" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Pura valitut ryhmät" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Aseta _polulle" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "P_oista polulta" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Poista muo_katut välit" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Yhdiste" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Luo yhdiste valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Leikkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Luo leikkaus valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Erotus" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Poisto" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Jako" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Leikkaa alempi paloiksi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Polun leikkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää." #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Laaj_enna" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Laajenna valittuja polkuja" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "_Supista" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Supista valittuja polkuja" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynaaminen koko" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linkitetty koko" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Reunaviiva poluk_si" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Pelkistä" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Käännä" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Jäljitä bittikartta..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Tee bittikarttakopio" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Yhdistä polut yhdeksi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "K_atkaise" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rivit ja sarakkeet..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Järjestä valitut kohteet taulukoksi" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lisää t_aso..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Luo uusi taso" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Nimeä taso uudelleen..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "_Taso päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nosta tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Nosta nykyistä tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Laske tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Laske nykyistä tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Monista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Monista taso" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Poista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Poista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Laske nykyistä tasoa" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Kierrä _90° myötäp." #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Kierrä 9_0° vastap." #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Pois_ta muunnokset" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Poista kohteen muunnokset" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Kohde poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Muuta valittu kohde poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Vie kehykseen" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22925,736 +23326,736 @@ msgstr "" "Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen " "kehykseen." -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "P_ura teksti kehyksestä" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Muuta tekstiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Käännä _vaakatasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Käännä _pystytasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Muokkaa maskia" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Pu_ra" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Poista valinnan maski" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Muokkaa syväyspolkua" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Poista syväyspolku valinnasta" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Valitse ja muunna kohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Solmun muokkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Muokkaa polun solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Muokkaa" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiraali" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Laatikko" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Luo laatikoita" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Tähti" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiraali" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Luo spiraaleja" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Kynä" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Täytekynä" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Piirrä kalligrafisia tai sivellinviivoja" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Lähennä ja loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mittaa polku" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Värivalitsin" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Hae värit kuvasta" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Liitin" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Luo liittimiä" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Täyttötyökalu" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Täytä suljettuja alueita" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE-muokkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Muokkaa polkutehosteparametreja" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Pyyhkijä" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Poista polut" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-työkalu" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Valintatyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Solmujen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Avaa solmun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Muokkaustyökalun ominaisuudet" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Avaa muokkaustyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Avaa spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Suorakulmion asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Avaa suorakulmion asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Laatikoiden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Avaa laatikkotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipsin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Avaa ellipsin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Avaa tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Avaa spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Kynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Avaa kynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Avaa mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafian asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Avaa kalligrafian asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Avaa tekstin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Liukuvärien asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Avaa liukuvärin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoomauksen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Avaa zoomauksen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Värivalitsimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Liittimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Avaa liittimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Avaa täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE-työkalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Avaa LPE-työkalun asetukset" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Viivaimet" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Vieritys_palkit" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Ruudukko" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Näytä tai piilota ruudukko" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Ap_uviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Salli tarttuminen" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Seuraava _tarkennus" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Edellinen tarkennus" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Näytä 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Näytä 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2_:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Näytä 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruututila" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Sisään ja ulos" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Poista peittävät työkalurivit" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Monista ikkun_a" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Uuden _näkymän esikatselu" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Uuden näkymän esikatselu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normaali" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Ei _suotimia" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan ilman suotimia" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Ääriviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Vaihda" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Värihallittu näkymä" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Sivu" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Sovita sivu ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Sivun le_veys" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Piirros" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Sovita piirros ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Sovita valinta ikkunaan" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Asiakirjan _metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -23663,122 +24064,122 @@ msgstr "" "Muokkaa kohteitten väriä, liukuväriä, viivanleveyttä, nuolenkärkiä, " "viivatyyliä..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "_Merkit" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Valitse värit kokoelmasta" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Värikokoelma..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Valitse värit kokoelmasta" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Muunna..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "T_asaa ja jaa..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Tasaa ja jaa kohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Näytä polun ääriviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Toiminto_historia..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Toimintohistoria" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin " "ominaisuuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-editori..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä dokumentissa" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Oikolue teksti" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Viestit..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_kriptit..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Aja skriptejä" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Luo laattaklooneja..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23786,17 +24187,17 @@ msgstr "" "Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta " "satunnaisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "K_ohteen ominaisuudet..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia" @@ -23804,239 +24205,239 @@ msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Syöttöla_itteet..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Laajennukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Näytä tietoa lisäosista" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Ta_sot..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Näytä tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Polkutehostemuokkain..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä polkutehosteita" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Suodinasetukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä SVG-suotimia" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG-fonttimuokkain" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Muokkaa SVG-fontteja" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Tu_losta..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Pura kuva" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Tietoja laajennuksista" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Tietoja _muistin käytöstä" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Muistin käytön tietoja" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Tietoj_a Inkscapesta" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Piirtämisen _elementit (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Edellinen laajennos" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Toista viimeisin laajennos samoilla asetuksilla" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Edellisen laajennoksen asetukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Toista viimeisin laajennos uusilla asetuksilla" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Vapauta kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Vapauta kaikki kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Näytä kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Linkitä ICC-väriprofiili" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Poista väriprofiili" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Poista linkitetty ICC-väriprofiili" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille" @@ -24601,47 +25002,47 @@ msgstr "" "Tervetuloa Inkscapeen. Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " "käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24654,12 +25055,12 @@ msgstr "" "\n" "Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Sulje tallentamatta" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24672,12 +25073,12 @@ msgstr "" "\n" "Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Tallenna _SVG:nä" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24711,7 +25112,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Käytä" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ei mitään" @@ -24789,112 +25190,112 @@ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" msgid "Edit gradient" msgstr "Säteittäinen väriliuku" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Siirrä liukuväriä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Siirrä liukuväriä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Useita tyylejä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Käytä liukuväriä kohteeseen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Muuta värirajan sijaintia" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Luo suora liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Luo säteittäinen liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Rinnakkainen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Tee täytöstä liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Viiva:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Tee reunasta liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr " " -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Valitse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "käännetty" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "suora" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Toista:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24905,58 +25306,58 @@ msgstr "" "\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") " "vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Toista:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Lo_peta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Laajenna valittuja polkuja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Poista väriraja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Käännä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Suora liukuväri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24974,28 +25375,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Lisää väriraja" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Rajan väri" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Liukuväri-editori" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Muuta värirajan väriä" @@ -25061,7 +25462,7 @@ msgstr "Avaa LPE-ikkuna" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Fontin koko" @@ -25460,10 +25861,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Luo tavallinen Bezier-polku" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Luo Spiro-polku" @@ -25592,33 +25989,33 @@ msgstr "Ei ole pyöristetty" msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee kulmista teräviä" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Muunna työkalurivin avulla" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Nyt viivan leveys muuttuu, kun kohteen koko muuttuu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Nyt viivan leveys ei muutu, kun kohteen koko muuttuu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "Nyt pyöristettyjen kulmien koko muuttuu, kun neliön koko muuttuu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" "Nyt pyöristettyjen kulmien koko ei muutu, kun neliön koko muuttuu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25626,7 +26023,7 @@ msgstr "" "Nyt liukuvärit muuttuvat kohteitten mukana, kun kohteita " "muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25634,7 +26031,7 @@ msgstr "" "Nyt liukuvärit pysyvät muuttumattomina kun kohteita muunnetaan " "(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25642,7 +26039,7 @@ msgstr "" "Nyt kuviointi muuttuu kohteitten mukana, kun kohteita " "muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25651,87 +26048,87 @@ msgstr "" "(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Sijainti" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Valinnan vaakasuora koordinaatti" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Sijainti" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Valinnan leveys" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Lukitse leveys ja korkeus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Lukittuna muuttaa kohteen leveyden ja korkeuden samassa suhteessa" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Valinnan korkeus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Muuta pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Siirrä liukuväriä" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Siirrä kuviointia" @@ -26054,27 +26451,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Harmaa" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Vara" @@ -26088,7 +26464,7 @@ msgstr "RGB-väri vastaamaan icc-color()-arvoa." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26101,8 +26477,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (peittävyys)" @@ -26292,10 +26668,6 @@ msgstr "merkittävästi pyöristetty" msgid "blown up" msgstr "räjäytetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Pyöristetty" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Pyöristetty:" @@ -26342,13 +26714,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Liitos:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26370,10 +26735,6 @@ msgstr "Pyöreä liitos" msgid "Bevel join" msgstr "Tasainen liitos" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26438,15 +26799,15 @@ msgstr "Loppupää:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Aseta merkit" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Aseta viivan tyyli" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Aseta viivan väri" @@ -26515,12 +26876,12 @@ msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksti: Muuta suunta" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Kirjainperhe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Aseta fonttiperhe" @@ -26528,206 +26889,207 @@ msgstr "Aseta fonttiperhe" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Fontin koko" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Fontin koko" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Tasattu" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Tasaa vasemmalle" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Pystysuora" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Suunta" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Aseta välit:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Riviväli:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Korkeus" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Viiva" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Aseta välit:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Riviväli:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Tila:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Metri" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Välistys" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Supista ylöspäin" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vaakasuora teksti" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Pystysuunnan siirtymä" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Käännä:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rooli:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Kierto / asteet" @@ -27124,7 +27486,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27133,119 +27495,119 @@ msgstr "" "Ensimmäinen valittu kohde ei ole polku.\n" "Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Kohteen käsittely ei onnistu. Yritä muuttaa se ensin poluksi." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Sivun pituus 'a'/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Sivun pituus 'b'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Sivun pituus 'c'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Kulma 'A'/radiaania: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Kulma 'B'/radiaania: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Kulma 'C'/radiaania: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Pinta-ala /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Valitettavasti %s ei löytynyt" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Kuvan dataa ei löydy." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27254,34 +27616,34 @@ msgstr "" "Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27289,7 +27651,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27299,110 +27661,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Valitse vähintään yksi polku yhdistämistä varten." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27411,15 +27773,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27427,27 +27789,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua" @@ -27456,7 +27818,7 @@ msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27468,18 +27830,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Lausekkeelle %s ei löytynyt vastaavaa solmua" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27496,20 +27858,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27654,40 +28016,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Tyyliattribuuttia ei lyötynyt id:lle %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Muuta kohteet ensin poluiksi. (%s)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27695,8 +28057,8 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27705,15 +28067,15 @@ msgstr "" "Ensimmäinen valittu kohde on tyyppiä %s.\n" "Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Tämä laajennos vaatii, että toinen valittu polku on neljän solmun pituinen." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27721,8 +28083,8 @@ msgstr "" "Toinen valittu kohde on ryhmä, ei polku.\n" "Yritä toimintoa Kohde>Pura ryhmitys." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27730,8 +28092,8 @@ msgstr "" "Toinen valittu kohde ei ole polku.\n" "Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27739,37 +28101,37 @@ msgstr "" "Ensimmäinen valittu kohde ei ole polku.\n" "Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Sisäinen virhe: Näkymän tyyppiä ei ole valittuna\n" @@ -27787,49 +28149,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "EI valintaa" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27837,37 +28199,37 @@ msgstr "" "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua.\n" "Toisen polun täytyy olla täsmälleen neljä solmua pitkä." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Sinun täytyy asentaa UniConvertor-ohjelma.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28097,6 +28459,54 @@ msgstr "Desaturoi" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB-säätö" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Kierto (astetta)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Satunnainen puu" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Aseta kylläisyys" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Kylläisyys" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Vähemmän sävytystä" @@ -29524,11 +29934,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Korvaa teksti" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Pyöristetty" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33159,6 +33564,36 @@ msgstr "Windows Metafile -tuonti" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-tuonti" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Tumma kohokuvio" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Käännä liukuväri" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Viivan kuviointi" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Korvaa teksti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Polku" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Hakemisto automaattiselle tallennukselle" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Kuvaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Sumennus:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bittikartan koko" @@ -34306,9 +34741,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Minne käytetään?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Järjestys" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Fontin koko (px)" @@ -34710,10 +35142,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Kynän leveys" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Muuta viivan leveyttä" @@ -34818,10 +35246,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" @@ -35421,10 +35845,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Upota kaikki kuvat" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Kansi" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Ydin" @@ -35846,10 +36266,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Käytä" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Neliö pääty" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Poista lohko" @@ -35857,9 +36273,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Solmun katkaisu" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Palauta kaikki parametrit oletusarvoihinsa" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolointityyli" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9852ab7c3..7fd8eee14 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-01 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-01 13:28+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Triangle inscrit" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy -msgid "Blurred multiple contour for objects" +msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "Contour flou coloré, vide à l'intérieur" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -3488,20 +3488,20 @@ msgstr "" "Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y " "dessiner." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Créer un guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Ligne de guide : %s" @@ -4367,9 +4367,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4462,223 +4462,223 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objet trouvé (sur %d), correspondance %s." msgstr[1] "%d objets trouvés (sur %d), correspondance %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "partielle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Rechercher dans tous les types d'objets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Tous les types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Rechercher toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechercher les rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Rechercher les groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance exacte " "ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance exacte " "ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Style :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance " "exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou " "partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "R_echercher dans la sélection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limiter la recherche au calque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclure cac_hés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inclure verr_ouillés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Effacer les valeurs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez " @@ -5306,24 +5306,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sans nom %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Le chemin est fermé." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Fermeture de chemin." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Dessiner un chemin" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Création d'un point isolé" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Créer un point isolé" @@ -5558,13 +5558,13 @@ msgstr "" "pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas " "ceux attendus." -#: ../src/extension/init.cpp:288 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas " "chargés." -#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Hauteur :" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1171 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr "Éclairage diffus" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:140 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Lissage :" @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -7074,7 +7074,11 @@ msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -msgid "Majenta" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 @@ -8602,7 +8606,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Fusionner" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1171 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -8677,9 +8681,9 @@ msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 @@ -9044,7 +9048,7 @@ msgstr "Unité" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -9098,7 +9102,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9210,37 +9214,46 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex carrés" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Impossible de créer le dossier de profil %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Enregistrement automatique du document..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension " "Inkscape pour enregistrer le document." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être " "enregistré." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Enregistrement automatique terminé." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Document sans titre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9248,7 +9261,7 @@ msgstr "" "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été " "effectués à cet emplacement :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\n" @@ -9754,6 +9767,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -10340,19 +10354,19 @@ msgstr "Utiliser les ch_emins supérieur et inférieur" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Utiliser les chemins supérieur et inférieur de l'enveloppe" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "_Dents :" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Nombre de dents" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "_Phi :" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10444,12 +10458,12 @@ msgstr "Signes de croisement" msgid "Crossings signs" msgstr "Signes de croisement" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Glisser pour sélectionner un croisement, cliquer pour le basculer" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Modifier le croisement de l'entrelacs" @@ -10552,126 +10566,131 @@ msgstr "" "Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas " "fusionner." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:97 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "Bézier" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #, fuzzy msgid "CubicBezierJohan" msgstr "Bézier" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpoler" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:111 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 msgid "Butt" msgstr "Sur le nœud" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Square" msgstr "Carrée" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "Round" msgstr "Arrondie" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Peak" msgstr "En arête" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:115 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Zero width" msgstr "Aucune épaisseur" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 msgid "Beveled" msgstr "Biseauté" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 msgid "Extrapolated" msgstr "Extrapolé" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 msgid "Miter" msgstr "Raccordé" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "Extrapolé" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Offset points" msgstr "Points d'offset" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort points" msgstr "Trier les points" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:139 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "Interpolator type:" msgstr "Type d'interpolateur :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:139 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:140 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:141 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 msgid "Start cap:" msgstr "Terminaison initiale :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:141 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Définit la forme de début du chemin" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:142 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Join:" msgstr "Raccord :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:142 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 msgid "Specifies the shape of the path's corners" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:143 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 msgid "Miter limit:" msgstr "Limite du raccord :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:143 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l'épaisseur du contour)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 msgid "End cap:" msgstr "Terminaison finale :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Définit la forme de la fin du chemin" @@ -11487,7 +11506,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Démarrer Inkscape en mode de commande interactif." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12090,7 +12109,7 @@ msgstr "Relation :" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI unique vers un document apparenté" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" @@ -12282,11 +12301,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Rien n'a été supprimé." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -17206,6 +17225,7 @@ msgstr "Remplissage au seau" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" @@ -17240,7 +17260,7 @@ msgstr "_Angle de dégradé linéaire :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper @@ -17968,9 +17988,9 @@ msgstr "Sensibilité de _capture :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -17994,7 +18014,8 @@ msgstr "" "et non comme un déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -msgid "_Handle size" +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" msgstr "Taille de la _poignée" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 @@ -18390,30 +18411,33 @@ msgstr "" "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " "diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Chemin des images dans le fichier compressé :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Intervalle (en minutes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré " "automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgctxt "Filesystem" -msgid "_Path:" -msgstr "_Chemin :" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Définit l'emplacement des enregistrements automatiques" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre _maximum d'enregistrements :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18432,15 +18456,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "Enregistrement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom du _serveur de bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18448,35 +18472,35 @@ msgstr "" "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé " "par la fonction d'import et export vers OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Mot de _passe de la bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "_Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18486,63 +18510,63 @@ msgstr "" "commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " "agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs par défaut avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est " "modifiée" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Sélectionner dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques cachés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " "calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " "courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18550,7 +18574,7 @@ msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " "courant et dans ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18558,7 +18582,7 @@ msgstr "" "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " "isolés ou appartenant à calque caché)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18566,7 +18590,7 @@ msgstr "" "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " "verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18574,79 +18598,79 @@ msgstr "" "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " "du calque courant à un autre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+molette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer les dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer les motifs de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " "épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " "rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " "contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18654,21 +18678,21 @@ msgstr "" "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " "l'attribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " "objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La _molette de la souris défile de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18676,24 +18700,24 @@ msgstr "" "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " "(horizontalement avec Maj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flèches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Défile_r de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accélération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18701,15 +18725,15 @@ msgstr "" "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " "(0 pour aucune accélération)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Défilement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "_Speed:" msgstr "_Vitesse :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18717,12 +18741,12 @@ msgstr "" "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " "un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18731,13 +18755,13 @@ msgstr "" "travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont " "en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "Le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement quand la touche " "Espace est pressée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18748,11 +18772,11 @@ msgstr "" "travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace active " "temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18761,24 +18785,24 @@ msgstr "" "la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " "défiler sans Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activer le témoin de magnétisme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Un symbole est dessiné sur le point d'accrochage après l'opération" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "_Délai (en millisecondes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18789,20 +18813,20 @@ msgstr "" "est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est " "immédiate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Coefficient de pondération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18812,11 +18836,11 @@ msgstr "" "transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " "initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18826,16 +18850,16 @@ msgstr "" "la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la " "ligne de contrainte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Magnétisme" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les _flèches déplacent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18843,28 +18867,28 @@ msgstr "" "cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> et < _redimensionnent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "_Contracter/dilater de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18874,15 +18898,15 @@ msgstr "" "décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " "l'est)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Incrément de _rotation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18890,11 +18914,11 @@ msgstr "" "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " "[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18902,11 +18926,11 @@ msgstr "" "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à " "l'angle d'origine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)_Zoomer de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18914,44 +18938,44 @@ msgstr "" "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " "zooment ou dézooment selon ce facteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Incréments" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Sont déplacés en parallèle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ne bougent pas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Sont déliés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Sont supprimés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Lorsque l'original est déplacé, ses clones et ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18960,28 +18984,28 @@ msgstr "" "exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " "différente de celle de son original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Suppression de l'original : clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18992,29 +19016,29 @@ msgstr "" "plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " "l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " "chemin de découpe ou masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19022,92 +19046,92 @@ msgstr "" "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " "été appliqué" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Avant d'appliquer une découpe ou un masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " "masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Chemins de découpe et masques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Style de contour des marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de _threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des " "filtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Taille du _cache de rendu :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19118,37 +19142,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19156,138 +19180,138 @@ msgstr "" "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " "importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " "plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " "modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de _bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Default export _resolution:" msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Résolution pour _Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "Toujours incorporer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always link" msgstr "Toujours lier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "Importation de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue " "importer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Override file resolution" msgstr "Écraser la résolution du fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue " "dans le fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19295,11 +19319,11 @@ msgstr "" "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " "s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19307,31 +19331,31 @@ msgstr "" "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " "ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "Latency _skew:" msgstr "_Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19339,11 +19363,11 @@ msgstr "" "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " "sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19352,85 +19376,85 @@ msgstr "" "utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " "icônes nommées dans GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "Emplacement de la configuration utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "User preferences: " msgstr "Préférences de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Emplacement du fichier de préférences de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "Extension de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Emplacement des extensions de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "Emplacement du cache utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "Fichiers temporaires :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement " "automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Inkscape data: " msgstr "Données d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Emplacement des données d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Extensions d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Emplacement des extensions d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "Emplacement des données du système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d'icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Emplacement des thèmes d'icône" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Système" @@ -19773,8 +19797,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Description" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Description :" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19802,63 +19827,63 @@ msgstr "" "autorisés)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Une étiquette attribuée à l'objet" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Si coché, l'objet devient invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Si coché, l'objet devient insensible (non sélectionnable à la souris)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Réf" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id invalide !" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Cet Id existe déjà !" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Définir l'Id d'un objet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Définir l'étiquette de l'objet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Définir le titre d'un objet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Définir la description d'un objet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Verrouiller l'objet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Déverrouiller l'objet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Cacher l'objet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Montrer l'objet" @@ -20134,24 +20159,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Texte de l'aperçu :" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Définir le remplissage" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Définir le contour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Le dossier des palettes (%s) est indisponible." @@ -21464,7 +21489,7 @@ msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Aucune sélection" @@ -24723,7 +24748,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Appliquer" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -24798,102 +24823,102 @@ msgstr "Dupliquer un dégradé" msgid "Edit gradient" msgstr "Éditer le dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1109 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "Pas de dégradés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "Plusieurs dégradés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:694 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "Plusieurs stops" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:792 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Il n'y a pas de stop dans le dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:945 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Appliquer un dégradé à un objet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:967 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 msgid "Set gradient repeat" msgstr "Défini la répétition du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1005 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Modifier le décalage d'un stop de dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1049 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1049 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Créer un dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1053 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1053 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Créer un dégradé radial (elliptique ou circulaire)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1056 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "Créer :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1079 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "remplissage" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1079 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Appliquer le dégradé au remplissage" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1083 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "stroke" msgstr "contour" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1083 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Appliquer le dégradé au contour" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1086 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 msgid "on:" msgstr "sur :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1111 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 msgid "Select:" msgstr "Sélection :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "réflection" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "directe" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1135 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "Répétition :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1137 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24905,50 +24930,50 @@ msgstr "" "répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir " "(réflection, spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1142 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1158 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "Stops" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1158 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Sélectionner un stop pour le dégradé courant" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 msgid "Edit:" msgstr "Édition :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1171 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "Décalage du stop sélectionné" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "Insérer un stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Supprimer un stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1216 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Inverser la direction du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1231 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 msgid "Link gradients" msgstr "Lier les dégradés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25555,23 +25580,23 @@ msgstr "Pas d'arrondi" msgid "Make corners sharp" msgstr "Rendre les coins pointus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformer via la barre d'outils" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les " "objets sont redimensionnés." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée " "quand les objets sont redimensionnés." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25579,7 +25604,7 @@ msgstr "" "Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25587,7 +25612,7 @@ msgstr "" "Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas " "redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25596,7 +25621,7 @@ msgstr "" "transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " "inclinaison)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25604,7 +25629,7 @@ msgstr "" "Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations " "de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25613,7 +25638,7 @@ msgstr "" "transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " "inclinaison)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25622,80 +25647,80 @@ msgstr "" "de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Position X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordonnée horizontale de la sélection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Position Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordonnée verticale de la sélection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Largeur de la sélection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Hauteur de la sélection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Déplacer les dégradés" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Déplacer les motifs" @@ -26007,13 +26032,6 @@ msgstr "_N :" msgid "Gray" msgstr "Niveaux de gris" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fixer" @@ -26029,7 +26047,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A :" @@ -26041,8 +26059,8 @@ msgstr "_A :" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacité)" @@ -27003,7 +27021,7 @@ msgstr "" "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de " "l'outil" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27011,50 +27029,50 @@ msgstr "" "L'objet sélectionné n'est pas un chemin.\n" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Veuillez sélectionner un objet." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en " "chemin." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Longueur du côté a (px) :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Longueur du côté b (px) :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Longueur du côté c (px) :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Angle A (radians) :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Angle B (radians) :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Angle C (radians) :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Demi-périmètre (px) :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Aire (px²) :" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27062,7 +27080,7 @@ msgstr "" "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " "nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27070,12 +27088,12 @@ msgstr "" "Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou " "n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas localiser %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27084,7 +27102,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" "tiff, ou image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27092,34 +27110,34 @@ msgstr "" "Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la " "dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Image extraite dans le dossier : %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Les données de l'image sont introuvables." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Veuillez sélectionner un rectangle" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "Aucun chemin n'est sélectionné ! Tentative d'utilisation de tous les chemins " "disponibles." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Rien n'est sélectionné. Merci de sélectionner quelque chose." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" @@ -27127,7 +27145,7 @@ msgstr "" "Le dossier n'existe pas ! Veuillez spécifier un dossier existant dans " "l'onglet Préférences." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27136,7 +27154,7 @@ msgstr "" "Échec de l'écriture dans le fichier spécifié.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -27145,20 +27163,20 @@ msgstr "" "Les points d'orientation n'ont pas été définis pour le calque '%s'. Veuillez " "ajouter des points d'orientation avec l'onglet Orientation." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un groupe de points d'orientation" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -27167,7 +27185,7 @@ msgstr "" "Attention ! Des mauvais points d'orientation ont été trouvés dans le calque " "'%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27177,7 +27195,7 @@ msgstr "" "calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27195,7 +27213,7 @@ msgstr "" "(Fichier>Enregistrer sous>.ps) puis réimportez le fichier avec " "Fichier>Importer." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" @@ -27203,37 +27221,37 @@ msgstr "" "Le document n'a pas de calque ! Veuillez en ajouter au moins un avec la " "boîte de dialogue des calques (Maj+Ctrl+L)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un outil !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" @@ -27241,54 +27259,54 @@ msgstr "" "Attention : au moins un chemin n'a pas de paramètre 'd'. Veuillez dégrouper " "(Maj+Ctrl+G) et transformer l'objet en chemin (Maj+Ctrl+C)." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Cette extension nécessite la sélection d'un chemin." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" "Le diamètre d'outil doit être supérieur à 0, ce qui n'est pas le cas pour " "l'outil du calque '%s' !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Attention : tout ce qui n'est pas chemin n'est pas pris en compte" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à graver et recommencer." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "Aucune unité n'a été sélectionnée. mm utilisés par défaut." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "L'outil '%s' n'a pas de forme. Un cône de 45 degrés sera utilisé !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Il n'est pas nécessaire de graver les angles aigus." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" @@ -27296,17 +27314,17 @@ msgstr "" "Le calque actif possède déjà des points d'orientation. Veuillez les " "supprimer ou sélectionner un autre calque." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" "Le calque actif possède déjà un outil. Veuillez le supprimer ou sélectionner " "un autre calque." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "La sélection est vide. Le dessin complet sera pris en compte." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27320,15 +27338,15 @@ msgstr "" "Forum en russe :\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27336,27 +27354,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "Gimp doit être installé et défini dans votre variable PATH." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "Une erreur est apparue lors du traitement du fichier XCF." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Cette extension nécessite la sélection d'au moins un calque non vide." @@ -27364,7 +27382,7 @@ msgstr "Cette extension nécessite la sélection d'au moins un calque non vide." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "L'image découpée a été enregistrée sous :" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27384,17 +27402,17 @@ msgstr "" "Détails techniques :\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Aucun nœud ne correspond à l'expression : %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Aucune sélection à interpoler" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27416,7 +27434,7 @@ msgstr "" "le script.\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" @@ -27424,7 +27442,7 @@ msgstr "" "Pour assigner un effet, veuillez sélectionner un objet.\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" @@ -27433,7 +27451,7 @@ msgstr "" "ignoré.\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27582,23 +27600,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "L'attribut de style de l'identifiant %s n'a pu être trouvé" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Impossible de localiser le marqueur %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27607,18 +27625,18 @@ msgstr "" "Veuillez choisir un objet plus grand ou paramétrer « Espacement entre les " "copies » avec une valeur supérieure à zéro." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Veuillez d'abord convertir les objets en chemins ! (Obtenu [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27630,8 +27648,8 @@ msgstr "" "système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la " "commande : sudo apt-get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27640,16 +27658,16 @@ msgstr "" "Le premier objet sélectionné est de type '%s'.\n" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre " "nœuds." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27657,8 +27675,8 @@ msgstr "" "Le second objet sélectionné n'est pas un chemin mais un groupe.\n" "Essayez la commande Objet>Dégrouper." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27666,8 +27684,8 @@ msgstr "" "Le second objet sélectionné n'est pas un chemin.\n" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27675,7 +27693,7 @@ msgstr "" "Le premier objet sélectionné n'est pas un chemin.\n" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27686,28 +27704,28 @@ msgstr "" "cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get " "install python-numpy." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de facette." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier " "modèle .\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de bord." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Essayez de sélectionner « défini par les facettes » dans l'onglet Fichier " "modèle .\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27716,7 +27734,7 @@ msgstr "" "et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les facettes » dans " "l'onglet « Fichier modèle ».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Erreur interne. Aucun type de vue n'est sélectionné\n" @@ -27734,7 +27752,7 @@ msgstr "Valeur de bit invalide, c'est un défaut !" msgid "Please enter an input string" msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." @@ -27742,19 +27760,19 @@ msgstr "" "Aucune correspondance avec cette fonte, veuillez vous assurer que " "l'orthographe et l'espacement sont corrects." -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "Le document (ou la sélection) ne contient aucune police." -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Une seule police utilisée : %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27763,26 +27781,26 @@ msgstr "" "Liste des polices utilisées :\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 msgid "There was nothing selected" msgstr "Aucune sélection" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères dans le champs Rechercher." -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer par." -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer toutes " "les polices par." -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27790,40 +27808,40 @@ msgstr "" "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin " "sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Impossible de localiser le fichier %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Le logiciel UniConvertor doit tout d'abord être installé.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "Veuillez sélectionner des objets !" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" "Vous devez créer et sélectionner des « Rectangles de découpe » avant " "d'essayer de grouper." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" "Vous devez sélectionner des « Rectangles de découpe » ou d'autres « Groupes " "de mise en page »." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "Attention  ! L'élément « %s » n'est pas dans le calque de découpe." @@ -28075,15 +28093,18 @@ msgid "Lightness (%):" msgstr "Luminosité (%) :" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 -msgid "Ramdom hue" +#, fuzzy +msgid "Random hue" msgstr "Teinte aléatoire" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 -msgid "Ramdom lightness" +#, fuzzy +msgid "Random lightness" msgstr "Luminosité aléatoire" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 -msgid "Ramdom saturation" +#, fuzzy +msgid "Random saturation" msgstr "Saturation aléatoire" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 @@ -32997,6 +33018,19 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#~ msgid "Majenta" +#~ msgstr "Magenta" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "_Path:" +#~ msgstr "_Chemin :" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Définit l'emplacement des enregistrements automatiques" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Description" + #~ msgctxt "Interpolator" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linéaire" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index d95bce847..fee70c551 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -251,10 +251,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1034,23 +1034,23 @@ msgstr "Dubh" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1060,6 +1060,7 @@ msgstr "Dubh" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1897,8 +1898,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Sábháil" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Álbachtaí Realta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1922,7 +1924,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Roghanna Oaf" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1934,6 +1936,111 @@ msgstr "Bánaigh gach rud" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Roghnaigh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Dún" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Álbachtaí Realta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Airde:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Trichrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Tideál:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Dealaigh" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3417,22 +3524,22 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -4122,7 +4229,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4259,9 +4366,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Airde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4355,230 +4462,230 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Teacs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Cinéal:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Cinéal comhad:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Realta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "picsil" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Teacs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupa" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Dún" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Dealbh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Teacs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stíl" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4665,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4682,33 +4789,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Sa Lár X:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -4837,8 +4944,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4847,8 +4954,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4857,29 +4964,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4889,7 +4996,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Dath Leathanach:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Dath Leathanach:" @@ -4903,7 +5010,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4969,12 +5076,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5246,25 +5353,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Cruthaigh" @@ -5341,7 +5448,7 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5350,12 +5457,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Leasú" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Dearg:" @@ -5489,11 +5596,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5532,10 +5639,10 @@ msgstr "Airde:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5592,8 +5699,8 @@ msgstr "Nódanna" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5908,7 +6015,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cealaigh" @@ -5991,7 +6098,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -6072,8 +6178,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Cruthaigh" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Leathanach" @@ -6109,7 +6215,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6334,6 +6439,7 @@ msgstr "Dún" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6375,16 +6481,16 @@ msgstr "Dath leathanach" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6397,10 +6503,10 @@ msgstr "Dath leathanach" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6498,11 +6604,10 @@ msgstr "Gorm:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6516,12 +6621,12 @@ msgstr "Greamaigh" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6535,13 +6640,13 @@ msgstr "Glas:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6554,10 +6659,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6608,14 +6712,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Méid páipéir:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Dath Cúlra" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Cinéal comhad:" @@ -6626,17 +6730,17 @@ msgstr "Cinéal comhad:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6677,7 +6781,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6685,7 +6789,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6694,7 +6798,7 @@ msgstr "Glas:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6723,11 +6827,11 @@ msgstr "Dún" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Álbachtaí Dealbh" @@ -6843,7 +6947,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Dath Cúlra" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6860,7 +6964,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Dath Cúlra" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Airde:" @@ -6896,7 +7000,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6912,14 +7016,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Roghanna Oaf" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6979,13 +7082,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Dath leathanach" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Gorm:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Gorm:" @@ -7014,6 +7117,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Bánaigh gach rud" @@ -7071,12 +7175,12 @@ msgstr "Dún" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Dubh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -7084,7 +7188,7 @@ msgstr "Dubh" msgid "Red" msgstr "Dearg:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 @@ -7092,7 +7196,7 @@ msgstr "Dearg:" msgid "Green" msgstr "Glas:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -7100,7 +7204,33 @@ msgstr "Glas:" msgid "Blue" msgstr "Gorm:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Buí:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Dath Cúlra" @@ -7110,16 +7240,16 @@ msgstr "Dath Cúlra" msgid "Channel to alpha" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Dubh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7127,13 +7257,13 @@ msgstr "Dubh" msgid "Level:" msgstr "Glas:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Sábháil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 @@ -7141,259 +7271,259 @@ msgstr "Sábháil" msgid "Black" msgstr "Dubh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Dubh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Sábháil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Tideál:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Dearg:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Dearg:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Airde:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Sábháil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Dún" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Dún" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Luach" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Taispeán" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Dath Cúlra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Féindheanamh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Dún" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Dún" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Tideál:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Dún" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Dath Cúlra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Airde:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7413,7 +7543,7 @@ msgstr "Amach" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7442,14 +7572,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7458,7 +7588,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Cas ar Cothromach" @@ -7467,7 +7597,7 @@ msgstr "Cas ar Cothromach" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Cas ar Ingearach" @@ -7476,7 +7606,7 @@ msgstr "Cas ar Ingearach" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7486,7 +7616,7 @@ msgstr "Féindheanamh" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7509,7 +7639,7 @@ msgstr "Dearg:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7625,7 +7755,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "" @@ -7699,10 +7829,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Dún" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7758,7 +7889,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Sa Lár X:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Eagar" @@ -7810,7 +7941,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7819,7 +7950,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Greamaigh" @@ -7834,13 +7965,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Dath leathanach" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Dealbh" @@ -7865,20 +7996,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Dath leathanach" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Álbachtaî teacs" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Glas:" @@ -7913,107 +8044,102 @@ msgid "Line width:" msgstr "Leitheid:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Taispeán" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Dealaigh" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Eagar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Gorm:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Dealbh" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Dún" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Cinéal comhad:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8204,36 +8330,36 @@ msgstr "Féindheanamh" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Dearg:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8249,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "" @@ -8307,7 +8433,7 @@ msgstr "Dearg:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "" @@ -8584,12 +8710,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8605,7 +8731,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8676,7 +8802,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Documéid" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" @@ -8707,19 +8833,19 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "" @@ -8754,7 +8880,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Leathanach" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Amach" @@ -8813,7 +8939,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -8835,13 +8961,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8899,7 +9025,7 @@ msgstr "Dún" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9074,7 +9200,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9098,18 +9224,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9140,7 +9262,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Dealaigh" @@ -9204,12 +9326,11 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9242,8 +9363,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "picsil" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "pl" @@ -9261,9 +9381,7 @@ msgstr "Pl" msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9275,8 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9377,159 +9494,167 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Féindheanamh" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9538,151 +9663,162 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Álbachtaí Realta" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 #, fuzzy msgid "_Select This" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Dealaigh" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Dath leathanach" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Dath leathanach" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Dath leathanach" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Greamaigh" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Álbachtaî teacs" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Dealaigh" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Cruthaigh" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Dath leathanach" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Sábháil comhad" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Cruthaigh" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Grupa" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Álbachtaí Realta" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Sábháil comhad" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Álbachtaí Dealbh" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Dealbh" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9690,18 +9826,18 @@ msgstr "Dubh" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Teacs agus Clófhoireann" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9766,7 +9902,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -9905,7 +10041,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Leathanach" @@ -9915,6 +10051,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10088,8 +10225,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10279,15 +10416,15 @@ msgstr "Roghnaigh" msgid "Ruler" msgstr "" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Greamaigh" +msgid "Power stroke" +msgstr "Sábháil" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Dealaigh" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10349,6 +10486,15 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10500,21 +10646,21 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Teacs" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10603,12 +10749,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Roghnaigh" @@ -10713,6 +10859,143 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Sábháil" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Dearg:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Glas:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Dearg:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "picsil" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Leasú" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Leasú" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Realta" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Méid páipéir:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Luach" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11504,7 +11787,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11524,12 +11807,12 @@ msgstr "Nua" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Eagar" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Méid páipéir:" @@ -11580,46 +11863,46 @@ msgstr "" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Comhad" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -12071,7 +12354,7 @@ msgstr "Roghnaigh" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12239,11 +12522,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" @@ -12391,228 +12674,233 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Greamaigh" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Dún" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Dealaigh" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Dearg:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12928,7 +13216,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Dealaigh" @@ -13353,7 +13641,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13365,7 +13653,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -14008,55 +14296,55 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14180,7 +14468,7 @@ msgstr "Greamaigh" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "" @@ -14494,7 +14782,7 @@ msgstr "" msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Realta" @@ -14547,7 +14835,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14668,27 +14956,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Roghanna Oaf" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Sábháil comhad" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Sábháil comhad" @@ -14699,6 +14987,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16623,8 +16912,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Rognachais Uirlisí" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "times current stroke width" @@ -16878,7 +17168,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Roghnaigh Printéir" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16928,7 +17218,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" @@ -16985,7 +17275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17055,6 +17345,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -17080,829 +17371,842 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Leathanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dearg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Dath Leathanach:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Dath Leathanach:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Amach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "picsil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Tideál:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "Meíd chlófhoireann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17910,59 +18214,59 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Álbachtaí Dealbh" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17970,217 +18274,221 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Eagar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Inchur" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Taispeán" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Priontáil..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Eagar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18197,489 +18505,499 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Oscail" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Roghnaigh" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "Comhad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Speed:" +msgid "_Speed:" msgstr "Dearg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Dealaigh" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Súmáil istach sa pictiúr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Stíl" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18687,118 +19005,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Dún" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Dearg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18806,302 +19124,312 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Dearg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Leasú" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Úsáideor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "" @@ -19175,86 +19503,98 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Dealaigh" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Suim" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mód:" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Dealaigh" @@ -19378,6 +19718,11 @@ msgstr "Roghanna Oaf" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Roghanna Oaf" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Roghanna Oaf" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -19466,7 +19811,7 @@ msgstr "Tideál:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Leasú" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19477,8 +19822,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Roghnaigh" @@ -19495,65 +19840,65 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "" @@ -19754,7 +20099,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Roghnaigh" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Teacs" @@ -19854,28 +20200,28 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Sábháil comhad" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Eagar" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Dún" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19963,43 +20309,39 @@ msgstr "" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Nódanna" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20007,173 +20349,173 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Dún" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Dún" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grupa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Realta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Dath Cúlra" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Nódanna" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Inchur" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Roghnachais Uirlís" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20182,44 +20524,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Cruthaigh" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Reamhthaispeántas Nua" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Greamaigh" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20336,11 +20686,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Mód:" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -20872,22 +21217,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Gorm:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -20899,14 +21244,20 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -21002,91 +21353,114 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Leathanach" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Leathanach" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Taispeáin:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Leitheid:" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Nódanna" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Tada" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Leitheid:" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Grupa" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -21132,335 +21506,330 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Comhad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Dubh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21472,40 +21841,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -21581,90 +21950,90 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Dealaigh" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Dealaigh" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" @@ -21672,1874 +22041,1874 @@ msgstr "Cas ar Ingearach" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Oscail..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Priontáil..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Clean _up document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Dún" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Gearr" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Cóip" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Airde:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Roghnaigh Gach rud" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Greamaigh" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Leasú" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Amach" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "picsil" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "picsil" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Peann Luaidte" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Peann" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Súmáil istach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Súmáil istach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Leasú" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Eagar" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Súmáil istach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Comhad" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Sábháil" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Leathanach" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Álbachtaí Dealbh" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Eagarthóir XML" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Priontáil..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Priontáil..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -23547,242 +23916,242 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Sábháil Mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Eagarthóir XML" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Eagarthóir XML" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Priontáil..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Dubh" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Leasú" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -24348,45 +24717,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24395,12 +24764,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24409,12 +24778,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24447,7 +24816,7 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Tada" @@ -24532,113 +24901,113 @@ msgstr "Cruthaigh" msgid "Edit gradient" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Sábháil" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Eagar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24646,55 +25015,55 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Eagar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24712,28 +25081,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -24804,7 +25173,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Meíd chlófhoireann" @@ -25198,11 +25567,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "picsil" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -25339,135 +25703,135 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Airde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Greamaigh" @@ -25778,29 +26142,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "Grupa" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cealaigh" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Buí:" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -25814,7 +26155,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -25826,8 +26167,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -26025,11 +26366,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Dearg:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy msgid "Rounded:" @@ -26078,13 +26414,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Leitheid:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26106,10 +26435,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -26173,17 +26498,17 @@ msgstr "Álbachtaí Realta" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Dath leathanach" @@ -26256,12 +26581,12 @@ msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Clann chlófhoireann" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Clann chlófhoireann" @@ -26269,200 +26594,201 @@ msgstr "Clann chlófhoireann" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Meíd chlófhoireann" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Meíd chlófhoireann" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Inchur" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Cas ar Ingearach" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Leasú" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Airde:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Bánaigh gach rud" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Sa Lár Y:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Leasú" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Roghnaigh" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Nódanna" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Leasú" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Greamaigh" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Bánaigh gach rud" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Cas ar Cothromach" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Cas ar Ingearach" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Cas ar Ingearach" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Cas ar Ingearach" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Leasú" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Taispeáin:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Roghnaigh Printéir" @@ -26886,151 +27212,151 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Greamaigh" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Greamaigh" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27038,7 +27364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27048,108 +27374,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27158,15 +27484,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27174,27 +27500,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -27202,7 +27528,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27214,17 +27540,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27241,20 +27567,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Greamaigh" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27394,40 +27720,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27435,72 +27761,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -27518,85 +27844,85 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Roghnaigh" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Greamaigh" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27823,6 +28149,53 @@ msgstr "" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Álbachtaí Dealbh" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Dearg:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Álbachtaí Dealbh" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Roghanna Oaf" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -29265,11 +29638,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Dealaigh" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Dearg:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32845,6 +33213,31 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Inchur" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Dealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Dealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Leasú" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Gorm:" + #, fuzzy #~ msgid "Back_ground:" #~ msgstr "Dath Cúlra" @@ -33169,10 +33562,6 @@ msgstr "Inchur" #~ msgid "Indent" #~ msgstr "Úsáideor" -#, fuzzy -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "Méid páipéir:" - #, fuzzy #~ msgid "Simplify colors" #~ msgstr "Dath leathanach" @@ -33661,10 +34050,6 @@ msgstr "Inchur" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Leitheid:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Greamaigh" @@ -33965,10 +34350,6 @@ msgstr "Inchur" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Tideál:" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Dún" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Nódanna" @@ -33997,10 +34378,6 @@ msgstr "Inchur" #~ msgid "Lolo" #~ msgstr "Dún" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Álbachtaí Realta" - #, fuzzy #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "Cruthaigh" @@ -34025,10 +34402,6 @@ msgstr "Inchur" #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Dealaigh" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Sábháil" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Dealaigh" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a2a6e5f0a..40fb034c1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-11 10:14+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -266,10 +266,10 @@ msgstr "Pintura ao óleo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1047,23 +1047,23 @@ msgstr "Luz negra" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1073,6 +1073,7 @@ msgstr "Luz negra" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminio" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1909,7 +1910,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Enfocar" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1934,7 +1935,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1946,6 +1947,113 @@ msgstr "" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efecto de entrada de transición" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Gravado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Eliminar os efectos" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Eliminar os efectos" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Diferencia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crear e aplicar efecto de camiño" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canle do ciano" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Borrar as partes claras" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Cromado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Elevar a cor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Controlar o elemento ancorable" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Axustar a e desde os centros dos obxectos" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3421,20 +3529,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A capa actual está bloqueada. Desbloquéea para poder debuxar nela." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Crear unha guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Mover unha guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Liña-guía: %s" @@ -4163,7 +4271,7 @@ msgstr "Seleccione un obxecto para o cal borrar o seu mosaico de clons." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Borrar mosaico de clons" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." @@ -4292,9 +4400,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4392,7 +4500,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nome de ficheiro para exportar" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4401,212 +4509,212 @@ msgstr[1] "" "Atopáronse <b>%d</b> obxectos (de <b>%d</b>), " "coincidencia %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Non se atoparon obxectos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Buscar en todos os tipos de obxectos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Todos os tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Buscar todas as figuras" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Todas as figuras" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Buscar rectángulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Buscar elipses, arcos e círculos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Buscar estrelas e polígonos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Estrelas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Buscar espirais" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espirais" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Buscar camiños, liñas, liñas poligonais" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Camiños" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Buscar obxectos de texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Buscar grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Buscar clons" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Buscar imaxes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Desvíos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Busca obxectos polo seu contido de texto (coincidencia parcial ou exacta)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Busca obxectos polo valor do seu atributo id (coincidencia parcial ou exacta)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "E_stilo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Busca obxectos polo valor do atributo style (coincidencia parcial ou exacta)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Busca obxectos polo nome dun atributo (coincidencia parcial ou exacta)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Buscar na s_elección" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limita a busca á selección actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Buscar na _capa actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limitar a busca á capa actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Incluir _ocultos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Incluír os obxectos ocultos na busca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Incluir os bl_oqueados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Incluir os obxectos bloqueados na busca" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Buscar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Seleccionar os obxectos que coincidan con todos os campos que encheu" @@ -4689,7 +4797,7 @@ msgstr "Corrixir a ortografía" msgid "_Font" msgstr "_Tipo de letra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Texto" @@ -4704,31 +4812,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Aliñar á esquerda" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Aliñar ao centro" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Aliñar á dereita" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Xustificar (só texto enmarcado)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -4858,8 +4966,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Orixe X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da orixe da grade" @@ -4868,8 +4976,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Ori_xe Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da orixe da grade" @@ -4878,29 +4986,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Separación _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ángulo do eixe X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ángulo do eixe Z" @@ -4910,7 +5018,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Cor das liñas principais da grade:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Cor das liñas principais da grade" @@ -4925,7 +5033,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Cor das _liñas principais da grade:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Cor das liñas principais da grade" @@ -4994,12 +5102,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espazamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas verticais da grade" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas horizontais da grade" @@ -5239,24 +5347,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sen nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "O camiño está pechado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Pechando o camiño." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Debuxar camiño" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Creando un só punto" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Crear un só punto" @@ -5333,7 +5441,7 @@ msgstr "Debuxando un trazo de goma" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Debuxar un trazo de goma" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5342,11 +5450,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sen cambios]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer " -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" @@ -5480,13 +5588,13 @@ msgstr "" "Inkscape recibiu datos adicionais do script que se executou. O script non " "devolveu un erro, pero isto podería indicar que o resultado non é o agardado." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "O nome do directorio de módulos externos ten un valor nulo. Non se cargarán " "os módulos." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5527,10 +5635,10 @@ msgstr "Altura:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Desprazamento:" @@ -5584,8 +5692,8 @@ msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5892,7 +6000,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Canle:" @@ -5972,7 +6080,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" @@ -6051,8 +6158,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "" @@ -6087,7 +6194,6 @@ msgstr "Limiar" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -6303,6 +6409,7 @@ msgstr "Luz difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Suavización:" @@ -6344,16 +6451,16 @@ msgstr "Cor de re_salte:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6366,10 +6473,10 @@ msgstr "Cor de re_salte:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6468,11 +6575,10 @@ msgstr "Dobrar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6487,12 +6593,12 @@ msgstr "Escurecer" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6505,13 +6611,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6525,10 +6631,9 @@ msgstr "Varios estilos" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6578,14 +6683,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Cor do fondo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Dobrar" @@ -6596,17 +6701,17 @@ msgstr "Dobrar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6648,7 +6753,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6656,7 +6761,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6665,7 +6770,7 @@ msgstr "Verde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6694,11 +6799,11 @@ msgstr "Luz difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Luminosidade:" @@ -6814,7 +6919,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Fondo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6831,7 +6936,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Aclarar" @@ -6868,7 +6973,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6885,14 +6990,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Cirílico" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturación:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6949,13 +7053,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Dobrar" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Dobrar" @@ -6983,6 +7087,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -7039,33 +7144,57 @@ msgstr "Cor 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canle da opacidade" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Azul" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Maxenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Cor de fondo:" @@ -7075,284 +7204,284 @@ msgstr "Cor de fondo:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Canle" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extraer unha canle específica da imaxe" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Branco e negro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Esvaecer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Branco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Só branco e negro:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inverter o matiz" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Cousas novas desta versión" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canle do vermello" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canle do verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Transparencia da caixa de diálogo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Inverter o matiz" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverter a imaxe" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Transparencia monocromática" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Dereitos:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Sombras:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Luminosidade - contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Aumentar ou reducir a luminosidade e o contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valor a definir:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Modo de fundido" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Composto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Usar distribución normal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotación:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "" # realzar, optimizar, mellorar, intensificar -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Realzar a cor" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presencia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Sombra coloreada" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Eliminar o fondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Luz especular" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7371,7 +7500,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Trazo:" @@ -7399,14 +7528,14 @@ msgstr "Turbulencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencia" @@ -7415,7 +7544,7 @@ msgstr "Turbulencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Desprazamento horizontal (px):" @@ -7424,7 +7553,7 @@ msgstr "Desprazamento horizontal (px):" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Desprazamento vertical (px):" @@ -7433,7 +7562,7 @@ msgstr "Desprazamento vertical (px):" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Complexidade:" @@ -7442,7 +7571,7 @@ msgstr "Complexidade:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Variación:" @@ -7464,7 +7593,7 @@ msgstr "Áspero" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7579,7 +7708,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posición:" @@ -7650,10 +7779,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7706,7 +7836,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Dirección" @@ -7756,7 +7886,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Debuxo" @@ -7765,7 +7895,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Goma" @@ -7781,12 +7911,12 @@ msgid "Melt" msgstr "Delta X:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Cor de recheo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "" @@ -7810,19 +7940,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Tipo de efecto:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Niveis:" @@ -7856,106 +7986,101 @@ msgid "Line width:" msgstr "Largura da liña:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Modo de fundido" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Repuxado" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Gravado" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Dirección" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Brillo:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Desenfoque:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Cor do mes:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Trazo de patrón" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Adaptar a páxina ao debuxo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "restrición" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Imaxes escalares" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pintura ao óleo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificando camiños:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplificar as cores" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simular o suavizado" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8143,26 +8268,26 @@ msgstr "Recortábel" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Repinta todo cunha soa cor, agás as zonas transparentes" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Ligar ou incorporar imaxe:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "incorporar" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8171,11 +8296,11 @@ msgstr "" "As ligazóns apuntan a ficheiros externos ao documento SVG e polo tanto " "débense mover todos os ficheiros xuntos." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8191,7 +8316,7 @@ msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradados usados en GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grade" @@ -8243,7 +8368,7 @@ msgstr "Representar" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Grades" @@ -8509,11 +8634,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de imaxes vectoriais usado por Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Previsualización en tempo real" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Vese a previsualización en tempo real do efecto no lenzo?" @@ -8531,7 +8656,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro solicitado %s" @@ -8610,7 +8735,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Documento gardado." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "debuxo%s" @@ -8641,19 +8766,19 @@ msgstr "Non hai cambios que gardar." msgid "Saving document..." msgstr "Gardando o documento..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccione o ficheiro que desexa importar" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccione o ficheiro no que se vai exportar" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importar/exportar" @@ -8688,7 +8813,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Combinar" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" @@ -8741,7 +8866,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8762,13 +8887,13 @@ msgstr "Axustar" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8823,7 +8948,7 @@ msgstr "Cores visibles" msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8990,7 +9115,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Engadir unha fase ao degradado" @@ -9014,11 +9139,7 @@ msgstr "Ctrl: axustar o ángulo do degradado" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maiús: debuxar degradado arredor do punto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inverter o degradado" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9027,7 +9148,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradado de %d obxectos; use Ctrl para axustar o ángulo" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione os obxectos nos que se vai crear o degradado" @@ -9058,7 +9179,7 @@ msgstr "Combinar asas de degradado" msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover a asa do degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eliminar fase do degradado" @@ -9125,12 +9246,11 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9162,8 +9282,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9181,9 +9300,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Porcentaxe" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9195,8 +9312,7 @@ msgstr "Porcentaxes" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9296,36 +9412,45 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Non foi posible crear o directorio de perfil %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvagardando os documentos..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Produciuse un erro ao salvagardar! Non foi posible atopar a extensión de " "Inkscape para gardar documentos." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Produciuse un erro ao salvagardar! Non foi posible gardar o ficheiro %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Salvagarda completada." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sen título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape atopou un erro interno e vaise pechar agora mesmo.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9333,7 +9458,7 @@ msgstr "" "Gardáronse copias de seguridade automáticas dos documentos sen gardar nas " "seguintes localizacións:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Produciuse un erro ao facer automaticamente unha copia de seguridade dos " @@ -9341,118 +9466,118 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barra de ordes" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ordes (debaixo do menú)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Barra de controis de axuste" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar ou ocultar os controis de axuste" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barra de controis das ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de controis das ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar ou ocultar a caixa de ferramentas principal (á esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar ou ocultar a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de estado (no fondo da xanela)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Configuración da interface predeterminada " -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Cor personalizada" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Amplo" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Configuración para traballar con pantallas amplas" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recente" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Non se puideron analizar os datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9466,145 +9591,156 @@ msgstr "" "O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o substitúe sobrescribirase todo o seu " "contido." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Substituír" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Ir ao pai" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Entrar no grupo #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propiedades do _obxecto..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Seleccionar isto" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Seleccionar páxina:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "R_echeo e trazo..." #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Cor de recheo" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Cor do trazo" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "E_stilo do trazo" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tipo de obxecto:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Baixar a capa" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Crear ligazón" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Definir máscara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Retirar máscara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Definir recorte" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Retirar recorte" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Crear ligazón" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Desagrupar" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propiedades da ligazón..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Seguir a ligazón" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Eliminar a ligazón" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Eliminar a ligazón" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propiedades de imaxe..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editar de forma externa..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Vectorizar mapa de bits..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Incorporar as imaxes" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9612,17 +9748,17 @@ msgstr "Extraer a imaxe" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "R_echeo e trazo..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto e tipo de letra..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Co_rrección ortográfica..." @@ -9687,7 +9823,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Elemento ancorable que 'posúe' esta asa" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9829,7 +9965,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Páxina" @@ -9839,6 +9975,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Índice da páxina actual" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10011,8 +10148,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -10186,15 +10323,15 @@ msgstr "Esbozo" msgid "Ruler" msgstr "Regra" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Trazo non asignado" +msgid "Power stroke" +msgstr "Trazo de patrón" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Substituír tipo de letra" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10258,6 +10395,15 @@ msgstr "O camiño _orixinal é vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Ligazón a camiño" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "Tamaño _X:" @@ -10398,19 +10544,19 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "Den_tes:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "O número de dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10499,12 +10645,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -10609,6 +10755,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Botón" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Extremo cadrado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Redondeado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Largura do trazo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Biseis" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Redondeado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Xuntura en pico" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Desvíos" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Punto horizontal:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Estilo de interpolación" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Comezo:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determina o número de pasos desde o inicio ao remate do camiño." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Xuntura:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Límite do pico:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Lonxitude máxima do pico (en unidades da largura do trazo)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Extremo redondeado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determina o número de pasos desde o inicio ao remate do camiño." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -11382,7 +11669,7 @@ msgstr "ID-OBXECTO" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11403,11 +11690,11 @@ msgstr "_Novo" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar o ta_maño" @@ -11455,43 +11742,43 @@ msgstr "Mostrar/ocultar" msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Obxecto" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Recor_tar" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Más_cara" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Patró_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Ca_miño" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filtro_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsións" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Ence_rado" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Titoriais" @@ -11973,7 +12260,7 @@ msgstr "Relación:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI único a un documento relacionado" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -12163,11 +12450,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Non se eliminou nada." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -12313,111 +12600,121 @@ msgstr "Baixar á capa anterior" msgid "No more layers below." msgstr "Non hai máis capas embaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seleccione obxectos para baixalos." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Move_r a selección á capa superior" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Eliminar a transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90° en sentido antihorario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90° en sentido horario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar un número determinado de píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente un número determinado de píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente un número determinado de píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A selección non ten ningún efecto de camiño aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clonado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Seleccione os clons que se van volver ligar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Copie un obxecto ao portarretallos para volver ligar os clons a el." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Non hai clons para volver ligar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Volver ligar o clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Seleccionar clons para desligar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Non hai clons para desligar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12425,118 +12722,113 @@ msgstr "" "O obxecto que está intentando seleccionar non é visible (está en <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Substituír tipo de letra" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Obxectos a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en guías." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en patróns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione un obxecto con recheo de patrón para extraer obxectos del." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Non hai recheos con patróns na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a obxectos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione un ou máis obxectos para facer unha copia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Xerando mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione os obxectos dos que crear o camiño de recorte ou máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione o obxecto de máscara e os obxectos aos que lle aplicar o " "camiño de recorte ou a máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir camiño de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione os obxectos nos cales eliminar o camiño de recorte ou a " "máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirar o camiño de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Retirar a máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione obxectos aos cales adaptar o lenzo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Adaptar a páxina á selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Adaptar a páxina ao debuxo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adaptar a páxina á selección ou ao debuxo" @@ -12861,7 +13153,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guías arredor da páxina" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Eliminar guía" @@ -13305,7 +13597,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Os textos enmarcados deben ser visibles para poder poñelos nun camiño." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Poñer texto no camiño" @@ -13317,7 +13609,7 @@ msgstr "Seleccione un texto en camiño para quitalo do camiño." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Non hai textos en camiño na selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Eliminar o texto dun camiño" @@ -14005,53 +14297,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Tratar a selección como un grupo: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Aliñar as beiras esquerdas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrar no eixe vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Aliñar os lados dereitos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Aliñar as beiras superiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrar no eixe horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Aliñar as beiras inferiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14175,7 +14467,7 @@ msgstr "O obxecto máis pequeno" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -14486,7 +14778,7 @@ msgstr "Eliminar a grade seleccionada." msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Axustar" @@ -14536,7 +14828,7 @@ msgstr "Miscelánea" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Ligar perfil de cores" @@ -14653,27 +14945,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Eliminar script externo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Eliminar o script" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Eliminar o script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Grades definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar a grade" @@ -14683,6 +14975,7 @@ msgstr "Información" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16529,7 +16822,8 @@ msgstr "" "obxecto (imitando a forma do obxecto), e non ao longo da caixa de contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Tamaño dos puntos creados con Ctrl+clic:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16802,7 +17096,8 @@ msgstr "" "Mostrar o esquema temporal incluso cando se selecciona o camiño para editalo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "Tempo de visualización:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16856,7 +17151,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16918,7 +17213,7 @@ msgstr "" "(deseleccionando a selección anterior)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16989,6 +17284,7 @@ msgstr "Lata de pintura" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" @@ -17018,355 +17314,365 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Dropper" -msgstr "Contagotas" +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Recheo de degradado lineal" -#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +msgid "Dropper" +msgstr "Contagotas" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se está marcado, os puntos de conexión do conector non se mostrarán nos " "obxectos de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Predefinido do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanés (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Acerí (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Éuscaro (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bieloruso (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretón (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalán de Valencia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinés de China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinés de Taiwán (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croata (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Checo (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Dinamarqués (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandés (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Alemán (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Grego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Inglés (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglés de Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglés de Canadá (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglés de Gran Bretaña (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonio (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Persa (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandés (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francés (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandés (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Xaponés (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalí (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Noruegués, Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Noruegués, Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polaco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugués (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugués brasileiro (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanés (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruso (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbio en alfabeto latino (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Castelán (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Castelán de México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandés (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraíno (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Definir o idioma dos menús e dos formatos de número" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Moi pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Define o tamaño das iconas das ferramentas (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tamaño das iconas da barra de controis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamaño das iconas das barras de control das ferramentas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tamaño das iconas da barra secundaria:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamaño das iconas das barras de ferramentas secundarias (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Arranxo para as barras de desprazamento coloreadas que non se debuxan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17374,15 +17680,16 @@ msgstr "" "Ao estar activado intentarase arranxar os erros de certos temas de GTK ao " "debuxar as barras de desprazamento coloreadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Limpar a lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17390,11 +17697,12 @@ msgstr "" "Define a lonxitude máxima da lista Abrir recente no menú Ficheiro, ou " "baleira a lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Factor de corrección do zoom (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17404,93 +17712,93 @@ msgstr "" "pantalla coincida ca lonxitude real. Esta información usarase ao modificar o " "zoom a 1:1, 1:2, etc., para mostrar os obxectos co seu tamaño real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Gardar e restaurar a xeometría da xanela para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última xeometría das xanelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Non gardar a xeometría das xanelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Ancorable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "As caixas de diálogo non se mostran na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Gardar e restaurar a xeometría da xanela para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Modificar o zoom cando se redimensiona a xanela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar os botóns pechar nos diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gardar a xeometría das xanelas (tamaño e posición)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Deixar que o xestor de xanelas determine a situación de todas as xanelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17498,7 +17806,7 @@ msgstr "" "Lembrar e usar a última xeometría de xanela (garda a xeometría nas " "preferencias de usuario)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17506,78 +17814,81 @@ msgstr "" "Gardar e restaurar a xeometría de xanela de cada documento (garda a " "xeometría no documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostrar o diálogo ao iniciar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos enriba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Os diálogos trátanse como xanelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "As caixas de diálogo permanecen enriba das xanelas dos documentos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Como Normal pero podería funcionar mellor con algúns xestores de xanelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparencia da caixa de diálogo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacidade ao recibir o foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacidade ao perder o foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Tempo da animación de cambio de opacidade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Indica se as xanelas de diálogo están ocultas na barra de tarefas do xestor " "de xanelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17588,119 +17899,119 @@ msgstr "" "todas as xanelas usando o botón que hai enriba da barra de desprazamento da " "dereita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica se as xanelas de diálogo teñen un botón para pechalas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Xanelas" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Se está marcado e se reduce o zoom, mostraranse as liñas da grade coa cor " "normal en vez de coa cor da liñas principais da grade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Se está marcado e se reduce o zoom, mostraranse as liñas da grade coa cor " "normal en vez de coa cor da liñas principais da grade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Configuración predeterminada da grade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades da grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Orixe X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Orixe Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Espazamento X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espazamento Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Cor das liñas principais da grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor que se usa para as liñas normais da grade." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor das liñas principais da grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor que se usa para as liñas principais (realzadas) da grade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Liña principal de grade cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de liñas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Se está marcado, mostrar puntos nas interseccións da grade en vez de mostrar " "as liñas da grade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Saída" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usar o directorio actual para \"Gardar como...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17711,11 +18022,11 @@ msgstr "" "abrirá no directorio onde está o documento aberto; cando está desactivada, " "abrirase no directorio onde se gardou o último ficheiro usando ese diálogo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Engadir comentarios de etiqueta á saída de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " @@ -17724,30 +18035,31 @@ msgstr "" "De estar seleccionado, engadiráselle un comentario á saída crúa de " "impresión, marcando a saída rendererizada dun obxecto coa súa etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Editar os metadatos do documento (gardaranse no documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de captura:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "píxels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17755,32 +18067,33 @@ msgstr "" "Como de preto ten que estar na pantalla a un obxecto para podelo capturar co " "rato (en píxels da pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Máximo arrastre do rato (en píxels da pantalla) que se considera un clic, e " "non un arrastre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Asa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Trasladar as asas de nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Usar tableta sensible á presión (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17790,30 +18103,30 @@ msgstr "" "Desactive isto só se ten problemas ca tableta (se for así poderá continuar " "usando o rato)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Cambiar de ferramenta dependendo do dispositivo de tableta (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Cambiar a ferramenta a medida que se usan diferentes dispositivos na tableta " "(pluma, goma, rato)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Disposi_tivos de entrada..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Usar cores con nome" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17821,23 +18134,24 @@ msgstr "" "Se está marcado escribir o nome CSS da cor cando estea dispoñible (p.ex " "'red' ou 'magenta') en vez do valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Formatado de XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Poñer os atributos na mesma liña que a etiqueta do elemento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sangría, espazos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17845,46 +18159,48 @@ msgstr "" "O número de espazos que se usan para sangrar os nodos aniñados; poña 0 para " "non sangrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Datos dos camiños" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Se está marcado, pódense usar coordenadas relativas nos datos dos camiños" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisión numérica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Cifras significativas dos valores que se escriben no ficheiro SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Expoñente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17894,60 +18210,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Marcas de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Definir o atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Informar das propiedades do triángulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Definir as propiedades da guía" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17955,187 +18271,187 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Definir as propiedades da guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Sombrear" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Editar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Scripts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Saída de SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrico relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrico absoluto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: a xestión da cor está desactivada nesta compilación)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Axuste de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Tentativa de representación en _pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular a saída na pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula a saída do dispositivo destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "O perfil ICC a usar para simular a saía do dispositivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Device rendering intent:" msgstr "Tentativa de representación en _pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "_Compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Conservar o negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Requírese LittleCMS 1.15 ou posterior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Conservar a canle K nas transformacións de CMYK a CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ningún" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Xestión da cor" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activar salvagardar (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18143,28 +18459,33 @@ msgstr "" "Gardar automaticamente os documentos abertos pasado o tempo do intervalo, " "minimizando deste xeito as perdas en caso de fallo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Ángulo da dirección X" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (en minutos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervalo (en minutos) no que se salvagardará o documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "O directorio onde se van gardar as salvagardas" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de salvagardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18183,16 +18504,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Automático" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nome do servidor de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18200,99 +18522,102 @@ msgstr "" "O nome de servidor do servidor webdav de Open Clip Art Library; úsase na " "función Importar e exportar a OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Usuario de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "O nome de usuario que se vai usar para conectar a Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Contrasinal de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "O contrasinal que se vai usar para conectar a Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Arco aberto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportamento:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Limiar de simplificación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en todas as capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleccionar só na capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar na capa actual e mailas súas subcapas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar as capas e os obxectos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar as capas e os obxectos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar cando a capa cambia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiús+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Facer que as ordes de selección do teclado traballen con obxectos de todas " "as capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Facer que as ordes de selección do teclado traballen só con obxectos desta " "capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18300,7 +18625,7 @@ msgstr "" "Facer que as ordes de selección do teclado traballen só con obxectos desta " "capa e mailas súas subcapas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18309,7 +18634,7 @@ msgstr "" "porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo " "oculto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18318,7 +18643,7 @@ msgstr "" "porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo " "bloqueado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18326,74 +18651,74 @@ msgstr "" "Desmarque isto para poder manter seleccionados os obxectos cando cambia a " "capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selección" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar a largura do trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar os degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar os patróns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Conservado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Cando se escalan obxectos, escalar a largura do trazo na mesma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Cando se escalen rectángulos, escalar o raio das esquina redondeadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar os degradados (de recheo e de trazo) xunta cos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar os patróns (de recheo e de trazo) xunta cos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Almacenar a transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18401,20 +18726,21 @@ msgstr "" "Se é posible, aplicar a transformación ós obxectos sen engadir un atributo " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Almacenar sempre a transformación como un atributo transform= nos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformacións" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "A roda do rato despraza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18422,23 +18748,25 @@ msgstr "" "Un movemento da roda do rato despraza esta distancia en píxels (en " "horizontal con Maíúsculas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+frechas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Desprazan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Se preme Ctrl+frechas despraza esta distancia (en píxels da pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Aceleración:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18446,15 +18774,16 @@ msgstr "" "Se mantén premido Ctrl+frecha aumentará a velocidade do desprazamento " "gradualmente (0 para non acelerar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Desprazamento automático" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18462,7 +18791,13 @@ msgstr "" "Con que rapidez de despraza automáticamente o lenzo cando arrastra máis alá " "do bordo do lenzo (0 para desactivar o desprazamento automático)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Limiar:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18471,22 +18806,22 @@ msgstr "" "que comece a desprazarse automáticamente; positivo é fóra do lenzo, negativo " "é dentro do lenzo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Por defecto a roda do rato aumenta o zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18495,24 +18830,25 @@ msgstr "" "despraza o lenzo ao ter premido Ctrl; se está desmarcado, aumenta o zoom ao " "premer Ctrl e despraza sen ter premido Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Desprazamento" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activar indicador de axuste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Despois de axustar, debúxase un símbolo no punto no que se axustou" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Demora (en ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18522,49 +18858,51 @@ msgstr "" "fracción de segundo adicional. Esta demora adicional especifícase aquí. Ao " "definila como cero ou como un valor moi pequeno, o axuste será inmediato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Axustar só o nodo que está máis preto do punteiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Intentar axustar só o nodo que inicialmente está máis preto do punteiro do " "rato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Factor de escala:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Axuste" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "As teclas de frecha moven:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18573,29 +18911,30 @@ msgstr "" "esta distancia (en unidades de píxels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> e < escalan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Se preme > ou < escala a selección estas unidades (as unidades son píxels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostrar os ángulos como no compás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18605,15 +18944,16 @@ msgstr "" "360, positivo e en sentido horario; doutro xeito co 0 no leste, cun " "intervalo de -180 a 180, positivo en sentido antihorario" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Axustes de rotación cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "graos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18621,21 +18961,22 @@ msgstr "" "A rotación con Ctrl premido axústase cada este número de graos; ademais, se " "se preme [ ou ] rótase esta cantidade de graos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Aumentar/reducir o zoom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18643,45 +18984,45 @@ msgstr "" "Un clic da ferramenta de zoom, das teclas +/-, ou un clic do botón central " "do rato aumentan ou reducen o zoom esta porcentaxe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Móvense en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Non se moven" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Móvense de acordo con transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Deslíganse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Bórranse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Cando se move o orixinal, os seus clóns e desvíos ligados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Os clons trasládanse usando o mesmo vector do orixinal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Os clons conservan as súas posicións cando se move o orixinal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18689,29 +19030,29 @@ msgstr "" "Cada clon móvese de acordo co valor do seu atributo transform=; por exemplo, " "un clon rotado moverase nunha dirección diferente á do seu orixinal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Ao duplicar o orixinal e os seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Os clons orfos convértense en obxectos normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Os clons orfos bórranse xunto co seu orixinal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Ao duplicar o orixinal e os seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Volver ligar os clons duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18722,29 +19063,29 @@ msgstr "" "duplicado en vez de ao orixinal preexistente" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clons" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Ao aplicar, usar o obxecto seleccionado que está na cima como camiño de " "recorte/máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque isto para usar o obxecto seleccionado que está ao fondo como " "camiño de recorte ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Eliminar o obxecto de camiño de recorte/máscara despois de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18752,98 +19093,99 @@ msgstr "" "Despois de aplicar, eliminar do debuxo o obxecto que se usou como camiño de " "recorte ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Antes de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Non agrupar os obxectos recortados/con máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" "Agrupar todos os obxectos recortados/con máscara en cadanseu grupo propio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Agrupar todos os obxectos recortados/con máscara nun único grupo común" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a todos os obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a grupos que só conteñan un obxecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a un grupo que conteña todos os " "obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "Despois de retirar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar os grupos que se crearon automaticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Desagrupar os grupos que se crearon ao definir o recorte/máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Camiños de recorte e máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "E_stilo do trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Rotulador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Número de subprocesos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configurar o número de procesadores/subprocesos a usar ao xerar o desenfoque " "de Gauss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "A renderizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18851,37 +19193,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "A mellor calidade (o máis lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Calidade boa (máis lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Calidade media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidade menor (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "A peor calidade (o máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Calidade do desenfoque de Gauss a mostrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18889,134 +19231,149 @@ msgstr "" "A mellor calidade, pero ao mostralo pode ir moi lento con zooms grandes (a " "exportación a mapa de bits tamén usa a mellor calidade)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Calidade boa, pero tarda máis en mostrarse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Calidade media, velocidade de visualización aceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Calidade mala (algúns defectos), pero móstrase máis rápido" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "A peor calidade (bastantes defectos), pero móstrase moi rápido" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Calidade dos efectos de filtro a mostrar" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "A renderizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostrear bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recargar automaticamente os mapas de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recargar automaticamente as imaxes ligadas cando se cambia o ficheiro no " "disco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapas de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Resolución predeterminada de exportación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada do mapa de bits no diálogo de Exportación (en " "puntos por polgada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolución para crear copias do mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolución que usa a orde Crear copias de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Axustar sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Axustar sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de mapas de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Resolución predeterminada de exportación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Resolución predeterminada do mapa de bits no diálogo de Exportación (en " "puntos por polgada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Resolución predeterminada de exportación:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Resolución predeterminada do mapa de bits no diálogo de Exportación (en " +"puntos por polgada)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapas de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Definir o idioma principal do corrector ortográfico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Segundo idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19024,11 +19381,11 @@ msgstr "" "Definir o idioma secundario do corrector ortográfico; a corrección só se " "deterá en palabras descoñecidas en TODOS os idiomas escollidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Terceiro idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19036,132 +19393,132 @@ msgstr "" "Definir o terceiro idioma do corrector ortográfico; a corrección só se " "deterá en palabras descoñecidas en TODOS os idiomas escollidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar as palabras con cifras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorar as palabras que conteñan cifras, como \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar as palabras con TODAS AS LETRAS EN MAIÚSCULAS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorar as palabras con todas as letras en maiúsculas, como \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrección ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Información do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Configuración de usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Preferencias da Goma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro de configuración %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Escoller en base á extensión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Información sobre as extensións de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Caché de usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manual de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Información sobre as extensións de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Información sobre as extensións de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Información sobre as extensións de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Datos do sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de iconas: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Información sobre as extensións de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19229,78 +19586,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "_Usar tableta sensible á presión (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nome da capa:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Engadir unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Enriba da actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Debaixo da actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Como subcapa da actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear capa" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Renomear unha capa" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Renomeouse a capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Engadir capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Creouse unha nova capa." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Baixar a capa" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear unha capa" @@ -19415,6 +19783,11 @@ msgstr "Activar efecto de camiño" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desactivar efecto de camiño" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Activar efecto de camiño" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -19498,8 +19871,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Título:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Descrición" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Descrición:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19509,8 +19883,8 @@ msgstr "_Ocultar" msgid "L_ock" msgstr "Bl_oquear" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Definir" @@ -19525,64 +19899,64 @@ msgid "" msgstr "O atributo id= (só se permiten letras, díxitos e os caracteres .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Unha etiqueta libre para o obxecto" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Marque para facer que o obxecto sexa invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Marque para facer que o obxecto sexa insensible (non seleccionable co rato)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "O ID é incorrecto!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "O ID xa existe!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Definir o ID do obxecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Definir a etiqueta do obxecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Definir o título do obxecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Definir a descrición do obxecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Bloquear o obxecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Desbloquear o obxecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ocultar o obxecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Mostrar o obxecto" @@ -19775,7 +20149,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Da selección..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -19863,24 +20238,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Texto de previsualización:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Definir o recheo" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Definir o trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible." @@ -19964,46 +20339,41 @@ msgstr "Dispor os obxectos seleccionados" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Límite de brillo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vectorizar cun nivel de brillo determinado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Límite de brillo para branco/negro" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Limiar:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Unha soa pasada: crea un camiño" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detección de beiras" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Vectorizar usando o algoritmo óptimo de detección de beiras de J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Límite de brillo para os píxels adxacentes (determina o grosor do bordo)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Limiar:" @@ -20013,90 +20383,90 @@ msgstr "Limiar:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Redución de cores" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vectorizar usando un número determinado de cores" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "O número de cores reducidas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Cores:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverter a imaxe" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inverter as zonas brancas e negras" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Niveis de brillo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectorizar co número de niveis de brillo dado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Pasadas:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "O número de pasadas desexadas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "C_or" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectorizar co número de cores dado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grises" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "O mesmo ca Cores, pero converte o resultado a escala de grises" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Suavizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplicar un desenfoque de Gauss ao mapa de bits antes de vectorizar" # leandro: amontoar, apilar #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Amontoamento de vectorizacións" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20104,23 +20474,23 @@ msgstr "" "Poñer cada vectorización enriba das outras (sen ocos) en vez de crear un " "mosaico (que normalmente ten ocos)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Eliminar o fondo" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Eliminar a capa inferior (fondo) ao rematar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Varias pasadas: crea un grupo de camiños" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modo" @@ -20128,48 +20498,48 @@ msgstr "Modo" # parásito?? mota non o vexo nos dicionarios nos que mirei! #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Motas de marmol azuis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Suavizar as esquinas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizar os camiños" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Intentar suavizar os camiños unindo segmentos de curvas Bezier adxacentes" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20177,19 +20547,19 @@ msgstr "" "Incremente isto para reducir o número de nodos da vectorización usando unha " "optimización máis agresiva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerancia:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcións" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20204,29 +20574,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Selección de primeiro plano con SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cubra a área que quere seleccionar como primeiro plano" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Previsualización en tempo real" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualizar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20234,15 +20608,20 @@ msgstr "" "Previsualizar o mapa de bits intermedio ca configuración actual, sen " "vectorizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Restablecer os valores da lapela actual ós predeterminados" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abortar unha vectorización en execución" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Executar a vectorización" @@ -20363,10 +20742,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "E_scalar" @@ -20910,22 +21285,23 @@ msgstr "" "Centro de rotación: arrastre para cambiar a orixe das transformacións" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "_Desenfoque:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Desenfoque" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(raíz)" @@ -20937,13 +21313,19 @@ msgstr "Propietaria" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Outra" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacidade (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Cambiar o desenfoque" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Cambiar a opacidade" @@ -21032,84 +21414,108 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Configurar o tamaño da páxina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "moi estreito" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "estreito" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Amplo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Amplo" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Orde:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "sólido" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Amplo" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Axustar" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "E_xaminar..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de mapas de bits:" @@ -21161,289 +21567,284 @@ msgstr "" "tamaño e non se pode redimensionar arbitrariamente sen perder calidade, pero " "representaranse todos os obxectos exactamente como se mostran." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Recheo:" # O de opacidade -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Non hai nada seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sen trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Recheo de patrón" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Trazo de patrón" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Recheo de degradado lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Trazo de degradado lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Recheo de degradado radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Trazo de degradado radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Recheos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Trazos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Recheo non asignado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Trazo non asignado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Recheo de cor uniforme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Trazo de cor uniforme" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "O recheo calcúlase usando a media dos obxectos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "O trazo calcúlase usando a media dos obxectos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Varios obxectos seleccionados teñen o mesmo recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Varios obxectos seleccionados teñen o mesmo trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar trazo..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Última cor definida" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Última cor seleccionada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copiar cor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Pegar cor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Intercambiar o recheo e o trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Facer opaco o recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Facer opaco o trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Eliminar o recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplicarlle a última cor definida ao recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplicarlle a última cor definida ao trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplicarlle a última cor seleccionada ao recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplicarlle a última cor seleccionada ao trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverter o recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverter o trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Recheo branco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Trazo branco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Recheo negro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Trazo negro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Pegar o recheo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Pegar o trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Cambiar a largura do trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", arrastre para axustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacidade (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Largura do trazo: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (media)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Axustar a saturación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21453,11 +21854,11 @@ msgstr "" "%.3g); use Ctrl para axustar a luminosidade, sen modificadores para " "axustar o matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Axustar a luminosidade" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21467,11 +21868,11 @@ msgstr "" "%.3g); use Maiús para axustar a saturación, sen modificadores para " "axustar o matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Axustar matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftMaiús para axustar a saturación, use Ctrl para axustar a " "luminosidade" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Axustar a largura do trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21499,40 +21900,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Degradado L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Degradado R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Recheo: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Trazo: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Largura do trazo: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidade: %.3g" @@ -21604,205 +22005,205 @@ msgstr "Cambiouse á capa anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Non se pode ir máis alá da primeira capa." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Non hai capa actual." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Elevouse a capa %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Capa á cima" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Elevar a capa" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Baixouse a capa %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Capa ao fondo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Baixar a capa" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Non se pode mover máis a capa." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "%s copy" msgstr "copiar %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar a capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicouse a capa." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Borrar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Eliminouse a capa." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Seleccionar en todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ocultar unha capa" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.gl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.gl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloquear todos os obxectos da capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloquear todos os obxectos en todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos os obxectos da capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos os obxectos de todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Non fai nada" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear novo documento a partir do patrón predeterminado" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "A_brir..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Volver á última versión gardada" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Volver á última versión gardada do documento (perderanse todos os cambios)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Gardar o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "G_ardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gardar o documento cun novo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gardar unha cop_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Garda unha copia do documento cun novo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Imprimir o documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Non se puido configurar o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21810,143 +22211,143 @@ msgstr "" "Eliminar as definicións que non se usan (coma degradados ou camiños de " "recorte da sección <defs> do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar un mapa de bits ou unha imaxe SVG a este documento" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" "Exportar este documento ou unha selección como unha imaxe de mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importar desde Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "S_eguinte xanela" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar á seguinte xanela de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Xanela ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar á xanela de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Pe_char" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Pechar esta xanela" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Saír de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Desfacer a última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Facer outra vez a última acción que se desfixo" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar a selección ao portarretallos" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar a selección ao portarretallos" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos ao punto do rato, ou pegar texto" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar o e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do obxecto copiado á selección" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escalar a selección para que teña o mesmo tamaño ca o obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegar a _largura" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escalar horizontalmente a selección para que teña a largura do obxecto " "copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegar a _altura" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escalar verticalmente a selección para que teña a altura do obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escalar cada obxecto seleccionado para que teña o mesmo có obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegar a largura por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -21954,11 +22355,11 @@ msgstr "" "Escalar horizontalmente cada obxecto seleccionado para que teña a largura do " "obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegar a altura por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -21966,68 +22367,68 @@ msgstr "" "Escalar verticalmente cada obxecto da selección para que teña a altura do " "obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pega_r no lugar" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos á súa localización orixinal" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegar _efecto de camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o efecto de camiño do obxecto copiado á selección" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Eliminar _efecto de camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Eliminar todos os efectos de camiño dos obxectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Eliminar os filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Eliminar todos os filtros dos obxectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Borrar a selección" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar os obxectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Crear un clon (unha copia ligada ao orixinal) do obxecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desli_gar o clon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22035,47 +22436,47 @@ msgstr "" "Cortar as ligazóns do clons seleccionados ao seus orixinais, converténdoos " "en obxectos independentes" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Volver ligar ao obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Volver ligar os clons seleccionados ao obxecto que está no portarretallos" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Seleccionar o _orixinal" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccionar o obxecto ao que está ligado o clon seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Substituír tipo de letra" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obxectos a _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converter a selección nun marcador para liñas" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obxectos a gu_ías" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22083,87 +22484,87 @@ msgstr "" "Converter os obxectos seleccionados nunha colección de liñas-guía aliñadas " "cos seus lados" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Obxectos a patró_n" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converter a selección nun rectángulo cun recheo de patróns en mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón a _obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraer obxectos dun recheo de patrón en mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpa_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos os obxectos do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leccionar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos os obxectos ou todos os nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar t_odo en todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Seleccionar todos os obxectos en todas as capas visibles e desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "R_echeo e trazo..." -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Seleccione un obxecto con recheo de patrón para extraer obxectos del." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Cor de recheo" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Seleccione un obxecto con recheo de patrón para extraer obxectos del." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Cor do trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Escalar cada obxecto seleccionado para que teña o mesmo có obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "E_stilo do trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22171,12 +22572,12 @@ msgid "" msgstr "" "Escalar cada obxecto seleccionado para que teña o mesmo có obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Tipo de obxecto:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22184,154 +22585,154 @@ msgid "" msgstr "" "Escalar cada obxecto seleccionado para que teña o mesmo có obxecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verter a selección" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverter a selección (deselecciona o que está seleccionado e selecciona todo " "o demais)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverter en todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverter a selección en todas as capas visibles e desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Seleccionar o seguinte" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar o seguinte obxecto ou nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Seleccionar o anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar o obxecto ou nodo anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselecciona calquera obxecto ou nodo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Guías arredor da páxina" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crear catro guías aliñadas cos bordos da páxina" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Seguinte parámetro de efecto de camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Mostrar o seguinte parámetro editable de efecto de camiño" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Elevar á _cima" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Elevar a selección á cima" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Baixar ao _fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixar a selección ao fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar a selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xar" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixar a selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar os obxectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Poñer no camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Eliminar do camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crear a intersección dos camiños seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Crea a diferencia dos camiños seleccionados (o inferior menos o superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22339,351 +22740,351 @@ msgstr "" "Crea o OR exclusivo dos camiños seleccionados (as partes que pertencen só a " "un camiño)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar _camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cortar o trazo do camiño inferior en anacos, eliminando o recheo" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" # NOTA DO TRADUTOR: contraer/dilatar, contraer/expandir, comprimir/expandir, reducir/ampliar, extrusión?? -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Trazo a camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converter o trazo dos obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificar os camiños seleccionados (eliminar os nodos adicionais)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rter" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Vectorizar mapa de bits..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crear un ou máis camiños a partir dun mapa de bits vectorizandoo" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Facer unha copia de mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporta a selección a un mapa de bits e insíreo no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combinar varios camiños nun só" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Ro_mper" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Filas e columnas..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Dispor os obxectos seleccionados nunha táboa" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "En_gadir capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Crear unha nova capa" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomear a capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomear a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Cambiar á capa sup_erior" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar á capa superior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Cambiar á capa _inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar á capa inferior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move_r a selección á capa superior" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover a selección á capa superior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "M_over a selección á capa inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover a selección á capa inferior á actual" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Move_r a selección á capa superior" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Capa á _cima" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Elevar a capa actual á cima" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Capa ao _fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Baixar a capa actual ao fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "E_levar a capa" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Elevar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Baixar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_uplicar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar unha capa" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Eliminar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mo_strar/ocultar as outras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Só á capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Seleccionar en todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Mo_strar/ocultar as outras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ocultar unha capa" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ocultar unha capa" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Só á capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Mo_strar/ocultar as outras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Só á capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90° en sentido horario" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar a selección 90° en sentido horario" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0° en sentido antihorario" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Eliminar as _transformacións" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar as transformacións do obxecto" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Obxecto a camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converter os obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Enmarcar nun marco" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22691,741 +23092,741 @@ msgstr "" "Poñer o texto nun marco (camiño ou figura), creando un texto enmarcado " "ligado ao obxecto do marco" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "De_senmarcar" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Quitar o texto do marco (crea un obxecto de texto dunha soa liña)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Converter a texto" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converter o texto enmarcado nun obxecto de texto normal (conserva a " "aparencia)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Voltear _horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Voltear os obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Voltear _verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Voltear os obxectos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Aplicar a máscara á selección (usando o obxecto que está na cima como " "máscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Retirar" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Eliminar a máscara da selección" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar o camiño de recorte á selección (usando o obxecto que está na cima " "como camiño de recorte)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editar camiño de recorte" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Eliminar o camiño de recorte da selección" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar e transformar obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar os camiños usando os nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Retocar" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Retocar obxectos esculpíndoos ou pintándoos" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Aerosol" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Esparexer obxectos esculpíndoos ou pintándoos" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos e cadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crear caixas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses e arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrelas e polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Debuxar liñas a man alzada" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Debuxar curvas Bezier e liñas rectas" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Debuxar trazos de caligrafía ou de pincel" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear e editar obxectos de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear e editar degradados" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Crear e editar degradados" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Aumentar ou reducir o zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Tipo de medida: " -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Contagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Coller cores da imaxe" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear conectores de diagramas" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Lata de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Encher áreas delimitadas" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Editar os parámetros do efecto de camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Borrar os camiños existentes" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Realizar construcións xeométricas" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferencias do selector" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferencias da ferramenta de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta de Nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferencias da ferramenta Retoque" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta de Retoque" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferencias da ferramenta Aerosol" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Aerosol" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferencias de Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferencias da Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferencias de Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferencias de Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferencias de Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferencias do Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferencias da Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferencias da Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta de Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferencias de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferencias de Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Preferencias da Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferencias de Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferencias da Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferencias do Contagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Contagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferencias do Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferencias da Lata de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Lata de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferencias da Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Goma" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar o zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar o zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir o zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir o zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Regras" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar ou ocultar as regras do lenzo" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de desprazamento" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar ou ocultar as barras de desprazamento do lenzo" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Grade" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar ou ocultar a grade" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uías" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostrar ou ocultar as guías (arrastre desde unha regra para crear unha guía)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Activar o axuste" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Seguin_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Seguinte zoom (do historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom _anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom anterior (do historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliación 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ampliar a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliación 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ampliar a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Ampliación 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ampliar a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Estirar esta xanela de documento para que ocupe toda a pantalla" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Activar o modo de _foco" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Eliminar o exceso de barras de ferramentas para centrarse no debuxo" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Activar o modo de _foco" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar xanela" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abrir unha nova xanela co mesmo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Cambiar ao modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Sen _filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Cambiar á visualización normal sen filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Esquema" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Cambiar" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Cambiar entre os modos de visualización normal e de esquema" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Cambiar ao modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Cambiar ao modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Cambiar entre os modos de visualización normal e de esquema" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Previsualización de ico_nas..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abre unha xanela para previsualizar os obxectos seleccionados con diferentes " "resolucións de iconas" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Páxina" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Modificar o zoom para que a páxina ocupe toda a xanela" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Largura da páxina" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Modificar o zoom para que a largura da páxina ocupe toda a xanela" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Debuxo" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Modificar o zoom para que o debuxo ocupe toda a xanela" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Modificar o zoom para que a selección ocupe toda a xanela" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferencias" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar as preferencias globais de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propiedades do d_ocumento..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editar as propiedades deste documento (gardaranse no documento)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatos do documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editar os metadatos do documento (gardaranse no documento)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -23434,120 +23835,120 @@ msgstr "" "Editar as cores, degradados, largura do trazo, marcadores, patróns do " "obxecto..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifos..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Seleccionar caracteres nunha paleta de glifos" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Paletas de mostras..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Seleccionar cores dunha paleta de mostras" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlar de xeito preciso as transformacións dos obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Aliñar e distribuír..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Aliñar e distribuír os obxectos" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Opcións do aero_sol..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Algunhas opcións do aerosol" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historial de cambios..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Historial de cambios" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ver e seleccionar a familia de tipo de letra, o tamaño de letra e outras " "propiedades do texto" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor de _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árbore XML do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Buscar e substituí_r texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Buscar obxectos no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Buscar e substituí_r texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Buscar e substituír texto no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Corrección ortográfica do texto do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensaxes..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Ver mensaxes de depuración" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Executar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/ocultar os d_iálogos" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar ou ocultar todos os diálogos abertos" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crear un mosaico de clons..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23555,17 +23956,17 @@ msgstr "" "Crear varios clons dos obxectos seleccionados, ordenándoos nun patrón ou " "dispersándoos" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Propiedades do _obxecto..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Definir o atributo" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editar o ID, os estados bloqueado e visible, e outras propiedades dos " @@ -23575,239 +23976,239 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Disposi_tivos de entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar os dispositivos de entrada estendidos, como as tabletas gráficas" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensións..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Solicitar información sobre as extensións" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Capa_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Ver as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Editor de _efectos de camiño..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Xestionar, editar e aplicar efectos de camiño" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor de filtros..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Xestionar, editar e aplicar filtros de SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de tipos de letra de SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Editar tipos de letra de SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extraer a imaxe" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" "Exportar este documento ou unha selección como unha imaxe de mapa de bits" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Sobre as e_xtensións" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Información sobre as extensións de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Sobre a _memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Información do uso da memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Licenza, autores e versión de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _fundamentos" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Comezar con Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: figura_s" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Uso das ferramentas de figuras para crear e editar figuras" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temas avanzados de Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vecto_rización" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Uso da vectorización de mapas de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Uso da ferramenta pluma de Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _interpolación" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Uso da extensión de interpolación" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de deseño" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principios de deseño en forma de titorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Consellos e trucos" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diversos consellos e trucos" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Extensión anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repetir a última extensión ca mesma configuración" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Configuración da extensión anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repetir a última extensión cunha nova configuración" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Adaptar a páxina á selección actual" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Adaptar a páxina ao debuxo" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Adapta a páxina á selección actual, ou ao debuxo se non hai nada seleccionado" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloquear todo" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloquear todo en todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar todos os obxectos de todas as capas" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Ligar un perfil de cor ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Eliminar perfil de cor" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Eliminar un perfil de cor ICC ligado" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrar no eixe horizontal" @@ -24357,47 +24758,47 @@ msgstr "" "alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e " "transformalos." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (esquema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (sen filtros) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (esquema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (sen filtros) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "(Nota: a xestión da cor está desactivada nesta compilación)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "(Nota: a xestión da cor está desactivada nesta compilación)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24410,12 +24811,12 @@ msgstr "" "\n" "Se pecha sen gardar, descartaranse os cambios." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Pechar _sen gardar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24428,12 +24829,12 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gardar este ficheiro como SVG de Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Gardar como _SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24467,7 +24868,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ningún" @@ -24544,113 +24945,113 @@ msgstr "Crear e editar degradados" msgid "Edit gradient" msgstr "Degradado radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Mover os degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Mover os degradados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Varios estilos" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "O degradado non ten fases" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Asignar degradado ao obxecto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Definir degradado no trazo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Cambiar o desprazamento da fase do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crear degradado lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crear degradado radial (elíptico ou circular)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crear degradado no recheo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Trazo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crear degradado no trazo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "en" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflexado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "continuo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repetir:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24662,58 +25063,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), ou se se repite o degradado alternando o sentido " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Parar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Editar as fases do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Editar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Non se seleccionou ningún efecto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Inserir un nodo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar fase" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Inve_rter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Editar as fases do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Degradado lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24731,28 +25132,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Non se seleccionou ningún degradado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Engadir fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Borrar a fase de control actual do degradado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Cor da Fase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradados" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Cambiar a cor da fase do degradado" @@ -24820,7 +25221,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño da letra" @@ -25203,10 +25604,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crear un camiño Bezier normal" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "" @@ -25335,23 +25732,23 @@ msgstr "Non redondeado" msgid "Make corners sharp" msgstr "Aguzar as esquinas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Agora hase escalar a largura do trazo cando se escalen os " "obxectos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Agora non se vai escalar a largura do trazo cando se escalen " "os obxectos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25359,7 +25756,7 @@ msgstr "" "Agora hanse escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos " "cando se escalen os rectángulos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25367,7 +25764,7 @@ msgstr "" "Agora as esquinas redondeadas dos rectángulos non se escalan " "cando se escalan os rectángulos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25375,7 +25772,7 @@ msgstr "" "Agora os degradados transformanse xunta cos seus obxectos " "cando estes se transformen (cando se movan, escalen, roten, ou se inclinen)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25383,7 +25780,7 @@ msgstr "" "Agora os degradados permanecen fixos cando os obxectos se " "transforman (cando se moven, escalan, rotan, ou se inclinan)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25391,7 +25788,7 @@ msgstr "" "Agora os patróns transformanse xunta cos seus obxectos cando " "estes se transformen (cando se movan, escalen, roten, ou se inclinen)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25400,79 +25797,79 @@ msgstr "" "transforman (cando se moven, escalan, rotan, ou se inclinan)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posición X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal da selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posición Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical da selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Largura da selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Bloquear a largura e a altura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Cando está bloqueado, cambia a largura e a altura na mesma proporción" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Altura da selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Mover os degradados" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Mover os patróns" @@ -25778,27 +26175,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Maxenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fixar" @@ -25812,7 +26188,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -25824,8 +26200,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacidade)" @@ -26012,10 +26388,6 @@ msgstr "moi redondeado" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Redondeado" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Redondez:" @@ -26061,13 +26433,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Xuntura:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26089,10 +26454,6 @@ msgstr "Xuntura redondeada" msgid "Bevel join" msgstr "Xuntura biselada" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Lonxitude máxima do pico (en unidades da largura do trazo)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26161,15 +26522,15 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Os marcadores finais debúxanse no último nodo dun camiño ou dunha figura" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Definir os marcadores" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Definir o estilo do trazo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Definir a cor do trazo" @@ -26231,191 +26592,192 @@ msgstr "Texto: cambiar a rotación" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: cambiar a orientación" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Familia de tipo de letra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Seleccionar a familia de tipo de letra (Alt-X para acceder)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Non se atopou o tipo de letra no sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Tamaño da letra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Tamaño:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Activar superíndice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Activar superíndice" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Activar subíndice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Activar subíndice" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Aliñamento do texto" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Orientación do texto" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espazamento menor" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Espazamento maior" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Altura de liña:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Liña:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espazamento entre as liñas (veces o tamaño da letra)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Espazamento entre palabras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Palabra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espazamento entre as palabras (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Espazamento entre as letras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Letra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espazamento entre as letras (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Translación vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Translación vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotación da letra" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotación de caracteres (graos)" @@ -26813,7 +27175,7 @@ msgstr "" "Usar a presión do dispositivo de entrada para alterar a forza da acción de " "retoque" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26822,49 +27184,49 @@ msgstr "" "O primeiro obxecto seleccionado non é un camiño.\n" "Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Seleccione un obxecto." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Non foi posible procesar este obxecto. Tente convertelo primeiro nun camiño." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Lonxitude do lado A (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Lonxitude do lado B (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Lonxitude do lado C (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Ángulo A (radiáns): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Ángulo B (radiáns): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Ángulo C (radiáns): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperímetro (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Área (px²): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26872,7 +27234,7 @@ msgstr "" "Produciuse un erro ao importar os módulos numpy ou numpy.linalg. Esta " "extensión require estes módulos. Instáleos e probe de novo." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26880,12 +27242,12 @@ msgstr "" "Non se atoparon atributos xlink:href nin sodipodi:absref, ou non apuntan a " "ningún ficheiro existente! Non foi posible incorporar a imaxe." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Non se puido atopar %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26894,7 +27256,7 @@ msgstr "" "%s non é de tipo image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ou " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26902,35 +27264,35 @@ msgstr "" "O módulo export_gpl.py require PyXML. Descargue a última versión de http://" "pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Imaxe extraída a: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Non foi posible atopar datos de imaxe." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Seleccione un obxecto." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "Non hai ningún camiño seleccionado! Intentando traballar con todos os " "camiños dispoñibles." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" @@ -26938,7 +27300,7 @@ msgstr "" "O directorio non existe! Especifique un directorio existente na lapela " "Preferencias!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26947,34 +27309,34 @@ msgstr "" "Non foi posíbel escribir no ficheiro especificado!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26982,7 +27344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26992,110 +27354,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "A capa «%s» contén máis dunha ferramenta!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Esta extensión require ter seleccionado polo menos un camiño." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Seleccione polo menos 1 camiño para realizar unha unión booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27104,15 +27466,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27120,27 +27482,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Esta extensión require ter seleccionado polo menos un camiño." @@ -27149,7 +27511,7 @@ msgstr "Esta extensión require ter seleccionado polo menos un camiño." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27161,18 +27523,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ningún nodo coincide ca expresión: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Elevar a selección á cima" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27189,20 +27551,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Seleccione un obxecto." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27348,40 +27710,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Non se atopou ningún atributo de estilo co id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "non foi posible atopar o marcador: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Esta extensión require ter seleccionados dous camiños." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Converta primeiro os obxectos a camiños! (Obtívose [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27392,8 +27754,8 @@ msgstr "" "extensión require estes módulos. Instáleos e probe de novo. Nun sistema tipo " "Debian isto pode facerse ca orde 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27402,15 +27764,15 @@ msgstr "" "O primeiro obxecto seleccionado é de tipo '%s'.\n" "Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Esta extensión require que o segundo camiño seleccionado teña catro nodos." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27418,8 +27780,8 @@ msgstr "" "O segundo obxecto seleccionado é un grupo, e non un camiño.\n" "Probe usando o procedemento Obxecto->Desagrupar." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27427,8 +27789,8 @@ msgstr "" "O segundo obxecto seleccionado non é un camiño.\n" "Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27436,7 +27798,7 @@ msgstr "" "O primeiro obxecto seleccionado non é un camiño.\n" "Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27446,30 +27808,30 @@ msgstr "" "módulo. Instáleo e probe de novo. Nun sistema tipo Debian isto pode facerse " "ca orde 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Non se atoparon datos de caras no ficheiro especificado." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Non se atoparon datos de arestas no ficheiro especificado." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Erro interno. Non se seleccionou tipo de vista\n" @@ -27487,49 +27849,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Non hai nada seleccionado" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27537,37 +27899,37 @@ msgstr "" "Esta extensión require ter seleccionados dous camiños.\n" "O segundo camiño debe ter exactamente catro nodos." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Non se puido atopar o ficheiro: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Precisa instalar o software UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Seleccione un obxecto." -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Debe seleccionar polo menos dous elementos." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27785,6 +28147,54 @@ msgstr "Eliminar a saturación" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Axustar matiz/saturación/brillo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotación:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Luminosidade:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Árbore aleatoria" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Brillo:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Axustar a saturación" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturación:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Menos matiz" @@ -29175,11 +29585,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Substituír tipo de letra" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Redondeado" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32623,6 +33028,34 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada de XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Repuxado" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inverter o degradado" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Trazo non asignado" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Substituír tipo de letra" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Ruta:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "O directorio onde se van gardar as salvagardas" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descrición" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Desenfoque:" + #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "_Cor das liñas da grade:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 8e0b92a36..bf57f05d3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "ציור שמן" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1037,23 +1037,23 @@ msgstr "אור שחור" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1063,6 +1063,7 @@ msgstr "אור שחור" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1802,8 +1803,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "אלומיניום" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1918,8 +1920,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "שפר חדות" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1945,8 +1948,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "ג׳ל שובר אור א׳" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1958,6 +1962,116 @@ msgstr "זכוכית קפואה" msgid "Satiny glass effect" msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "חקיקה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "ריכוך" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "אפקט צבע מים מעונן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "סטייה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "יצירה והחלה של אפקט נתיב" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "ערוץ הציאן" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "העדפות המחק" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "כרום" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "מגע במשולש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Custom format of the clock" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "פריט מעוגן שולט" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3451,20 +3565,20 @@ msgstr "השכבה הנוכחית מוסתרת. יש לבטל את הסת msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "השכבה הנוכחית נעולה. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "יצירת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "הזזת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "מחיקת קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "קו מנחה: %s" @@ -4155,7 +4269,7 @@ msgstr "יש לבחור בפריט אחד שברצונך להסיר את msgid "Delete tiled clones" msgstr "מחיקת כפילים פרוסים" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "בחירת פריט לשכפול." @@ -4283,9 +4397,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "גו_בה:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4383,215 +4497,215 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "פריט %d נמצא (מתוך %d), %s התאמות." msgstr[1] "נמצאו %d פריטים (מתוך %d), %s התאמות." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "מדויק" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "חלקי" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "לא נמצאו פריטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_סוג: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "חיפוש בכל סוגי הפריטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "כל הסוגים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "חיפוש כל הצורות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "כל הצורות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "חיפוש מרובעים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "מרובעים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "חיפוש אליפסות, קשתות ומעגלים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "אליפסות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "חיפוש כוכבים ומצולעים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "כוכבים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "חיפוש ספירלות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "ספירלות" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבור" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "חיפוש פריטי טקסט" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "טקסטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "חיפוש קבוצות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "חיפוש כפילים" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "כפילים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "חיפוש תמונות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "חיפוש פריטי היסט" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "היסטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_טקסט:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "מציאת פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "מ_זהה:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "ס_גנון:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "ת_כונה:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "חיפוש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "חיפוש ב_בחירה" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "חיפוש ב_שכבה הנוכחית" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "הגבלת החיפוש לשכבה הנוכחית" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "הכללת מו_סתרים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "הכללת פריטים מוסתרים בחיפוש" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "הכללת _נעולים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "הכללת פריטים נעולים בחיפוש" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_ניקוי" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "ניקוי הערכים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_חיפוש" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "בחירת פריטים העונים לכל השדות שמלאת" @@ -4674,7 +4788,7 @@ msgstr "תיקון האיות" msgid "_Font" msgstr "_גופן" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_טקסט" @@ -4689,31 +4803,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "יישור לשמאל" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "מרכוז" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "יישור לימין" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "פיזור אחיד (טקסט צף בלבד)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "טקסט אופקי" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "טקסט אנכי" @@ -4842,8 +4956,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "מ_קור בציר ה־X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים" @@ -4852,8 +4966,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים" @@ -4862,29 +4976,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "זווית X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "זווית בציר ה־x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "זווית Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "הזווית בציר ה-z" @@ -4894,7 +5008,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי" @@ -4909,7 +5023,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי" @@ -4973,12 +5087,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_ריווח בציר ה־X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים" @@ -5219,24 +5333,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "מסמך ללא שם %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "הנתיב סגור." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "סוגר נתיב." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "ציור נתיב" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "יצירת נקודה בודדת" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "יצירת נקודה בודדת" @@ -5310,7 +5424,7 @@ msgstr "ציור קו מתאר למחק" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ציור קו מתאר למחק" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+גרירת עכבר להסטת משטח הציור" @@ -5319,11 +5433,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[ללא שינוי]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_חזרה" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_ביצוע שוב" @@ -5463,11 +5577,11 @@ msgstr "" "אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר " "זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "שם מודול חיצוני מאופס. המודולים לא יטענו." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5507,10 +5621,10 @@ msgstr "גובה:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "היסט:" @@ -5564,8 +5678,8 @@ msgstr "הוספת רעש" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5860,7 +5974,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "רמה (עם ערוץ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "ערוץ:" @@ -5941,7 +6055,6 @@ msgstr "עיצוב התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" @@ -6018,8 +6131,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "שיפור חדות התמונה/ות הנבחרת/ות" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "מכת שמש" @@ -6055,7 +6168,6 @@ msgstr "סף" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" @@ -6271,6 +6383,7 @@ msgstr "חום בהיר" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "חלקלקות:" @@ -6312,16 +6425,16 @@ msgstr "צבע ה" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6334,10 +6447,10 @@ msgstr "צבע ה" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6432,11 +6545,10 @@ msgstr "תערובת" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6449,12 +6561,12 @@ msgstr "האפלה" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6467,13 +6579,13 @@ msgstr "מסך" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6486,10 +6598,9 @@ msgstr "הכפלה" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6537,14 +6648,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "סחיפה:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "סוג הסיום" @@ -6555,17 +6666,17 @@ msgstr "סוג הסיום" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "רגיל" @@ -6609,7 +6720,7 @@ msgstr "מהמורות" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "אדום:" @@ -6617,7 +6728,7 @@ msgstr "אדום:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "ירוק:" @@ -6625,7 +6736,7 @@ msgstr "ירוק:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "כחול:" @@ -6653,11 +6764,11 @@ msgstr "חום בהיר" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "בהירות:" @@ -6774,7 +6885,7 @@ msgid "Background:" msgstr "ר_קע:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6791,7 +6902,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "שקיפות הרקע" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "הבהרה" @@ -6828,7 +6939,7 @@ msgid "Atop" msgstr "מעל" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6845,13 +6956,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "קירילי" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "רוויית יתר:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6908,12 +7018,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "ערבול 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "ערבול 2:" @@ -6940,6 +7050,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "הפרדה" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "קווי" @@ -6993,33 +7104,57 @@ msgstr "צבע 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ערוץ האטימות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "אדום" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "ירוק" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "כחול" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "ציאן" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "ארגמן" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "צהוב" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "צבע הרקע:" @@ -7029,279 +7164,279 @@ msgstr "צבע הרקע:" msgid "Channel to alpha" msgstr "נהירות לשקיפות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "חילוץ ערוץ מסוים מהתמונה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "שחור ולבן" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "רמה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "עמעום" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "שחור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "לבן" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "שחור ולבן בלבד:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "גווני אפור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "התאמת פריטים בגווני אפור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "היפוך" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "היפוך הגוון" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "חדש בגרסה זו" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "ירוק על שחור" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "ערוץ הירוק" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "שקיפות גסה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "היפוך הגוון" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "היפוך תמונה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "שקיפות המריחה" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "אורות:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "צלליות:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגודיות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "ניגודיות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "הגברת או הנמכת התאורה והניגודיות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "היסט התבנית" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "היסט התבנית" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "היסט רגיל" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "מצב ערבול:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "רקע" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "מרוכב" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "מעבר" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "הפצת גוון:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "צבעים:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "החלפת הגוון בשני צבעים" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "קצב הסיבוב:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "אפקט ירח" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "הגברת הגוון" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "נוכחות" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "הצללה בצבע" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "גוון לרקע" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "ערבול כללי:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "זריחה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "ערבול זריחה:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "אור מקומי:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "אור כללי:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7320,7 +7455,7 @@ msgstr "החוצה" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "קו מתאר:" @@ -7348,14 +7483,14 @@ msgstr "מערבולת" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "רעש פרקטלי" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "מערבולת" @@ -7364,7 +7499,7 @@ msgstr "מערבולת" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "תדירות אופקית (x100):" @@ -7373,7 +7508,7 @@ msgstr "תדירות אופקית (x100):" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "תדירות אנכית (x100):" @@ -7382,7 +7517,7 @@ msgstr "תדירות אנכית (x100):" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "מורכבות:" @@ -7391,7 +7526,7 @@ msgstr "מורכבות:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "שינוי:" @@ -7411,7 +7546,7 @@ msgstr "חיספוס" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "סוג המערבולת:" @@ -7524,7 +7659,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "מיקום:" @@ -7597,10 +7732,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "מילוי ברעש" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7652,7 +7788,7 @@ msgid "Dented" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "הפחתת רעשים:" @@ -7701,7 +7837,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "ציור" @@ -7710,7 +7846,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "פישוט" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "מחיקה:" @@ -7725,12 +7861,12 @@ msgid "Melt" msgstr "התכה:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "צבע מילוי" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "תמונה במילוי" @@ -7752,18 +7888,18 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "פישוט:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "סוג האפקט:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "רמות:" @@ -7796,106 +7932,102 @@ msgid "Line width:" msgstr "עובי הקו:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "מצב ערבול:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "מצב כהה" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "חקיקה" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "ערבול זריחה:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "בהירות:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "טישטוש:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "צבע החודש:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "תמונה במילוי" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "המרת תמונות לציורי דואוכרום" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "קיבוע" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "מצב ההעברה:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "פלסטר" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ציור שמן" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "נתיבים להפשטה:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "פישוט הצבעים" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "קדם־רווייה:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "רווייה מאוחרת:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "הדמיית החלקת קצוות" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy msgid "Posterize Basic" msgstr "Custom format of the clock" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 #, fuzzy msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Effect of the Backspace key" @@ -8081,26 +8213,26 @@ msgstr "תגזיר" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "השמטת מפת סיביות" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "קישור או תמונה מוטמעת:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "מוטמעת" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קישור" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8108,11 +8240,11 @@ msgstr "" "הטמעת תוצאות בקובצי SVG גדולים יותר ועצמאיים. יש להעביר הפניות המקושרות מחוץ " "למסמך SVG זה וכול הקבצים כך שיהיו יחד." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8128,7 +8260,7 @@ msgstr "מדרג של GIMP‏ (‎*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "רשת" @@ -8180,7 +8312,7 @@ msgstr "עיבוד" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "רשתות" @@ -8445,11 +8577,11 @@ msgstr "גרפיקה של WordPerfect‏ (‎*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "תצוגה חיה" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על משטח הציור?" @@ -8465,7 +8597,7 @@ msgstr "בררת מחדל.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s" @@ -8537,7 +8669,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "המסמך נשמר." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "ציור%s" @@ -8568,19 +8700,19 @@ msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה." msgid "Saving document..." msgstr "המסמך נשמר...‏" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "יבוא" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "בחירת קובץ ליבוא" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "בחירת קובץ ליצוא" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "יבוא/יצוא" @@ -8614,7 +8746,7 @@ msgid "Merge" msgstr "מיזוג" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "היסט" @@ -8667,7 +8799,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "נהירות לשקיפות" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8688,13 +8820,13 @@ msgstr "גלישה" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8748,7 +8880,7 @@ msgstr "צבעים נראים" msgid "Hue" msgstr "גוון" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8912,7 +9044,7 @@ msgstr[0] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט ש msgstr[1] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "הוספת עצירת מדרג" @@ -8936,18 +9068,14 @@ msgstr "Ctrl: הצמדת זווית המדרג" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: ציור מדרג מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "היפווך מדרג" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "מדרג עבור פריט אחד; עם Ctrl כדי להצמיד לזווית" msgstr[1] "מדרג עבור %d פריטים ; עם Ctrl כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "בחירת פריטים שעבורם יווצר מדרג." @@ -8978,7 +9106,7 @@ msgstr "מיזוג ידיות המדרג" msgid "Move gradient handle" msgstr "הזזת ידית המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "מחיקת עצירת המדרג" @@ -9046,12 +9174,11 @@ msgstr "יחידה" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "יחידות" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "נק" @@ -9083,8 +9210,7 @@ msgstr "פיקות" msgid "Pixel" msgstr "פיקסל" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "פיקסלים" @@ -9102,9 +9228,7 @@ msgstr "פיקסל" msgid "Percent" msgstr "אחוז" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9116,8 +9240,7 @@ msgstr "אחוזים" msgid "Millimeter" msgstr "מילימטר" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9217,158 +9340,167 @@ msgstr "גובה" msgid "Ex squares" msgstr "ריבועים בגובה" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "מסמך ללא שם" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "סרגל פקודות" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "הצמדת סרגל הפקדים" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_תיבת כלים" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_לוח צבעים" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_שורת מצב" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "רחב" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "נפתחו לא_חרונה" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "השמטת צבע" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "השמטת צבע מהמדרג" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "השמטת SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "השמטת מפת סיביות" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9381,144 +9513,155 @@ msgstr "" "\n" "הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "החלפה" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "עלייה לתיקיית האב" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "כניסה לקבוצה מס׳ %s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "מ_אפייני פריט..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "בחירת _זאת" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "בחירת עמוד:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "מילוי ו_קו מתאר" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "צבע מילוי" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "צבע קו המתאר" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "סוג הפריט:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "הנמכת שכבה" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "יצ_ירת קישור" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "הגדרת מסכה" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "שחרור מסכה" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "הגדרת _חיתוך" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "ש_חרור החיתוך" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_קיבוץ" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "יצירת קישור" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "ה_פרדת קבוצה" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "מ_אפייני הקישור..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "מ_עקב אחר הקישור" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "ה_סרת קישור" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "ה_סרת קישור" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "מאפייני ה_תמונה..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "עריכה חיצונית..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "הטמעת תמונות" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9526,17 +9669,17 @@ msgstr "חילוץ תמונה" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_טקסט וגופן" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ב_דיקת איות..." @@ -9599,7 +9742,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "פריט מעוגן ה'שולט' באחיזה זו" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9740,7 +9883,7 @@ msgstr "בקר המעגן %p הנו אוטומטי. רק פריטי מעגן י #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "עמוד" @@ -9750,6 +9893,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -9924,8 +10068,8 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "פריט המעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "צף" @@ -10098,15 +10242,15 @@ msgstr "סקיצה" msgid "Ruler" msgstr "סרגל" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "קו מתאר עצמתי" +msgid "Power stroke" +msgstr "תבנית כקו המתאר" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "החלפת הגופן" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10166,6 +10310,16 @@ msgstr "הנתיב המ_קורי הוא אנכי" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "הטיית המקור ב־90 מעלות, לפני כיפופו לאורך נתיב הכיפוף" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "קישור לנתיב" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "גודל ב_ציר X:" @@ -10312,19 +10466,19 @@ msgstr "אפשור נתיבים _עליונים ותחתונים" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "הפעלת נתיבי העיוות העליון והתחתון" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "_שיניים:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "מספר השיניים" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "יחס ה_זהב:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10415,12 +10569,12 @@ msgstr "סימני חצייה" msgid "Crossings signs" msgstr "סימני חציות" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "גרירה לבחירת חצייה, לחיצה כדי להפוך אותה" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "שינוי ריווח המחברים" @@ -10526,6 +10680,147 @@ msgstr "הלחמת קצוות סמוכים:" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "הלחמת קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "בזייה" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "ערבול" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "לחצן" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "ריבוע" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "מעוגל" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "עובי העט" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "רמה" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "מעוגל" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "ערבול" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "תפר חד" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "ספירו" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "היסט נתיב" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "נקודות כיוון" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "סגנון הערבול" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "התחלה:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "תפר:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "_גבול התפר:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "קצה מעוגל" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "אקראיות התדירות:" @@ -11298,7 +11593,7 @@ msgstr "מזהה־פריט" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "התחלת אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11319,11 +11614,11 @@ msgstr "_חדש" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "גודל הה_דבקה" @@ -11370,43 +11665,43 @@ msgstr "הצגה/הסתרה" msgid "_Layer" msgstr "_שכבה" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "פ_ריט" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_חיתוך" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "מס_כה" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_תבנית" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_נתיב" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "מ_סננים" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "הר_חבות" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "לוח _שיתופי" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "מדריכים" @@ -11882,7 +12177,7 @@ msgstr "התייחסות:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "שפה:" @@ -12067,11 +12362,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "לא נמחק שום דבר." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" @@ -12213,96 +12508,106 @@ msgstr "הנמכה לשכבה הקודמת" msgid "No more layers below." msgstr "אין עוד שכבות מתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "בחירת פריט/ים להנמכה." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "הסרת שינוי הצורה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "הטיה ב־90° נכ״ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "הטיה ב־90° עכ״ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "הטיה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "הטיה לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "התאם מידות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "התאמת המידות לפי מקדם שלם" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "הזזה אנכית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "הזזה אופקית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "הזזה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "הזזה אנכית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "הזזה אופקית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "כפיל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "בחירת כפילים לקישור מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "העתקת פריט ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "אין כפילים לחיבור מחדש בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "קישור כפיל מחדש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "בחירת כפילים לניתוק." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "אין כפילים לניתוק בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "ניתוק כפיל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12312,124 +12617,119 @@ msgstr "" "למקור שלו. בחירה בטקסט על נתיב כדי להגיע לנתיב. בחירה בטקסט צף " "כדי להגיע למסגרת שלו." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "לא ניתן למצוא את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "הפריט המיועד לבחירה הנו בלתי נראה (זה ב־<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "בחירת פריט לשכפול." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "בחירת פריט לשכפול." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "החלפת הגופן" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "בחירת פריט/ים להמרה לסמנים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "פריטים לסמנים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "בחירת הפריט/ים להמרה לנתיבים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "פריטים לנתיבים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "בחירת פריט/ים להמרה לתבנית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "פריטים לתבנית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "בחירת פריט עם תבנית מילוי כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "אין תבנית מילוי בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "תבנית לפריטים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "בחירת פריט/ים מהם יעשה עותק מפת סיביות." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "מפת הסיביות בעיבוד..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "יצירת מפת סיביות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "בחירת פריט/ים מהם ייווצר נתיב חיתוך או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "בחירת פריט מסכה ופריט/ים כדי להחיל עליהם נתיב חיתוך או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "בחירת נתיב חיתוך" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "הגדרת מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "בחירת פריט/ים מהם יוסרו נתיב חיתוך או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "שחרור נתיב חיתוך" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "שחרור מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "בחירת פריט/ים אליהם יותאם משטח הציור." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "התאמת עמוד לבחירה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "התאמת העמוד לציור" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "התאמת העמוד לבחירה או לציור" @@ -12750,7 +13050,7 @@ msgstr "אזור אל־ציפה" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "מחיקת קו מנחה" @@ -13171,7 +13471,7 @@ msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגרסה זו. יש ל msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות גלויים כדי להצמיד אותם לנתיב" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "הנחת טקסט על נתיב" @@ -13183,7 +13483,7 @@ msgstr "יש לבחור בטקסט על נתיב כדי להסיר אות msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "אין טקסטים על נתיבים בבחירה." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "הסרת טקסט מנתיב" @@ -13853,53 +14153,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "התיחסות ל_בחירה כקבוצה:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם הימנים של הפריטים לקצהו השמאלי של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "יישור הקצוות השמאליים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "מרכוז על ציר אנכי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "יישור הצדדים הימניים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם השמאליים של הפריטים לקצהו הימני של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם התחתונים של הפריטים לקצהו העליון של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "יישור הצוות העליונים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "מרכז על ציר אופקי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "יישור הקצוות התחתונים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם העליונים של הפריטים לקצהו התחתון של העוגן" @@ -14021,7 +14321,7 @@ msgstr "הפריט הקטן ביותר" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "בחירה" @@ -14323,7 +14623,7 @@ msgstr "הסרת הרשת הנבחרת." msgid "Guides" msgstr "קווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "הצמדה" @@ -14373,7 +14673,7 @@ msgstr "שונות" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "קישור לפרופיל צבע" @@ -14490,27 +14790,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "יצירה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "רשתות מוגדרות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "הסרת רשת" @@ -14520,6 +14820,7 @@ msgstr "מידע" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16427,7 +16728,8 @@ msgstr "" "צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "גודל נקודת Ctrl+לחיצה:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16681,7 +16983,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "הצגת מתאר זמן כאשר נתיב נבחר לעריכה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "זמן ההיבהוב:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16734,7 +17037,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16795,7 +17098,7 @@ msgid "" msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16864,6 +17167,7 @@ msgstr "דלי צבע" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "מדרג" @@ -16892,349 +17196,359 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "מילוי מדרג קווי" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "דוגם" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "מחבר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "אם הופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "מנשק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "אלבנית (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "אמהרית (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ערבית (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ארמנית (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "אזרבייג׳נית (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "בסקית (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "בלרוסית (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "בולגרית (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "בנגאלית (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "בנגאלית (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "ברטון (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "קטלונית (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "סינית/סין (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "קרואטית (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "צ׳כית (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "דנית (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "הולנדית (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "דזונקה (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "גרמנית (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "יוונית (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "אנגלית (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "אנגלית/קנדה (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "אספרנטו (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "אסטונית (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "פרסית (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "פינית (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "צרפתית (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "אירית (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "גליסית (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "עברית (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "הונגרית (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "אינדונזית (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "איטלקית (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "יפנית (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "ח׳מר (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "קיניארוונדה (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "קוריאנית (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ליטאית (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "ליטאית (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "מקדונית (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "מונגולית (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "נפאלית (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "נורבגית בוקמול (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "נורבגית נינורשק (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "פנג׳בית (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "פולנית (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "פורטוגזית (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "רומנית (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "רוסית (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "סרבית (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "סלובקית (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "סלובנית (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "ספרדית (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ספרדית/מקסיקו (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "שבדית (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "טלוגו (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "תאילנדית (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "טורקית (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "אוקראינית (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "וייטנאמית (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "שפה (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "גודל סמלי תיבת הכלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו סמלי הכלים (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל כלי הפקודות (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים המשני:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל הכלים המשני (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי גלילת הצבע לא להופיע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17242,26 +17556,28 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, יתבצע ניסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסוימות של GTK עם " "הצגת פסי גלילת צבע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "פינוי הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או פינוי הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17270,22 +17586,22 @@ msgstr "" "יש לכוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה " "משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו׳, להצגת פריטים בגדליהם הממשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "הפעלת פריסה דינמית מחדש למקטעים בלתי שלמים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "כאשר פעיל, תתאפשר פריסה דינמית וייעול של רכיבים שאינם מושלמים לחלוטין" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "הצגת תיבת מידע למסננים קדמונים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17294,150 +17610,153 @@ msgstr "" "המסננים" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "יש לשמור ולהשתמש בממדי החלון האחרון שנסגר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "אין לשמור את ממדי החלון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "ניתן לעגינה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "תקריב כשגודל החלון משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "הצגת לחצן סגירה בתיבות הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "תוקפני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "מתן האפשרות למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "יש לזכור ולהשתמש בממדי החלון הקודם (הממדים נשמרים בהגדרות המשתמש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך (ממדי החלון ישמרו במסמך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "הצגת תיבת דו־שיח בהפעלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "התנהגות תיבות הדו־שיח (נדרשת הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "יעד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל לחלונות המסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "שקיפות בעת המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "האם תיבות דו־שיח יוסתרו בשורת המשימות של מנהל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17447,115 +17766,115 @@ msgstr "" "גלוי (זוהי בררת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה " "השמאלי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "האם לחלונות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "חלונות" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "אם הוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום צבעי " "רשת ראשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "אם הוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום צבעי " "רשת ראשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "הגדרות רשת בררת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "יחידות הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "מקור בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "מקור בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "ריווח בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "ריווח בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "קו רשת ראשי בכל:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "הצגת נקודות במקום קווים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "אם הוגדר, יש להציג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "פלט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "שימוש בתיקייה הנוכחית ל\"שמירה בשם ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17566,11 +17885,11 @@ msgstr "" "המסמך הפתוח הנוכחי; כאשר היא כבויה, הדו־שיח ייפתח במקום האחרון בו שמרת קובץ " "באמצעות דו־שיח זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "הוספת תוויות עם הערות לפלט המודפס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17578,30 +17897,31 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, תתווסף הערה לפלט הגולמי, בו יסומן הפלט המעובד עבור פריט באמצעות " "התווית שלו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "עריכת מטאדת המסמך (תישמר יחד עם המסמך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "רגישות אחיזה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17609,30 +17929,31 @@ msgstr "" "כמה קרוב על המסך צריך להיות ליד פריט כדי שניתן יהיה לאחוז בו עם העכבר " "(בפיקסלים על המסך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "סף לחיצה/גרירה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) כך שתחשב כלחיצה ולא כגרירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "ידית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "הזזת ידיות המפרקים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "שימוש בהתקן טבלה הרגיש ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17641,26 +17962,26 @@ msgstr "" "שימוש בתכונותיו של התקן טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. יש לבטל זאת רק אם " "מופיעות בעיות עם התקן הטבלה (עדיין ניתן יהיה להשתמש בו בתור עכבר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "כלי החלפה המבוסס על התקן טבלה (דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "החלפת כלי לפי ההתקנים הקיימים בהתקן הטבלה (עט, מחק, עכבר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ה_תקני קלט..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "שימוש בשמות הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17668,69 +17989,72 @@ msgstr "" "אם הוגדר, יש לכתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה שניתן (לדוגמה 'red' או " "'magenta') במקום הערך המספרי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "עיצוב XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "מאפיינים בשורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "הוספת תכונות באותה השורה של תגית הרכיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "הזחה, רווחים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקוננים; יש להגדר ל־0 כדי לבטל הזחה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "נתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "הרשאת נקודות ציון יחסיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "אם הוגדר, נקודות הציון היחסיות יכולות לשמש בנתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "אילוץ חזרה על פעולות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "אילוץ חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה: 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "מספרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "דיוק עשרוני:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "המספרים העיקריים של הערבים שנכתבים לקובץ ה־SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "מעריך מזערי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17740,60 +18064,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "סימני הדפסה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "הגדרת מאפיין" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17801,72 +18125,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "הצללה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_עריכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "כתיבת סקריפטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "פלט SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "תפיסתי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "מדד־צבע יחסי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "מדד־צבע מוחלט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בבנייה זו)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "התאמת התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17875,111 +18199,111 @@ msgstr "" "פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n" "תיקיות שנסרקו:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "פרופיל התצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "אחזור הפרופיל מהתצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "אחזור הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "אחזור פרופילים מאלו המחוברים לתצוגות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "תכלית עיבוד התצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "הגיה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "הדמיית הפלט על המסך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "הדמיית הפלט להתקן היעד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "סימון מחוץ למכלול הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "הדגשת הצבעים שהנם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "בחירת הצבע המשמש לאזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "פרופיל ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "פרופיל ה־ICC המשמש להדמיית פלט ההתקן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "פיצוי על נקודות שחורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "הפעלת פיצוי על נקודות שחורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "שימור השחור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גרסה עדכנית יותר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<ללא>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "ניהול צבעים" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "הפעלת שמירה אוטומטית (דורש הפעלה מחדש):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17987,28 +18311,33 @@ msgstr "" "שמירת המסמך/כים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האבדן " "במקרה של קריסה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "תיקיית ה־zip של התמונה:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "הפרש (בדקות):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "הפרש (בדקות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "התיקייה אליה יישמרו השמירות האוטומטיות" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18027,15 +18356,16 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "שמירה אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "שם שרת ספריית אוסף תמונות חופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18043,37 +18373,40 @@ msgstr "" "שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף תמונות חופשיות; בשימוש על ידי " "פונקציית היבוא והיצוא אל ומהספריה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "שם משתמש ספריית אוסף תמונות חופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל ספריית אוסף תמונות חופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "ססמת ספריית אוסף תמונות חופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "הססמה המשמשת להתחברות אל ספריית אוסף תמונות חופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "התחברות לאוסף התמונות החופשיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "סף ההפשטה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18083,64 +18416,64 @@ msgstr "" "וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת " "את סף בררת המחדל." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "בחירה בתחומי השכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "בחירה בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "התעלמות מפריטים ומשכבות נסתרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "התעלמות מפריטים ושכבות נעולים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ביטול הבחירה עם החלפת שכבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "הגדרת פקודות הבחירה במקלדת כך שיעבדו על פריטים מכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים מהשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18148,7 +18481,7 @@ msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק " "משכבה מוסתרת)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18156,7 +18489,7 @@ msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה " "נעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18164,73 +18497,73 @@ msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה " "הנוכחית משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "בחירה" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "שינוי גודל קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "שינוי גודל הפינות המעוגלות במרובעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "שינוי צורת המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "שינוי צורת התבניות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "מתועל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "משומר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "בעת שינוי גודל של פריטים, יש לשנות את קו המתאר ביחס דומה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "בעת שינוי גודל של מרובעים, יש לשנות את רדיוס הפינות שלהם בהתאם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזזת מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזזת תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "אחסון שינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18238,56 +18571,60 @@ msgstr "" "במידת האפשר, יש להחיל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה " "(transform=‎)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "תמיד יש לאחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=‎) על פריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "שינויי צורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "גלגלת העכבר גוללת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+חצים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "גלילה ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "לחיצה על Ctrl+מקשי החצים גוללת במרחק זה (בפיקסלים על המסך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "תאוצה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "גלילה אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "מהירות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18295,7 +18632,13 @@ msgstr "" "באיזו מהירות יוסט משטח הציור אוטומטית בעת גרירה מעבר לגבולות משטח הציור (0 " "לביטול הגלילה האוטומטית)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "סף:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18303,11 +18646,11 @@ msgstr "" "כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה משטח הציור כדי להפעיל את ההסטה " "האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ למשטח הציור, ערך שלילי הוא בתוך משטח הציור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "מקש העכבר השמאלי מסיט את התצוגה כאשר נלחץ מקש הרווח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18317,11 +18660,11 @@ msgstr "" "משטח הציור (כמו ב־Adobe Illustrator); כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני " "לכלי הבחירה (בררת מחדל)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כבררת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18329,24 +18672,25 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl ומסיטה את משטח הציור עם Ctrl; " "כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת ללא Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "גלילה" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "הפעלת מחוון ההצמדה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "השהייה (במילישניות):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18356,20 +18700,21 @@ msgstr "" "מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהייה " "מיידית." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "הצמדת המפרק הקרוב ביותר לסמן בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "יש לנסות להצמיד רק את המפרק שנמצא ליד סמן העכבר בתחילה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "מקדם העובי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18379,11 +18724,11 @@ msgstr "" "ביותר (כאשר מוגדר ל־0) או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן (כאשר " "מוגדר ל־1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "הצמדת סמן העכבר בעת גרירת קשר מקובע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18392,47 +18737,50 @@ msgstr "" "בעת גרירת קשר לאורך קו מקובע, יש להצמיד למיקום של סמן העכבר במקום הצמדה על " "ההיטל של הקשר על הקו המקובע" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "הצמדה" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "מקשי החצים מזיזים ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ו־< משנים את קנה המידה ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות " "פיקסל)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "צמצום/הרחבה ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "פקודות הצמצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "תצוגת זוויות דמויית מצפן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18441,15 +18789,16 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; " "אחרת עם 0 במזרח, טווח של ‎-180 עד 180, חיובי נגד כיוון השעון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "ההטיה נצמדת בכול:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "מעלות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18457,21 +18806,22 @@ msgstr "" "סיבוב עם Ctrl לחוץ מצמיד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מטה " "לפי כמות זו." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "התקרבות/התרחקות ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18479,45 +18829,45 @@ msgstr "" "לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\" והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן " "אמצעי יפעלו לפי מכפיל זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "שלבים" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "הזזה במקביל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "השארה ללא תזוזה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "הזזה בהתאם לשינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "אינם מקושרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "נמחקו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "כפילים מועתקים באותו הווקטור כמו המקור שלהם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "הכפילים שומרים על מיקומם בעת הזזת המקור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18525,29 +18875,29 @@ msgstr "" "כל כפיל זז בהתאם לערך ה־transform=‎ שלו; לדוגמה, כפיל מוטה יזוז בכיוון אחר " "מהמקור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "בעת שכפול מקור+כפילים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "כפילים יתומים יומרו לפריטים רגילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "כפילים יתומים ימחקו לצד המקור שלהם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "בעת שכפול מקור+כפילים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "קישור הכפילים המשוכפלים מחדש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18557,118 +18907,119 @@ msgstr "" "מחדש את הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקום למקור הישן" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "כפילים" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "כאשר מחילים, יעשה שימוש בפריט העליון שנבחר כנתיב חיתוך/מסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "יש לבטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב החיתוך או " "המסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "הסרת פריט נתיב חיתוך/מסכה לאחר ההחלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "לאחר ההחלה, יש להסיר את הפריט המשמש כנתיב חיתוך או מסכה מהציור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "בטרם ההחלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "אין לקבץ פריטים חתוכים/ממוסכים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "קיבוץ כל פריט חתוך/ממוסך בקבוצה משל עצמו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "קיבוץ כל הפריטים החתוכים/הממוסכים בקבוצה אחת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על כל פריט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצות המכילות פריט יחיד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצה המכילה את כל הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "לאחר השחרור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "פירוק הקבוצות שנוצרו אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "פירוק הקבוצות שנוצרו בעת הגדרת חיתוך/מסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "נתיבי חיתוך ומסכות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "טוש סימון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "מספר התהליכים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(דורש הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "הגדרת מספק המעבדים/תהליכים לשימוש לצורך עיבור טשטוש גאוס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "עיבוד תמונה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18676,37 +19027,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "איכות מעולה (הכי אטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "איכות טובה (אטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "איכות בינונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "איכות נמוכה (מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "טשטוש גאוסי איכותי להצגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18714,126 +19065,139 @@ msgstr "" "איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד אטית בתקריבים קרובים מאוד (יצוא מפת " "סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "איכות טובה, אך תצוגה אטית יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "איכות נמוכה (מספר חפצים), אך התצוגה מהירה יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "מסנני אפקטים איכותיים להצגה" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "עיבוד תמונה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "דגימת מפות סיביות ביסודיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "טעינת מפות הסיביות מחדש אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "טעינה אוטומטית של התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "רזולוציית בררת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח היצוא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה ליצירת עותק מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "הצמדה תמיד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "הצמדה תמיד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "רזולוציית בררת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח היצוא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "רזולוציית בררת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח היצוא" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "מפות סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "שפה משנית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18841,11 +19205,11 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכול השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "שפה שלישית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18853,41 +19217,42 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכול השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים, כגון \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "בדיקת איות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "השהייה מערכתית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "עיבוד מראש סמלים בעלי שם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18895,93 +19260,93 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי " "לעקוף באגים בהתרעת סמלים בעלי שם ב־GTK+‎" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "נתוני המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "תצורת המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "הרחבות לוודית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "מטמון המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "מיקום לאורך העיקול" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "נתוני המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "ערכת סמלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "מיקום לאורך העיקול" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "מערכת" @@ -19048,78 +19413,89 @@ msgstr "לוח" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "שימוש בטבלה ה_רגישה ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "שם השכבה:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "הוספת שכבה" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "מעל לנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "מתחת לנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "כתת־שכבה של הנוכחית" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "שינוי שם השכבה" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "שכבה" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "שינוי שם השכבה" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "שכבה בעלת שם שונה" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "הוספת שכבה" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "הוס_פה" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "נוצרה שכבה חדשה." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "הנמכת שכבה" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "ה_זזה" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "הצגת השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "הסתרת השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "נעילת השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "שחרור השכבה" @@ -19234,6 +19610,11 @@ msgstr "הפעלת אפקט הנתיב" msgid "Deactivate path effect" msgstr "נטרול אפקט הנתיב" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "הפעלת אפקט הנתיב" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "מצבור" @@ -19317,8 +19698,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "כותרת_:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_תיאור" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "תיאור:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19328,8 +19710,8 @@ msgstr "ה_סתרה" msgid "L_ock" msgstr "_נעילה" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "ה_גדרה" @@ -19344,63 +19726,63 @@ msgid "" msgstr "ערך המזהה (id=‎) יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות ואת התווים .-_" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "תווית חופשית עבור הפריט" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "סימון כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "סימון כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "הפנייה" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "מזהה שגוי! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "מזהה קיים! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "הגדרת מזהה פריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "הגדרת תווית לפריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "הגדרת כותרת לפריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "הגדרת תיאור הפריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "נעילת פריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "שחרור פריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "הסתרת הפריט" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "הצגת הפריט" @@ -19593,7 +19975,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "מהבחירה..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -19681,24 +20064,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "הגדרת מילוי" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "הגדרת קו מתאר" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "המרה" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." @@ -19780,44 +20163,39 @@ msgstr "סידור הפריטים הנבחרים" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "חיתוך בהירות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "מעקב לפי רמת בהירות נתונה" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "חיתוך בהירות עבור שחור/לבן" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "סף:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "סריקה בודדה: יוצרת נתיב" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "זיהוי קצוות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "מעקב עם איתור מיטבי של קצוות לפי האלגוריתם של ג׳ון קני" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "חיתוך בהירות לפיקסלים סמוכים (מגדיר את עובי הקצה)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "סף:" @@ -19826,178 +20204,178 @@ msgstr "סף:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "כימות צבעים" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "מעקב לאורך גבולות הצבעים המופחתים" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "מספר הצבעים המופחתים" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "צבעים:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "היפוך תמונה" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "הפיכת האזורים הלבנים והשחורים" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "צעדי בהירות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "מעקב אחר המספר הנתון של רמות הבהירות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "סריקות:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "מספר הסריקות המבוקש" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_צבע" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "מעקב אחר המספר הנתון של צבעים מופחתים" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "גווני אפור" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "כמו בצבעים אך התוצאה תומר לגווני אפור" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "החלקה" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "החלת טשטוש גאוס למפת הסיביות לפני המעקב" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "ערימת הסריקות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "ערימת הסריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרוב עם רווחים)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "הסרת הרקע" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "הסרת השכבה התחתונה (הרקע) עם הסיום" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "מספר סריקות: יוצר קבוצה של נתיבים" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "מצב" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "הדחקת נקודות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "התעלמות מכתמים קטנים (נקודות) במפת הסיביות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "כתמים עד גודל זה יודחקו" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "גודל:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "החלקת פינות" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "החלקת קצוות חדים שנוצרו במעקב" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "יש להגדיל ערך זה כדי להחליק את הקצוות יותר" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "ייעול נתיבים" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "ניסיון לייעל את הנתיבים על ידי צירוף מקטעי עקומות בזייה" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "יש להגדיל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "סובלנות:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "אפשרויות" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20011,29 +20389,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "תודות" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "כיסוי האזור אותו תרצה לבחור כקידמה" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "תצוגה חיה" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "עדכון" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20041,15 +20423,20 @@ msgstr "" "הצגת מפת הסיביות בתצוגה מקדימה בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי לעקוב " "ממש" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "אפס את כל ההגדרות לברירת מחדל" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "ביטול מעקב שמתבצע" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "הפעלת המעקב" @@ -20169,10 +20556,6 @@ msgstr "" "עריכת מטריצת שינוי הצורה (transform=‎) הנוכחית אחרת יש להכפיל את ה־transform=‎ " "במטריצה זו" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "ה_זזה" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_שינוי גודל" @@ -20693,22 +21076,23 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "מרכז ההטיה: יש לגרור כדי לשנות את מקור השינויים לצורה" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "טישטוש:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "טשטוש" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "החלפת מצב ההסתרה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "השכבה הנוכחית" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(מקור)" @@ -20720,13 +21104,19 @@ msgstr "קנייני" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "אחר" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "אטימות (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "שינוי הטשטוש" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "שינוי האטימות" @@ -20813,81 +21203,105 @@ msgstr "התאמת גודל העמוד לבחירה הנוכחית או לציו msgid "Set page size" msgstr "הגדרת גודל העמוד" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "פצפון" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ענק" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "צר יותר" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "צר" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "רחב" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "רחב יותר" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "סדר" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "אחיד" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "רחב" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "גלישה" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_עיון..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "נא לבחור בעורך מפות סיביות" @@ -20939,288 +21353,283 @@ msgstr "" "ניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם " "מוצגים." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "מילוי:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "א:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "לא נבחר דבר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ללא מילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "ללא קו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "תבנית" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "מילוי בתבנית" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "תבנית כקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "ק" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "מילוי מדרג קווי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "מדרג קווי בקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "מ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "מילוי מדרג מעגלי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "שונה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "מילויים שונים" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "קווי מתאר שונים" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "לא הוגדר" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "ביטול הגדרת המילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "ביטול הגדרת קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "מילוי צבע אחיד" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "קו מתאר בצבע אחיד" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "צ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "המילוי נקבע בממוצע לפי צבעי הפריטים הנבחרים" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "קו המתאר נקבע בממוצע לפי צבעי הפריטים הנבחרים" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "כ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו מילוי זהה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "עריכת מילוי..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "עריכת קו מתאר..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "הצבע שהוגדר לאחרונה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "הצבע שנבחר לאחרונה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "העתקת צבע" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "הדבקת צבע" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "החלפה בין המילוי לקו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "הפיכת המילוי לאטום" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "הפיכת קו המתאר לאטום" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "הסרת המילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "הסרת קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "החלת הצבע האחרון שהוגדר כמילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "החלת הצבע האחרון שהוגדר כקו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "החלת הצבע האחרון שנבחר כמילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "החלת הצבע האחרון שנבחר כקו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "היפוך המילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "היפווך קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "מילוי לבן" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "קו מתאר לבן" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "מילוי שחור" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "קו מתאר שחור" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "הדבקת מילוי" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "הדבקת קו מתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "שינוי עובי קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", גרירה להתאמה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "אטימות (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (ממוצע)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (שקוף)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (אטום)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "כוונון הרוויה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21229,11 +21638,11 @@ msgstr "" "כוונון הרוויה: לשעבר %.3g, כעת%.3g (שינוי %.3g); עם Ctrl כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי החלפה לכוונון הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "כוונון התאורה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21242,11 +21651,11 @@ msgstr "" "כוונון התאורה: לשעבר %.3g, כעת %.3g (שינוי %.3g); עם Shift כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי החלפה כדי לכוונן את הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "כוונון הגוון" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftגוון: לשעבר %.3g, כעת %.3g (שינוי %.3g); עם Shift כדי לכוונן את הרוויה, עם Ctrl כדי לכוונן את התאורה" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "התאמת עובי קו המתאר" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "התאמת עובי קו המתאר: היה %.3g, כעת %.3g (שינוי %.3g)" @@ -21271,40 +21680,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "קישור" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "מדרג ק" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "מדרג מ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "מילוי: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "א:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "א:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "אטימות: %.3g" @@ -21382,203 +21791,203 @@ msgstr "הועברת לשכבה הקודמת." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה הראשונה." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "אין שכבה נוכחית." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "השכבה המוגבהת %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "העברה כעליונה" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "הגבהת שכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "השכבה %s הונמכה." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "שכבה לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "הנמכת שכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "עותק של %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "שכפול שכבה" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "השכבה שוכפלה." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "מחיקת שכבה" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "השכבה נמחקה." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "החלפת מצב בידוד השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "הסתרת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "היפוך אופקי" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "היפוך אנכי" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "שחרור כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "שחרור כל הפריטים בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "הצגת כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "הצגת כל הפריטים בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "אין תפקיד" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "יצירת מסמך חדש מתבנית בררת המחדל" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_פתיחה..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "פתיחת מסמך קיים" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_שחזור" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "שחזור לגרסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "שמירת המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "שמירה _בשם..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "שמירת המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "שמירת _עותק..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "שמירת עותק של המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "ה_דפסה..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "הדפסת המסמך" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21586,1584 +21995,1584 @@ msgstr "" "הסרת הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה־<defs> של " "המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "י_בוא..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "יבוא תמונת מפת סיביות או קובץ SVG לתוך מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "י_צוא מפת סיביות..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "יצוא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "י_בוא..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "יבוא מספריית אוסף התמונות החופשיות" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "ה_חלון הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "מעבר לחלון המסמך הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "החלון ה_קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "מעבר לחלון המסמך הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "סגירת חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "יציאה מאינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "ביטול הפעולה האחרונה" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ביצוע הפעולה האחרונה שבוטלה שנית" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "ג_זירה" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "גזירת הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "העתקת הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר או הדבקת טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "הדבקת _סגנון" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "החלת הסגנון של הפריט שהועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "הדבקת _רוחב" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "הדבקת _גובה" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "הדבקת הגודל בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "הדבקת הרוחב בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "הדבקת הגובה בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "הדבקה _במקום" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "הדבקת אפקט _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "החלת אפקט הנתיב של הפריט המועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "הסרת אפק_ט נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "הסרת כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "הסרת מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "הסרת מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "מחיקת הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_שכפול" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "שכפול הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "יצירת כ_פיל" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "יצירת כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ני_תוק כפיל" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "קישור מחדש אל המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "קישור הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "בחירת המ_קור" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "בחירת הפריט שאליו הכפיל מקושר" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "החלפת הגופן" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "פריטים ל_סמנים" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "המרת הבחירה לקו סימון" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "פריטים לק_ווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "המרת הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "פריטים לתב_נית" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "המרת הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "תבנית ל_פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "חילוץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_פינוי הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "מחיקת כל הפריטים מהמסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "בחירת כל הפריטים או כל המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "בחירת הכול בכל ה_שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "בחירת כל הפריטים בכל השכבות הגלויות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "מילוי ו_קו מתאר" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "בחירת פריט עם תבנית מילוי כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "צבע מילוי" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "בחירת פריט עם תבנית מילוי כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "צבע קו המתאר" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "סוג הפריט:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "היפוך ה_בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "היפוך הבחירה (לא לבחור את מה שנבחר ולבחור את כל השאר)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "היפוך בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "היפוך הבחירה בכל השכבות הגלויות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "בחירת הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "בחירת הפריט או המפרק הבאים" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "בחירת הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "בחירת הפריט או המפרק הקודמים" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "ביטול ב_חירה" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ביטול בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "יצירת ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא הניתן לעריכה" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "הגבהה ל_עליון" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "הנמכה ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "הנמכת הבחירה לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "ה_גבהה" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "הגבהת הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "ה_נמכה" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "הנמכת הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "קיבוץ הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "פירוק הקבוצות הנבחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "ה_צמדה לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "ה_סרה מנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "הסרת ריווח י_דני" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "הסרת כל שינוי מרווחי האותיות הידני והטיות התווים מפריט הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_איחוד" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "יצירת איחוד של הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "ה_צטלבות" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "יצירת הצטלבות הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "ה_בדל" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "יצירת הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "ה_פרדה" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "יצירת שער \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "ח_לוקה" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "חיתוך הנתיב התחתון לחתיכות" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "חיתוך _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "חיתוך קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "ה_רחבה" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "הרחבת הנ_תיבים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "הרחבת הנתיבים ב־10 פי_קסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "_צמצום" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_צמצום בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_צמצום הנתיב ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "היסט _דינמי" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "יצירת פריט בעל היסט דינאמי" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "היסט מ_קושר" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "יצירת פריט היסט דינמי המקושר לנתיב המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "קו מ_תאר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "המרת קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "הפ_שטה" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "פישוט הנתיבים הנבחרים (הסרת מפרקים נוספים)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_סידור הפוך" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "היפוך כיוון הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "יצירת נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריה" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "י_צירת עותק מפת סיביות" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "יצוא הבחירה למפת סיביות והוספתה לתוך מסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_שילוב" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "שילוב מספר נתיבים לאחד" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "ה_פרדה" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "הפרדת הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "_שורות ועמודות..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "סידור הפריטים הנבחרים בטבלה" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "הו_ספת שכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "שי_נוי שם השכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "שינוי שם השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "מעבר לשכבה מלמ_עלה" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "מעבר לשכבה מלמ_טה" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמת_חת" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "הגבהת שכבה ל_עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "הגבהת השכבה הנוכחית כך שתהיה עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "הנמכת שכבה ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "הנמכת השכבה הנוכחית לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "ה_גבהת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "הגבהה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "ה_נמכת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "הנמכה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ש_כפול השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "שכפול שכבה קיימת" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "מ_חיקת השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "מחיקת השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "בחירה בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "הסתרת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "הסתרת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "הטיה ב־_90° עכ״ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "הטיה ב־9_0° נכ״ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "הטיית הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "הסרת _שינויי צורה" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "הסרת שינויי הצורה מהפריט" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_פריט לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "המרת הפריט הנבחר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "ה_צפה לתוך המסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "הוספת טקסט לתוך המסגרת (נתיב או צורה) ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_עיגון" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "הסרת טקסט מהמסגרת (יווצר פריט טקסט בשורה אחת)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "המ_רה לטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "המרת טקסט צף לפריט טקסט רגיל (תוך שמירה על החזות)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "היפוך או_פקי" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "היפוך א_נכי" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אנכית" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "החלת מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "עריכת מסכה" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_שחרור" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "שחרור המסכה מהבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "עריכת נתיב החיתוך" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "הסרת נתיבי חיתוך מהבחירה" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "עריכת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "עריכת נתיבים לפי מפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "ויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ויסות פריטים על ידי מתיחה או ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "תרסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "ריסוס פריטים על ידי מתיחה או ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "יצירת מרובעים וריבועים" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת ממדית" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "יצירת תיבות תלת ממדיות" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "יצירת עיגולים, אליפסות וקשתות" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "כוכב" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "יצירת כוכבים ומצולעים" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "יצירת ספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ציור קווים ביד חופשית" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "עט" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ציור עקומות בזייה וקווים ישרים" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ציור קווי מתאר קליגרפיים או למברשת" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "יצירה ועריכה של פריטי טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "מדרג" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "תקריב" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "התקרבות או התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "סוג המדידה:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "דוגם" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "בחירת צבעים מהתמונה" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "מחבר" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "יצירת מחברי תרשים" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "מילוי אזורים תחומים" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "עריכת אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "עריכת המשתנים של אפקטי הנתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "מוחק" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "מחיקת נתיבים קיימים" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "כלי אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "בניית מבנים גאומטריים" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי הוויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הוויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי הריסוס" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי הריסוס" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "העדפות כלי המרובעים" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המרובעים" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "העדפות תיבה תלת ממדית" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי תיבות התלת ממד" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "העדפות כלי האליפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי האליפסות" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "העדפות כלי הכוכב" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הכוכבים" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "העדפות כלי הספירלה" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "העדפות כלי העפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הציור בעפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "העדפות כלי העט" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי העט" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "העדפות כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "העדפות כלי המדרג" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "העדפות כלי התקריב" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי התקריבים" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "העדפות כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "העדפות כלי המחברים" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המחברים" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "העדפות דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי אפקטי הנתיב החיים" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי אפקטי הנתיב החיים" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "התקרבות" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_סרגלים" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "סרגלי _גלילה" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי הגלילה על גבי משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_רשת" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "הצגה או הסתרה של הרשת" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_קווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "הצגה או הסתרה של הקווים המנחים (גרירה מסרגל כדי ליצור קו מנחה)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "הפעלת הצמדה" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "התקריב ה_בא" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "התקריב ה_קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "התקריב הקודם (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "תקריב 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "תקריב ליחס 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "תקריב 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "תקריב ליחס 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_תקריב 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "תקריב ליחס 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "מ_סך מלא" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "מתיחת חלון מסמך זה למלוא גודל המסך" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "פנימה והחוצה" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "הסרת סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד בציור" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "שכפול _חלון" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "פתיחת חלון חדש עם המסמך הנוכחי" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מ_תחדשת" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "אין מ_סננים" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "ק_ו חיצוני" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה של קווים חיצוניים (קווי המתאר)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "ה_חלפה" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "החלפה בין מצב התצוגה הרגיל לבין תצוגת קווי החוץ" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגת צבעים רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "_גווני אפור" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה בגווני אפור" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "החלפה בין מצב תצוגת הצבעים הרגיל לבין גווני אפור" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "החלפת התצוגה המנוהלת על ידי צבע עבור חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "תצוגת _סמל מקדימה..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "פתיחת חלון כדי להציג תצוגה מקדימה של פריטים ברזולוציות סמלים שונות" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_עמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "התאמת המסמך לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_רוחב העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "התאמת רוחב המסמך לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "התאמת גודל הציור לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "התאמת גודל הבחירה לגודל חלון" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "העדפות" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "עריכת הגדרות אינקסקייפ הגלובליות" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "מא_פייני המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "עריכת מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "מ_טאדת המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "עריכת מטאדת המסמך (תישמר יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -23171,134 +23580,134 @@ msgstr "" "עריכת הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ ומאפייני מילוי ומתאר נוספים של " "הפריט..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "גליפים..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "בחירת תווים מערכת הגליפים" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "ד_גימות..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "שינוי _צורה..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "שליטה בשינוי צורת הפריט באופן מדויק" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "יישור ופי_זור..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "יישור ופיזור הפריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "אפשרויות _תרסיס..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "כמה מהאפשרויות של התרסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "הי_סטוריית הפעולות..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית הפעולות" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "הצגה ובחירה את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_עורך XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "הצגה ועריכה של עץ ה־XML של המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "חיפוש פריטים במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "הו_דעות..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "ס_קריפטים..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "הרצת סקריפטים (תסריטים)" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "הצגה/הסתרה של _תיבות דו־שיח" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "הצגה או הסתרה של כל תיבות הדו־שיח הפתוחות" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "יצירת כפילים מרוצפים..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "יצירת מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או בתפזורת" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "מ_אפייני פריט..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "הגדרת מאפיין" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפייני פריט נוספים" @@ -23306,237 +23715,237 @@ msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפיינ #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "ה_תקני קלט..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "הגדרת התקני קלט מורחבים, כגון טבלה גרפית" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "ה_רחבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "תשאול פרטים על ההרחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_שכבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "הצגת שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "עורך א_פקטי הנתיבים..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "עורך המסננים..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "עורך גופני SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "עריכת גופני SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "צבעי ההדפסה..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "בחירה אילו הפרדות צבעים יופעלו במצב העיבוד של התצוגה המקדימה להדפסת צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "חילוץ תמונה" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "יצוא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "על אודות ה_רחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "על אודות ה_זיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "מידע ניהול הזיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "על _אודות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "גרסה, יוצרים ורישיון אינקסקייפ" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "מתחילים באינקסקייפ" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "אינקסקייפ: _צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "שימוש בכלי הצורה כדי ליצור ולערוך צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "אינקסקייפ: מ_תקדמים" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "אינקסקייפ: _ערבול" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "שימוש בהרחבת הערבול" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_יסודות העיצוב" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "עקרונות עיצוביים בצורת מדריך" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_עצות וטריקים" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "טיפים וטריקים שונים ומשונים" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "הרחבה קודמת" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "חזרה על הההרחבה הקודמת עם אותן ההגדרות" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "הגדרות ההרחבה הקודמת..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "חזרה על ההרחבה הקודמת עם הגדרות חדשות" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "התאמת העמוד לציור" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה שלא בוצעה בחירה" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "שחרור הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "שחרור הכול בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "הצגת הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "הצגת הכול בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "קישור פרופיל צבע ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "הסרת פרופיל צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "הסרת כל פרופילי צבע ה־ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "מרכז על ציר אופקי" @@ -24082,45 +24491,45 @@ msgstr "" " ברוך בואך לאינקסקייפ! ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית כדי " "ליצור פריטים; ובכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (קו מתאר%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (ללא מסננים%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d %s- אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (קו מתאר%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (ללא מסננים%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s %s- אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "תצוגה מנוהלת צבע פעילה בחלון זה" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "תצוגה מנוהלת צבע מנוטרלת בחלון זה" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24133,12 +24542,12 @@ msgstr "" "\n" "אם המסמך ייסגר ללא שמירה, השינויים שלך יאבדו." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "סגירה ל_לא שמירה" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24151,12 +24560,12 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_שמירה בתור SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24189,7 +24598,7 @@ msgid "Assign" msgstr "הקצאה" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ללא" @@ -24266,112 +24675,112 @@ msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" msgid "Edit gradient" msgstr "מדרג מעגלי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "הזזת מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "הזזת מדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "סגנונות מרובים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "אין עצירות במדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "הקצאת מדרג לפריט" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "הגדרת מדרג על קו המתאר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "שינוי היסט עצירת המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "יצירת מדרג קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "יצירת מדרג מעגלי (אליפטי או עגול)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "עם מילוי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "יצירת מדרג במילוי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "קו מתאר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "יצירת מדרג בקו המתאר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "מופעל" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "בחירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "משתקף" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "ישיר" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "חזרה:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24382,58 +24791,58 @@ msgstr "" "על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"‎) או לחזור על המדרג עם הפיכת " "הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "חזרה:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "עריכת העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_עריכה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "הוספת מפרק" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "מחיקת עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_סידור הפוך" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "עריכת העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "מדרג קווי" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24451,28 +24860,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "לא נבחרו מדרגים" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "הוספת עצירה" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "הוספת נקודת שליטה עוצרת למדרג" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "מחיקת נקודת השליטה בעצירה מהמדרג" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "צבע העצירה" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "עורך המדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "שינוי צבע עצירת המדרג" @@ -24540,7 +24949,7 @@ msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים (כדי להשתמש במשתנים מספריים)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "גודל הגופן" @@ -24922,10 +25331,6 @@ msgstr "בזייה" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "יצירת נתיב בזייה רגיל" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "ספירו" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "יצירת נתיב ספירו" @@ -25054,31 +25459,31 @@ msgstr "לא מעוגלות" msgid "Make corners sharp" msgstr "הפיכת הפינות לחדות" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "שינוי צורה לפי סרגל הכלים" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "כעת עובי קו המתאר משתנה כאשר גודל הפריטים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "כעת עובי קו המתאר לא משתנה כאשר גודל הפריטים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "כעת פינות מעוגלות משתנות כאשר גודל המרובעים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "כעת פינות מעוגלות לא משתנות כאשר גודל המרובעים משתנה." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25086,7 +25491,7 @@ msgstr "" "כעת מדרגים משנים צורה יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים " "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25094,7 +25499,7 @@ msgstr "" "כעת מדרגים נשארים קבועים כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים " "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25102,7 +25507,7 @@ msgstr "" "כעת תבניות משנות צורה יחד עם הפריטים שאליהם הן שייכות כאשר אלה משנים " "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25111,79 +25516,79 @@ msgstr "" "צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "מיקום בציר ה־X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "נקודת הציון האופקית של הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "מיקום בציר ה־Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "נקודת הציון האנכית של הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "ר:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "רוחב הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "נעילת הגובה והרוחב" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "כאשר נעול, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה באותו היחס" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "גובה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "ג:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "גובה הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "שינוי גודל הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "הזזת מדרגים" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "הזזת תבניות" @@ -25486,27 +25891,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "אפור" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "ציאן" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "ארגמן" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "צהוב" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "קיבוע" @@ -25520,7 +25904,7 @@ msgstr "הגדרת נקודת הנפילה של RGB כדי שתתאים לערך #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -25532,8 +25916,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "אלפא (אטימות)" @@ -25720,10 +26104,6 @@ msgstr "מעוגל בשפע" msgid "blown up" msgstr "מנופח" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "מעוגל" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "מעוגל:" @@ -25769,13 +26149,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_עובי:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "תפר:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25797,10 +26170,6 @@ msgstr "תפר מעוגל" msgid "Bevel join" msgstr "תפר משופע" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "_גבול התפר:" @@ -25861,15 +26230,15 @@ msgstr "סמני _סוף:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "סמני הסוף מצוירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "הגדרת סמנים" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "הגדרת סגנון קו המתאר" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "הגדרת צבע קו המתאר" @@ -25931,190 +26300,191 @@ msgstr "טקסט: שינוי ההטיה" msgid "Text: Change orientation" msgstr "טקסט: שינוי הכיווניות" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "בחירת משפחת הגופנים (Alt+X לגישה)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "הגופן לא נמצא במערכת" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "גודל הגופן" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "גודל הגופן" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "החלפת מצב כתב עלי" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "החלפת מצב כתב עלי" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "החלפת מצב כתב תחתי" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "החלפת מצב כתב תחתי" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "פיזור אחיד" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "יישור" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "יישור הטקסט" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "כיוון הטקסט" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "ריווח צר יותר" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "ריווח רחב יותר" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "גובה שורה" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "שורה:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "ריווח שלילי" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "ריווח חיובי" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "ריווח בין מילים" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "מילה:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ריווח בין מילים (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "ריווח אותיות" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "אות:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ריווח בין האותיות (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "ריווח" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "ריווח:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ריווח אופקי (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "הזחה אנכית" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "אנכית:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "הזחה אנכית (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "הטיית אותיות" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "הטיה:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "הטיית תווים (מעלות)" @@ -26507,7 +26877,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "שימוש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הוויסות" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26516,48 +26886,48 @@ msgstr "" "הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n" "יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "נא לבחור פריט." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "לא ניתן לעבד רכיב זה. יש לנסות לשנות אותו לנתיב תחילה." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "אורך הצד 'א' (פיקסלים):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "אורך הצד 'ב' (פיקסלים):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "אורך הצד 'ג' (פיקסלים):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "זווית 'א' (רדיאנים):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "זווית 'ב' (רדיאנים):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "זווית 'ג' (רדיאנים):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "חצי היקף (פיקסלים):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "שטח (פיקסלים^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26565,7 +26935,7 @@ msgstr "" "כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה " "זו. נא להתקין אותם ולנסות שנית." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26573,12 +26943,12 @@ msgstr "" "לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים " "קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26587,7 +26957,7 @@ msgstr "" "‏%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff " "או image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26595,39 +26965,39 @@ msgstr "" "המודול export_gpl.py דורש את PyXML. נא להוריד את הגרסה האחרונה מהכתובת " "http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "התמונה חולצה אל: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "נא לבחור פריט." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "לא נבחרו נתיבים! יתבצע ניסיון לעבוד על כל הנתיבים הגלויים." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "התיקייה אינה קיימת! נא לציין תיקייה קיימת בלשונית ההעדפות!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26636,7 +27006,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לכתוב לקובץ שצוין!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -26644,13 +27014,13 @@ msgid "" msgstr "" "נקודות הכיוון לשכבה '%s' לא נמצאו! נא להוסיף נקודות כיוון דרך לשונית הכיוון!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "ישנה יותר מקבוצת נקודות כיוון אחת בשכבה '%s'" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 #, fuzzy msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " @@ -26660,7 +27030,7 @@ msgstr "" "נקודות הכיוון שגויות! (אם ישנן שתי נקודות כיוון הן אמורות להיות שונות זו " "מזו. אם ישנן שלוש נקודות כיוון הן אינן אמורות להיות בשורה ישרה.)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -26669,7 +27039,7 @@ msgstr "" "אזהרה! נמצאו נקודות כיוון שגויות בשכבה '%s'.\n" "ה־Gcode המוגמר עלול להיות פגום!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26679,7 +27049,7 @@ msgstr "" "ה־Gcode המוגמר עלול להיות פגום!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26689,110 +27059,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "אזהרה! לכלי יש פרמטרים שאין לכלי בררת המחדל ( '%s':‏ '%s' )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "השכבה '%s' מכילה יותר מכלי אחד!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" "א ניתן למצוא כלי עבור השכבה '%s'! נא להוסיף אחד דרך לשונית ספריית הכלים!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "הרחבה זו דורשת בחירה של נתיב אחד לפחות." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "קוטר הכלי חייב להיות גדול מאפס אך קוטר הכלי בשכבה '%s' איננו!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "יש לבחור לפחות נתיב אחד על מנת לבצע איחוד בוליאני." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, fuzzy, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "לכלי '%s' אין צורה!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "לשכבה הפעילה כבר יש נקודות כיוון! יש להסיר אותן או לבחור בשכבה אחרת!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "לשכבה הפעילה כבר יש כלי! יש להסיר אותו או לבחור בשכבה אחרת!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "הבחירה ריקה! כל הציור יחושב." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26806,15 +27176,15 @@ msgstr "" "ובפורום התמיכה ברוסית:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26822,27 +27192,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "לא הוגדרו נקודות כיוון! ערכת בררת מחדל של נקודות כיוון נוספה אוטומטית." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "כלי הגזירה לא הוגדר! כלי בררת המחדל נוסף אוטומטית." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "הרחבה זו דורשת בחירה של נתיב אחד לפחות." @@ -26851,7 +27221,7 @@ msgstr "הרחבה זו דורשת בחירה של נתיב אחד לפחות." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26870,18 +27240,18 @@ msgstr "" "פרטים טכניים:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26898,20 +27268,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "נא לבחור פריט." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27055,23 +27425,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27079,18 +27449,18 @@ msgstr "" "האורך הכללי של התבנית קטן מדי :\n" "נא לבחור בפריט גדול יותר או להגדיר 'עותק בין ההעתקים' > 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "נא להמיר את הפריטים לנתיבים תחילה! (התקבלו [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27101,8 +27471,8 @@ msgstr "" "זו. נא להתקין אותם ולנסות שנית. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי " "הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27111,14 +27481,14 @@ msgstr "" "הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n" "יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27126,8 +27496,8 @@ msgstr "" "הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n" "יש לנסות להשתמש בתהליך פריט->פירוק קבוצה." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27135,8 +27505,8 @@ msgstr "" "הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n" "יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27144,7 +27514,7 @@ msgstr "" "הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n" "יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27154,24 +27524,24 @@ msgstr "" "ולנסות שוב. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo " "apt-get install python-numpy." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר קצה\" בלשונית קובץ הדגם.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצוין." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר פנים\" בלשונית קובץ הדגם.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27179,7 +27549,7 @@ msgstr "" "נתוני הפנים לא נמצאו. נא לוודא כי הקובץ מכיל נתוני פנים ולבדוק שהקובץ מיובא " "בתור \"מוגדר פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n" @@ -27197,49 +27567,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, fuzzy, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "הגופן לא נמצא במערכת" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, fuzzy, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "השתמש בגופנים שלך" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "לא נבחר דבר" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27247,37 +27617,37 @@ msgstr "" "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים. \n" "על הנתיב השני להיות בדיוק בן ארבע מפרקים." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "נא לבחור פריט." -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27505,6 +27875,54 @@ msgstr "ביטול הרוויה" msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "כוונון ה־HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "קצב הסיבוב:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "בהירות:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "בחירת גוון אקראי" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "בחירת תאורה אקראית" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "בחירת רוויה אקראית" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "רוויה:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "פחות גוון" @@ -28953,11 +29371,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "החלפת הגופן" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "מעוגל" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32416,6 +32829,33 @@ msgstr "קלט קובץ מטא של Windows" msgid "XAML Input" msgstr "קלט XAML" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "מצב כהה" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "היפווך מדרג" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "קו מתאר עצמתי" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "החלפת הגופן" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "נתיב:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "התיקייה אליה יישמרו השמירות האוטומטיות" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_תיאור" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "טישטוש:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "גודל מפת הסיביות" @@ -33175,15 +33615,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "_Blend mode:" #~ msgstr "מצב _ערבול:" -#~ msgid "Randomize hue" -#~ msgstr "בחירת גוון אקראי" - -#~ msgid "Randomize lightness" -#~ msgstr "בחירת תאורה אקראית" - -#~ msgid "Randomize saturation" -#~ msgstr "בחירת רוויה אקראית" - #~ msgid "Color Markers to Match Stroke" #~ msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר" @@ -34044,9 +34475,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "היכן להחיל?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "סדר" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]" @@ -34399,10 +34827,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "בחר את סוג העט" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "עובי העט" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי" @@ -34507,9 +34931,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל" -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל" - #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל" @@ -35228,9 +35649,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." #~ msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "ריכוך" - #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "מערך גרעין" @@ -35243,9 +35661,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "פלט Cairo PDF" -#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" -#~ msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות" - #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF באמצעות Cairo (*.pdf)" @@ -35661,9 +36076,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_החל" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "ריבוע" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "מחק מקטע" @@ -35679,9 +36091,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "הדוף חלקים מנתיבים מסמן העכבר" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "אפס את כל ההגדרות לברירת מחדל" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9920b1bff..860280045 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "Ulje na platnu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1063,23 +1063,23 @@ msgstr "Crna točka" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1089,6 +1089,7 @@ msgstr "Crna točka" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Minimalna veličina" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1948,7 +1949,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Izoštravanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1974,7 +1975,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Rela_tivna izmjena" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1987,6 +1988,113 @@ msgstr "Zatvori razmake" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Kut osvjetljenja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Umetni efekt staze" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Ukloni efekt staze" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Odstupanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Stvori i primjeni efekt staze" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cijan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Osvjetljenost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Sjedini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Smanji razmak između redaka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Nastavljanje odabrane staze" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Poravnaj _čvorove i vodilice s čvorovima objekata" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3501,20 +3609,20 @@ msgstr "" "Aktivni sloj je zaključan. Otključajte ga kako bi mogli crtati po " "njemu." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Srvori vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Pomjeri vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Obriši vodilicu" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodilica: %s" @@ -4314,7 +4422,7 @@ msgstr "Odaberite objekt čije popločane kopije želite ukloniti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Obriši popločane kopije" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." @@ -4447,9 +4555,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4548,7 +4656,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Odaberite naziv datoteke za izvoz" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4559,215 +4667,215 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pronađeno je %d objekata (od ukupno %d), koji odgovara %s" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "potpuno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "djelomično" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nema pronađenih objekata" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Vrsta: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Traži u svim vrstama objekata" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Sve vrste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Traži sve oblike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Svi oblici" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Traži pravokutnike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Pravokutnici" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Traži elipse, lukove i kružnice" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Traži zvijezde i poligone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Zvijezde" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Traži spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Traži staze, linije i višestruke linije" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Staze" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Traži tekstualne objekte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekstovi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Traži grupe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Traži kopije" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kopije" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Traži slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Traži proširene objekte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Proširenja" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Traži objekte po sadržaju teksta (potpuno ili djelomično podudaranje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Traži objekte po svrijednosti ID-a (potpuno ili djelomično podudaranje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Traži objekte po vrijednosti stila (potpuno ili djelomično podudaranje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Obilježje: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Traži objekte po nazivu obilježja (potpuno ili djelomično podudaranje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Traži u _odabiru" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ograniči pretragu na trenutni odabir" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Traži u aktivnom _sloju" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ograniči pretragu na aktivni sloj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Uključi _skrivene" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Uključi skrivene objekte u pretragu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Uključi _zaključane" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Uključi zaključane objekte u pretragu" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Očisti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Izbriši vrijednosti " -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Traži" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Odaberi objekte koji ispunjavaju sve zadane uvjete" @@ -4856,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Pismo" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4871,33 +4979,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcČćIiPpŠš12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Lijevo poravnavanje" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Lijevo poravnavanje" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Desno poravnavanje" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Ukloni tekst iz okvira" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Okomiti tekst" @@ -5026,8 +5134,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X početka rešetke" @@ -5036,8 +5144,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_četak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y početka rešetke" @@ -5046,29 +5154,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna duljina osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Kut X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kut osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Kut Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kut osi Z" @@ -5078,7 +5186,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "_Boja istaknute linije " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Boja istaknute linije " @@ -5093,7 +5201,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Boja istaknute linije " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Boja istaknute linije " @@ -5160,12 +5268,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Razmak X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između okomitih linija rešetke" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između vodoravnih linija rešetke" @@ -5443,24 +5551,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovani dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Staza je zatvorena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Zatvaranje staze." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Iscrtaj stazu" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Stvaranje točke" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Stvori samo točku" @@ -5539,7 +5647,7 @@ msgstr "Crtanje kaligrafskog poteza" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Potez kaligrafskim perom" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Razmaknica + povlačenje mišem za pomicanje platna" @@ -5548,11 +5656,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nepromjenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Poništi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "P_onovi" @@ -5703,14 +5811,14 @@ msgstr "" "vratila grešku, ali ovo može da znači da rezultat neće izgledati kako se " "očekuje." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #, fuzzy msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Nema naziva direktorijuma za eksterne module. Nikakvi moduli neće biti " "učitani." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5752,10 +5860,10 @@ msgstr "Visina:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Razmak:" @@ -5810,8 +5918,8 @@ msgstr "Dodaj šum" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6136,7 +6244,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nivelacija (sa kanalima)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanali:" @@ -6232,7 +6340,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6326,8 +6433,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Izoštravanje izabrane bitmape." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Osvetljavanje" @@ -6369,7 +6476,6 @@ msgstr "Ograničavanje" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -6604,6 +6710,7 @@ msgstr "Difuzno svjetlo" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6646,16 +6753,16 @@ msgstr "Boja _isticanja:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6668,10 +6775,10 @@ msgstr "Boja _isticanja:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6769,11 +6876,10 @@ msgstr "Stapanje" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6787,12 +6893,12 @@ msgstr "Tamnije" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6805,13 +6911,13 @@ msgstr "Zaslon" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6825,10 +6931,9 @@ msgstr "Pomnoženo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6880,14 +6985,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Pozicija:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " vrsta: " @@ -6898,17 +7003,17 @@ msgstr " vrsta: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normalno" @@ -6954,7 +7059,7 @@ msgstr "Odstupanje" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6962,7 +7067,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6971,7 +7076,7 @@ msgstr "Zelena" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -7000,11 +7105,11 @@ msgstr "Difuzno svjetlo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Osvjetljenost" @@ -7123,7 +7228,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Po_zadina:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7140,7 +7245,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Prozirnost pozadine" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Svjetlije" @@ -7177,7 +7282,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Izdizanje" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7193,14 +7298,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Zasićenost" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7260,13 +7364,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Dno" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Stapanje" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Stapanje" @@ -7294,6 +7398,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linearno" @@ -7354,33 +7459,57 @@ msgstr "Boja" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Odabir boja iz palete" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Plava" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Boja pozadine" @@ -7390,17 +7519,17 @@ msgstr "Boja pozadine" msgid "Channel to alpha" msgstr "Osvijetljenost u prozirnost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Izdvajanje određenog kanala iz slike" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Samo crno i bijelo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7408,275 +7537,275 @@ msgstr "Samo crno i bijelo" msgid "Level:" msgstr "Nivelacija" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Izblijedi:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Crna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Bijela" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Samo crno i bijelo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (prozirno)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Preokreni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Preokreni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novo u ovoj verziji" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Crvena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Stvaranje i uređivanje gradijenata" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Zelena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (prozirno)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Preokreni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverzna slika" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (prozirno)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Prava" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Sjenčenje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Osvjetljenost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Razmak uzoraka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Razmak uzoraka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Vrijednost(i)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Način _stapanja:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kompozitna slika" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Iznad" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Koristi normalno raspoređivanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Boje:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Zamjena boje..." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotacija (stupnjevi)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Kolorizacija" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Naslov" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Poboljšanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Obojeno senčenje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Ukloni pozadinu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Postavke stranice" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Reflektirajuće svjetlo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Postavke stranice" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7695,7 +7824,7 @@ msgstr "Vani" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Potez:" @@ -7724,7 +7853,7 @@ msgstr "Turbulencija" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktalni šum" @@ -7732,7 +7861,7 @@ msgstr "Fraktalni šum" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencija" @@ -7741,7 +7870,7 @@ msgstr "Turbulencija" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vodoravno pomicanje" @@ -7750,7 +7879,7 @@ msgstr "Vodoravno pomicanje" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Osnovna frekvencija" @@ -7759,7 +7888,7 @@ msgstr "Osnovna frekvencija" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7769,7 +7898,7 @@ msgstr "Kompozitna slika" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7792,7 +7921,7 @@ msgstr "Hrapavljenje" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7914,7 +8043,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR (isključivo ili)" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" @@ -7988,10 +8117,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Bez ispune" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -8046,7 +8176,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Središte" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Opis" @@ -8098,7 +8228,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Crtež" @@ -8107,7 +8237,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Pojednostavi" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Raster" @@ -8122,13 +8252,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Jednobojno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Slikovna datoteka" @@ -8154,20 +8284,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Pojednostavi" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "_Efekti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nivelacija" @@ -8202,112 +8332,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Širina linije" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Način _stapanja:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Reljef" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Crtež" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Opis" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Osvjetljenje" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Zamućenost:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Slikovna datoteka" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Konstanta" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Sve vrste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Umetni" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Ulje na platnu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Pojednostavljivanje staza:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Pojednostavi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Zasićenost" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Zasićenost" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8501,37 +8626,37 @@ msgstr "Prilagođeno" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Ugradi slike" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "umetnut" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linija" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8547,7 +8672,7 @@ msgstr "Gradijent iz GIMP-a (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradijenti koji se koriste u GIMP-u" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Rešetka" @@ -8604,7 +8729,7 @@ msgstr "Iscrtaj" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Rešetke" @@ -8883,12 +9008,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorski format koji se koristi u Corelovom WordPerfectu" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Prikaz uživo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Određuje da li će postavke efekata biti uživo prikazane na platnu" @@ -8906,7 +9031,7 @@ msgstr "izvorna.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nije moguće učitati traženu datoteku %s" @@ -8981,7 +9106,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument je spremljen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "crtež%s" @@ -9012,19 +9137,19 @@ msgstr "Nema izmjena za spremanje." msgid "Saving document..." msgstr "Spremanje dokumenta..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Uvoz/Izvoz" @@ -9058,7 +9183,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Sjedini" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Pomak" @@ -9111,7 +9236,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Osvijetljenost u prozirnost" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9132,13 +9257,13 @@ msgstr "Omotaj" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9192,7 +9317,7 @@ msgstr "Vidljive boje" msgid "Hue" msgstr "Nijansa" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9390,7 +9515,7 @@ msgstr[2] "" "objekata" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj točku gradijenta" @@ -9414,11 +9539,7 @@ msgstr "Ctrl: poravnanje kuta gradijenta" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: iscrtava gradijent s centrom u početnoj točki" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Izokreni gradijent" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9426,7 +9547,7 @@ msgstr[0] "Gradijent za %d objekt; Ctrl za poravnanje kuta" msgstr[1] "Gradijent za %d objekta; Ctrl za poravnanje kuta" msgstr[2] "Gradijent za %d objekata; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje gradijenta." @@ -9457,7 +9578,7 @@ msgstr "Sjedini ručice gradijenta" msgid "Move gradient handle" msgstr "Pomakni ručicu gradijenta " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ukloni točku gradijenta" @@ -9530,12 +9651,11 @@ msgstr "Jedinica mjere" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Jedinice mjere" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9567,8 +9687,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9586,9 +9705,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Postotak" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9600,8 +9717,7 @@ msgstr "Postotci" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetar" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9705,164 +9821,175 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Eks kvadrati" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Nije mogće stvoriti direktorij %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Spremanje dokumenta..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Datoteku %s nije moguće spremiti." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naišao na unutrašnju pogrešku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatske sigurnosne kopije dokumenta su spremljene u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspjelo automatsko spremanje sigurnosne kopije dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Traka naredbi" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Prikaži/sakrij traku naredbi (ispod izbornika)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Alatna traka" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku (na lijevoj strani)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Prikaži/sakrij traku za palete boja" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku (na dnu prozora)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Izvorno" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Podrazumevana jedinica _mere:" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Naredba „%s“nije poznata" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "_Nedavni dokumenti" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Postavi boju na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "Odbačen SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9875,152 +10002,163 @@ msgstr "" "\n" "Datoteka već postoji u „%s“. Zamjena će izbrisati njen sadržaj." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Zamjeni" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Prelazak na roditeljski sloj" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Uđi u grupu #%s" # bug: rect -> rectangle #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Osobine objekta..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Odaberi ovo" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Odaberite stranicu:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Ispune i potezi" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Jednobojno" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Postavi boju poteza" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "S_til poteza" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Spusti sloj" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Stvori vezu" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Postavi masku" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Oslobodi masku" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Postavi prozirnost" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "O_tpusti" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupiraj" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Stvori vezu" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razgrupiraj" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Svojstva veze" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Prati vezu" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Ukloni vezu" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Ukloni vezu" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Svojstva slike" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Uredi ispunu..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Precrtaj _bitmapu..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Ugradi slike" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -10028,17 +10166,17 @@ msgstr "Izdvajanje jedne slike" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Ispune i linije..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst i pismo..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -10105,7 +10243,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10248,7 +10386,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Stranica" @@ -10259,6 +10397,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -10438,8 +10577,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Plutajuće" @@ -10637,15 +10776,15 @@ msgstr "Postavi" msgid "Ruler" msgstr "_Ravnala" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Potez uzorkom" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Zamjena teksta..." #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10714,6 +10853,16 @@ msgstr "Obrazac je uspravan" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Poravnaj sa _stazama" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10887,22 +11036,22 @@ msgstr "Poravnaj sa _stazama" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Udvostruči uzorak prije izobličavanja" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Zub" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Broj zuba" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Prečnik" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " @@ -10994,12 +11143,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Promjeni razmak poveznica" @@ -11105,6 +11254,146 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpoliraj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Dno" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kvadratni završetak" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Zaobljenost" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Širina olovke" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Nivelacija" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Zaobljenost" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpoliraj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Oštri spoj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spirala" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Proširena staza" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orijentacija strane:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpoliraj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Početak:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Spoj:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Duljina spoja:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimalna duljina oštrih spojeva (u jedinicama širine poteza)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Zaobljeni završetak" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11924,7 +12213,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11945,11 +12234,11 @@ msgstr "_Novi dokument" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Prijenos dimen_zija " @@ -11997,45 +12286,45 @@ msgstr "Prikaži/sakrij" msgid "_Layer" msgstr "_Sloj" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Odsjecanje" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "U_zorak" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Staza" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filteri" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Proširenje „" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Ploča" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Vodič" @@ -12556,7 +12845,7 @@ msgstr "Odnos" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Jedinstveni URL za relacioni dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jezik" @@ -12758,11 +13047,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ništa nije uklonjeno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Ukloni" @@ -12910,102 +13199,112 @@ msgstr "Spusti na prethodni sloj" msgid "No more layers below." msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Odaberite objekte za zaklanjanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Premjesti odabir na go_rnji sloj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Poništi transformaciju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotiraj za 90° ulijevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotiraj za 90° udesno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Promjeni veličinu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Promjeni veličinu za cijeli faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Pomakni okomito" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Pomakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Pomakni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pomakni okomito za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pomakni vodoravno za određen broj piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Odabir ne sadrži objekte sa primjenjenim efektima staze." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kopije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Oslobodi kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Oslobodi kopiju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13016,7 +13315,7 @@ msgstr "" "prelazak na stazu. Odaberite uklopljeni tekst za prelazak na " "pripadajući okvir." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13024,7 +13323,7 @@ msgstr "" "Nije moguće pronaći objekt za odabir (kopija bez roditelja, pomak, " "staza teksta, uklopljeni tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13032,115 +13331,110 @@ msgstr "" "Objekt kojeg pokušavate odabratinije vidljiv (nalazi se u svojstvu " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Zamjena teksta..." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u oznaku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekti u oznaku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u vodilice." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekti u vodilice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u uzorak." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekti u uzorak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Odaberite objekt ispunjen uzorkom za izdvajanje objekata." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "U odabiru nema ispune uzorkom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Uzorak u objekte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Odaberite objekte za stvaranje kopije bitmape." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Preokretanje staze..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Stvori bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Odaberite objekte za stvaranje odsjecajuće staze ili maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Odaberite masku objekta i objekte na koje će se primjeniti " "odsjecajuća staza ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Postavi odsjecajuću stazu " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Postavi masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Odaberite objekte iz kojih će se ukloniti uzorak staze ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Oslobodi masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Odaberite objekte čijoj će se veličini prilagoditi platno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Prilagodi stranicu odabiru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Prilagodi stranicu crtežu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Prilagodi stranicu odabiru ili crtežu" @@ -13472,7 +13766,7 @@ msgstr "Neuklopljiva površina " msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Obriši vodilicu" @@ -13914,7 +14208,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ukoliko ga želite stavit na stazu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Postavi tekst na stazu" @@ -13926,7 +14220,7 @@ msgstr "Odaberite tekst na stazi za uklanjanje sa staze." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nema teksta na stazi u odabiru." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Ukloni tekst sa staze" @@ -14616,59 +14910,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Poravnaj desne strane objekata s lijevom stranom sidrišta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Poravnaj lijevo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centriraj po okomitoj osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Poravnaj desno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Poravnaj lijeve strane objekata s desnom stranom sidrišta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Poravnaj dna objekata s dnom sidrišta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Poravnaj vrhove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centriraj po vodoravnoj osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Poravnaj dna" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Poravnaj vrhove objekata s dnom sidrišta" @@ -14801,7 +15095,7 @@ msgstr "Postavi ID objekta" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Odabir" @@ -15117,7 +15411,7 @@ msgstr "Ukloni odabranu rešetku." msgid "Guides" msgstr "Vodilice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Poravnavanje" @@ -15169,7 +15463,7 @@ msgstr "Razno:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Uzimanje boja sa slike" @@ -15292,27 +15586,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Ukloni tekst sa staze" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ukloni rešetku" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ukloni rešetku" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Stvaranje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Definirane rešetke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Ukloni rešetku" @@ -15322,6 +15616,7 @@ msgstr "Informacije" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17336,7 +17631,8 @@ msgstr "" "(imitirajući oblik objekta), a ne uz granični okvir." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+klik veličina točke:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17600,7 +17896,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Vrati središte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17653,7 +17949,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Povećanje" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17715,7 +18011,7 @@ msgstr "" "prethodne označenosti)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17786,6 +18082,7 @@ msgstr "Kantica s bojom" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" @@ -17814,347 +18111,357 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Pravocrtni gradijent ispune" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Kapaljka" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Spojnica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ako je omogućeno, priključne točke spojnice neće biti prikazane za " "tekstualni objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpoliraj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Jedinica mjere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Zelena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurziv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Novi redak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gaussovo zamućivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ponašanje dijaloških okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18162,12 +18469,12 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18175,27 +18482,27 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Izbriši vrijednosti " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18204,33 +18511,33 @@ msgstr "" "Maksimalni broj dokumenata u listi nedavno otvorenih dokumenata u izborniku " "„Datoteka“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18240,71 +18547,71 @@ msgstr "" "filtere." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Bez spremanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Spuštanje dijaloških okvira u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Promjena uvećanja pri promjeni veličine prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Prikaz tipke za zatvaranje na dijaloškim okvirima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Spremanje geometrije prozora (veličine i pozicije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Upravitelj prozora određuje položaj svih prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18312,7 +18619,7 @@ msgstr "" "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora (geometrija ostaje " "spremljena u korisničkim postavkama)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18320,80 +18627,80 @@ msgstr "" "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument (geometrija " "ostaje zapisana dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Prikaži ovu poruku pri pokretanju programa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Ponašanje dijaloških okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Odredište" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Izdizanje dijalioških okvira na vrh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dijaloški okviri se ponašaju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dijaloški okviri ostaju iznad prozora dokumenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Isto kao normalno, ali može raditi bolje s nekim upraviteljima prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (prozirno)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Skrivaju li se dijaloški prozori u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18404,138 +18711,138 @@ msgstr "" "koja se može promjeniti za svaki prozor posebno pomoću tipke iznad desne " "trake za pomicanje platna)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Da li dijaloški okvir ima tipku za zatvaranje (zahtijeva ponovno pokretanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Prozori" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Ako je ovo omogućeno i crtež je smanjen, linije rešetke će biti prikazane u " "običnoj boji umjesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Ako je ovo omogućeno i crtež je smanjen, linije rešetke će biti prikazane u " "običnoj boji umjesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Podrazumijevane postavke rešetke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jedinica _mjere rešetke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Po_četak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "_Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "_Boja istaknute linije " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Odabiranje boje za prikaz običnih linija rešetke." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "_Boja istaknute linije " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja istaknutih linija rešetke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Istaknuta _linija rešetke svako:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Prikaz točaka umjesto linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ako je omogućeno, umjesto rešetaka se prikazuju točkice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj komentar u ispis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18543,30 +18850,31 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, dodaje se komentar na sirovi ispis, označavajući dani " "izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Uređivanje meta podataka o dokumentu (spremaju se unutar dokumenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Osjetljivost dohvaćanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "piksela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18574,32 +18882,33 @@ msgstr "" "Koliko je potrebno biti blizu objekta kako bi se mogao dohvatiti mišem (u " "pikselima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Prag pritiskanja/povlačenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimalno povlačenje mišem (u pikselima) koje se uzima kao pritisak miša, a " "ne kao povlačenje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Kut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Upotreba pločice osjetljive na pritisak (zahtijeva ponovno pokretanje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18609,101 +18918,102 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju samo ukoliko imate problema s pločicom (i dalje ju " "možete koristiti kao miša)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Ponašanje prozorčića (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Ulazni u_ređaji..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Postavi izabranu boju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Umetni stazu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Koristi polarne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Točke s brojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "Preciznost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimalna veličina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18711,60 +19021,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Ispis pomoću PDF-ovih operatora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Postavi svojstva vodilice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Postavi svojstva vodilice" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18772,226 +19082,231 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Postavi svojstva vodilice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Razmak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Uredi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skripta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Izlaz u SVG " #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Profil zaslona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Preuzmi profil iz zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Preuzimanje profila iz onih pridruženih zaslonima." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulacija izlaza na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Isticanje boja koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Odabiranje boje koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zadržavanje kanala K u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje bojama" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ponašanje dijaloških okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s nije valjan direktorij.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Staza" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Broj koraka interpolacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19008,16 +19323,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Autori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Naziv servera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -19026,39 +19342,42 @@ msgstr "" "Naziv webdav servera Slobodne galerije. Koristi se za funkcije uvoza i " "izvoza u OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Prijava na Slobodne galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19069,60 +19388,60 @@ msgstr "" "više puta uzastopno, primjenjivati će se sve agresivnije; ponovno " "izvršavanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumijevanu vrijednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Označi samo u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Označi u aktivnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Zanemari skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zanemari zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Ukidanje označenosti nakon promjene sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi samo na objektima u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19130,7 +19449,7 @@ msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u aktivnom sloju i " "svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19138,7 +19457,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su skriveni " "(pojedinačno ili se nalaze u skrivenom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -19146,7 +19465,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su zaključani " "(pojedinačno ili se nalaze u zaključanom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19154,75 +19473,75 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste trenutni objekti ostali označeni i nakon " "promjene trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Označavanje" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Promjeni širinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Promjeni veličine zaobljenih kutova pravokutnika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformacija gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformacija uzorka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizirano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Očuvano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri promjeni veličine objekata, srazmjerno promjeni i širinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri promjeni veličine pravokutnika, promjeni i polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje gradijenata (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje uzoraka (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Zapisivanje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19230,19 +19549,20 @@ msgstr "" "Ako je moguće, primjenjuje se transformacija objekta bez dodavanja obilježja " "„transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Uvijek čuva transformaciju kao obilježje objekta „transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Kotačić miša pomiče za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19250,25 +19570,27 @@ msgstr "" "Jedan pomak kotačića miša pomiče platno za ovaj korak u pikselima (za " "vodoravno pomicanje koristite Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+strelice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Pomicanje za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Pritiskanje tipke Ctrl i strelice pomiče platno za ovu udaljenost (u " "pikselima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Ubrzanje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19276,15 +19598,16 @@ msgstr "" "Pritiskanje i držanje tipke Ctrl i strelice postepeno ubrzava pomicanje " "platna (0 za isključivanje ubrzanja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatsko pomicanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Brzina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19292,7 +19615,13 @@ msgstr "" "Koliko brzo se platno pomiče kada se objekt povuče van ruba platna (0 za " "isključivanje automatskog pomicanja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19300,11 +19629,11 @@ msgstr "" "Koja udaljenost (u pikselima) od ruba platna aktivira automatsko pomicanje: " "pozitivna vrijednost je van platna, negativna je unutar platna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Lijeva tipka miša pomiče platno kada je pritisnuta razmaknica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19316,11 +19645,11 @@ msgstr "" "isključeno, razmaknica privremeno mijenja alatku u alatku za odabir " "(podrazumijevano)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kotačić miša podrazumijevano uvećava" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19329,75 +19658,76 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, kotačić miša uvećava bez tipke Ctrl i pomiče platno s " "Ctrl; kada je onemogućeno, uvećava s Ctrl, a pomiče platno bez Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Pomicanje platna" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Enable snap indicator" msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Visina stranice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Točke poravnavanja" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Strelice pomiču za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19406,30 +19736,32 @@ msgstr "" "pikselima)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "„>“ i „<“ mijenjaju veličinu za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pritiskanje „>“ ili „<“ mijenja veličinu odabira za ovaj korak (u pikselima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Sužavanje/širenje za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "„Sužavanje i „Širenje“ pomiču stazu za ovu duljinu (u pikselima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Prikaz kutova nalik na kompas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19439,15 +19771,16 @@ msgstr "" "pozitivno u smjeru kazaljke na satu; u suprotnom s 0 na istoku, rasponom od " "-180 do 180, pozitivno suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotacija prianja na svakih:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "stupnjeva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19455,21 +19788,22 @@ msgstr "" "Rotacija s pritisnutom tipkom Ctrl prianja na ovoliko stupnjeva; " "pritiskanjem „[“ ili „]“ rotira se objekt za ovu vrijednost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Povećavanje/smanjivanje za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19477,47 +19811,47 @@ msgstr "" "Klik alatkom za povećavanje/smanjivanje, +/- tipke i srednji klik mišem " "povećava i smanjuje prikaz za ovaj faktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Koraci" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Pomiču paralelno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ostaju na mjestu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Pomiču sukladno transformaciji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Oslobađaju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Brišu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Kada se pomiče original, kopije i povezana proširenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kopije se pomiču po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kopije zadržavaju poziciju prilikom pomicanja originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19526,32 +19860,32 @@ msgstr "" "Svaka kopija se pomiče u skladu sa vrijednošću obilježja „transform=“. Npr. " "rotirana kopija će se pomicati različito od originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Obriši popločane kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Kopije bez roditelja se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Kopije bez roditelja se brišu zajedno s izvornikom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Kada se pomiče original, kopije i povezana proširenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Obriši popločane kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19559,28 +19893,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kopije" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kod primjene, najviši odabrani objekt se koristi za odsjecanje ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Onemogućite ovu opciju za korištenje odabranog objekta na dnu za odsjecanje " "ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ukloni odsjecajuće staze/maske nakon primjene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19588,95 +19922,95 @@ msgstr "" "Nakon primjene s crteža se uklanja objekt koji je korišten za odsjecanje ili " "maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Odsjecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "S_til poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Tamnije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Broj redaka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Ponašanje dijaloških okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Generisanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19684,38 +20018,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najbolja kvaliteta (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobra kvaliteta (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Prosječna kvaliteta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Loša kvaliteta (brže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najslabija kvaliteta (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19723,280 +20057,294 @@ msgstr "" "Najbolja kvaliteta, prikaz može biti jako spor na velikim uvećanjima (izvoz " "u bitmapu uvijek koristi najbolju kvalitetu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobra kvaliteta, sporo prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Prosječna kvaliteta, prihvatljiva brzina prikazivanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Loša kvaliteta (greške u prikazu), brže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Najlošija kvaliteta (dosta grešaka u prikazu), najbrže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Generisanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampling bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Podrazumijevana rezolucija izvoza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Podrazumijevana rezolucija bitmape (točaka po inču) u dijaloškom okviru " "izvoza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Konture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Podrazumijevana rezolucija izvoza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Podrazumijevana rezolucija bitmape (točaka po inču) u dijaloškom okviru " "izvoza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Podrazumijevana rezolucija izvoza:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Podrazumijevana rezolucija bitmape (točaka po inču) u dijaloškom okviru " +"izvoza" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Odaberi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sustav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Nije moguće učitati traženu datoteku %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Proširenje „" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informacije o Inkscapeovim ekstenzijama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Središte rotacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Uputstva za Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informacije o Inkscapeovim ekstenzijama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informacije o Inkscapeovim ekstenzijama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informacije o Inkscapeovim ekstenzijama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Središte rotacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sustav" @@ -20073,78 +20421,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Upotreba pločice osjetljive na pritisak (zahtijeva ponovno pokretanje)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Iznad trenutnog" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Ispod trenutnog" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Kao podsloj trenutnog" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj sloj" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Sloj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Preimenuj sloj" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Sloj je preimenovan" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Novi sloj stvoren." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Spusti sloj" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Pomicanje" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Prikaži slojg" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Sakrij sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Zaključaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Otključaj sloj" @@ -20269,6 +20628,11 @@ msgstr "Umetni efekt staze" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Umetni efekt staze" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Umetni efekt staze" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Spremnik" @@ -20356,7 +20720,7 @@ msgstr "Naslov" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Opis" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20367,8 +20731,8 @@ msgstr "_Sakrij" msgid "L_ock" msgstr "_Zaključaj" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Postavi" @@ -20384,67 +20748,67 @@ msgid "" msgstr "Obilježje id= (dozvoljena su samo slova, brojevi i znakovi .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "A freeform label for the object" msgstr "oznaka za objekt" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 #, fuzzy msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Aktivirajte da učinite objekat nevidljivim" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 #, fuzzy msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Aktivirajte da učinite objekat neosetljivim (nije ga moguće izabrati mišem)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID je neispravan! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID postoji! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Postavi ID objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Postavi oznaku objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Postavi naslov objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Postavi opis objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Zaključaj objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Otključaj objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Sakrij objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Prikaži objekt" @@ -20653,7 +21017,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Preuzmi iz označenog područja" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " _Vaspostavi " @@ -20756,25 +21121,25 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Pregled" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Postavi za ispunu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Postavi za potez" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omot" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, fuzzy, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." @@ -20863,44 +21228,39 @@ msgstr "Rasporedi odabrane objekte" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Svjetlosna granica" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Prepoznavanje kontura prema zadanoj granici svjetlosti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Granica svijetlosti za crno/bijelo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Prag:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Jedan prolaz: stvara stazu" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Prepoznavanje rubova" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Precrtavanje s optimalnim prepoznavanjem rubova (J. Cannyev algoritam)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Granica svjetlosti za susjedne piksele (određuje širinu rubova)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Prag:" @@ -20909,89 +21269,89 @@ msgstr "Prag:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Kvantizacija boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Precrtavanje duž okvira ograničenog broja boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Ograničeni broj boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Boje:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverzna slika" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Zamjena crnih i bijelih površina" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Svjetlosne nijanse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Precrtavanje zadanim brojem svjetlosnih nivoa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Broj prolaza:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Željeni broj prolaza" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Bo_je" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Precrtavanje ograničenim brojem boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Isto kao za boje, ali se rezultat pretvara u sive nijanse" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Zagladi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Primjenjuje Gaussovo zamućenje bitmape prije precrtavanja" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Sjedinjavanje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20999,71 +21359,71 @@ msgstr "" "Sjedinjuje donji sloj sa slojem iznad (bez praznina) umjesto slaganja jednog " "preko drugog (obično s prazninama između slojeva)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Ukloni pozadinu" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Ukloni donji (pozadinski) sloj po završenom precrtavanju" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Više prolaza: stvara grupu staza" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Način rada" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Zanemari mrlje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Zanemari mrljice na bitmapi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Mrlje do ove veličine (u pikselima) će biti zanemarene" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Veličina:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Glatki kutovi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Zaglađivanje oštrih kutova konture" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Povećajte ovu vrijednost za glađe kutove" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizacija staza" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Pokušaj optimizirati staze spajanjem bliskih segmenata Bezijerove krivulje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -21071,19 +21431,19 @@ msgstr "" "Povećajte ovu vrijednost za smanjivanje broja čvorova u konturi primjenom " "agresivnije optimizacije" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerancija:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcije" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -21093,29 +21453,33 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Hvala Peteru Selingeru, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Zahvale" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Odabir prednjeg plana SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Pokriva površinu koju želite odabrati kao prednji plan" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Prikaz uživo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Ažuriraj" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -21123,15 +21487,20 @@ msgstr "" "Pregled rezultata precrtavanja s trenutnim postavkama, bez stvarnog " "prepoznavanja kontura" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Vraćanje svih parametara na podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Zaustavi precrtavanje u tijeku" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Precrtaj" @@ -21258,10 +21627,6 @@ msgstr "" "Uredi trenutnu matricu „transform=“; u suprotnom, naknadno pomnoži " "„transform“= ovom matricom" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Pomicanje" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "Promjena _veličine" @@ -21819,22 +22184,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Zamućenost:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Zamuti" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Promjeni vidljivost aktivnog sloja" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zaključaj ili otključaj aktivni sloj" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktivni sloj" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(osnova)" @@ -21846,13 +22211,20 @@ msgstr "Vlasničko" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Neprozirnost, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Promjena zamućenosti" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Promjena prozirnosti" @@ -21950,94 +22322,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Postavi veličinu stranice" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Popis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "sitno" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Nijansa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Spusti" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Spusti" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Sakrij" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Poredak" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Bez oznake" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Sakrij" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Omotaj" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Pregled..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Uređivač gradijenta" @@ -22094,289 +22489,283 @@ msgstr "" "da se uvećava bez gubitka na kvalitetu, što zavisi od razmere uvećanja, ali " "sva grafika će se iscrtati isto kao što je i prikazana" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Ispuna:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "P:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "prazno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nema odabira" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Bez ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Bez poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Ispuna uzorkom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Potez uzorkom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Pravocrtni gradijent ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Pravocrtni gradijent poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Kružni gradijent ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Kružni gradijent poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Različito" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Različite ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Različiti potezi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Vrati" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Ukloni ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Ukloni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Jednobojna ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Jednobojni potez" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "p" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Osrednjena ispuna odabranih objekata" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Osrednjeni potez odabranih objekata" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Više odabranih objekata ima istu ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Više odabranih objekata ima isti potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Uredi ispunu..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Uredi potez..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Posljednja postavljena boja" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Posljednja odabrana boja" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiraj boju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Umetni boju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Zamjeni ispunu i potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Učini ispunu neprozirnom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Učini potez neprozirnim" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Ukloni ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Ukoni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Primjeni posljednju postavljenu boju za ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Primjeni posljednju postavljenu boju za potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Primjeni posljednju odabranu boju za ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Primjeni posljednju odabranu boju za potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverzna ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverzni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Bijela ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Bijeli potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Crna ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Crni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Umetni ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Umetni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Promjeni širinu poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", povuci za prilagođavanje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Neprozirnost, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Širina poteza: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (prosječno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (prozirno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100 (neprozirno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Podesi zasićenost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22385,11 +22774,11 @@ msgstr "" "Podešavanje zasićenosti: bilo %.3g, sada %.3g (razlika %.3g); " "Ctrl za podešavanje svjetline, bez modifikatora za podešavanje nijanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Podesi svjetlinu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22399,11 +22788,11 @@ msgstr "" "Shift za podešavanje zasićenosti, bez modifikatora za podešavanje " "nijanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Podesi nijansu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftnijanse: bilo %.3g, sada %.3g (razlika %.3g); " "Shift za podešavanje zasićenosti, Ctrl za podešavanje svjetline" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Širina poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22430,40 +22819,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linija" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Pravocrtni gradijent" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Kružni radijent" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Ispuna: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Potez: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Širina poteza: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "N:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "N:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Neprozirnost: %.3g" @@ -22552,208 +22941,208 @@ msgstr "Prijeđeno na prethodni sloj." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nije moguć prelazak ispred prvog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Nema aktivnog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Podignut je sloj %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Sloj na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Podigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Spušten je sloj %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Sloj na dno" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Spusti sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Više nije moguće premještati sloj." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Udvostruči filter" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Udvostruči filter" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Ukloni sloj" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Sloj je uklonjen." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Promjeni vidljivost aktivnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Sakrij sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vodoravno preokretanje" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Okomito preokretanje" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Otključaj sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Otključaj sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Prikaži sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Prikaži sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Ne čini ništa" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Stvori novi dokument iz predloška" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Ponov_o učitaj" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Učitaj posljednju spremljenu inačicu dokumenta (izmjene će biti izgubljene)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Spremi dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Spremi _kao..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Spremi dokument pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Spremi kopi_ju..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Spremi kopiju dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Ispis..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Ispis dokumenta" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22761,513 +23150,513 @@ msgstr "" "Ukloni neupotrebljive stavke (kao što su gradijenti i odsjecajuće staze) iz " "<defs> dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Uvoz..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Uvoz bitmape ili SVG slike u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Izvoz bitmape..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Izvoz ovog dokumenta ili odabira u bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Uvoz..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Uvezi iz Slobodne galerije" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Slj_edeći prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Prijeđi na sljedeći prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "P_rethodni prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Prijeđi na prethodni prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Zatvori prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "I_zlaz" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Izlaz iz programa" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Poništi posljednju radnju" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ponovi posljednju poništenu radnju" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Izreži" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Izreži odabir i prebaci u međuspremnik" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiraj odabir u međuspremnik" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Umetni" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Umetni objekte ili tekst iz međuspremnika na poziciju pokazivača" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Umetni _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Primjeni stil kopiranog objekta na odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Prilagodi velilinu odabira veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Umetni _širinu" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Prilagodi širinu odabira širini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Umetni _visinu" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Prilagodi visinu odabira visini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Umetni veličinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Prilagodi veličinu odabranih objekata veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Umetni širinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "Prilagodi širine odabranih objekata širini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Umetni visinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "Prilagodi visine odabranih objekata visini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Umetni _na mjesto" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Umetni objekte iz međuspremnika na njihovu originalnu poziciju" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Umetni _efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Primjeni efekt staze kopiranog objekta na odabir " -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ukloni primjenjeni efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ukloni masku iz odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Ukloni" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Ukloni odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Ud_vostruči" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Stvori _kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Stvori povezanu kopiju odabranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odvoji _kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Ukloni veze kopije s izvornikom, pretvarajući ga u samostalan objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Odaberi _izvornik" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Odabir izvornog objekta s kojim je odabrana kopija povezana" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Zamjena teksta..." -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekti u o_znaku" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pretvaranje odabira u oznaku linije" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekti u _vodilice" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Pretvori odabrane objekte u skup vodilica poravnatih s rubovima istih" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt u _uzorak" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Pretvori odabir u pravokutnik ispunjen ponavljajućim uzorkom" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Uzorak u _objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Izdvoji objekte iz ponavljajućeg uzorka" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "O_čisti sve" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ukloni sve objekte iz dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Odaberi _sve" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Odabir svih objekata ili svih čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Odaberi sve na svim sloj_evima" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Odabir svih objekate na svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Ispune i potezi" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Odaberite objekt ispunjen uzorkom za izdvajanje objekata." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Jednobojno" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Odaberite objekt ispunjen uzorkom za izdvajanje objekata." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Prilagodi veličinu odabranih objekata veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "S_til poteza" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Prilagodi veličinu odabranih objekata veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Prilagodi veličinu odabranih objekata veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Inve_rtiraj odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverzija odabira (uklanja se odabir onoga što je odabrano i odabire se sve " "ostalo)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertiraj na svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverzija odabira u svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Odaberi sljedeće" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Odabir sljedećeg objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Odaberi prethodno" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Odabir prethodnog objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "U_kini odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Ukidanje odabira objekata ili čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Sljedeći parametar efekta " #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Podigni na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Postavi odabir na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Spusti na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Postavi odabir ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Podigni" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Podigni odabir za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Spusti" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Spusti odabir za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupiraj odabrane objekate" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Postavi na stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Ukloni sa staze" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Ukloni _ručno podešene razmake" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Ukloni sve ručno podešene razmake i rotacije grafema iz tekstualnog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unija" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Presjek" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Stvori presjek odabranih staza" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Razlika" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Stvori razliku odabranih staza (donji manje gornji)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "I_zuzimanje" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23275,354 +23664,354 @@ msgstr "" "Stvori isključivo ILI od odabranih staza (dijelovi koji pripadaju samo " "jednoj stazi)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "P_odjela" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Izreži donju stazu u dijelove" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Izreži _stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Izreži liniju donje staze u dijelove, uklanjajući ispunu" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Proširi" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Proširi odabrane staze" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Proširi stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Proširi odabranu stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_Proširi stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Proširi odabrane staze za 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "_Suzi" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Suzi odabrane staze" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Skupi stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Suzi odabranu stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Skupi stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Suzi odabranu stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Dinamičko proširenje" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Stvori dinamičko proširenje" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Po_vezano proširenje" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Stvori dinamički prošireni objekt povezan s originalnom stazom" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Rub u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pretvori rubove odabranih objekata u staze" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Po_jednostavi" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Pojednostavi odabrane staze (uklanjanja suvišne čvorove)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Preokreni" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Preokreni smjer odabranih staza (korisno za zamjenu markera)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Precrtaj _bitmapu..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Stvori jednu ili više staza precrtavanjem bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Kopija u obliku bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Izvoz odabira u bitmapu i umetanje bitmape u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Spoji" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Spoji više staza u jednu" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Razdvoji" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razdvoji odabrane staze u podstaze" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Reci i stupci..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Rasporedi odabrane objekte u tablicu" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Novi sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Stvori novi sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Preimenuj sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Promjeni naziv aktivnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Prijeđi na _gornji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Prijeđi na sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Prijeđi na do_nji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Prijeđi na sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Premjesti odabir na go_rnji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Premjesti odabir na sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Premjesti odabir na d_onji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Premjesti odabir na sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Premjesti odabir na go_rnji sloj" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sloj na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Podigni aktivni sloj ispred ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sloj na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Postavi aktivni sloj ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Podigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Podigni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Spusti sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Spusti aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_Ukloni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Udvostruči filter" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Ukloni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Ukloni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Spusti aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Sakrij sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Sakrij sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Zaključaj ili otključaj aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Spusti aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Spusti aktivni sloj" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotiraj za _90° udesno" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotiraj odabir za 90° u smjeru kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotiraj za 9_0° ulijevo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotiraj odabir za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Poništi _transformacije" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Poništi transformacije objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pretvori odabrani objekt u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Uklopi u okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23630,871 +24019,871 @@ msgstr "" "Postavi tekst u okvir (stazu ili neki oblik), stvarajući uklopljeni tekst " "povezan s objektom " -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "U_kloni iz okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Ukloni tekst iz okvira (stvara jednolinijski tekstualni objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pretvori u tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Pretvori uklopljeni tekst u regularan tekstualni objekt (zadržava izgled)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Preokreni _vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Preokreni _okomito" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Preokreni odabrane objekte okomito" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Primjeni masku na odabnir (koristeći najviši objekt kao masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "O_tpusti" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Ukloni masku iz odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Primjeni odsjecajuću stazu na odabir (koristeći najviši objekt kao " "odsjecajuću stazu)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Ukloni odsjecajuću stazu iz odabira" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Odabir i transformacija objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Uređivanje staza pomoću čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Deformiranje objekata oblikovanjem ili slikanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Deformiranje objekata oblikovanjem ili slikanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Stvaranje pravokutnika i kvadrata" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Stvaranje 3D ovira" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Stvaranje kružnica, elipsa i lukova" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Stvaranje zvijezdi i poligona" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Stvaranje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Prostoručno crtanje" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Crtanje Bezijerovih krivulja i ravnih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafija i potezi kistom " -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Stvaranje i uređivanje tekstualnih objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Stvaranje i uređivanje gradijenata" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Stvaranje i uređivanje gradijenata" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Povećanje" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Uvećavanje ili umanjivanje" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mjerna linija" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Kapaljka" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Uzimanje boja sa slike" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Spojnica" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Stvaranje poveznica dijagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica s bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Ispunjavanje omeđenih površina" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Raster" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Alati" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Postavke odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Postavke alatke za deformiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otvara postavke alatke za deformiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Postavke spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirala" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Postavke pravokutnika" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje pravokutnika" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Postavke 3D okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje 3D okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Postavke elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Postavke spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otvara postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Postavke pera" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otvara postavke pera za pisanje" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otvara postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Postavke teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otvara postavke alatke za tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Postavke gradijenta" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje gradijenata" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Postavke povećala" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otvara postavke povećala" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Postavke kapaljke" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otvara postavke kapaljke" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Postavke spojnica" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za stvaranje spojnica" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Postavke kantice s bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otvara postavke kantice s bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otvara postavke povećala" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj crtež" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji crtež" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Trake za pomicanje" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Prikaži/sakrij trake za pomicanje platna" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Rešetka" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Prikaži ili sakrij rešetku" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Vodilice" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Prikaži/sakrij vodilice (vodilicu stvarate povlačenjem od ravnala)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Slje_deći omjer " -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sljedeći omjer (iz liste)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_thodni omjer" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Prethodni omjer (iz liste)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Omjer 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Omjer na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Omjer 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Omjer na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Omjer 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Omjer na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Cijeli zaslon" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Rastegni prozor ovog dokumenta preko cijelog zaslona" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Bez boje" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Udvostruči prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otvori novi prozor s istim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Novi pregled" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Novi pregled dokumenta" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Uobičajeno" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Konture" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Prijeđi na prikaz kontura" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Promjeni" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Promjeni prikaz između uobičajenog i prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Promjeni prikaz između uobičajenog i prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Prikaz uz prilagođene boje" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Prikaži dokument uz pomoć prilagođenih boja u ovom prozoru" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pregled i_kona..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otvori prozor za pregled objekata u rezolucijama za ikone" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Stranica" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Prilagodi uvećanje stranice veličini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Širina stranice" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Prilagodi uvećanje stranice širini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Crtež" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Prilagodi uvećanje crteža veličini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Prilagodi uvećanje odabira veličini prozora" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Postavke pera" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Uređivanje općih postavki programa" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Svojstva _dokumenta..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje svojstava aktivnog dokumenta (spremaju se unutar dokumenta)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Meta podaci..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje meta podataka o dokumentu (spremaju se unutar dokumenta)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "Uređivanje boja, gradijenata, rubova i oznaka objekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Odabir boja iz palete" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Paleta _boja..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Odabir boja iz palete" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformacija..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precizno upravljanje transformacijom objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Por_avnaj i rasporedi..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Poravnaj i rasporedi objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Širina obrasca" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Prethodni _koraci..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Prethodni koraci" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Pregled i odabir pisma i drugih svojstava teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML uređivač..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Pregled i uređivanje XML stabla dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "P_retraga..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Poruke..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Pregled poruka programa" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripte..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Izvrši skripte" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Prikaži/sakrij d_ijaloške okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Prikaži ili sakrij sve otvorene dijaloške okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Stvori višestruke kopije..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24503,17 +24892,17 @@ msgstr "" "obrascu" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Osobine objekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta" @@ -24521,210 +24910,210 @@ msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Podešavanje dodatnih ulaznih uređaja, kao što je grafička pločica" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ekstenzije..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Prikupljanje informacija o ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slojevi..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Prikaži slojeve" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Efekti staza..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Stvori i primjeni efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Osnovni filteri..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML uređivač..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Ispis..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Izdvajanje jedne slike" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Izvoz ovog dokumenta ili odabira u bitmapu" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacije o Inkscapeovim ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "O _memoriji" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informacije o korištenju memorije" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "O _programu" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verzija programa, autori, licenca" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Osnove" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kako započeti u Inkscapeu" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Oblici" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Korištenje alata za stvaranje i uređivanje oblika" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Napredne teme" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Precrtavanje" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Korištenje alata za pretvaranje bitmape u vektorski format" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Korištenje kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Oblici" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementi dizajna" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principi dizajniranja u obliku vodiča" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Savjeti i trikovi" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Razni savjeti i trikovi" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "O _ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Ponovi posljednji efekt s nepromjenjenim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Postavke prethodnog efekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Ponovi posljednji efekt s novim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Prilagodi veličinu stranice trenutnom odabiru" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24732,36 +25121,36 @@ msgstr "" "odabrano" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Otključaj sve" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Otključaj sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Prikaži sve" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Prikaži sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centriraj po vodoravnoj osi" @@ -25333,47 +25722,47 @@ msgstr "" "Dobro došli u Inkscape! Koristite oblike ili poteze za crtanje " "objekata; koristite pokazivač miša za pomicanje i tansformaciju." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Prikaži dokument uz pomoć prilagođenih boja u ovom prozoru" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Prikaži dokument uz pomoć prilagođenih boja u ovom prozoru" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25386,12 +25775,12 @@ msgstr "" "\n" "Ako zatvorite bez spremanja, izmjene koje ste napravili će biti zanemarene." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Zatvori _bez spremanja" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25404,12 +25793,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite li spremiti ovu datoteku u obliku Inkscapeovog SVG-a?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Spremi kao SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25449,7 +25838,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Poravnaj" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ništa" @@ -25531,113 +25920,113 @@ msgstr "Stvaranje i uređivanje gradijenata" msgid "Edit gradient" msgstr "Zrakasti gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Pomicanje gradijenata" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Pomicanje gradijenata" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Više stilova" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Bez kontrolnih točaka u gradijentu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Objektu pridjeli gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Postavi gradijent na potez" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Promjeni položaj kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linearno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Stvori pravocrtni gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Stvori zrakasti (elipsasti ili kružni) gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Bez ispune" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Stvori gradijent ispune" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Potez:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Stvori gradijent poteza" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Odaberi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "odraz" # bug: cannot be easily translated; please use "rectangle" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direktno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Ponavljanje:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25649,58 +26038,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") ili ponavljanje gradijenta u izmjeničnim " "smjerovima (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Ponavljanje:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Postavi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Uredi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Proširi odabrane staze" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Ukloni kontrolnu točku" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Preokreni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Pravocrtni gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25718,28 +26107,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Gradijent nije odabran" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj kontrolnu točku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodaj još jednu kontrolnu točku u gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ukloni trenutnu kontrolnu točku iz gradijenta" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Kontrolna točka" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Promjeni boje kontrolne točke gradijenta" @@ -25813,7 +26202,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Veličina pisma" @@ -26220,11 +26609,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Stvaranje nove staze" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spirala" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26363,23 +26747,23 @@ msgstr "Nije zaobljeno" msgid "Make corners sharp" msgstr "Zaoštri kutove" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformacija na alatnoj traci " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Širina poteza sada mijenja veličinu pri promjeni veličine " "objekta." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Širina poteza ne mijenja veličinu pri promjeni veličine " "objekta." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26387,7 +26771,7 @@ msgstr "" "Zaobljeni kutovi mijenjaju veličinu pri promjeni veličine " "pravokutnika." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26395,7 +26779,7 @@ msgstr "" "Zaobljeni kutovi ne mijenjaju veličinu pri promjeni veličine " "pravokutnika." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26403,7 +26787,7 @@ msgstr "" "Gradijenti se mijenjaju prilikom transformacije objekata " "kojima pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26411,7 +26795,7 @@ msgstr "" "Gradijenti ostaju nepromjenjeni prilikom transformacije " "objekata kojima pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26419,7 +26803,7 @@ msgstr "" "Uzorci se mijenjaju prilikom transformacije objekata kojima " "pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26428,87 +26812,87 @@ msgstr "" "kojima pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Pozicija:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vodoravna koordinata odabira" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Pozicija:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Okomita koordinata odabira" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Š:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Širina odabira" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Zaključaj širinu i visinu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Kada je zaključano, srazmjerno mijenja širinu i visinu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Visina odabira" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Stupanj zaobljenosti kutova" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Pomicanje gradijenata" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Pomicanje uzoraka" @@ -26832,27 +27216,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cijan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Žuta" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26866,7 +27229,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26879,8 +27242,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Neprozirnost (alfa vrijednost)" @@ -27070,10 +27433,6 @@ msgstr "veoma zaobljeno" msgid "blown up" msgstr "ekspolodirano" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Zaobljenost" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" @@ -27120,13 +27479,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Spoj:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27148,10 +27500,6 @@ msgstr "Zaobljeni spoj" msgid "Bevel join" msgstr "Ravni spoj" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimalna duljina oštrih spojeva (u jedinicama širine poteza)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27216,15 +27564,15 @@ msgstr "Završna oznaka:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Posti oznake" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Postavi stil poteza" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Postavi boju poteza" @@ -27293,12 +27641,12 @@ msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Obitelj pisma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Obitelj pisma" @@ -27306,206 +27654,207 @@ msgstr "Obitelj pisma" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Veličina pisma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Veličina pisma" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Obostrano poravnavanje" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Lijevo poravnavanje" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vodoravno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Okomito" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orijentacija strane:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Postavi razmak:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Visina" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linija" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Razmak između kopija:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Postavi razmak:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Postavi razmak:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Način rada:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Razmak između kopija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Postavi razmak:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Duljina:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Razmak između kopija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Crtež" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Jezgra" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vodoravni tekst" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Okomiti tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inverzija:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Okomito pomicanje" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Postavi razmak:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Uloga:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotacija (stupnjevi)" @@ -27935,122 +28284,122 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na parametre poteza olovke" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Nije moguće pronaći čvor: „%s“\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Direktorij %s ne postoji ili nije direktorij.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28059,34 +28408,34 @@ msgstr "" "Nije mogće zapisati datoteku %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28094,7 +28443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28104,110 +28453,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Odaberite najmanje jednu stazu za primjenu unije ." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28216,15 +28565,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28232,27 +28581,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Stvori uniju odabranih staza" @@ -28261,7 +28610,7 @@ msgstr "Stvori uniju odabranih staza" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28273,18 +28622,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Postavi odabir na vrh" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28301,20 +28650,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28459,41 +28808,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28501,72 +28850,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28584,86 +28933,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nema odabira" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nije moguće izvesti u datoteku %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28895,6 +29244,54 @@ msgstr "U nijanse sive" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Podesi nijansu" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Osvjetljenost" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Nasumično stablo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Osvjetljenje" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Podesi zasićenost" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Zasićenost" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Svjetlija nijansa" @@ -30366,11 +30763,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Zamjena teksta..." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaobljenost" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34083,6 +34475,34 @@ msgstr "Ulaz za Windows Metafile " msgid "XAML Input" msgstr "Ulaz za XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Reljef" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Izokreni gradijent" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Potez uzorkom" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Zamjena teksta..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Staza" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Zamućenost:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Dimenzije bitmape" @@ -34694,10 +35114,6 @@ msgstr "Ulaz za XAML" #~ msgid "Indent" #~ msgstr "_Suzi" -#, fuzzy -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "Preciznost" - #, fuzzy #~ msgid "Simplify colors" #~ msgstr "Pojednostavi" @@ -35138,9 +35554,6 @@ msgstr "Ulaz za XAML" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Širina:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Poredak" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Veličina pisma [px]" @@ -35541,10 +35954,6 @@ msgstr "Ulaz za XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Širina olovke" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Promjeni širinu poteza" @@ -35653,10 +36062,6 @@ msgstr "Ulaz za XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" @@ -36593,10 +36998,6 @@ msgstr "Ulaz za XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Primjeni" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadratni završetak" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Ukloni segment" @@ -36612,9 +37013,6 @@ msgstr "Ulaz za XAML" #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "Odmicanje dijelova staze od pokazivača" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Vraćanje svih parametara na podrazumijevane vrijednosti" - #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8de622930..682377db1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:46+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "Olajfestmény" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1060,23 +1060,23 @@ msgstr "Fekete fény" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1086,6 +1086,7 @@ msgstr "Fekete fény" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1854,8 +1855,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alumínium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1971,8 +1973,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Élesítés" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1998,8 +2001,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Fénytörő gél A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2011,6 +2015,116 @@ msgstr "Jégvirágos üveg" msgid "Satiny glass effect" msgstr "\"Megvilágított festett üveg\" effektus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alfa-gravírozás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Felhős vízfesték-effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Tágulás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Ciánkék-csatorna" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Fényradír" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Króm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "A beírt kör érintéspontjai által meghatározott háromszög" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Elmosódott színezett kontúr, belül üres" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "A vezérlő dokkolóelem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "" +"Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " +"illesztés" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3505,20 +3619,20 @@ msgstr "" "Az aktuális réteg zárolt. Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse " "meg annak zároltságát." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Segédvonal létrehozása" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Segédvonal törlése" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Segédvonal: %s" @@ -4240,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Csempézett klónok törlése" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Jelölje ki a klónozandó objektumot." @@ -4372,9 +4486,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Ma_gasság:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -4472,227 +4586,227 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Adjon meg egy fájlnevet az exportáláshoz" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d találat (%d objektumból), %s egyezés." msgstr[1] "%d találat (%d objektumból), %s egyezés." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "pontos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "részleges" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nincs találat" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Tí_pus: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "A keresés terjedjen ki az összes objektumtípusra" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Az összes típus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Keresés az összes alakzatra" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Az összes alakzat" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Keresés téglalapokra" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Téglalapok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Keresés ellipszisekre, ellipszisívekre és körökre" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipszisek" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Keresés csillagokra és sokszögekre" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Csillagok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Keresés spirálokra" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirálok" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Keresés útvonalakra, vonalakra és kapcsolódó vonalakra" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Keresés szövegre" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Szövegek" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Keresés csoportokra" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Keresés klónokra" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klónok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Keresés képekre" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Keresés peremobjektumokra" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Peremobjektumok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Szö_veg: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Objektumok keresése a szövegtartalmuk alapján (pontos vagy részleges egyezés)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_Azonosító: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Objektumok keresése az azonosítójuk (az \"id\" tulajdonságuk értéke) alapján " "(pontos vagy részleges egyezés)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stílus: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Objektumok keresése a stílusuk (a \"style\" tulajdonságuk értéke) alapján " "(pontos vagy részleges egyezés)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Attri_bútum: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Objektumok keresése egy attribútum (tulajdonság) neve alapján (pontos vagy " "részleges egyezés)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Keresés a ki_jelölésben" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "A keresés csak az aktuális kijelölésre vonatkozzon" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Keresés az aktuális réte_gben" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "A keresés csak az aktuális rétegre vonatkozzon" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "_Rejtettekkel együtt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "A keresés terjedjen ki a rejtett objektumokra is" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "_Zároltakkal együtt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "A keresés terjedjen ki a zárolt objektumokra is" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Törlés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Az értékek törlése" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "K_eresés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Az összes kitöltött mező értékére illeszkedő objektumok kijelölése" @@ -4776,7 +4890,7 @@ msgstr "Helyesírás javítása" msgid "_Font" msgstr "_Betűtípus" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "Szö_veg" @@ -4791,31 +4905,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()ÁáÉéÍíÓóÖöŐőÚúÜüŰű" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Balra igazítás" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Középre igazítás" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazítás" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Sorkizárás (csak tördelt szövegre)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vízszintes szöveg" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Függőleges szöveg" @@ -4946,8 +5060,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X-_origó:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának X koordinátája" @@ -4956,8 +5070,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-o_rigó:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának Y koordinátája" @@ -4966,29 +5080,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-távolság:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "A z tengely alaphosszúsága" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "X-szög:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Az x tengely szöge" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-szög:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "A z tengely szöge" @@ -4998,7 +5112,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "A fő-rácsvonalak színe:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "A fő-rácsvonalak színe" @@ -5013,7 +5127,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "A fő-rácsvonalak szí_ne:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "A fő-rácsvonalak színe" @@ -5083,12 +5197,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-távolság:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "A függőleges rácsvonalak közti távolság" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "A vízszintes rácsvonalak közti távolság" @@ -5331,25 +5445,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Névtelen dokumentum %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Az útvonal lezárva." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Az útvonal lezárása." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Útvonal rajzolása" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Pont létrehozása" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Pont létrehozása" @@ -5427,7 +5541,7 @@ msgstr "Radír-körvonal rajzolása" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Radír-körvonal rajzolása" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "A rajzvászon pásztázása: Szóköz+egérrel végzett húzás" @@ -5436,11 +5550,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Módosítatlan]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra végrehajtás" @@ -5584,13 +5698,13 @@ msgstr "" "Az Inkscape további adatokat kapott a végrehajtott programtól. A program nem " "adott hibaüzenetet, de elképzelhető, hogy az eredmény el fog térni a várttól." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "A külső modulok könyvtárának neve nincs megadva. A modulok nem lesznek " "betöltve." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5631,10 +5745,10 @@ msgstr "Magasság:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Pozíció:" @@ -5689,8 +5803,8 @@ msgstr "Zaj hozzáadása" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6007,7 +6121,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Szintbeállítás (csatorna)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Csatornák:" @@ -6101,7 +6215,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" @@ -6191,8 +6304,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "A kijelölt bitkép(ek) élesítése" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Nap-effektus" @@ -6232,7 +6345,6 @@ msgstr "Küszöb" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöb:" @@ -6459,6 +6571,7 @@ msgstr "Szórt (diffúz) fény" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6501,16 +6614,16 @@ msgstr "Ki_jelölési szín:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6523,10 +6636,10 @@ msgstr "Ki_jelölési szín:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6626,11 +6739,10 @@ msgstr "Keverés" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6644,12 +6756,12 @@ msgstr "Sötétítés" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6662,13 +6774,13 @@ msgstr "Kivetítés" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6682,10 +6794,9 @@ msgstr "Szorzás" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6736,14 +6847,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Pozíció:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "t-végérték" @@ -6754,17 +6865,17 @@ msgstr "t-végérték" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normál" @@ -6808,7 +6919,7 @@ msgstr "Buckák" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6816,7 +6927,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6825,7 +6936,7 @@ msgstr "Zöld" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6854,11 +6965,11 @@ msgstr "Szórt (diffúz) fény" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Fényesség" @@ -6977,7 +7088,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Háttér:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6994,7 +7105,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Háttér-alfa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Világosítás" @@ -7031,7 +7142,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Felül" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7048,14 +7159,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Cirill" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Telítettség" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7114,13 +7224,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Kétszínű" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Keverés" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Keverés" @@ -7152,6 +7262,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diszkrét" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" @@ -7212,33 +7323,57 @@ msgstr "Szín" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Színek átalakítása kétszínű palettára" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Átlátszatlanság-csatorna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Kék" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Háttérszín" @@ -7248,17 +7383,17 @@ msgstr "Háttérszín" msgid "Channel to alpha" msgstr "Fényességet alfává" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Adott csatorna kinyerése a képből" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Csak fekete és fehér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7266,274 +7401,274 @@ msgstr "Csak fekete és fehér" msgid "Level:" msgstr "Szintbeállítás" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Halványítás:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Csak fekete és fehér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Szürkeárnyalatok" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Árnyalat invertálása" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "A verzió újdonságai" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Vörös-csatorna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Zöld-csatorna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Durva átlátszóság" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Árnyalat invertálása" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "A kép invertálása" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Foltok és átlátszóság" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Jobb oldali:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Árnyalatok" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Fényesség és kontraszt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontraszt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Fényesség és kontraszt növelése vagy csökkentése" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "A minta eltolása" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "A minta eltolása" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Beállítandó érték" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Keverési mód:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Vegyítés" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Felett" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Négyszínű fantázia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Normál eloszlás használata" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Színek:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Árnyalat helyettesítése két színnel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Elforgatás (fok)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Hold-effektus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klasszikus Nap-effektus fotókhoz" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Háromszínű" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Javítás" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Megjelenés" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Színes árnyalás" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Háttér eltávolítása" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Globális hajlítás" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Ragyogás" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Ragyogó buborék" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Tükröződő fény" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Globális hajlítás" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7552,7 +7687,7 @@ msgstr "Kívül" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Körvonal:" @@ -7580,7 +7715,7 @@ msgstr "Örvénylés" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktálzaj" @@ -7588,7 +7723,7 @@ msgstr "Fraktálzaj" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Örvénylés" @@ -7597,7 +7732,7 @@ msgstr "Örvénylés" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vízszintes eltolás" @@ -7606,7 +7741,7 @@ msgstr "Vízszintes eltolás" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Remegési frekvencia" @@ -7615,7 +7750,7 @@ msgstr "Remegési frekvencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7625,7 +7760,7 @@ msgstr "Maximális bonyolultság" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7648,7 +7783,7 @@ msgstr "Durvábbá tevés" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7764,7 +7899,7 @@ msgid "XOR" msgstr "Kizáró VAGY" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Pozíció:" @@ -7838,10 +7973,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Zajjal való kitöltés" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7897,7 +8033,7 @@ msgid "Dented" msgstr "középpont" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Irány" @@ -7949,7 +8085,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Rajz" @@ -7958,7 +8094,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Egyszerűsítés" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Radír" @@ -7973,13 +8109,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Egyenletes szín" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Képfájl" @@ -8005,20 +8141,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Egyszerűsítés" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effektuslista" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Szintbeállítás" @@ -8054,112 +8190,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Vonalszélesség" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Keverési mód:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Sötét domborítás" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Alfa-gravírozás" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Ragyogó buborék" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Fényesség" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "E_lmosás:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Hónapok színe" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Képfájl" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Átalakítás színezhető átlátszó pozitívvá vagy negatívvá" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "korlátozás" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Logikai műveletek" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Vakolat" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Olajfestmény" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Útvonalak egyszerűsítése:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Egyszerűsítés" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Telítettség" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Telítettség" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Olajfestmény-stílus szimulálása" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8351,38 +8482,38 @@ msgstr "Kivágás" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Minden átfestése egyszínűre" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Bitkép ejtése" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Képek beágyazása" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "beágyazott" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Hivatkozás:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "áthelyezés" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8398,7 +8529,7 @@ msgstr "GIMP-színátmenet (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "A GIMP-ben használt színátmenetek" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Rács" @@ -8455,7 +8586,7 @@ msgstr "Megjelenítés" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Rácsok" @@ -8727,11 +8858,11 @@ msgstr "WordPerfect-grafika (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "A Corel WordPerfect által használt vektorgrafikai formátum" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Élő előnézet" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Megjelenik-e az effektus élő előnézete a rajzvásznon?" @@ -8749,7 +8880,7 @@ msgstr "default.hu.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a kért fájlt (%s)" @@ -8825,7 +8956,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "A dokumentum elmentve." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "rajz%s" @@ -8856,19 +8987,19 @@ msgstr "Nincs elmentést igénylő módosítás." msgid "Saving document..." msgstr "Dokumentum mentése..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Adja meg a fájlt, amelybe exportálni kíván" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importálás és exportálás" @@ -8902,7 +9033,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Összevonás" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" @@ -8956,7 +9087,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Fényességet alfává" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8977,13 +9108,13 @@ msgstr "Többsoros" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9037,7 +9168,7 @@ msgstr "Látható színek" msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9222,7 +9353,7 @@ msgstr[1] "" "objektumon" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Színátmenet-fázis felvétele" @@ -9246,11 +9377,7 @@ msgstr "Ctrl: a színátmenet szöghöz való illesztése" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: színátmenet rajzolása a kezdőpont köré" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Színátmenet invertálása" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9259,7 +9386,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" "Jelölje ki az objektumokat, amelyeken a színátmenetet létre szeretné " @@ -9295,7 +9422,7 @@ msgstr "Színátmenet-vezérlőelemek összevonása" msgid "Move gradient handle" msgstr "Színátmenet-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Színátmenet-fázis törlése" @@ -9366,12 +9493,11 @@ msgstr "Mértékegység" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Mértékegység" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9403,8 +9529,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Képpont" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9422,9 +9547,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Százalék" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9436,8 +9559,7 @@ msgstr "Százalék" msgid "Millimeter" msgstr "Milliméter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9540,161 +9662,170 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-négyzet" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokumentumok automatikus mentése..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Nem sikerült az automatikus mentés. Nem található a dokumentum mentésére " "használható Inkscape-kiterjesztés." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Nem sikerült az automatikus mentés. Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Az automatikus mentés befejeződött." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Névtelen dokumentum" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Az Inkscape belső hibába ütközött. A program bezárásra kerül.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "A nem mentett dokumentumokról mentés készült a következő helyekre:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Nem sikerült automatikus mentést készíteni a következő dokumentumokról:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Parancssáv" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "A parancssáv megjelenítése (a menü alatt) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Illesztésvezérlő-sáv" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Az illesztésvezérlők megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Eszközvezérlő-sáv" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Az eszközvezérlőket tartalmazó eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Eszköztár" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "A fő eszköztár megjelenítése (a bal oldalon) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "A színpaletta megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Á_llapotsor" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Az állapotsor megjelenítése (az ablak alján) vagy elrejtése" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Alapértelmezett felületbeállítás" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Egyéni feladat beállítása" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Széles" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Beállítás széles képernyős munkához" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Ismeretlen funkció: \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Szín ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Szín ejtése a színátmenetre" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nem sikerült értelmezni az SVG-adatokat" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitkép ejtése" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9708,147 +9839,158 @@ msgstr "" "A megadott nevű fájl már létezik itt: \"%s\". A lecserélés felül fogja írni " "annak tartalmát." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Lecserélés" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Ugrás a szülőre" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Belépés a \"#%s\" csoportba" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektumtulajdonságok..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Elem ki_jelölése" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Válassza ki a lapot:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Kitö_ltés és körvonal" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Egyenletes szín" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Körvonalszín beállítása" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Körvonalstíl_us" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objektumtípus" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Réteg lejjebb helyezése" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Hivatkozás létrehozása" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Maszk beállítása" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Maszk eltávolítása" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Vágás beállítása" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Vágás eltávolítása" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Csoportosítás" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Hivatkozás létrehozása" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Cso_port szétbontása" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Hivatk_ozás tulajdonságai" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Hiv_atkozás követése" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Hivatkozás törlé_se" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Hivatkozás törlé_se" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Ké_p tulajdonságai" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Bitkép vektor_izálása..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Képek beágyazása" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9856,17 +9998,17 @@ msgstr "Kép kinyerése" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Kitöltés és körvonal..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Szöveg és betűtípus..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés..." @@ -9934,7 +10076,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ezen fogantyút birtokló dokkolóelem" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10087,7 +10229,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Lap" @@ -10097,6 +10239,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Az aktuális lap indexe" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -10284,8 +10427,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ezen lapcímkét birtokló dokkolóelem" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Lebegő" @@ -10460,15 +10603,15 @@ msgstr "Vázlat" msgid "Ruler" msgstr "Vonalzó" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Mintával megrajzolt körvonal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Szöveg cserélése" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10539,6 +10682,16 @@ msgstr "" "90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási útvonal mentén való hajlítás " "előtt" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Útvonalhoz való kapcsolás" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10703,21 +10856,21 @@ msgstr "A felső és alsó útvonalak bekapcsolása" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "A felső és alsó deformációs útvonalak bekapcsolása" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Fogak" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Fogak száma" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Fi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10813,12 +10966,12 @@ msgstr "Kereszteződési jelek" msgid "Crossings signs" msgstr "Kereszteződési jelek" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással." #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Csomókereszteződés módosítása" @@ -10932,6 +11085,152 @@ msgstr "" "Az ezen értéknél közelebbi végek kerüljenek egyesítésre. A 0 érték megadása " "esetén nincs egyesítés." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolálás" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Gomb" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Négyzetszerű vonalvég" + +# TODO: ellenőrizni +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Lekerekítettség" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Tollszélesség" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Rézsútos szegélyek" + +# TODO: ellenőrizni +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Lekerekítettség" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolálás" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Hegyes sarok" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Perem" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Tájolás" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stílus interpolálása" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Kezdet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" +"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Sarok:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "A szín fényességének leolvasása" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Túlnyúlási korlát:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Lekerekített vonalvég" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" +"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11791,7 +12090,7 @@ msgstr "OBJEKTUMAZONOSÍTÓ" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Az Inkscape indítása interaktív parancsértelmező-módban" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11812,11 +12111,11 @@ msgstr "Ú_j" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Méret be_illesztése" @@ -11864,43 +12163,43 @@ msgstr "Megjelenítés/elrejtés" msgid "_Layer" msgstr "_Réteg" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objektum" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Vágá_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_zk" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Minta" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Útvona_l" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Szűrő_k" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Kiter_jesztések" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "R_ajztábla" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Ismertetők" @@ -12412,7 +12711,7 @@ msgstr "Kapcsolat" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Egy kapcsolódó dokumentumra utaló egyedi URI." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -12619,11 +12918,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nem történt törlés." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -12771,99 +13070,109 @@ msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés" msgid "No more layers below." msgstr "Nincs lejjebb levő réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Jelölje ki a lejjebb helyezendő objektumo(ka)t." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levő rétegbe" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Transzformációk visszavonása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Elforgatás +90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Elforgatás -90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Forgatás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Méretezés egész tényezővel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Függőleges áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Vízszintes áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Függőleges elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vízszintes elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott útvonaleffektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klónozódik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Jelölje ki az átkapcsolandó klónokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Másolja a vágólapra azt az objektumot, amelyhez a klónok " "átkapcsolandók." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs átkapcsolható klón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Klón átkapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó klónokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs lekapcsolható klón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Klón lekapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12874,7 +13183,7 @@ msgstr "" "kijelölve az útvonalhoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak " "keretéhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12882,126 +13191,121 @@ msgstr "" "A kijelölendő objektum nem található (elárvult klón, perem, szöveg-" "útvonal, vagy tördelt szöveg?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "A kijelölendő objektum nem látható (<defs>-ben szerepel)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Jelölje ki a klónozandó objektumot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Jelölje ki a klónozandó objektumot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Szöveg cserélése" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Jelölje ki a jelölőelemmé alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektumok átalakítása jelölőelemmé" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Jelölje ki a segédvonalakká alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektumok átalakítása segédvonalakká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Jelölje ki a mintává alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektumok átalakítása mintává" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Jelölje ki azt a mintával kitöltött objektumot, amelyből ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs kitöltőminta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Minta átalakítása objektumokká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Jelölje ki a bitképbe másolandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bitkép megjelenítése..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitkép létrehozása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki a vágóútvonal illetve a maszk létrehozásához használandó " "objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Jelölje ki a maszkobjektumot és azon objektumo(ka)t, amely(ek)re a " "vágóútvonal illetve a maszk alkalmazandó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Vágóútvonal beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Maszk beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki azon objektumo(ka)t, amely(ek)ről eltávolítandó a " "vágóútvonal illetve a maszk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Vágóútvonal eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Maszk eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)hez a rajzvászon illesztendő." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lap illesztése a rajzhoz" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez vagy a rajzhoz" @@ -13330,7 +13634,7 @@ msgstr "Tördelésből kizárt terület" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Segédvonalak a lap köré" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Segédvonal törlése" @@ -13774,7 +14078,7 @@ msgstr "" "A tördelt szöveg(ek)nek láthatónak kell lenni ahhoz, hogy útvonalra " "lehessen illeszteni az(oka)t." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Szöveg illesztése útvonalra" @@ -13788,7 +14092,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs útvonalon levő szöveg." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Szöveg eltávolítása útvonalról" @@ -14492,53 +14796,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Kijelölés kezelése csoportként: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Az objektumok jobb széleinek igazítása a horgony bal széléhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Bal szélek igazítása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Középre igazítás a függőleges tengelyhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Jobb oldalak igazítása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Az objektumok bal széleinek igazítása a horgony jobb széléhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Az objektumok alsó széleinek igazítása a horgony felső széléhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Felső szélek igazítása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alsó szélek igazítása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Az objektumok felső széleinek igazítása a horgony alsó széléhez" @@ -14662,7 +14966,7 @@ msgstr "Legkisebb objektum" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -14986,7 +15290,7 @@ msgstr "A kijelölt rács törlése" msgid "Guides" msgstr "Segédvonalak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Illesztés" @@ -15036,7 +15340,7 @@ msgstr "Egyéb:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Színprofil kapcsolása" @@ -15153,27 +15457,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Külső szkript eltávolítása" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Rács eltávolítása" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Rács eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Létrehozás" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Létrehozott rácsok" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Rács eltávolítása" @@ -15183,6 +15487,7 @@ msgstr "Információ" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17190,7 +17495,8 @@ msgstr "" "határoló téglalap mentén" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+kattintásos pontok mérete:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17466,7 +17772,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Felvillantási időtartam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17524,7 +17830,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17589,7 +17895,7 @@ msgstr "" "lesz jelölve (megszüntetve az előző kijelölést)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17660,6 +17966,7 @@ msgstr "Terület kitöltése" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" @@ -17690,357 +17997,367 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Kitöltés: lineáris színátmenet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Színpipetta" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Kapocs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor szövegobjektumok esetén nem lesz " "megjelenítve kapocsrögzítési pont" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "A rendszer alapértelmezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albán (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhara (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arab (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Örmény (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbajdzsán (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baszk (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belorusz (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bolgár (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengáli (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengáli (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciai katalán (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kínai/Kína (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kínai/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Horvát (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Cseh (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Dán (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holland (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Német (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Görög (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Angol (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Angol/Ausztrália (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Angol/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Angol/Nagy-Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Eszperantó (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Észt (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhara (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finn (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francia (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ír (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galíciai (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Héber (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Magyar (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonéz (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Olasz (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japán (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreai (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litván (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Litván (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedón (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepáli (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvég bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvég nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pandzsábi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Lengyel (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugál (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugál/Brazília (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Román (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Orosz (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Szerb (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Szerb - latin írásmóddal (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Szlovák (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Szlovén (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanyol/Mexikó (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svéd (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Török (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrán (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Nyelv (életbelépéshez újraindítás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Menük és számformátumok nyelvének beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Eszköztár-ikonok mérete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Az eszközikonok méretének beállítása (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Eszközvezérlő-sáv ikonjainak mérete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Az eszközvezérlő-sávokon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " "újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "A másodlagos eszköztárakon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " "újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Kerülő megoldás a \"színcsúszkák nem jelennek meg\" problémára" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -18049,15 +18366,16 @@ msgstr "" "GTK-témákban jelen levő) hibákat, amelyek miatt a színcsúszkák kirajzolása " "esetleg nem működik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Lista törlése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Legutóbbi dokumentumok maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18065,11 +18383,12 @@ msgstr "" "A Fájl menüben megjelenő \"Legutóbbi megnyitása\" lista maximális hosszának " "beállítása, vagy a lista kiürítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Nagyítás-korrekciós tényező (%-ban):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18079,11 +18398,11 @@ msgstr "" "meg a tényleges hosszal. Ez az információ ahhoz szükséges, hogy 1:1, 1:2 " "stb. nagyításnál az objektumok a valódi méretükkel legyenek megjelenítve." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Dinamikus újraelrendezés engedélyezése a nem teljes részekre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -18092,11 +18411,11 @@ msgstr "" "elrendezése, amelyek átszervezése nincs teljesen befejezve" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Információ megjelenítése a szűrőprimitívekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -18105,71 +18424,71 @@ msgstr "" "ikonok és leírások megjelenítése" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Az utolsó ablak geometriájának megőrzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Az ablakgeometria ne legyen elmentve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Párbeszédablakok ne jelenjenek meg a feladatlistában" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Nagyítás módosítása az ablakméret változásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Bezárógomb megjelenítése a párbeszédablakokon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresszív" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Ablakgeometria elmentése (méret és pozíció):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Az ablakkezelő határozza meg az összes ablak elhelyezkedését" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18177,7 +18496,7 @@ msgstr "" "Az utolsó ablak geometriájának megőrzése (a geometriát a felhasználói " "beállítások közé menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18185,82 +18504,85 @@ msgstr "" "Az ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra (a " "geometriát a dokumentumba menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése indításkor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindítás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Párbeszédablakok felülre helyezése:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "A párbeszédablakok normál ablakokként vannak kezelve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "A párbeszédablakok a dokumentumablakok felett maradnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Megegyezik a Normállal, viszont bizonyos ablakkezelők esetén jobb eredményt " "nyújthat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Átlátszatlanság, amikor rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Átlátszatlanság, amikor nem rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Átlátszatlanság-változtatási animáció időtartama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "A párbeszédablakok ki legyenek-e hagyva az ablakkezelő által megjelenített " "feladatlistából" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18271,27 +18593,27 @@ msgstr "" "megadott érték az alapértelmezés. Minden egyes ablakban külön-külön is " "beállítható a kívánt viselkedés a jobb oldali gördítősáv feletti gombbal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Van-e bezárógomb a párbeszédablakokon (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" @@ -18299,7 +18621,7 @@ msgstr "" "nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem " "pedig a fő rácsvonalak színével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" @@ -18307,84 +18629,84 @@ msgstr "" "nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem " "pedig a fő rácsvonalak színével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Alapértelmezett rácsbeállítások" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Rács-mértékegység:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "X-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Y-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "X-távolság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-távolság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "A fő-rácsvonalak színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "A normál rácsvonalakhoz használt szín" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "A fő-rácsvonalak színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "A fő-rácsvonalakhoz (kiemelt rácsvonalakhoz) használt szín" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Fő-rácsvonal minden ennyiedik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Pontok megjelenítése vonalak helyett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok " "metszéspontjai lesznek megjelenítve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Kimenet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Az aktuális könyvtár használata a \"Mentés másként...\" művelethez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18396,11 +18718,11 @@ msgstr "" "levő dokumentum van. Ha viszont ki van kapcsolva, akkor azzal a könyvtárral " "nyílik meg, ahova a legutóbbi mentés történt az említett párbeszédablakkal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Címke-megjegyzések a nyomtatási kimenetbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18408,32 +18730,33 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a nyers nyomtatási kimenetbe megjegyzések lesznek " "helyezve - megjelölve az illető objektumokat azok címkéjével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" "A dokumentum metaadatainak szerkesztése (a dokumentummal együtt elmentett " "adatok)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Megfogási érzékenység:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "képpont" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18441,33 +18764,34 @@ msgstr "" "Milyen közel kell egy objektumhoz lenni (képernyő-képpontban mérve) a " "képernyőn ahhoz, hogy az egérrel megfogható legyen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Kattintás/húzás határa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Az a maximális húzási távolság (képernyő-képpontban mérve), amely még " "kattintásnak lesz véve, nem pedig húzásnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Vezérlőelem" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Nyomásérzékeny tábla használata (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18477,29 +18801,29 @@ msgstr "" "kapcsolja ezt ki, ha problémái vannak a táblával (egérként még akkor is " "használhatja)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Eszközváltás a táblaeszköz alapján (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "A tábla különböző eszközei (toll, radír, egér) közti váltáskor váltás a " "program eszközei közt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Beviteli eszkö_zök..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Színelnevezések használata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18508,23 +18832,24 @@ msgstr "" "neve (például \"red\" (vörös) vagy \"magenta\" (bíbor)) kerül kiírásra (ha " "elérhető)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML-formázás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Soron belüli (inline) tulajdonságok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "A tulajdonságok ugyanazon sorba kerüljenek, mint az elem címkéje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Behúzás - szóközök száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18532,25 +18857,25 @@ msgstr "" "A beágyazott elemek behúzásához használt szóközök száma. Ha nem szeretne " "behúzást, akkor a 0 értéket adja meg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Útvonal-adatok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Relatív koordináták engedélyezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor az útvonal-adatokban használhatók a " "relatív koordináták" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Parancsok ismétlésének kikényszerítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18558,23 +18883,25 @@ msgstr "" "Ugyanazon útvonalparancs ismételt használatának előírása (példa: \"L 1,2 L " "3,4\" használata \"L 1,2 3,4\" helyett)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Numerikus pontosság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Az SVG-fájlba írt értékek lényeges számjegyeinek száma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimális kitevő:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18584,60 +18911,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Nyomtatási jelek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Tulajdonság beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "A háromszög tulajdonságainak listázása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18645,73 +18972,73 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Árnyalás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Szkriptelés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG-kimenet" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Érzékelési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatív színmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Abszolút színmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Megjegyzés: ebben a programváltozatban ki van kapcsolva a színkezelés)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Képernyőbeállítás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18720,113 +19047,113 @@ msgstr "" "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt ICC-profil.\n" "A könyvtárak, amelyekben a keresés történik:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Képernyőprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profil lekérdezése a képernyőtől" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Profilok kinyerése XICC-vel a képernyőhöz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Profilok kinyerése a képernyőhöz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Képernyős megjelenítési cél:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt megjelenítési cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Próbanyomat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Szimulálja a céleszköz kimenetét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Színskálán kívüli színek megjelölése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Kiemeli azon színeket, amelyek a céleszköznél kívül vannak a színskálán" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "\"Színskálán kívül\" figyelmeztetés színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "A színskálán kívül levő színre való figyelmeztetés színének kiválasztása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Eszközprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Az eszközkimenet szimulálásához használt ICC-profil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Megjelenítési cél az eszközhöz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Az eszközkimenet kalibrálásához használt megjelenítési cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció bekapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Fekete megőrzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 vagy újabb verzió szükséges hozzá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-csatorna megőrzése a CMYK -> CMYK átalakításokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Színkezelés" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Automatikus mentés bekapcsolása (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18834,29 +19161,33 @@ msgstr "" "Az aktuális dokumentum(ok) automatikus mentése megadott időközönként, ezzel " "minimalizálva egy esetleges leállás által okozott adatvesztést" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Időköz (percben):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Ennyi percenként készül automatikus mentés a dokumentumokról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "A könyvtár, ahova az automatikus mentések kerülnek" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Automatikus mentések maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18875,16 +19206,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgálónév:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18892,38 +19224,41 @@ msgstr "" "Az Open Clip Art Library Webdav-kiszolgálójának neve. Az OCAL-hoz kapcsolódó " "importálási és exportálási funkciók használják." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library-felhasználónév:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library-jelszó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt jelszó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art - bejelentkezés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Egyszerűsítési küszöb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18934,61 +19269,61 @@ msgstr "" "erőteljesebb hatást fog kifejteni; ha viszont egy szünetet követően kerül " "újra végrehajtásra, akkor visszaáll az alapértelmezett küszöb." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Kijelölés az összes rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Kijelölés csak az aktuális rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Kijelölés az aktuális rétegben és annak alrétegeiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Rejtett objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zárolt objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Kijelölés megszüntetése rétegváltáskor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az összes réteg objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk csak az aktuális réteg objektumaira " "vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18996,7 +19331,7 @@ msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az aktuális réteg és annak alrétegeinek " "objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19005,7 +19340,7 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg rejtettek, vagy egy rejtett rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -19014,7 +19349,7 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg zároltak, vagy egy zárolt rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19023,81 +19358,81 @@ msgstr "" "változásakor (más rétegre való váltáskor), akkor távolítsa el a bejelölést " "az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Kijelölés" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése a téglalapokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Színátmenetek transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Minták transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizálva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Megőrizve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Objektumok átméretezésekor a körvonalszélesség is legyen - azonos arányban - " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Téglalapok átméretezésekor a lekerekített csúcsok sugarai is legyenek " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Színátmenetek áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal " "együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Minták áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Transzformáció tárolása:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19105,21 +19440,22 @@ msgstr "" "\"transform=\" tulajdonság hozzáadása nélkül legyenek alkalmazva a " "transzformációk az objektumokra, amikor csak lehetséges" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "A transzformációk mindig \"transform=\" objektumtulajdonságban legyenek " "eltárolva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transzformációk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Az egérgörgő görgetési mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19127,25 +19463,27 @@ msgstr "" "Ennyi képernyő-képponttal görget az egérgörgő egységnyi megmozdítása (a " "Shift billentyű lenyomása esetén vízszintesen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+nyilak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Görgetési mérték:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "A Ctrl és egy nyílbillentyű lenyomása ekkora távolsággal görget (képernyő-" "képpontban mérve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Gyorsítás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19153,15 +19491,16 @@ msgstr "" "\"Ctrl+nyílbillentyű\" kombináció nyomva tartása esetén fokozatosan " "növekedni fog a görgetési sebesség (0 esetén nincs gyorsítás)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatikus görgetés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19169,7 +19508,13 @@ msgstr "" "A rajzvászon automatikus görgetésének sebessége a rajzvászon szélén túl való " "húzáskor (0 esetén nincs automatikus görgetés)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Küszöb:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19179,11 +19524,11 @@ msgstr "" "értékek a rajzvásznon kívüli területet jelölik, a negatívok pedig az azon " "belülit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Ha a szóközbillentyű le van nyomva, a bal egérgomb pásztázást végez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -19195,11 +19540,11 @@ msgstr "" "szóközbillentyű átmenetileg átkapcsol a kijelölőeszközre (utóbbi az " "alapértelmezés)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Az egérgörgő alapértelmezésben nagyít" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -19209,24 +19554,25 @@ msgstr "" "kapcsolva, akkor a Ctrl billentyűvel nagyít és a Ctrl billentyű nélkül " "görget." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Illesztésjelző bekapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Illesztés után egy jel jelenik meg az illesztett pontnál" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Késleltetés (ezredmásodpercben):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19237,22 +19583,23 @@ msgstr "" "Ha nullára van állítva, vagy egy nagyon kicsi értékre, akkor az illesztés " "azonnal megtörténik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Csak a mutatóhoz legközelebbi csomópont illesztése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Csak az a csomópont legyen illesztve, amelyik kezdetben a legközelebb van az " "egérmutatóhoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Súlytényező:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19263,11 +19610,11 @@ msgstr "" "a csomópontot, amelyik a legközelebb volt kezdetben a mutatóhoz (ha 1-re van " "állítva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Az egérmutató illesztése korlátozott csomó húzásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19277,16 +19624,17 @@ msgstr "" "pozíciója legyen illesztve - ne a csomónak a korlátozóvonalra eső vetülete " "legyen illesztve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Illesztés" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "A nyílbillentyűk elmozdítási mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19295,33 +19643,35 @@ msgstr "" "mozdítja el a kijelölt objektumo(ka)t illetve csomóponto(ka)t" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "A \">\" és a \"<\" billentyű méretezési mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "A \">\" illetve a \"<\" billentyű lenyomása ennyivel méretezi át (képpontban " "(px) mérve) a kijelölést (felfelé illetve lefelé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Zsugorítás/nyújtás mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "A zsugorítási és a nyújtási művelet ekkora (képpontokban (px) megadott) " "távolsággal mozdítja el az útvonalat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Szögek iránytű-szerű megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19333,15 +19683,16 @@ msgstr "" "jelenti a 0-t, a tartomány -180-tól 180-ig terjed, az értékek pedig az " "óramutató járásával ellentétes irányban növekednek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Az elforgatás illesztési lépésköze:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "fok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19350,21 +19701,22 @@ msgstr "" "történik, továbbá a \"[\" és a \"]\" billentyű ennyivel való elforgatást " "jelent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Nagyítás/kicsinyítés mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19372,46 +19724,46 @@ msgstr "" "A nagyítóeszköz, a \"+\" illetve a \"-\" billentyűk és a középső egérgombbal " "való kattintás ekkora arányban nagyít illetve kicsinyít" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Lépések" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Párhuzamosan elmozdulnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nem mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "A \"transform\" tulajdonság szerint mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Lekapcsolódnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Törlődnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Az eredeti objektum áthelyezésekor a klónjai és a kapcsolt peremei:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" "A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdítva, mint az eredeti objektum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "A klónok helye nem változik az eredeti objektum elmozdításakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19420,29 +19772,29 @@ msgstr "" "Példa: egy elforgatott klón más irányba mozdulhat el, mint az eredeti " "objektum." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Az eredeti és a klónok kettőzésekor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Az elárvult klónok normál objektumokká lesznek alakítva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Az elárvult klónok az eredeti objektummal együtt törlődnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Az eredeti és a klónok kettőzésekor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Kettőzött klónok átkapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19453,29 +19805,29 @@ msgstr "" "másolatához (ne pedig a korábbi eredetihez kapcsolódjon)" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klónok" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Alkalmazáskor a legfelül levő kijelölt objektum használata vágóútvonalként " "illetve maszkként" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Ha a legalsó kijelölt objektumot szeretné használni vágóútvonalként illetve " "maszkként, akkor távolítsa el a bejelölést az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "A vágóútvonal- illetve maszkobjektum eltávolítása alkalmazás után" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19483,98 +19835,99 @@ msgstr "" "Alkalmazás után kerüljön eltávolításra a vágóútvonalként illetve maszkként " "használt objektum a rajzról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása előtt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne legyenek csoportosítva a vágott/maszkolt objektumok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Minden egyes vágott/maszkolt objektum kerüljön be a saját csoportjába" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Az összes vágott/maszkolt objektum kerüljön be egy csoportba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása minden egyes objektumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy-egy objektumot tartalmazó csoportokra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy, az összes objektumot tartalmazó csoportra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Vágóútvonal/maszk eltávolítása után:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Az automatikusan létrehozott csoportok szétbontása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "A vágás/maszk beállításakor létrehozott csoportok szétbontása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Vágóútvonalak és maszkok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Körvonalstíl_us" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Jelölőtoll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Szálak száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Gauss-elmosás megjelenítéséhez használandó processzorok/szálak számának " "beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19582,38 +19935,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Legjobb minőség (leglassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Jobb minőség (lassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Átlagos minőség" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Alacsonyabb minőség (gyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Legalacsonyabb minőség (leggyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "A Gauss-elmosás megjelenítési minősége:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19621,135 +19974,150 @@ msgstr "" "Legjobb minőség, de a megjelenítés nagyon lassú lehet magasabb nagyítás " "esetén (a bitképbe való exportálás mindig a lehető legjobb minőséget adja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Jobb minőség, de lassabb megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Átlagos minőség, elfogadható sebességű megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Rosszabb minőség (kisebb megjelenítési hibák), de gyorsabb megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Legrosszabb minőség (jelentősebb megjelenítési hibák), de leggyorsabb " "megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Szűrőeffektusok megjelenítési minősége:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitképek túlmintavételezése:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Bitképek automatikus újratöltése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Kapcsolt képek automatikus újratöltése, amikor a fájl változik a lemezen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bitkép-szerkesztő:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási " "párbeszédablakban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "A bitképmásolat-készítéshez használt felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "A \"bitkép-másolat készítése\" funkció által használt felbontás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Mindig legyen illesztés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Mindig legyen illesztés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitkép-szerkesztő:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási " "párbeszédablakban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási " +"párbeszédablakban" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitképek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés fő nyelvének beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Másodlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19758,11 +20126,11 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Harmadlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19771,31 +20139,32 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Számjegyeket tartalmazó szavak figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "A számjegyeket tartalmazó szavak - mint például \"R2D2\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "CSUPA NAGYBETŰS szavak figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "A csupa nagybetűs szavak - mint például \"IUPAC\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Késleltetési tényező:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19803,11 +20172,11 @@ msgstr "" "Az a tényező, amennyivel az eseményóra eltér a tényleges időtől (bizonyos " "rendszereken ez 0,9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Nevesített ikonok előzetes megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19816,92 +20185,92 @@ msgstr "" "megjelenítése előtt meg lesznek jelenítve. Ezzel kikerülhetők a GTK+ " "bizonyos, a nevesített ikonokkal kapcsolatos értesítési problémái." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Rendszerinformáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Felhasználói beállítások: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Radír-beállítások" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s beállításfájlt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "kiterjesztések" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Felhasználói gyorsítótár: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape-kézikönyv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Rendszeradatok: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikontéma: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -19971,78 +20340,89 @@ msgstr "pad" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Nyomásérzékeny tábla használata (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "A réteg neve:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Réteg felvétele" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Az aktuális felett" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Az aktuális alatt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Az aktuális réteg alrétegeként" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Réteg átnevezése" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Átne_vezés" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Réteg átnevezése" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "A réteg átnevezése megtörtént." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Réteg felvétele" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Felvétel" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Új réteg létrehozva." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Réteg lejjebb helyezése" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "Át_helyezés" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Réteg rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Réteg elrejtése" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Réteg zárolása" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Réteg feloldása" @@ -20162,6 +20542,11 @@ msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Útvonaleffektus deaktiválása" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -20251,8 +20636,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "Cí_m" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Leírás" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Leírás" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20262,8 +20648,8 @@ msgstr "El_rejtés" msgid "L_ock" msgstr "_Zárolás" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Beállítás" @@ -20280,65 +20666,65 @@ msgstr "" "továbbá a következők: .:-_)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Az objektum címkéje; kötetlen formátumú" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Ha szeretné az objektumot láthatatlanná tenni, akkor jelölje be" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Ha szeretné megszüntetni az objektum érzékenységét (annak érdekében, hogy ne " "lehessen azt egérrel kijelölni), akkor jelölje be" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Hivatkozás" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Érvénytelen azonosító " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Az azonosító már létezik " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Objektum-azonosító beállítása" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Objektumcímke beállítása" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Objektumcím beállítása" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Objektumleírás beállítása" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Objektum zárolása" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Objektum feloldása" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Objektum elrejtése" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Objektum rejtettségének megszüntetése" @@ -20532,7 +20918,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "A kijelölésből..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" @@ -20621,24 +21008,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Előnézet-szöveg:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Kitöltés beállítása" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Körvonal beállítása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Átalakítás" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhető." @@ -20731,45 +21118,40 @@ msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Fényesség-levágás" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vektorizálás egy adott fényességszinttel" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Fényesség-levágás fekete-fehér esetén" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Küszöb:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Egyetlen menet: egy útvonal létrehozása" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Élkeresés" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vektorizálás J. Canny módszere alapján végzett optimális élkereséssel" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Fényesség-levágás a szomszédos képpontoknál (meghatározza az élvastagságot)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Küszöb:" @@ -20778,90 +21160,90 @@ msgstr "Küszöb:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Színek számának csökkentése" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vektorizálás csökkentett színek határai mentén" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Csökkentett színek száma" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Színek:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "A kép invertálása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Fekete-fehér területek invertálása" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Fényességi lépések" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "A megadott számú fényességszint vektorizálása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Menetek:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Hány menetből álljon a folyamat" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "S_zín" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "A megadott számú csökkentett szín vektorizálása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Szürkék" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "Megegyezik a Színekkel, de az eredmény szürkeárnyalatossá lesz alakítva" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Simítás" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Gauss-elmosás alkalmazása a bitképre a vektorizálás előtt" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Képeket egymásra" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20869,72 +21251,72 @@ msgstr "" "A képek egymás tetejére való helyezése (nincsenek rések) a csempézés helyett " "(általában vannak rések)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Háttér eltávolítása" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Az alsó réteg (a háttér) törlése a folyamat végén" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Több menet: útvonalak csoportjának létrehozása" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Üzemmód" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Foltok eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "A bitképen levő kisméretű foltok kihagyása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "A legfeljebb ennyi képpontnyi méretű foltok el lesznek távolítva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Méret:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Sarkok simítása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "A képen levő hegyes sarkok simítása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Nagyobb érték esetén nagyobb mértékben lesznek simítva a sarkok" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Útvonalak optimalizálása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Útvonalak optimalizálásának megkísérlése a szomszédos Bézier-görbe-szakaszok " "összekapcsolásával" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20942,19 +21324,19 @@ msgstr "" "Nagyobb érték esetén agresszívabb optimalizáció történik, így a kép kevesebb " "csomópontot fog tartalmazni" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tűrés:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opciók" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20968,29 +21350,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Közreműködők" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX előtér-választás" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Adja meg azon területet, amelyet előtérként szeretne kijelölni" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Élő előnézet" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Frissítés" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20998,15 +21384,20 @@ msgstr "" "A jelenlegi beállításokkal elérhető eredmény (bitképes) előnézetének " "megjelenítése a vektorizálás végrehajtása nélkül" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Az aktuális lapon levő értékek visszaállítása az alapértelmezésekre" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Folyamatban levő vektorizálás megszakítása" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "A vektorizálás végrehajtása" @@ -21135,10 +21526,6 @@ msgstr "" "Az aktuális \"transform=\" mátrix szerkesztése. Ha az opció nincs bejelölve, " "akkor a \"transform=\" utólag lesz megszorozva ezzel a mátrixszal." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "Át_helyezés" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Méretezés" @@ -21709,22 +22096,22 @@ msgstr "húzás" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "E_lmosás:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Elmosás" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Az aktuális réteg láthatóságának átkapcsolása" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Az aktuális réteg zárolása illetve feloldása" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktuális réteg" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(gyökér)" @@ -21736,13 +22123,20 @@ msgstr "Zárt (proprietary)" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Egyéb" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Átlátszatlanság, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Elmosás módosítása" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Átlátszatlanság módosítása" @@ -21831,94 +22225,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Lapméret beállítása" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "apró" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Árnyalat" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "keskenyebb" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "keskeny" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Széles" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Széles" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Rend" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Széles" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Többsoros" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Bitkép-szerkesztő:" @@ -21972,290 +22389,284 @@ msgstr "" "minőségveszteség nélkül, viszont az objektumok megjelenése megegyezik a " "képernyőn látottal." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "Á:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Nem elérhető" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Semmi nincs kijelölve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Nincs kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Nincs körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Mintával való kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mintával megrajzolt körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Kitöltés: lineáris színátmenet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Körvonal: lineáris színátmenet" # sugárirányú színátmenet -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "S" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Kitöltés: sugárirányú színátmenet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Körvonal: sugárirányú színátmenet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Többféle" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Többféle kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Többféle körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Definiálatlan" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Definiálatlan kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Definiálatlan körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Egyenletes színű kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Egyenletes színű körvonal" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "á" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok kitöltése átlagolva van" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok körvonala átlagolva van" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "t" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Több kijelölt objektum egyforma kitöltéssel rendelkezik" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Több kijelölt objektum egyforma körvonallal rendelkezik" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Kitöltés szerkesztése..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Körvonal szerkesztése..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Legutóbb beállított szín" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Legutóbb kijelölt szín" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Szín másolása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Szín beillesztése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Kitöltés és körvonal felcserélése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Kitöltés átlátszatlanná tevése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Körvonal átlátszatlanná tevése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Kitöltés eltávolítása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Körvonal eltávolítása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Legutóbb beállított szín alkalmazása a kitöltésre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Legutóbb beállított szín alkalmazása a körvonalra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Legutóbb kijelölt szín alkalmazása a kitöltésre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Legutóbb kijelölt szín alkalmazása a körvonalra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Kitöltés invertálása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Körvonal invertálása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Fehér kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Fehér körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Fekete kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Fekete körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Kitöltés beillesztése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Körvonal beillesztése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Körvonalszélesség módosítása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", módosítás: húzással" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Átlátszatlanság, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Körvonalszélesség: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (átlagolt)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (átlátszatlan)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Telítettség módosítása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22265,11 +22676,11 @@ msgstr "" "%.3g). Fényesség módosítása: Ctrl. Árnyalat módosítása: " "módosítóbillentyűk nélkül." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Fényesség módosítása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22279,11 +22690,11 @@ msgstr "" "%.3g). Telítettség módosítása: Shift. Árnyalat módosítása: " "módosítóbillentyűk nélkül." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Árnyalat módosítása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift. Fényesség módosítása: Ctrl." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Körvonalszélesség módosítása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22312,40 +22723,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Hivatkozás:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L. színátmenet" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "S. színátmenet" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Kitöltés: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Körvonal: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Körvonalszélesség: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Á:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "Á:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Átlátszatlanság: %.3g" @@ -22424,205 +22835,205 @@ msgstr "Az előző rétegre való váltás megtörtént." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Az első rétegnél előrébb nem lehet ugrani." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Nincs aktuális réteg." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "A(z) \"%s\" réteg feljebb lett helyezve." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Réteg felülre helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Réteg feljebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "A(z) \"%s\" réteg lejjebb lett helyezve." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Réteg alulra helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "A réteg nem mozdítható tovább." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Réteg kettőzése" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "A réteg kettőzve." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "A réteg törölve." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Réteg egyedüliségének átkapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Kijelölés az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Réteg elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Függőleges tükrözés" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.hu.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Az aktuális rétegben levő összes objektum feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Az összes réteg összes objektumának feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Az aktuális rétegben levő összes objektum rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Az összes réteg összes objektumának rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Nincs funkció" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Új dokumentum létrehozása az alapértelmezett sablonból" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Létező dokumentum megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Visszatérés a dokumentum legutóbb mentett változatához (a módosítások " "elvesznek)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Mentés más_ként..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Dokumentum mentése új névvel" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Egy _példány mentése..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Egy példány mentése a dokumentumból új névvel" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Nem sikerült beállítani a dokumentumot" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22630,141 +23041,141 @@ msgstr "" "A nem használt definíciók (mint például színátmenetek és vágóútvonalak) " "eltávolítása a dokumentum <defs> elemeiből" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitkép vagy SVG-kép importálása a dokumentumba" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "E_xportálás bitképbe..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "A dokumentum vagy a kijelölés exportálása bitképbe" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importálás..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importálás az Open Clip Art Libraryből" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Követke_ző ablak" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Váltás a következő dokumentum ablakára" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Előző _ablak" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Váltás az előző dokumentum ablakára" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Ezen dokumentumablak bezárása" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Ki_lépés" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Kilépés az Inkscape-ből" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "A legutóbbi visszavont művelet ismételt végrehajtása" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "A kijelölés áthelyezése a vágólapra" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "A kijelölés másolása a vágólapra" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Objektumok beillesztése a vágólapról az egér pozíciójához, vagy szöveg " "beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "_Stílus beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "A kimásolt objektum stílusának alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "A kijelölés átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "_Szélesség beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "A kijelölés vízszintes átméretezése a kimásolt objektum szélességére" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "_Magasság beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "A kijelölés függőleges átméretezése a kimásolt objektum magasságára" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Méret beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Szélesség beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22772,11 +23183,11 @@ msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum vízszintes átméretezése a kimásolt objektum " "szélességére" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Magasság beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22784,69 +23195,69 @@ msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum függőleges átméretezése a kimásolt objektum " "magasságára" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Beillesztés a megfelelő _helyre" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Objektumok beillesztése a vágólapról azok eredeti helyére" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Útvonale_ffektus beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "A kimásolt objektum útvonaleffektusának alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Útvonaleffektus el_távolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Az összes útvonaleffektus eltávolítása a kijelölt objektumokról" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Szűrők eltávolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Az összes szűrő eltávolítása a kijelölt objektumokról" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "A kijelölés törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Kettő_zés" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Klón létre_hozása" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klón _lekapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22854,98 +23265,98 @@ msgstr "" "A kijelölt klónoknak az eredeti objektumokkal való kapcsolatának " "megszüntetése - önálló objektumokká téve azokat" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Átkapcsolás a másolthoz" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "A kijelölt klónok átkapcsolása a vágólapon levő objektumhoz" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Eredet_i kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Azon objektum kijelölése, amelyhez a kijelölt klón kapcsolva van" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Szöveg cserélése" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "O_bjektumok átalakítása jelölőelemmé" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "A kijelölés átalakítása vonal-jelölőelemmé" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektumok átalakítása segé_dvonalakká" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "A kijelölt objektumok átalakítása azok széleihez igazított segédvonalakká" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt_umok átalakítása mintává" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "A kijelölés átalakítása csempézett téglalappá" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mint_a átalakítása objektumokká" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Objektumok kinyerése egy csempézett mintából" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Minden objektum tör_lése" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "A dokumentumban levő összes objektum törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Min_den kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Az összes objektum vagy az összes csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Minden kijelölése az összes réte_gben" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Az összes objektum kijelölése az összes látható és zárolatlan rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Kitö_ltés és körvonal" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -22953,35 +23364,35 @@ msgstr "" "Jelölje ki azt a mintával kitöltött objektumot, amelyből ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Egyenletes szín" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Jelölje ki azt a mintával kitöltött objektumot, amelyből ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Körvonalszín beállítása" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Körvonalstíl_us" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22989,12 +23400,12 @@ msgid "" msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objektumtípus" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23002,155 +23413,155 @@ msgid "" msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Ki_jelölés invertálása" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "A kijelölés megfordítása (a kijelölt objektumok kijelöletlenné tétele és az " "összes többi kijelölése)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertálás az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "A kijelölés megfordítása az összes látható és zárolatlan rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Következő kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "A következő objektum vagy csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Előző kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Az előző objektum vagy csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Kijelölés megszü_ntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Az objektumok vagy csomópontok kijelölésének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Segédvona_lak a lap köré" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Négy segédvonal létrehozása a lapkerethez igazítva" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Következő útvonaleffektus-paraméter" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "A következő szerkeszthető útvonaleffektus-paraméter megjelenítése" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "F_elülre helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi fölé" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Al_ulra helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi alá" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Fel_jebb helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "A kijelölt objektumok eggyel feljebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Lejjebb helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "A kijelölt objektumok eggyel lejjebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Útvonalra való _illesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Útvonalról való _eltávolítás" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Kézi _alávágások eltávolítása" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Az összes kézi alávágás és betűrajzolat-elforgatás eltávolítása egy " "szövegobjektumból" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unió" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Metszet" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak metszetének létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Különbség" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "A kijelölt útvonalak különbségének létrehozása (alsó mínusz felső)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Ki_zárás" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23158,356 +23569,356 @@ msgstr "" "Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt útvonalakon (az eredményt azon " "részek alkotják, amelyek csak egy útvonalhoz tartoznak)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Felosztás" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Az alsó útvonal feldarabolása" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Útvonal el_vágása" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Az alsó útvonal körvonalának feldarabolása a kitöltés eltávolításával" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Nyújtás" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Útvonal _nyújtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Útvonal _nyújtása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 10 px mérettel" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Zsu_gorítás" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Útvonal zsu_gorítása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Útvonal zsu_gorítása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Dinamikus perem" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Kap_csolt perem" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása az eredeti útvonalhoz kapcsolva" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Körvonal át_alakítása útvonallá" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "A kijelölt objektum körvonalának útvonalakká alakítása" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Egyszerűsítés" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" "A kijelölt útvonalak egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Megfo_rdítás" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "A kijelölt útvonalak irányának megfordítása. Hasznos lehet például a " "jelölőelemek megfordításához." -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Bitkép vektor_izálása..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Egy vagy több útvonal létrehozása egy bitkép vektorizálásával" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Bitké_p-másolat készítése" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "A kijelölés exportálása bitképbe, majd beillesztése a dokumentumba" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "Összev_onás" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Több útvonal összevonása eggyé" # node-ok és szakaszok száma nem változik #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Szétbontás" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "A kijelölt útvonalak al-útvonalakra való bontása" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Sorok és oszlopok..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése táblázatosan" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Réteg _felvétele..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Új réteg létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Réteg át_nevezése..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Az aktuális réteg átnevezése" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Váltás a feljebb levő rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Váltás az aktuális réteg feletti rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Váltá_s a lejjebb levő rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Váltás az aktuális réteg alatti rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levő rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg feletti rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "K_ijelölés áthelyezése a lejjebb levő rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg alatti rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levő rétegbe" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Réteg f_elülre helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi fölé" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Réteg al_ulra helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi alá" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Réteg fel_jebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Az aktuális réteg eggyel feljebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Réteg _lejjebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Aktuális réteg kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Egy létező réteg kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Aktuális réteg tö_rlése" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Az aktuális réteg törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Kijelölés az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Réteg elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Réteg elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Az aktuális réteg zárolása illetve feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "A kijelölés elforgatása az óramutató járásának irányában 90 fokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" "A kijelölés elforgatása az óramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Transzformációk visszavo_nása" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Az objektum transzformációjának megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Objektum átalakítása útvona_llá" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "A kijelölt objektum útvonallá alakítása" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Szöveg _tördelése keretbe" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23515,760 +23926,760 @@ msgstr "" "Szöveg behelyezése egy keretbe (útvonal vagy alakzat) - létrehozva egy, a " "keretobjektumhoz kapcsolt tördelt szöveget" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Szövegtördelés me_gszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Szöveg eltávolítása keretből (egysoros szövegobjektumot hoz létre)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Szöveggé való _konvertálás" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Tördelt szöveg normál szövegobjektummá való alakítása (a megjelenés " "megőrzésével)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "A kijelölt objektumok függőleges tükrözése" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Maszk alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levő objektumot használva " "maszkként)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Maszk szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Megszüntetés" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Vágóútvonal alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levő objektumot használva " "vágóútvonalként)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Vágóútvonal szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Vágóútvonal eltávolítása a kijelölésről" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektumok kijelölése és transzformációja" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Csomópontszerkesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Útvonalak szerkesztése csomópontok által" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Manipulálás" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Objektumok manipulálása alakítással vagy festéssel" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Festékszóró" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Objektumok felfestése alakítással vagy festéssel" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Téglalapok és négyzetek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D téglatestek létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Körök, ellipszisek és ívek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Csillag" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Csillagok és sokszögek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirál" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Spirálok rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Szabadkézi vonalak rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Toll" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bézier-görbék és egyenes vonalak rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Művészi rajz" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Művészi vonalak vagy ecsetvonások létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Szövegobjektumok létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Nagyítás és kicsinyítés" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Útvonal megmérése" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Színpipetta" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Színek leolvasása a képről - színpipetta" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Kapocs" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diagramkapcsok létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Terület kitöltése" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Körülhatárolt területek kitöltése" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Élő útvonaleffektus szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Útvonaleffektus-paraméterek szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Radír" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Létező útvonalak törlése" # LPE: Live Path Effect -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Élő útvonaleffektus" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Geometriai szerkesztés" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Kijelölőeszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "A kijelölőeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Csomóponteszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "A csomóponteszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Manipulálási beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "A manipulálási eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Festékszóró Spirál-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Festékszóró A spiráleszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Téglalap-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "A téglalapeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D téglatestek beállításai" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "A 3D téglatest-eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipszis-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Az ellipsziseszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Csillag-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "A csillageszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spirál-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "A spiráleszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ceruza-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "A \"ceruza\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Toll-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "A \"toll\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Művészitoll-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "A \"művészi toll\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Szövegeszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "A szövegeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Színátmenet-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "A színátmenet-eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Radír-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "A radíreszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Nagyítóeszköz-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "A nagyítóeszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Radír-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "A radíreszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Színpipetta-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "A \"színpipetta\" eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Kapocs-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "A kapocseszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Területkitöltési beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "A területkitöltési eszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Radír-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "A radíreszköz beállításainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "\"Élő útvonaleffektus\" eszköz beállításai" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Az \"élő útvonaleffektus\" eszköz beállításainak megnyitása" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Vonalzók" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "A rajzvászon vonalzóinak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Gördítősávok" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "A rajzvászon gördítősávjainak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "Rá_cs" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Rács megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Se_gédvonalak" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Segédvonalak megjelenítése vagy elrejtése (segédvonal egy vonalzóról való " "húzással hozható létre)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Illesztés bekapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Kö_vetkező nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Következő nagyítás (a nagyítási előzményekből)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Előző nagyítás" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Előző nagyítás (a nagyítási előzményekből)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Tényleges (_1:1) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges (1:1) méretre" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Felezett (1:_2) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges méret felére (1:2)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Dupla (2:1) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges méret kétszeresére (2:1)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "A dokumentumablak teljes képernyősre való méretezése" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "_Fókusz-üzemmód átkapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Belül és kívül" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" "Felesleges eszköztárak eltávolítása, hogy a rajzra lehessen koncentrálni" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "_Fókusz-üzemmód átkapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "A_blak kettőzése" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Új ablak nyitása ugyanezzel a dokumentummal" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Ú_j nézet előnézete" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Új nézet előnézete" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normál" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Váltás normál megjelenítési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Szűrők né_lkül" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Váltás szűrőket mellőző normál megjelenítési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Drótváz" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Váltás \"kontúr\" üzemmódba (drótvázas megjelenítés)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Át_kapcsolás" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Átváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenítési üzemmódok között" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Váltás normál megjelenítési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatok" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Váltás normál megjelenítési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Átváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenítési üzemmódok között" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Színkezelési nézet" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Színkezelési képernyőbeállítás bekapcsolása/kikapcsolása ezen " "dokumentumablakra" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ik_on-előnézet..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Ablak nyitása az objektumok különböző ikonfelbontásokkal való megtekintésére" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Lap" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a lap legyen látható az " "ablakban" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Lap_szélesség" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy a lap szélessége megegyezzen az " "ablak szélességével" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Rajz" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a rajz legyen látható az " "ablakban" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Kijelölés" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" "Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a kijelölés legyen " "látható az ablakban" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Toll-beállítások" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Az Inkscape globális beállításainak módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentumbeállítások..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "A dokumentum tulajdonságainak módosítása (a dokumentummal együtt elmentett " "beállítások)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "D_okumentum-metaadatok..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "A dokumentum metaadatainak szerkesztése (a dokumentummal együtt elmentett " "adatok)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24277,122 +24688,122 @@ msgstr "" "Objektumok színeinek, színátmeneteinek, körvonalszélességének, " "nyílhegyeinek, vonalmintáinak és egyéb tulajdonságainak módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Betűrajzolatok..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Karakterek kiválasztása egy betűrajzolat-palettáról" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Szí_nminták..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Színválasztás egy színminta-palettáról" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Tr_anszformáció..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Objektumok transzformációinak pontos módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Igazítás és elrendezés..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Objektumok igazítása és elrendezése" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "_Spray options..." msgstr "Festékszóró" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Festékszóró Az útvonal kontúrjának megjelenítése" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Visszavonási előzmén_yek..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Betűtípus-család, betűtípus-méret és egyéb szövegtulajdonságok megjelenítése " "illetve módosítása" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-szerkesztő..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "A dokumentum XML-fájának megjelenítése illetve szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Objektumok keresése a dokumentumban" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Szöveg keresése és cseréje a dokumentumban" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "A dokumentumban levő szöveg helyesírásának ellenőrzése" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "Üze_netek..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Nyomkövetési üzenetek megjelenítése" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Szkr_iptek..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Szkriptek végrehajtása" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Párbeszédablakok megjelenítése/elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Az összes aktív párbeszédablak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Csempézett klónok létrehozása..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24400,17 +24811,17 @@ msgstr "" "Több klón létrehozása a kijelölt objektumból - mintába rendezve vagy " "szétszórva azokat" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektumtulajdonságok..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Tulajdonság beállítása" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Azonosító, zároltsági és láthatósági állapot valamint egyéb objektum-" @@ -24420,204 +24831,204 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Beviteli eszkö_zök..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kiterjesztett beviteli eszközök (mint például rajztáblák) beállítása" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "Kite_rjesztések..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Információ a kiterjesztésekkel kapcsolatban" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Réte_gek..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Rétegek megjelenítése" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Útvonaleffektus-szerkesztő..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Útvonaleffektusok kezelése, szerkesztése és alkalmazása" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Szűrőszerkesztő..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG-szűrők kezelése, szerkesztése és alkalmazása" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG-betűtípus-szerkesztő..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG-betűtípusok szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Nyomtatási színek..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Annak megadása, hogy mely színkomponensek legyenek megjelenítve " "nyomtatásiszín-előnézeti módban" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Kép kinyerése" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "A dokumentum vagy a kijelölés exportálása bitképbe" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Információ a _kiterjesztésekről" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "_Memóriainformáció" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Információ a memóriahasználatról" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Az Inkscape _névjegye" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Az Inkscape verziója, szerzők, licenc" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Bevezetés" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Bevezetés az Inkscape-be" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Alakzatok" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Alakzatok létrehozása és szerkesztése az alakzateszközökkel" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Haladó" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Haladó szintű Inkscape-témakörök" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorizálás" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "A bitkép-vektorizálás használata" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Művészi toll" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "A \"művészi toll\" eszköz használata" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolálás" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Az interpolálási kiterjesztés használata" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "A tervezés _elemei" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "A tervezés alapelvei" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tippek és trükkök" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Különböző tippek és trükkök" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Legutóbbi kiterjesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése azonos beállításokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Legutóbbi kiterjesztés beállításai..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése új beállításokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "A lap illesztése az aktuális kijelöléshez" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "A lap illesztése a rajzhoz" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24625,35 +25036,35 @@ msgstr "" "rajzhoz" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Minden objektum feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Minden objektum feloldása az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC-színprofil kapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Színprofil eltávolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Kapcsolt ICC-színprofil eltávolítása" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez" @@ -25226,51 +25637,51 @@ msgstr "" "alakzateszközöket és a szabadkézi eszközöket, áthelyezéshez/módosításhoz " "pedig a kijelölőeszközt (nyilat)." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "Színkezelési képernyőbeállítás bekapcsolása/kikapcsolása ezen " "dokumentumablakra" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "Színkezelési képernyőbeállítás bekapcsolása/kikapcsolása ezen " "dokumentumablakra" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25283,12 +25694,12 @@ msgstr "" "\n" "Ha mentés nélkül végez bezárást, akkor az összes módosítás elvész." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Bezárás mentés nélkül" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25301,12 +25712,12 @@ msgstr "" "\n" "El kívánja menteni a dokumentumot Inkscape SVG formátumban?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Mentés SVG-ként" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25342,7 +25753,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Alkalmazás" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -25420,112 +25831,112 @@ msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése" msgid "Edit gradient" msgstr "Sugárirányú színátmenet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Színátmenetek áthelyezése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Színátmenetek áthelyezése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Többféle stílus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nincs fázis a színátmenetben" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Színátmenet hozzárendelése egy objektumhoz" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Színátmenet beállítása a körvonalra" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Színátmenet-fázis eltolásának módosítása" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineáris" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lineáris színátmenet létrehozása" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Sugárirányú (ellipszis vagy kör alakú) színátmenet létrehozása" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Braille" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Színátmenet létrehozása a kitöltésben" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Körvonal:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Színátmenet létrehozása a körvonalban" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "ezen:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "tükrözött" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "normál" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Ismétlődés:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25538,58 +25949,58 @@ msgstr "" "pedig ismétlődjön az átmenet ellentétesen, azaz váltakozó irányban " "(spreadMethod=\"reflect\", tükrözéses ismétlődés)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlődés:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Leállítás" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Csomópont beszúrása" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Fázis törlése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Megfo_rdítás" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineáris színátmenet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25607,28 +26018,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Nincs kijelölve színátmenet" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Fázis felvétele" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Újabb fázis felvétele a színátmenetbe" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "A jelenlegi fázis törlése a színátmenetből" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Fázis színe" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Színátmenet-fázis színének módosítása" @@ -25699,7 +26110,7 @@ msgstr "" "\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása (a paraméterek számszerű " "beállításához)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Betűtípus-méret" @@ -26092,10 +26503,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiro-útvonal létrehozása" @@ -26225,23 +26632,23 @@ msgstr "Nem lekerekített" msgid "Make corners sharp" msgstr "A csúcsok szögletessé tétele" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transzformáció az eszköztárral" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "A körvonalszélesség a továbbiakban átméreteződik az objektumok " "átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "A körvonalszélesség a továbbiakban nem méreteződik át az " "objektumok átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26249,7 +26656,7 @@ msgstr "" "A lekerekített téglalap-csúcsok a továbbiakban átméreteződnek " "a téglalapok átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26257,7 +26664,7 @@ msgstr "" "A lekerekített téglalap-csúcsok a továbbiakban nem méreteződnek " "át a téglalapok átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26266,7 +26673,7 @@ msgstr "" "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) transzformálásra kerülnek " "az objektumaikkal együtt." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26274,7 +26681,7 @@ msgstr "" "A színátmenetek a továbbiakban az objektumok transzformációjakor " "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) rögzítve maradnak." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26283,7 +26690,7 @@ msgstr "" "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) transzformálásra kerülnek " "az objektumaikkal együtt." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26292,89 +26699,89 @@ msgstr "" "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) rögzítve maradnak." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Pozíció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "A kijelölés vízszintes koordinátája" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Pozíció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "A kijelölés függőleges koordinátája" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Sz:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "A kijelölés szélessége" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Szélesség és magasság zárolása" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Zárolt állapot esetén: a szélesség és a magasság azonos arányban való " "módosítása" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "M:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "A kijelölés magassága" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Színátmenetek áthelyezése" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Minták áthelyezése" @@ -26695,27 +27102,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Rögzítés" @@ -26729,7 +27115,7 @@ msgstr "RGB-alapérték rögzítése az icc-color() értékkel egyezően" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26742,8 +27128,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (átlátszatlanság)" @@ -26935,11 +27321,6 @@ msgstr "erősen lekerekített" msgid "blown up" msgstr "felfújt" -# TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Lekerekítettség" - # TODO: ellenőrizni #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" @@ -26992,13 +27373,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Sarok:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27020,10 +27394,6 @@ msgstr "Lekerekített sarok" msgid "Bevel join" msgstr "Levágott sarok" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27094,15 +27464,15 @@ msgstr "" "A vég-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat utolsó csomópontjára lesznek " "rajzolva" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Jelölőelemek beállítása" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Körvonalstílus beállítása" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Körvonalszín beállítása" @@ -27164,193 +27534,194 @@ msgstr "Szöveg: elforgatás módosítása" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Szöveg: tájolás módosítása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Betűtípus-család" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Betűtípus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Ilyen betűtípus nem található a rendszeren" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Betűtípus-méret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Betűtípus-méret" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Felső index átkapcsolása" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Felső index átkapcsolása" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Alsó index átkapcsolása" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Alsó index átkapcsolása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárás" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Szövegigazítás" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Szövegtájolás" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Kisebb helykihagyás" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Nagyobb helykihagyás" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Sormagasság" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Sor:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Helykihagyás a sorok között (szorozva a betűtípus-mérettel)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Negatív helykihagyás" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitív helykihagyás" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Szótávolság" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Szó:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Helykihagyás a szavak között (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Betűtávolság" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Betű:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Helykihagyás a betűk között (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Alávágás" # kernel: konvolúciós mátrix #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Alávágás:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vízszintes alávágás (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Függőleges eltolás" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Függőleges:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Függőleges eltolás (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Betűelforgatás" # Identifies the type of the related resource with an absolute URI #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Elforgatás:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Karakter-elforgatás (fok)" @@ -27774,7 +28145,7 @@ msgstr "" "A beviteli eszköz nyomásának használata a manipulálás erejének " "változtatásához" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27783,57 +28154,57 @@ msgstr "" "Az első kijelölt objektum nem egy útvonal.\n" "Próbálkozzon az \"Útvonal->Objektum átalakítása útvonallá\" funkcióval." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Az objektum nem dolgozható fel. Alakítsa először útvonallá." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Az \"a\" oldal hossza (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "A \"b\" oldal hossza (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "A \"c\" oldal hossza (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Az \"A\" szög (radián): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "A \"B\" szög (radián): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "A \"C\" szög (radián): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Félkerület (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Terület (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27842,7 +28213,7 @@ msgstr "" "kiterjesztés igényli ezen modulokat. Telepítse ezeket, majd próbálkozzon " "újra." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27850,12 +28221,12 @@ msgstr "" "Nem található xlink:href vagy sodipodi:absref attribútum, vagy egy nem " "létező fájlra mutatnak. Képbeágyazás nem végezhető." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "\"%s\" nem található" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27864,7 +28235,7 @@ msgstr "" "\"%s\" típusa nem ezek közül való: image/png, image/jpeg, image/bmp, image/" "gif, image/tiff, image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27872,74 +28243,74 @@ msgstr "" "Az export_gpl.py modul igényli a PyXML-t. Az aktuális verzió letölthető " "innen: http://pyxml.sourceforge.net/" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Képadat nem található." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "\"%s\" nevű könyvtár nem létezik, vagy az objektum nem könyvtár.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27947,7 +28318,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27957,110 +28328,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Logikai unióképzéshez jelöljön ki legalább 1 útvonalat." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28069,15 +28440,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28085,27 +28456,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra." @@ -28114,7 +28485,7 @@ msgstr "Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28131,18 +28502,18 @@ msgstr "" "csomagkezelőjével (például a \"sudo apt-get install python-lxml\" vagy " "hasonló paranccsal)." -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nincs illeszkedő csomópont ehhez a kifejezéshez: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi fölé" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28159,20 +28530,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28318,40 +28689,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Nem található stílusattribútum ehhez az azonosítóhoz: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "nem található ilyen jelölőelem: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Először alakítsa útvonalakká az objektumokat. (Típus: [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28363,8 +28734,8 @@ msgstr "" "újra. Debian-szerű rendszer esetén a telepítés elvégezhető a \"sudo apt-get " "install python-numpy\" paranccsal." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28373,16 +28744,16 @@ msgstr "" "Az első kijelölt objektum \"%s\" típusú.\n" "Próbálkozzon az \"Útvonal->Objektum átalakítása útvonallá\" funkcióval." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Ez a kiterjesztés igényli, hogy a második kijelölt útvonal 4 csomópont " "hosszúságú legyen." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28390,8 +28761,8 @@ msgstr "" "A második kijelölt objektum egy csoport, nem egy útvonal.\n" "Próbálkozzon az \"Objektum->Csoport szétbontása\" funkcióval." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28399,8 +28770,8 @@ msgstr "" "A második kijelölt objektum nem egy útvonal.\n" "Próbálkozzon az \"Útvonal->Objektum átalakítása útvonallá\" funkcióval." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28408,7 +28779,7 @@ msgstr "" "Az első kijelölt objektum nem egy útvonal.\n" "Próbálkozzon az \"Útvonal->Objektum átalakítása útvonallá\" funkcióval." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28419,24 +28790,24 @@ msgstr "" "esetén a telepítés elvégezhető a \"sudo apt-get install python-numpy\" " "paranccsal." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "A megadott fájlban nem találhatók oldaladatok." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Válassza az \"Élekkel megadott\" opciót a Modellfájl lapon.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "A megadott fájlban nem találhatók éladatok." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Válassza az \"Oldalakkal megadott\" opciót a Modellfájl lapon.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28445,7 +28816,7 @@ msgstr "" "tartalmaz, és ellenőrizze, hogy a fájl \"Oldalakkal megadott\" módban van-e " "importálva (Modellfájl lap).\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Belső hiba. Nincs kijelölve nézettípus.\n" @@ -28463,49 +28834,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Semmi nincs kijelölve" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28513,37 +28884,37 @@ msgstr "" "Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra. \n" "A második útvonalnak 4 csomópont hosszúságúnak kell lennie." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nem található \"%s\" nevű fájl" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Telepítenie kell a UniConvertor programot.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Legalább 2 elemet ki kell jelölni." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28770,6 +29141,55 @@ msgstr "Telítetlenné tevés" msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatok" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Árnyalat, telítettség és fényesség módosítása" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Elforgatás (fok)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Fényesség" + +# TODO: ellenőrizni +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Véletlenszerű fa" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Fényesség" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Telítettség módosítása" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Telítettség" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Alacsonyabb árnyalatérték" @@ -30273,12 +30693,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Szöveg cserélése" -# TODO: ellenőrizni -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Lekerekítettség" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34024,6 +34438,36 @@ msgstr "Windows Metafile-bemenet" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-bemenet" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Sötét domborítás" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Színátmenet invertálása" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Mintával megrajzolt körvonal" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Szöveg cserélése" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Útvonal" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "A könyvtár, ahova az automatikus mentések kerülnek" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Leírás" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "E_lmosás:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bitkép-méret" @@ -35317,9 +35761,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Mire legyen alkalmazva?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Rend" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Betűtípus-méret (px)" @@ -35655,10 +36096,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Hossz-egység " -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "A szín fényességének leolvasása" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Az objektum vágóútvonalának szerkesztése" @@ -35728,10 +36165,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Tollszélesség" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index db18761a8..b0ebaff60 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n" "Last-Translator: Eduard Babayan \n" "Language-Team: Inkscape Armenian Translators \n" @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "Սև Կանալ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1052,6 +1052,7 @@ msgstr "Սև Կանալ" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Նվազագույն չափ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1884,7 +1885,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Ձգել" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1910,7 +1911,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Հարաբերական շարժում" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1921,6 +1922,111 @@ msgstr "" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Անկյուն" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Տարբերություն" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Ցյան Կանալ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Ռաստր" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Trichrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Անկյուն" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3403,20 +3509,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Circle" @@ -4124,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4252,9 +4358,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4353,231 +4459,231 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "գտնվել է %d օբյեկտ (%d-ից), %s համընկնում" msgstr[1] "գտնվել է %d օբյեկտ (%d-ից), %s համընկնում" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "հստակ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "մասնակի" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Բոլոր տիպերը" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "" # ղղ -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ" # ղղ -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Ուղանկյուններ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Էլիպսներ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Աստղեր" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Փնտրել պարուրագծերը" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Պարուրագծեր" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Ուղիներ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Տեքստեր" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Փնտրել խմբերը" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Խմբեր" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgid "Search clones" msgstr "Փնտրել կրկնվողները" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "_Փակել" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Փնտրել նկարները" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Նկարներ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Տեքստ`" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի " "համընկմամբ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Ոճ` " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Հատկանիշներ`" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Փնտրել _ընտրվածում" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Include _hidden" msgstr "Ներառել _թաքնվածը" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 #, fuzzy msgid "Include l_ocked" msgstr "Ներառել _փակվածը" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Մաքրել" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Փնտրել" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4663,7 +4769,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Ֆոնտ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Տեքստ" @@ -4678,33 +4784,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Ձախից" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Ձախից" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Աջից" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Հորիզոնական տեքստ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" @@ -4833,8 +4939,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X _Սկզբնակետ`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը" @@ -4843,8 +4949,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y Ս_կզբնակետ`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը" @@ -4853,29 +4959,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X առանցքի անկյունը" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z առանցքի անկյունը" @@ -4885,7 +4991,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը" @@ -4900,7 +5006,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը" @@ -4970,12 +5076,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը " @@ -5239,24 +5345,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Անանուն աշխատանք" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Նոր ցանց" @@ -5328,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5337,11 +5443,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Հետքայլ" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Մի գործողություն առաջ" @@ -5476,11 +5582,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5519,10 +5625,10 @@ msgstr "Բարձրություն`" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5576,8 +5682,8 @@ msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5887,7 +5993,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Կանալներ`" @@ -5967,7 +6073,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6047,8 +6152,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "" @@ -6082,7 +6187,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6308,6 +6412,7 @@ msgstr "Ավելացնել Պայծառությւոնը" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6349,16 +6454,16 @@ msgstr "Ցանցի գծի գույնը" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6371,10 +6476,10 @@ msgstr "Ցանցի գծի գույնը" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6470,11 +6575,10 @@ msgstr "Ուղի" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6488,12 +6592,12 @@ msgstr "Մթացնել" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6506,13 +6610,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6525,10 +6629,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6579,14 +6682,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Դիրք`" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Արժեք" @@ -6597,17 +6700,17 @@ msgstr "Արժեք" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6648,7 +6751,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6656,7 +6759,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6665,7 +6768,7 @@ msgstr "Կանաչ Կանալ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6693,11 +6796,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Պայծառություն" @@ -6812,7 +6915,7 @@ msgid "Background:" msgstr "չկլորացված" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6828,7 +6931,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Անթափանցիկություն" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Իրավունքներ" @@ -6865,7 +6968,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6881,14 +6984,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Հագեցում" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6949,13 +7051,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Ներքև" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Ուղի" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Ուղի" @@ -6983,6 +7085,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "" @@ -7041,33 +7144,57 @@ msgstr "Գույն" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Անթափանցիկության Կանալ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Դեղին" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Շարժել" @@ -7077,281 +7204,281 @@ msgstr "Շարժել" msgid "Channel to alpha" msgstr "Կանալ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Սև Կանալ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Սև Կանալ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Մոխրագույն" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Կարմիր Կանալ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Կանաչ Կանալ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Պայծառություն" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Իրավունքներ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Ձգել" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Արժեք" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Շարժել" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Փոխարինել գույնը..." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Պտույտ (աստ)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Enhanced Metafile" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Ավելացնել Պայծառությւոնը" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "չկլորացված" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Դեղին" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Իրավունքներ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7370,7 +7497,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "" @@ -7398,14 +7525,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7414,7 +7541,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Հորիզոնական տեքստ" @@ -7423,7 +7550,7 @@ msgstr "Հորիզոնական տեքստ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" @@ -7432,7 +7559,7 @@ msgstr "Ուղղայաց տեքստ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "" @@ -7441,7 +7568,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7463,7 +7590,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7576,7 +7703,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Դիրք`" @@ -7649,10 +7776,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "_Փակել" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7707,7 +7835,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Կենտրոն" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Ընտրվածք" @@ -7759,7 +7887,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7768,7 +7896,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Ռաստր" @@ -7784,13 +7912,13 @@ msgstr "" # Վերանվանել #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Վերանվանել անունը" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Նկարներ" @@ -7815,20 +7943,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Է_ֆեկտներ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "" @@ -7861,108 +7989,103 @@ msgid "Line width:" msgstr "Լայնություն`" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Շարժել" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "drawing%s" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Պայծառություն" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Ֆոնտ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Նկարներ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Պտույտ (աստ)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Բոլոր տիպերը" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Ռաստր" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Հագեցում" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Հագեցում" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8148,36 +8271,36 @@ msgstr "Սկրիպտի Ելք" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "_Պահել" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Գիծ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8193,7 +8316,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Ցանց" @@ -8250,7 +8373,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Ցանցեր" @@ -8521,12 +8644,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8542,7 +8665,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8613,7 +8736,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Աշխատանքը պահպանված է" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "drawing%s" @@ -8645,19 +8768,19 @@ msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ" msgid "Saving document..." msgstr "Աշխատանքի պահպանում..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Ներմուծել" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "" @@ -8691,7 +8814,7 @@ msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Շեղում" @@ -8744,7 +8867,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8765,13 +8888,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8825,7 +8948,7 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "Երանգ" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8990,7 +9113,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9014,18 +9137,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9053,7 +9172,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -9113,12 +9232,11 @@ msgstr "Միավոր" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Մեավորներ" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9151,8 +9269,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Պիքսել" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9170,9 +9287,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Տոկոս" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9184,8 +9299,7 @@ msgstr "Տոկոս" msgid "Millimeter" msgstr "Միլլիմետր" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9286,154 +9400,162 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Աշխատանքի պահպանում..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 #, fuzzy msgid "Untitled document" msgstr "Անաննուն աշխատանք" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Թաքցնել" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Բացել _Վերջիններից" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9442,150 +9564,161 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Ընտրվածք" # Վերանվանել #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Վերանվանել անունը" # Վերանվանել #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Վերանվանել անունը" # Վերանվանել #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Վերանվանել անունը" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Անթափանցիկություն" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "_Օբյեկտ" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Ավելացնել շերտ" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Ստեղծել պարույր" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Աստղեր" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "a" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Խմբավորել" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Վերանվանել անունը" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Նկարներ" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9593,17 +9726,17 @@ msgstr "Անթափանցիկության Կանալ" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9668,7 +9801,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -9808,7 +9941,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "" @@ -9819,6 +9952,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -9993,8 +10127,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10176,15 +10310,16 @@ msgstr "Դնել" msgid "Ruler" msgstr "" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Աստղեր" # ... -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Փոխարինել տեքստը…" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10246,6 +10381,15 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Ուղի" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10391,21 +10535,21 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "_Տեքստ`" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Ուղի" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10493,12 +10637,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -10601,6 +10745,141 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Ներքև" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Em square" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Պարույր" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Փոխհատում" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Սկիզբ`" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Matte Կանալ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Արժեք" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11384,7 +11663,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11402,11 +11681,11 @@ msgstr "_Նոր" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրում" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -11453,45 +11732,45 @@ msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել" msgid "_Layer" msgstr "_Շերտ" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Օբյեկտ" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "a" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Դիմակ" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Նմու_շ" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Ու_ղի" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Ֆայլ" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Օգտնություն" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -11947,7 +12226,7 @@ msgstr "Պտույտ (աստ)" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Անաննուն աշխատանք" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Լեզու" @@ -12127,11 +12406,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12275,224 +12554,228 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Փոխհատում" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքին հակառակ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Պտտել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Պտտել պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Ձգել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Շարժել ուղղահայաց" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Շարժել հորիզոնական" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Շարժել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "_Փակել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" -# ... -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Փոխարինել տեքստը…" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12803,7 +13086,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "" @@ -13216,7 +13499,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13228,7 +13511,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13861,54 +14144,54 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Ձախից" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14036,7 +14319,7 @@ msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Ընտրվածք" @@ -14347,7 +14630,7 @@ msgstr "" msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14399,7 +14682,7 @@ msgstr "Circle" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14516,7 +14799,7 @@ msgstr "" # Վերանվանել #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Վերանվանել անունը" @@ -14524,20 +14807,20 @@ msgstr "Վերանվանել անունը" # Վերանվանել #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14547,6 +14830,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16464,7 +16748,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16716,7 +17000,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Երկարություն`" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16765,7 +17049,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16822,7 +17106,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16892,6 +17176,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Գրադիենտ" @@ -16917,369 +17202,379 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Գծային գրադիենտ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Չափում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Կանաչ Կանալ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Շեղատառ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Նոր տող" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Ձգել" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -17287,467 +17582,469 @@ msgid "" msgstr "" "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Անթափանցիկության Կանալ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Անթափանցիկության Կանալ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Ցանցի _միվորը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "X _Սկզբնակետ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Y Ս_կզբնակետ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Տանող գծեր ամեն`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Սկրիպտի Ելք" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Վերանվանված շերտ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ներքին շառավիղ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ուղի" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Տողերի քանակը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17755,61 +18052,61 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Ներքին շառավիղ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Վերանվանել անունը" # Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Վերանվանել անունը" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17818,214 +18115,217 @@ msgid "" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Պատրաստ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Խմբագրում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Սկրիպտ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Սկրիպտի Ելք" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Ուղի" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18042,484 +18342,492 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Հեղինակներ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Բաց Աղեղ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "Պտույտ (աստ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "_Պահել" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Շերտի անունը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Rotation snaps every:" +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "աստիճան" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18527,117 +18835,117 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Ձախ անկյուն" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Բացել ընտրված խմբերը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Անթափանցիկություն" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Մթացնել" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Տողերի քանակը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18645,304 +18953,315 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2 × 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4 × 4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8 × 8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16 × 16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Գրադիենտի խմբագիր" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Պտույտ (աստ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Նոր տող" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Գրադիենտի խմբագիր" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Տողամեջ`" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Լեզու" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Տարբերություն" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Անունը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Պտույտ (աստ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Պտույտ (աստ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Համակարգ" @@ -19017,82 +19336,93 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Պահել" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Շերտի անունը`" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Ավելացնել շերտ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Ընթացիկից վերև" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Ընթացիկից ներքև" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Վերանվանել Շերտը" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Շերտ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Վերանվանել" # Վերանվանել -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Վերանվանել անունը" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Վերանվանված շերտ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Ավելացնել Շերտ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Ավելացնել" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Ավելացնել շերտ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Շարժել" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Թաքցնել շերտը" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը" @@ -19218,6 +19548,11 @@ msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Ստեկ (Heap)" @@ -19302,7 +19637,7 @@ msgstr "_Ֆայլ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19313,8 +19648,8 @@ msgstr "_Թաքցնել" msgid "L_ock" msgstr "_Արգելել խմբագրումը" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "_Դնել" @@ -19331,71 +19666,71 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "Սխալ Id" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Id exists! " msgstr "Id արդեն կա՛" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Թաքցնել օբյեկտը" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը" @@ -19596,7 +19931,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Վերբեռնել" @@ -19691,25 +20027,25 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Խմբագրում..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19802,43 +20138,39 @@ msgstr "" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Պայծառություն" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -19846,172 +20178,172 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" # կոնտեքս -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Գույն" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Պայծառություն" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Մոխրագույն" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Դնել" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Վիճակը`" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "չկլորացված" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Ռեժիմը`" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Դնել" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Սկրիպտի Ելք" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20020,42 +20352,50 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Փնտրել _ընտրվածում" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20176,10 +20516,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Շարժել" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Ձգել" @@ -20711,22 +21047,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Ֆոնտ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Ընթացիկ շերտ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -20738,13 +21074,20 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Անթափանցիկություն" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -20838,92 +21181,115 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Ցուցակ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Ֆոնտի չափը" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "պուճուր" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Ձգել" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "մեծ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Երանգ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Լայնություն" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Սխալներ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Թաքցնել" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Թաքցնել" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "_Փակել" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Թաքցնել" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Գրադիենտի խմբագիր" @@ -20969,323 +21335,317 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Նկարներ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Աստղեր" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Անթափանցիկություն" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21297,40 +21657,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Գիծ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -21401,207 +21761,207 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Թաքցնել շերտը" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Վերանվանված շերտ" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Թաքցնել շերտը" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Հորիզոնական շրջել" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Ուղղահայաց շրջել" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Բացել..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ " -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Վերբեռնել" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Պահել աշխատանքը" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Պահել _Որպես..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Պահել Կրկնորինակը..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Տպել..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Տպել Աշխաըանքը" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Պահել աշխատանքը" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21609,509 +21969,509 @@ msgstr "" "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի <" "defs> բաժնից" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Ներմուծել..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Ներմուծել..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Դուրս Գալ" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից" # Վերանվանել -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" # ... -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Փոխարինել տեքստը…" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Անթափանցիկություն" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "_Օբյեկտ" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Բացել ընտրված խմբերը" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Միավորում" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Հատում" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Տարբերություն" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Բացառություն" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22119,1209 +22479,1209 @@ msgstr "" "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ " "պատկանում են մի ուղուն) " -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Բա_ժանում" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Տողեր և Սյուներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Ավելացնել _Շերտ..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Ստեղծել նոր շերտ" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Ընթացիկ շերտ" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ " -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Թաքցնել շերտը" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Թաքցնել շերտը" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Ընթացիկ շերտ" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Պտտել _90° ժամսլաքով" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Պտտել 9_0° ժամսլաքին հակառակ" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Հորիզոնական Շրջել" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Պարույր" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Ուղղանկյուն" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D Արկղ" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Էլլիպս" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Աստղ" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Պարույր" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Տոկոս" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Գրադիենտ" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Գծել էլիպս" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Չափման միավոր`" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Տպել Աշխաըանքը" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Խմբագրում" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Ռաստր" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Տարբերություն" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Տարբերություն" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Ցանց" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Դնել տեքստի ոճը" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Մոխրագույն" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Դնել տեքստի ոճը" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Տարբերություն" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Հետքայլի Պատմություն" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Խմբագիր..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Փնտրել..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ " -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "Հա_ղորդագրություններ..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Սկրիպտեր..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Քշել սկրիպտ" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Ներքին շառավիղ" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -23329,243 +23689,243 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Շերտեր…" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Խմբագիր..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Տպել..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Անթափանցիկության Կանալ" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Գրել PS ֆայլում " #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape-ի _Մասին" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Վերանվանել անունը" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ" @@ -24107,45 +24467,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Inkscape-ի մասին" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Inkscape-ի մասին" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Inkscape-ի մասին" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Inkscape-ի մասին" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24154,12 +24514,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Փակել առանց պահպանման" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24172,12 +24532,12 @@ msgstr "" "\n" "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24212,7 +24572,7 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "" @@ -24291,109 +24651,109 @@ msgstr "Ստեղծել պարույր" msgid "Edit gradient" msgstr "Շառավղային գրադիենտ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Գրադիենտ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Գծային գրադիենտ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Գրադիենտ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "գծեր" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Աստղեր" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Ֆունկցիա" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24401,57 +24761,57 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Դնել" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Խմբագրում" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Գրել չընդհատող բացատ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Գծային գրադիենտ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24469,28 +24829,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Գրադիենտի խմբագիր" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -24559,7 +24919,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Ֆոնտի չափը" @@ -24935,11 +25295,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Պարույր" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -25071,134 +25426,134 @@ msgstr "Չկլորացված" msgid "Make corners sharp" msgstr "Անկյունները սուր դարձնել" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Դիրք`" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Դիրք`" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Լայնություն" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Բարձրություն" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "" @@ -25510,27 +25865,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Մոխրագույն" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Դեղին" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -25544,7 +25878,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -25557,8 +25891,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (անթափանցություն)" @@ -25746,10 +26080,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "" @@ -25796,13 +26126,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Լայնություն`" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25824,10 +26147,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -25891,16 +26210,16 @@ msgstr "Մթացնել" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "" # Վերանվանել -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Վերանվանել անունը" @@ -25969,12 +26288,12 @@ msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը" @@ -25982,202 +26301,203 @@ msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Ֆոնտի չափը" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Ֆոնտի չափը" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Ողջ լայնքով" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Ձախից" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Տեքստ` Փոխել " -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Հորիզոնական" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Ո_ղղահայաց" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "_Արտածել" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Բարձրություն" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Գիծ" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Ռեժիմը`" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Երկարություն`" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Անունը`" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Հորիզոնական տեքստ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Ո_ղղահայաց" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Տողամեջ`" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Տող`" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Պտույտ (աստ)" @@ -26579,155 +26899,155 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Քայլի չափը (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Քայլի չափը (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Քայլի չափը (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26735,7 +27055,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26745,109 +27065,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26856,15 +27176,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26872,27 +27192,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" @@ -26901,7 +27221,7 @@ msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26913,17 +27233,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26940,20 +27260,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27098,41 +27418,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27140,72 +27460,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -27223,86 +27543,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "ընտրված է %i օբյեկտ" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27532,6 +27852,53 @@ msgstr "" msgid "Grayscale" msgstr "Մոխրագույն" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Պտույտ (աստ)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Պայծառություն" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Պատահական Կետ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Պայծառություն" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ավելացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Հագեցում" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Less Hue" @@ -28966,10 +29333,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Փոխարինել տեքստը…" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32596,6 +32959,28 @@ msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "drawing%s" + +# ... +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Փոխարինել տեքստը…" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Ուղի" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Ֆոնտ" + #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`" @@ -32987,10 +33372,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Indent" #~ msgstr "Օգտագործվող" -#, fuzzy -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "Ընտրվածք" - #, fuzzy #~ msgid "Style to xml" #~ msgstr "_Ոճ` " @@ -33429,10 +33810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Բոլոր տիպերը" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Աղբյուր" - #, fuzzy #~ msgid "Pen roundness" #~ msgstr "չկլորացված" @@ -33449,10 +33826,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 978cab250..81b7c9eec 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:00+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "Cat minyak" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1040,23 +1040,23 @@ msgstr "Cahaya Hitam" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1066,6 +1066,7 @@ msgstr "Cahaya Hitam" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1828,8 +1829,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan kuat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1945,8 +1947,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Tajam" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Logam cetak dengan pinggiran di rol" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1972,8 +1975,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Pembiasan Jel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan kuat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1985,6 +1989,117 @@ msgstr "Gelas beku" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efek gelas kotor yang disinari" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Mengukir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Tempel efek tapak hidup" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "Chromolitho, atursendiri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Tutup" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Efek warna cat air seperti awan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergensi:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Membuat dan menerapkan efek tapak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Kanal Biru Muda" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Penghapus cahaya" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Krom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Segitiga Kontak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, bagian dalam obyek kosong" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Poster dasar, atursendiri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Mengurangi detail cabang navigasi tampilan isi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Kaitkan dari dan ke tengah obyek" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3458,20 +3573,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Layer ini di kunci Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Membuat panduan" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Pindahkan panduan" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Menghapus panduan" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Panduan: %s" @@ -4193,7 +4308,7 @@ msgstr "Pilih satu obyek yg tiled clones yg akan dihilangkan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Buat ubin penggandaan" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pilih satu obyek untuk digandakan." @@ -4324,9 +4439,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4423,216 +4538,216 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Pilih nama berkas yang ingin di ekspor" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d obyek ditemukan (dari %d), %s sesuai." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "sama persis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "sebagian" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Obyek tidak ditemukan" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Tipe: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Mencari di semua tipe obyek" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Semua tipe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Mencari semua bentuk" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Semua bentuk" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Mencari segi empat" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Segi empat" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Mencari elips, busur dan lingkaran" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elips" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Mencari bintang dan poligonal" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Bintang" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Mencari spiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Mencari tapak, garis dan segmen garis lurus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Tapak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Mencari obyek teks" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Teks" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Mencari kelompok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Kelompok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Mencari penggandaan" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Mencari gambar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Gambar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Mencari obyek ofset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Ofset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Temukan obyek berdasarkan kandungan teks (sama persis atau sebagian)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Temukan obyek berdasarkan informasi atribut id (sama persis atau sebagian)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Gaya:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Temukan obyek berdasarkan informasi atribut gaya (sama persis atau sebagian) " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Temukan obyek berdasarkan nama atribut (sama persis atau sebagian)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Cari hanya yang di_pilih" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Batasi pencarian hanya pada obyek yang dipilih saja" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Cari hanya di _lapis ini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Batasi pencarian hanya di lapis yang sekarang ini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Termasuk yang disembunyikan" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Pencarian termasuk obyek yang disembunyikan" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Termasuk yang dikunci" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Pencarian termasuk obyek yang dikunci" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Bersihkan" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Bersihkan area isian pencarian" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Cari" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" "Temukan obyek yang memenuhi kriteria pencarian yang sudah ditentukan diatas " @@ -4716,7 +4831,7 @@ msgstr "Benarkan ejaan" msgid "_Font" msgstr "Huruf" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "T_eks" @@ -4731,31 +4846,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Rata kiri" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Rata tengah" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Rata kanan" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Rata penuh (hanya teks berterusan)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Teks horisontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Teks vertikal" @@ -4884,8 +4999,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Titik asal X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinat X dari titik asal kisi" @@ -4894,8 +5009,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "T_itik asal Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinat Y dari titik asal kisi" @@ -4904,29 +5019,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spasi _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basis panjang dari sumbu z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Sudut X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Sudut terhadap sumbu-x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Sudut Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Sudut terhadap sumbu-z" @@ -4936,7 +5051,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Warna garis kisi utama:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Warna garis kisi utama" @@ -4951,7 +5066,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Wa_rna garis kisi utama:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Warna garis kisi utama" @@ -5020,12 +5135,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spasi _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Jarak antara garis kisi vertikal" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Jarak antara garis kisi horisontal" @@ -5269,24 +5384,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokumen tidak bernama %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Tapak ditutup." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Menutup tapak." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Menggambar tapak" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Membuat titik tunggal" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Membuat titik tunggal" @@ -5364,7 +5479,7 @@ msgstr "Menggambar sapuan penghapus" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Lukis sapuan penghapus" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spasi+seret tetikus untuk menggeser kanvas" @@ -5373,11 +5488,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Tak berubah]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Tidak jadi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Jadi lagi" @@ -5515,11 +5630,11 @@ msgstr "" "Inkscape menerima tambahan data dari skrip yang dijalankan. Skrip ini tidak " "ada kesalahan, tetapi hasilnya tidak seperti yang diharapkan." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Nama direktori modul eksternal kosong. Modul tidak bisa dimuat." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5560,10 +5675,10 @@ msgstr "Tinggi:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" @@ -5617,8 +5732,8 @@ msgstr "Tambah derau" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5911,7 +6026,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Tingkat (dengan kanal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -5992,7 +6107,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opasitas:" @@ -6075,8 +6189,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Tertangkan bitmap pilihan" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Efek Matahari" @@ -6112,7 +6226,6 @@ msgstr "Ambang batas" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Ambang batas:" @@ -6332,6 +6445,7 @@ msgstr "Cahaya Miring" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Kehalusan:" @@ -6373,16 +6487,16 @@ msgstr "Warna cahaya" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6395,10 +6509,10 @@ msgstr "Warna cahaya" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6493,11 +6607,10 @@ msgstr "Campuran" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6510,12 +6623,12 @@ msgstr "Gelapkan" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6528,13 +6641,13 @@ msgstr "Layar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6547,10 +6660,9 @@ msgstr "Kalikan" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6598,14 +6710,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Erosi:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Unit grid" @@ -6616,17 +6728,17 @@ msgstr "Unit grid" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6670,7 +6782,7 @@ msgstr "Tonjolan" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6678,7 +6790,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6687,7 +6799,7 @@ msgstr "Hijau" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6716,11 +6828,11 @@ msgstr "Cahaya Miring" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Pencahayaan:" @@ -6837,7 +6949,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Latar:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6854,7 +6966,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa latar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Cerahkan" @@ -6891,7 +7003,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Atop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6908,13 +7020,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Cyrillic" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "Penjenuhan-berlebih:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6972,12 +7083,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "Duotone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "Campuran 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "Campuran 2:" @@ -7004,6 +7115,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Terpisah" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linier" @@ -7057,33 +7169,57 @@ msgstr "Warna 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Merubah warna yang ada sesuai palet duotone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kanal Opasitas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Biru" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Kuning" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Warna latar belakang:" @@ -7093,284 +7229,284 @@ msgstr "Warna latar belakang:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Tonjolan HSL alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Ekstrak kanal spesifik dari gambar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Hitam dan Putih" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Tingkat:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Memudar:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Hitam" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Putih" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Hanya hitam dan putih:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Skala kelabu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "transparan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Membalik Warna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Membalik warna-warni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Hal Baru Versi Ini" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "tambahan biru beetle" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "tambahan hijau crane" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Kanal Hijau" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Transparansi kasar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Membalik warna-warni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Balik gambar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Kotor transparan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Hakcipta:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Bayangan:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Pencahayaan-Kontras" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontras" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Menambah atau mengurangi pencahayaan serta kontras" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Pergeseran garis" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Pergeseran garis" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Angka diterapkan:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Mode Campuran:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Latar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Komposit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Diatas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Fantasi Quadritone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Distribusi warna-warni:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Warna:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Ganti warna-warni dengan dua warna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotasi warna-warni:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Efek Bulan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Efek fotografi klasik matahari" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tritone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "Kuatkan warna-warni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Pancaran Radiasi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Menggambar pinggiran berwarna sekitar obyek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "Latar warna-warni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Mode Campuran:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Nyala Warna Diri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Mode Campuran:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "Cahaya lokal:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "Cahaya global:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7389,7 +7525,7 @@ msgstr "Keluar" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Sapuan:" @@ -7417,14 +7553,14 @@ msgstr "Turbulensi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "Derau Pecahan" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulensi" @@ -7433,7 +7569,7 @@ msgstr "Turbulensi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Frekuensi horisontal (x100):" @@ -7442,7 +7578,7 @@ msgstr "Frekuensi horisontal (x100):" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Frekuensi vertikal (x100):" @@ -7451,7 +7587,7 @@ msgstr "Frekuensi vertikal (x100):" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Kompleksitas:" @@ -7460,7 +7596,7 @@ msgstr "Kompleksitas:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Variasi:" @@ -7481,7 +7617,7 @@ msgstr "Dibuat kasar" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Tipe turbulensi:" @@ -7594,7 +7730,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posisi:" @@ -7667,10 +7803,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Isi derau" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7725,7 +7862,7 @@ msgid "Dented" msgstr "tengah" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "Pengurangan derau:" @@ -7777,7 +7914,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Gambar" @@ -7786,7 +7923,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sederhanakan" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Menghapus tapak yang sudah ada" @@ -7801,12 +7938,12 @@ msgid "Melt" msgstr "Luluh" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Warna isian" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "Gambar di isian" @@ -7828,18 +7965,18 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "Ringkas:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Tipe efek:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Tingkatan:" @@ -7869,104 +8006,100 @@ msgid "Line width:" msgstr "Lebar garis:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Mode Campuran:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "Mode gelap" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Mengukir" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Mode Campuran:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Terang:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Kabur:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Warna bulan:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Gambar di isian" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Mengubah ke warna transparan positif atau negatif" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "batasan" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "Tipe transfer:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "Poster" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "Lukisan" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Sederhanakan tapak:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Sederhanakan warna" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "Penjenuhan-awal:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "Penjenuhan-lanjut:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Memberikan kesan gaya melukis dengan cat minyak" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "Efek poster dan lukisan" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy msgid "Posterize Basic" msgstr "Poster dasar, atursendiri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Efek poster sederhana" @@ -8155,36 +8288,36 @@ msgstr "Perpotongan" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Mencat semua yang tampak dengan monokrom" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Gambar drop bitmap" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Gambar tautan atau tempelan:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "ditempel" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Tautan" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8200,7 +8333,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradiasi yang digunakan di GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -8252,7 +8385,7 @@ msgstr "Pencitraan" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Kisi" @@ -8517,11 +8650,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format grafik vektor yang digunakan oleh Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Pratampilan" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Apakah pratampilan efek akan tampak di kanvas?" @@ -8537,7 +8670,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Gagal memuat berkas %s yang diinginkan " @@ -8609,7 +8742,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokumen telah disimpan." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "menggambar%s" @@ -8640,19 +8773,19 @@ msgstr "Tidak ada perubahan yang perlu disimpan" msgid "Saving document..." msgstr "Menyimpan dokumen..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Impor" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Pilih berkas untuk di impor" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Pilih berkas untuk di ekspor" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Impor/Expor" @@ -8687,7 +8820,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Gabung" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -8742,7 +8875,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Tonjolan HSL alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8763,13 +8896,13 @@ msgstr "Lipat" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8824,7 +8957,7 @@ msgstr "Warna Tampak" msgid "Hue" msgstr "Warna-warni" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8987,7 +9120,7 @@ msgstr[0] "" "Tidak ada handel gradiasi dipilih dari %d pada %d obyek pilihan" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Tambah hentian gradiasi" @@ -9011,18 +9144,14 @@ msgstr "Ctrl: kancingkan gradiasi sudut" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: menggambar gradiasi sekitar titik awal" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Tukar balik gradiasi" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" "Gradiasi untuk %d obyek; dengan Ctrl untuk mengancing sudut" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Pilih obyek yang akan dibuat gradiasi." @@ -9053,7 +9182,7 @@ msgstr "Gabung handel gradiasi" msgid "Move gradient handle" msgstr "Pindah handel gradiasi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Hapus hentian gradiasi" @@ -9121,12 +9250,11 @@ msgstr "Satuan" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Satuan" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9158,8 +9286,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9177,9 +9304,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Persen" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9191,8 +9316,7 @@ msgstr "Persen" msgid "Millimeter" msgstr "Milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9292,35 +9416,44 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex kuadrat" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Menyimpan otomatis dokumen..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Gagal menyimpan otomatis! Tidak bisa menemukan ekstensi Inkscape untuk " "menyimpan dokuman." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Gagal menyimpan otomatis! Berkas %s tidak bisa disimpan." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Selesai menyimpan otomatis." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Dokumen tanpa nama" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape mengalami kesalahan internal dan akan menutup sekarang.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9328,126 +9461,126 @@ msgstr "" "Cadangan otomatis untuk dokumen belum disimpan sudah dilakukan di lokasi " "berikut:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Cadangan otomatis dari dokumen berikut gagal:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Kotak Bantuan Perintah" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Perintah (dibawah menu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Kotak Kontrol Kancingan" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Tampil atau sembunyikan kontrol pengancingan" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Kotak Bantuan Kontrol" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Tampil stau sembunyikan Kotak Bantuan Kontrol" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Kotak Bantuan Alat _Gambar" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Alat Gambar (di sebelah kiri)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "Palet _Warna" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Tampil atau sembunyikan palet warna" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Kotak _Status" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Tampil atau sembunyikan kotak status (dibawah jendela kerja)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Bawaan" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Tampilan antarmuka bawaan" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Suaian" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Tambahan lingkungan kepala/kaki" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Lebar" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Kata \"%s\" Tidak dikenal" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Buka _Terkini" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Warna jatuh atau gradiasi" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Warna jatuh atau gradiasi" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Tidak bisa mengurai data SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Gambar drop bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9460,144 +9593,155 @@ msgstr "" "\n" "Berkas sudah ada di \"%s\". Menggantinya akan menindih semua isinya." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Ke induk" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Tulis grup #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Properti _Obyek..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Pilih Ini" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Pilih halaman:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Isi dan Sapuan" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Warna isian" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Warna sapuan" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "_Gaya sapuan" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tipe Obyek:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Turunkan lapis" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Buat Tautan" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Pilih Topeng" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Lepaskan Topeng" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Pilih Klip" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "Lepaskan Klip" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Kelompok" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Membuat tautan" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Lepas Kelompok" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "Pr_operti Tautan..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Ikuti Tautan" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Hapus Tautan" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Hapus Tautan" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "Pr_operti Gambar..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Sunting secara eksternal..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Jejak Bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Gambar Ikutan" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9605,17 +9749,17 @@ msgstr "Ekstrak Gambar" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Isi dan Sapuan..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teks dan Huruf..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Periksa E_jaan" @@ -9682,7 +9826,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9818,7 +9962,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Halaman" @@ -9828,6 +9972,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks dari halaman ini" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -10001,8 +10146,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Mengambang" @@ -10184,15 +10329,15 @@ msgstr "Sketsa" msgid "Ruler" msgstr "Penggaris" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Sapuan kuat" +msgid "Power stroke" +msgstr "Pola sapuan" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Gantikan huruf" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10255,6 +10400,15 @@ msgstr "Tapak asli adalah vertikal" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Putar asli 90 derajat, sebelum menekuk mengikuti tapak tekukan" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Tautkan ke tapak" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "Ukuran X:" @@ -10405,19 +10559,19 @@ msgstr "Aktifkan deformasi tapak atas dan bawah" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Aktifkan deformasi tapak atas dan bawah" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "Gigi:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Jumlah gigi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "Phi:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10506,12 +10660,12 @@ msgstr "Tanda Menyebrang" msgid "Crossings signs" msgstr "Tanda menyebrang" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Ubah simpul menyilang" @@ -10615,6 +10769,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolasi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Tombol" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Bentuk" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Bulatkan" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Lebar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Cahaya condong" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Bulatkan" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolasi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Pertemuan runcing" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Tapak Ofset" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Titik Orientasi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Gaya interpolasi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Awal:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Menentukan jumlah langkah dari awal sampai akhir" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Pertemuan:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Batas run_cing:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Panjang maksimum dari keruncingan (dalam satuan lebar sapuan)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Ujung bulat" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Menentukan jumlah langkah dari awal sampai akhir" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "Frekuensi acak:" @@ -11406,7 +11701,7 @@ msgstr "OBYEK-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Menjalankan Inkscape dari mode perintah interaktif" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11427,11 +11722,11 @@ msgstr "_Baru" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "T_empel Ukuran" @@ -11479,43 +11774,43 @@ msgstr "Tampil/Sembunyi" msgid "_Layer" msgstr "_Lapis" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Obyek" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Kli_p" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "T_openg" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Pol_a" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Ta_pak" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Penap_is" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Ekste_nsi" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Papantulis putih" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Bant_uan" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorial" @@ -12001,7 +12296,7 @@ msgstr "Relasi:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI unik ke dokumen yang berhubungan" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" @@ -12182,11 +12477,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Tidak ada yang dihapus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -12330,227 +12625,232 @@ msgstr "Turunkan ke lapis sebelumnya" msgid "No more layers below." msgstr "Tidak ada lagi lapis dibawahnya." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Pilih obyek untuk diturunkan." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Hapus transformasi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Putar 90° BJJ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Putar 90° SJJ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Putar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Putar dengan piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skala dengan faktor total" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Geser vertikal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Pindah secara horisontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Geser" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Geser vertikal berdasarkan piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Geser horisontal berdasarkan piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Pilihan tidak memiliki tapak dengan efek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Penggandaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Pilih satu obyek untuk digandakan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Tautkan kembali gandaan terpilih ke obyek yang ada di papan klip" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Tidak ada tapak untuk menggabung pilihan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Tautkan lagi gandaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pilih satu obyek untuk digandakan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 #, fuzzy msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Tidak ada tapak untuk menggabung pilihan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Putus tautan penggandaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Obyek yang anda coba pilih tidak tampakj (ini ada dalam <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Pilih satu obyek untuk digandakan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Pilih satu obyek untuk digandakan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Gantikan huruf" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pilih obyek untuk merubah menjadi tanda." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Obyek ke Tanda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pilih obyek untuk merubah ke panduan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Obyek ke panduan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Pilih obyek untuk merubah ke pola." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obyek ke pola" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Pilih obyek dengan pola isian untuk ekstraksi dari obyek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Tidak ada pola isian dalam pilihan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Pola ke Obyek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Pilih obyek untuk membuat salinan bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Pencitraan bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Membuat bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Pilih obyek yang akan digunakan untuk membuat tapak klip atau topeng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Pilih obyek yang akan diterapkan topeng atau tapak klip" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Pilih tapak kliping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Pilih topeng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Pilih obyek yang akan dihilangkan topeng atau klipnya" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Lepaskan tapak kliping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Lepaskan Topeng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pilih obyek untuk disesuaikan ke kanvas." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Sesuaikan Halaman untuk Pilihan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Sesuaikan Halaman untuk Gambar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Sesuaikan Halaman untuk Pilihan atau Gambar" @@ -12865,7 +13165,7 @@ msgstr "Meng_ikuti dalam Bingkai" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Panduan Sekeliling Halaman" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Menghapus panduan" @@ -13290,7 +13590,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Letakkan teks di tapak" @@ -13302,7 +13602,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Tidak ada teks di tapak pada obyek pilihan." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Lepaskan teks dari tapak" @@ -14000,53 +14300,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Perlakukan pilihan dalam kelompok:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Rata sisi kanan dari obyek terhadap sisi kiri angkur" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Rata sisi kiri" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Posisi tengah terhadap sumbu vertikal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Rata sisi kanan" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Rata sisi kiri terhadap sisi kanan obyek acuan" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Rata sisi bawah terhadap sisi atas obyek acuan " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Rata sisi atas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Posisi tengah terhadap sumbu horisontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Rata sisi bawah" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Rata sisi atas terhadap sisi bawah obyek acuan " @@ -14168,7 +14468,7 @@ msgstr "Obyek terkecil" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" @@ -14483,7 +14783,7 @@ msgstr "Hapus kisi yang dipilih." msgid "Guides" msgstr "Panduan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Kancing" @@ -14533,7 +14833,7 @@ msgstr "Pengaturan lain" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Tautan Profil Warna" @@ -14650,27 +14950,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Hapus skrip eksternal" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Hapus skrip" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Hapus skrip" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Membuat kisi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Definisi kisi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Hapus kisi" @@ -14680,6 +14980,7 @@ msgstr "Informasi" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16530,7 +16831,8 @@ msgstr "" "membentuk obyek), bukan menggunakan kotak batas obyek" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+click ukuran titik:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16792,7 +17094,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Tampilkan kerangka sementara ketika tapak dipilih untuk disunting" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "Waktu kedipan:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16845,7 +17148,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Perbesar/perkecil" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16909,7 +17212,7 @@ msgstr "" "pilihan sebelumnya)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16979,6 +17282,7 @@ msgstr "Ember Cat" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradiasi" @@ -17007,353 +17311,363 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Isian gradiasi linier" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Penetes" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Penghubung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Bila aktif, penempatan titik penghubung tidak ditampilkan untuk obyek tesks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Bawaan sistem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharik (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arab (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijan (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusia (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Katalan Valensia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Cina/Cina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Cina/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroasia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Ceko (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Denmark (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Belanda (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Jerman (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Yunani (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Inggris (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inggris/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inggris/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inggris/Inggris Raya (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonia (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Persia (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandia (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Perancis (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandia (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galisia (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ibrani (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungaria (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesia (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Jepang (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituania (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituania (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepal (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegia Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegia Ninorski (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polandia (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugis (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugis/Brasil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumania (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rusia (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia dengan skrip Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanyol/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedia (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turki (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnam (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Bahasa (perlu jalan ulang):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Pilih bahasa untuk menu dan format" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Lebih kecil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Ukuran ikon kotak bantuan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Pilih ukuran dari ikon yang digunakan (perlu dijalankan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ukuran ikon di kotak kontrol:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Pilih ukuran untuk ikon yang berada dalam kotak kontrol (perlu menjalankan " "ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ukuran ikon di kotakbantuan kedua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Atur ukuran ikon yang digunakan di kotakbantuan kedua (perlu jalankan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Memperbaiki pengatur warna yang tidak muncul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17361,15 +17675,16 @@ msgstr "" "Jika aktif, mencoba mengatasi masalah pengatur warna yang tidak muncul " "karena adanya kutu program di beberapa tema GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Bersihkan daftar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimum dokumen di Buka Terkini:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17377,11 +17692,12 @@ msgstr "" "Atur panjang daftar maksimum dari Buka Terkini dari menu Berkas, atau " "membersihkan daftar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Koreksi faktor pembesaran (dlm %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17392,11 +17708,11 @@ msgstr "" "pembesaran sampai skala 1:1, 1:2, dll., untuk menampilkan obyek dalam ukuran " "yang betul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Aktifkan atur tataletak dinamik untuk seksi tidak lengkap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17405,11 +17721,11 @@ msgstr "" "sepenuhnya selesai diskalakan" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Menampilkan kotak info penapis primitif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17418,70 +17734,70 @@ msgstr "" "dialog penapis" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Simpan dan gunakan jendela geometri tiap dokumen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Simpan dan gunakan geometri jendela terakhir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Jangan simpan geometri jendela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Dapat dipindah dengan isinya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialog disembunyikan di kotak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Simpan dan gunakan jendela geometri tiap dokumen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Sesuaikan ketika jendela diubah ukuran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Tampilkan tombol penutup di dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Menyimpan jendela geometri (ukuran dan posisi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Biarkan sistem pengatur jendela menentukan penemapatan semua jendela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17489,7 +17805,7 @@ msgstr "" "Menyimpan dan menggunakan jendela geometri yang terakhir digunakan " "(menyimpan geometri yang digunakan pengguna)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17497,76 +17813,79 @@ msgstr "" "Menyimpan dan menggunakan jendela geometri di tiap-tiap dokumen (setiap " "dokumen mempunyai definisi jendela geometri sendiri)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Tampilkan dialog saat jalan ulang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Perilaku dialog (perlu jalan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Tujuan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialog ada diatas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialog diperlakukan seperti jendela yang biasa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialog akan selalu berada diatas jendela dokumen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Seperti yang Normal, tetapi lebih baik di beberapa pengatur jendela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dialog Transparansi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opasitas ketika fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opasitas ketika tidak fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Waktu animasi perubahan opasitas: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "Pengaturan lain" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Jika dipilih jendela dialog akan disembunyikan di kotak pengatur jendela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17576,117 +17895,117 @@ msgstr "" "tetap tampak (ini adalah pilihan bawaan yang bisa diubah di jendela " "menggunakan tombol diatas kotak penggulung sebelah kanan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Jika dipilih jendela dialog mempunyai tombol penutup (perlu dijalankan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Jendela" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Apabila dipilih, waktu diperkecil garis kisi ditampilkan dengan warna biasa " "bukan warna garis kisi utama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Apabila dipilih, waktu diperkecil garis kisi ditampilkan dengan warna biasa " "bukan warna garis kisi utama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Pengaturan kisi bawaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Satuan kisi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Titik asal X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Titik asal Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Spasi X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spasi Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Warna garis kisi utama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Warna untuk garis kisi normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Warna garis kisi utama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Warna untuk garis kisi utama (warna cerah)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Garis kisi utama setiap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Tampilkan sebagai titik bukan garis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Jika dipilih, garis kisi akan dtampilkan sebagai titik-titik bukan garis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Keluaran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Gunakan direktori sekarang untuk \"Simpan sebagai ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17697,11 +18016,11 @@ msgstr "" "direktori dimana dokumen berada; jika tidak dipilih, akan membuka direktori " "yang terakhir untuk menyimpan melalui dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tambah label komentar pada keluaran cetak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17709,30 +18028,31 @@ msgstr "" "Jika dipilih, komentar akan ditambahkan ke hasil keluaran cetak, memberikan " "tanda pada hasil cetakan obyek dengan label tertentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Sunting metadata dokumen (disimpan bersama dokumen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensitivitas genggaman:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17740,32 +18060,33 @@ msgstr "" "Seberapa dekat terhadap layar yang anda perlukan agar obyek dapat anda " "genggam menggunakan tetikus (dalam piksel layar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Ambang klik/seret:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum seretan tetikus (dalam piksel layar) yang dianggap sebagai klik, " "bukan seret." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Handel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Geser handel nodal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Gunakan sensitivitas tekanan tablet (perlu jalankan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17775,28 +18096,28 @@ msgstr "" "jika anda mempunyai masalah dengan tablet (anda masih bisa menggunakannya " "sebagai tetikus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Ganti alat berdasarkan piranti tablet (perlu jalankan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Ganti alat sebagai piranti lain yang digunakan tablet (pena, penghapus, " "tetikus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Piranti M_asukan..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Gunakan nama warna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17804,23 +18125,24 @@ msgstr "" "Jika dipilih, tulis nama warna CSS jika ada (misal, 'merah' atau 'magenta') " "bukan kode angka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Pemformatan XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atribut baris" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Letakkan atribut di baris yang sama sebagai tanda elemen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indentasi, spasi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17828,23 +18150,23 @@ msgstr "" "Jumlah spasi yang digunakan untuk indentasi sarang elemen; pilih 0 jika " "tanpa indentasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Data tapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Memperkenankan koordinat kursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Jika dipilih, koordinat relatif bisa digunakan untuk data tapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Paksa perintah berulang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17852,23 +18174,25 @@ msgstr "" "Memaksa perintah tapak yang sama yang diulang (misalnya, 'L 1,2 L 3,4' " "menggantikan 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Angka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Presisi numerik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Angka signifikan untuk menulis berkas SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimum eksponen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17878,60 +18202,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Marka cetakan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Atur atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Menuliskan properti dari segitiga ini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Atur properti pemandu" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17939,72 +18263,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Atur properti pemandu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Pembayangan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Sunting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skrip" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Keluaran SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perseptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetric relatif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Kalorimetrik Penuh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Catatan: Manajemen warna tidak aktif pada versi ini)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Pengaturan tampilan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18013,111 +18337,111 @@ msgstr "" "Profil ICC digunakan untuk kalibrasi keluaran tampilan.\n" "Direktori yang dicari:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Profil Tampilan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Mengambil profil dari tampilan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Mengambil profil dari yang dikaitkan ke tampilan melalui XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Mengambil profil dari yang dikaitkan ke tampilan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Menampilkan isi pencitraan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "isi pencitraan yang digukanan untuk mengkalibrasi keluaran tampilan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Proofing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulasi keluaran di layar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulasi keluaran di piranti layar target" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Menandai warna diluar gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Menandai warna yang yang diluar gamut untuk piranti tampilan target" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Warna tanda peringatan diluar gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Pilih warna yang digunakan untuk perigatan diluar warna gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Profil piranti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Profil ICC yang digunakan untuk simulasi keluaran piranti layar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Isi piranti pencitraan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Isi pencitraan yang digunakan untuk kalibrasi keluaran piranti layar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompensasi titik hitam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Mengaktifkan kompensasi titik hitam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Pertahankan warna hitam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(memerlukan LittleCMS 1.15 atau yang lebih baru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Pertahankan kanal K untuk pergeseran CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Manajemen Warna" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Menyimpan otomatis (perlu dijalankan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18125,28 +18449,33 @@ msgstr "" "Menyimpan dokumen otomatis setiap interval waktu tertentu, sehingga tidak " "akan kehilangan berkas jika program mati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Direktori gambar zip:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (dalam menit):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (dalam menit) penyimpanan dokumen secara otomatis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Direktori:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Lokasi dimana dokumen hasil simpanan otomatis akan diletakkan" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Jumlah maksimum penyimpanan otomatis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18165,16 +18494,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Otomatis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nama server Pustaka Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18182,37 +18512,40 @@ msgstr "" "Nama server Pustaka Open Clip Art webdav; digunakan oleh fungsi OCAL Impor " "dan Ekspor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nama pengguna Pustaka Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Nama pengguna yang digunakan untuk masuk Pustaka Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Katalaluan Pustaka Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Katalaluan yang digunakan untuk masuk ke Pustaka Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Busur terbuka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Perilaku:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Ambang batas Sederhanakan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18223,61 +18556,61 @@ msgstr "" "agresif; tetapi menggunakan setelah adanya jeda akan mengembalikan ke ambang " "batas bawaan ini." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Pilih di semua lapis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Pilih hanya pada lapis yang sekarang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Pilih di lapis yang sekarang dan semua sub lapis nya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Abaikan obyek dan lapis tersembunyi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Abaikan obyek dan lapis terkunci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Lepas pilihan jika pindah lapis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di " "semua lapis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di " "lapis yang sekarang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18285,7 +18618,7 @@ msgstr "" "Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di " "lapis yang sekarang serta semua sub lapis nya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18293,7 +18626,7 @@ msgstr "" "Hapus contreng apabila ingin memilih obyek yang tersembunyi (baik pada " "obyeknya sendiri atau tersembunyi di lapis lain)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18301,7 +18634,7 @@ msgstr "" "Hapus contreng apabila ingin memilih obyek yang terkunci (baik pada obyeknya " "sendiri atau tersembunyi di lapis lain)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18309,75 +18642,75 @@ msgstr "" "Hapus contreng apabila ingin mempertahankan pilihan obyek ketika pindah ke " "lapis lain" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Pemilihan" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalakan lebar sapuan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalakan sudut pojok pada segi empat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Geser gradiasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Geser pola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Dioptimasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Dipertahankan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Ketika melakukan skala obyek, lebar sapuan juga diskalakan dengan " "perbandingan yang sama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ketika melakukan skala segiempat, skalakan juga jejari sudutnya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Geser gradiasi (pada isian dan sapuan) bersama dengan obyek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Geser pola (pada isian dan sapuan) bersama dengan obyek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Simpan penggeseran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18385,19 +18718,20 @@ msgstr "" "Jika memungkinkan, terapkan pergeseran ke obyek tanpa menyatakan " "geseran=atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Selalu menyimpan pergeseran sebagai geseran=atribut dari obyek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Penggeseran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Roda tetikus menggulung dengan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18405,24 +18739,26 @@ msgstr "" "Satu roda tetikus menggulung dengan jarak ini menurut piksel layar " "(horisontal dengan Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+tanda panah" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Menggulung dengan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Menekan tombol Ctrl+panah menggulung menurut jarak ini (dalam piksel layar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Percepatan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18430,15 +18766,16 @@ msgstr "" "Menekan dan menahan tombol Ctrl+panah akan menambah kecepatan menggulung (0 " "tanpa percepatan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Menggulung Otomatis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Kecepatan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18446,7 +18783,13 @@ msgstr "" "Seberapa cepat kanvas menggulung otomatis ketika anda menyeret sisi kanvas " "(0 untuk mematikan menggulung otomatis)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Ambang batas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18454,11 +18797,11 @@ msgstr "" "Seberapa jauh (dalam piksel layar) dari sisi kanvas untuk memulai menggulung " "otomatis; positif dari luar kanvas, negatif dari dalam kanvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Tombol kiri tetikus dan spasi untuk mendulang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18468,11 +18811,11 @@ msgstr "" "mendulang kanvas (seperti di Adobe Illustrator); jika tidak aktif, tombol " "spasi menukar ke piranti Pemilih (bawaan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Roda tetikus untuk pembesaran dan pengecilan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18481,25 +18824,26 @@ msgstr "" "tanpa menekan Ctrl. Jika dengan menekan Ctrl untuk penggulungan. Jika tidak " "aktif berlaku sebaliknya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Penggulungan" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Munculkan indikator kancing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Setelah pengkancingan, simbol pengkancingan digambar di titik yang dikancing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Waktu jeda (dalam ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18509,22 +18853,23 @@ msgstr "" "perdetik. Tambahan waktu jeda dinyatakan disini. Jika berada pada angka 0 " "atau sangat kecil, maka pengkancingan akan berlaku seketika." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Hanya mengkancing nodal terdekat dengan penunjuk tetikus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Hanya mencoba melakukan pengkancingan pada nodal yang terdekat dengan " "penunjuk tetikus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Faktor pemberat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18534,11 +18879,11 @@ msgstr "" "pergeserannya terdekat (pada angka 0), atau memilih nodal yang terdekat " "dengan penunjuk tetikus (jika pada angka 1) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Kancingkan penunjuk tetikus ketika menyeret simpul berkendala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18548,16 +18893,17 @@ msgstr "" "posisi dari penunjuk tetikus dan tidak mengancing proyeksi simpul ke garis " "kendala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Pengkancingan" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Tombol panah bergerak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18566,33 +18912,35 @@ msgstr "" "satuan piksel)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> dan < di skala pada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Menekan tombol > atau < membuat skala naik atau turun dengan tahap ini " "(dalam satuan piksel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Inset/Outset menurut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Perintah inset/outset menggerakkan tapak dengan jarak ini (dalam satuan " "piksel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Tampilan seperti kompas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18602,15 +18950,16 @@ msgstr "" "searah jarum jam; jika tidak dicontreng, ) untuk timur, jangkauan -180 " "sampai 180, dan berlawanan jarum jam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotasi kancing setiap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "derajat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18618,21 +18967,22 @@ msgstr "" "Memutar menggunakan Ctrl menekan kancingan setiap ukuran derajat ini; juga " "menekan [ atau ] memutar dengan derajat ini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Perbesar/Perkecil pada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18640,45 +18990,45 @@ msgstr "" "Klik tombol alat perbesar/perkecil, dan klik tengah melakukan pembesaran/" "pengecilan dengan perkalian angka ini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Langkah" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Bergerak paralel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Tetap tidak pindah" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Pindah sesuai pergeseran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Akan dilepaskan tautannya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Akan dihapus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Ketika yang asli pindah, hasil penggandaan dan ofset tautan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Gandaan dipindah mengikut vektor yang sama seperti aslinya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Gandaan tetap berada ditempatnya ketika aslinya dipindah" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18686,29 +19036,29 @@ msgstr "" "Setiap gandaan pindah sesuai dengan nilai pergeseran=atribut; misalnya, " "gandaan rotasi akan berpindah pada arah yang berbeda dengan aslinya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Ketika menggandakan lagi asli+gandaan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Hasil gandaan akan diubah menjadi obyek biasa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Hasil gandaan akan dihapus bersama dengan yang asli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Ketika menggandakan lagi asli+gandaan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Menautkan kembali gandaan yang diturun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18719,27 +19069,27 @@ msgstr "" "bukan ke yang asli" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Penggandaan" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Jika menerapkan, gunakan obyek paling atas sebagai tapak-kilp/topeng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Jika tidak dipilih, menggunakan obyek yang dipilih sebagai tapak-klip atau " "topeng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Hapus tapak-klip/topeng setelah selesai menerapkan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18747,93 +19097,94 @@ msgstr "" "Setelah menerapkan, menghapus obyek yang dipakai sebagai tapak-kip atau " "topeng dari gambar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Sebelum menerapkan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Jangan membuat grup obyek yang diklip/bertopeng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng di tiap obyek pada grup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng disemua obyek dalam satu grup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng ke setiap obyek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng ke grup yang mempunyai satu obyek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Terapkan tapak-klip/topeng ke grup yang mempunyai beberapa obyek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "Setelah melepaskan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Lepaskan grup secara otomatis dari grup yang dibuat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Melepaskan grup yang dibuat ketika menggunakan tapak-klip/topeng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Tapak-klip dan topeng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Gaya sapuan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Penanda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Jumlah Prosesor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(perlu dijalankan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Tentukan jumlah prosesor untuk pencitraan menggunakan kekaburan gasussian" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Pencitraan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18841,37 +19192,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Kualitas terbaik (paling lambat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Kualitas baik (agak lambat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Kualitas biasa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Kualitas kurang (cepat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Kualitas terendah (paling cepat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kualitas kekaburan untuk tampilan layar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18879,131 +19230,144 @@ msgstr "" "Kualitas terbaik, tetapi tampilan akan sangat lambat untuk pembesaran tinggi " "(ekspor bitmap selalu menggunakan kualitas terbaik)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Kualitas baik, tetapi tampilan agak lambat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kualitas biasa, kecepatan tampilan normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Kualitas kurang (ada ketidak sempurnaan tampilan), tapi akan tampak cepat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Kualitas terendah (banyak ketidak sempurnaan), tetapi tampilan layar disini " "yang tercepat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kualitas efek penapis untuk tampilan layar" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Pencitraan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" # Belum menemukan kata yang tepat untuk menggantikan oversample -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Otomatis memuat ulang bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Secara otomatis memuat ulang tautan gambar apabila ada perubahan berkas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Penyunting bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Resolusi ekspor bawaan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Resolusi bitmap bawaan (dot per inch) pada dialof Ekspor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolusi untuk Membuat Salinan Bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolusi yang digunakan oleh perintah Membuat Salinan Bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Selalu mengancing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Selalu mengancing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Penyunting bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Resolusi ekspor bawaan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Resolusi bitmap bawaan (dot per inch) pada dialof Ekspor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Resolusi ekspor bawaan:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Resolusi bitmap bawaan (dot per inch) pada dialof Ekspor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Pilih bahasa utama pemeriksa ejaan " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Bahasa kedua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19011,11 +19375,11 @@ msgstr "" "Pilih bahasa kedua pemeriksa ejaan; pemeriksaan hanya akan berhenti di kata " "yang tidak dikenal di SEMUA bahasa pilihan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Bahasa ketiga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19023,31 +19387,32 @@ msgstr "" "Pilih bahasa ketiga pemeriksa ejaan; pemeriksaan hanya akan berhenti di kata " "yang tidak dikenal di SEMUA bahasa pilihan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Abaikan kata dengan angka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Mengabaikan kata-kata yang mengandung angka, seperti \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Abaikan kata dalam HURUF BESAR SEMUA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Mengabaikan kata-kata yang smuanya huruf besar, misalnya \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Periksa Ejaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Condong latensi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19055,11 +19420,11 @@ msgstr "" "Faktor ukuran dimana jam dicondongkan dari waktu sesungguhnya (biasanya " "0.9766 pada beberapa sistem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Nama ikon dengan pencitraan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19067,93 +19432,93 @@ msgstr "" "Jika dipilih, nama ikon akan mempunyai efek pencitraan sebelum ditampilkan " "antarmukanya. Ini akan mengkoreksi kutu notifikasi nama ikok GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Info Sistem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Konfig pengguna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Preferensi Penghapus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Gagal membuat berkas preferensi %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Vedic Tambahan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Cache pengguna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Petunjuk Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Data sistem: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema ikon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -19220,78 +19585,89 @@ msgstr "pad" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Gunakan _sensitif-tekanan tablet (perlu jalan ulang)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Simpan" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nama lapis:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Tambah lapis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Diatas sekarang" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Dibawah sekarang" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Sebagai anak lapis ini" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Namai ulang lapis" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Lapis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Namai lagi" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Nami ulang lapis" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Namai ulang lapis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Tambah Lapis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "Tambah" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Lapis baru dibuat." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Turunkan lapis" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Geser" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Tampilkan lapis" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Sembunyikan lapis" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Kunci lapis" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Buka kunci lapis" @@ -19406,6 +19782,11 @@ msgstr "Aktifkan efek tapak" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Matikan efek tapak" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aktifkan efek tapak" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Tumpukan" @@ -19489,8 +19870,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Judul:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Deskripsi" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Deskripsi:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19500,8 +19882,8 @@ msgstr "_Sembunyikan" msgid "L_ock" msgstr "K_unci:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Tetapkan" @@ -19516,64 +19898,64 @@ msgid "" msgstr "ID=atribut (hanya huruf, angka, dan karakter .-_: diijinkan)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Label bebas untuk obyek" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Pilih untuk menyembunyikan obyek" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Pilih untuk membuat obyek tidak sensitif (tidak bisa dipilih dengan tetikus)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id tidak valid! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id sudah ada! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Tetapkan ID obyek" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Tetapkan nama obyek" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Tetapkan judul obyek" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Tulis keterangan obyek" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Kunci obyek" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Lepas kunci obyek" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Sembunyikan obyek" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Tampilkan obyek" @@ -19772,7 +20154,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Dari pilihan..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" @@ -19861,24 +20244,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Pratampilan Teks:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Pilih warna isian" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Pilih warna sapuan" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Konversi" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktori palet warna (%s) tidak tersedia." @@ -19964,45 +20347,40 @@ msgstr "Atur obyek yang dipilih" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Tahapan interpolasi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Ambang batas:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Semprotkan dalam satu tapak" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Deteksi sisi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Ambang batas:" @@ -20011,178 +20389,178 @@ msgstr "Ambang batas:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Ganti warna" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 #, fuzzy msgid "The number of reduced colors" msgstr "Plastik warna dalam" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Warna:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Balik gambar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Balik daerah hitam dan putih" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Tahapan interpolasi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Skala" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 #, fuzzy msgid "The desired number of scans" msgstr "Dari jumlah segmen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Warna" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Warna kelabu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Sama seperti Warna lain, tetapi hasilnya diubah menjadi warna kelabu" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Penghalusan" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Terapkan kekaburan Gaussian ke bitmap sebelum pelacakan" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Bintang" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Hapus latar" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Hapus lapis dasar (latar) setelah selesai" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Mode" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Hilangkan bintik" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Abaikan bintik-bintik kecil di bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Ukuran:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Haluskan sudut" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Menambah lagi kehalusan pojok" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Tapak optimal" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Toleransi:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Pilihan" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20191,43 +20569,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Penghargaan" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Tampilkan isyarat pilihan" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Pratampilan" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Perbarui" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Pratampilan" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Kembalikan semua angka yang ada ke angka bawaan" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 #, fuzzy msgid "Execute the trace" msgstr "_Jejak Bitmap..." @@ -20350,10 +20737,6 @@ msgstr "" "Sunting transformasi yang sekarang=matrix; jika tidak aktif, setelah " "dikalikan dengan transformasi matriks= dengan matriks ini" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Geser" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skala" @@ -20892,22 +21275,23 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "Pusat rotasi: seret untuk merubah pusat geseran" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "Kab_ur:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Kabur" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Ganti visibilitas lapis ini" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Kunci atau lepas kunci lapis sekarang" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Lapis sekarang" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(akar)" @@ -20919,13 +21303,19 @@ msgstr "Hak kepemilikan" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Lainnya" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opasitas (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Ubah pengaburan" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Ubah opasitas" @@ -21014,81 +21404,105 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Pilih ukuran halaman" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Daftar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Kecil sekali" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Besar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Besar sekali" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Menyempit" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Sempit" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Lebar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Lebih Lebar" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Orde:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "solid" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Lebar" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Lipat" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Cari..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Pilih penyunting bitmap" @@ -21132,288 +21546,283 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Isi:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Tidak ada yang dipilih" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Tanpa isi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Tanpa sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Pola isi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Pola sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Isian gradiasi linier" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Sapuan gradiasi linier" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Isian gradiasi radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Sapuan gradiasi radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Berbeda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Isian berbeda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Sapuan berbeda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Tidak dipilih" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Sapuan berbeda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Lepaskan sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Warna rata isian " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Warna rata sapuan" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Isian rata-rata di obyek pilihan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Sapuan rata-rata di obyek pilihan" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Beberapa obyek pilihan mempunyai isian sama" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Beberapa obyek pilihan mempunyai sapuan sama" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Sunting isian.." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Sunting sapuan..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Set warna terakhir" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Warna yang terakhir dipilih" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Salin warna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Tempel warna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Tukar warna sapuan dan isian" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Membuat isian buram" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Membuat sapuan buram" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Hapus isian" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Hapus sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Terapkan atruan warna terakhir ke isian" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Terapkan aturan warna terakhir ke sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Terapkan warna pilihan terakhir ke isian" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Terapkan warna pilihan terakhir ke sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Balik warna Isian" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Balik warna sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Isian putih" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Sapuan putih" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Sapuan hitam" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Sapuan hitam" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Tempelkan isian" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Tempelkan sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Ubah lebar sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", seret untuk mengubah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opasitas (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Lebar sapuan: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (rerata)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparan)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (buram)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Atur kejenuhan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21423,11 +21832,11 @@ msgstr "" "dengan Ctrl mengatur kecerahan, tanpa pengubah untuk mengatur warna-" "warni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Atur pencahayaan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21437,12 +21846,12 @@ msgstr "" "dengan Shift untuk mengatur kejenuhan, tanpa pengubah untuk mengatur " "warna-warni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Kurangi Warna-Warni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift untuk mengatur kejenuhan, dengan Ctrl untuk " "mengarur kecerahan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Atur lebar sapuan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21469,40 +21878,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Tautan" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Gradiasi L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Gradiasi R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Isian: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Sapuan: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Lebar sapuan: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opasitas: %.3g" @@ -21572,207 +21981,207 @@ msgstr "Dipindah ke lapis sebelumnya" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Tidak bisa menempatkan sebelum lapis pertama" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Nomor lapis ini." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Lapis diturunkan %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Lapis ke paling atas" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Naikkan lapis" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Lapis diturunkan %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lapis ke paling bawah" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Turunkan lapis" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Sudah tidak bisa memindahkan lapis" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s salin" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Gandakan Lapis" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Lapis digandakan." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Hapus lapis" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Lapis dihapus." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Ganti visibilitas lapis ini" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Pilih di semua lapis" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Sembunyikan lapis" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Balik horisontal" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Guling secara vertikal" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.id.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.id.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.id.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.id.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.id.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.id.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.id.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.id.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Lepas kunci semua obyek di lapis sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Lepas kunci semua obyek di semua lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Tampilkan semua obyek di lapis sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Tampilkan semua obyek di semua lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Tidak mengerjakan sesuatu" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Membuat dokumen baru dari templet bawaan" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "B_uka..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Buka dokumen yang sudah ada" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Kemba_li" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Kembali ke versi dokumen yang disimpan terakhir (perubahan akan hilang)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Menyimpan dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Simpan _Sebagai..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Simpan dokumen dengan nama baru" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Si_mpan Salinan..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Simpan salinan dokumen dengan nama baru" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Mencetak dokumen" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "" "Tidak bisa membuka dokumen yang dipiliht\n" "%1$s." -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21780,140 +22189,140 @@ msgstr "" "Hapus definisi yang tidak berguna (seperti gradiasi dan tapak kliping) dari " "<definisi> dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Impor..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Mengimpor gambar bitmap atau SVG ke dokumen ini" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Ekspor Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Mengekspor dokumen ini atau yang dipilih ke gambar bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Impor..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Impor dari pustaka Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Jendela Berikutnya" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pindah ke jendela dokumen berikutnya" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Jendela _Sebelumnya" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pindah je jendela dokumen sebelumnya" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Tutu_p" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Tutup jendela dokumen ini" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Kelua_r" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Keluar Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Hal terakhir tidak jadi" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Jadikan lagi yang terakhir tidak jadi" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Potong" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Potong yang dipilih dan disimpan dalam papan klip" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Salin yang dipilih dan disimpan dalam papan klip" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Tempe_l" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke tempat kursor, atau tempelkan teks" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Tempelkan _Gaya" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Tempelkan gaya dari obyek yang disalin ke yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalakan pilihan agar ukuran sesuai dengan obyek yang disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Tempel Lebar" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalakan pilihan horisontal agar sesuai dengan lebar obyek yang disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Tempel _Tinggi" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Skalakan pilihan vertikal agar sesuai dengan tinggi obyek yang disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Tempel Ukuran Terpisah" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Tempel Lebar Terpisah" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -21921,11 +22330,11 @@ msgstr "" "Skalakan tiap pilihan obyek horisontal agar sesuai dengan lebar obyek yang " "disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Tempel Tinggi Terpisah" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -21933,68 +22342,68 @@ msgstr "" "Skalakan tiap pilihan obyek vertikal agar sesuai dengan tinggi obyek yang " "disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Tempel ke _Asal" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke lokasi asal" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Tempel E_fek Tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Terapkan efek tapak dari salinan obyek ke yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Hapus Efek Tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Hapus semua efek tapak dari obyek pilihan" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Hapus penapis" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Hilangkan semua efek penapis dari obyek yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Hapus yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Menir_u" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Meniru obyek yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Buat Pengandaan" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Menggandakan (menyalin terkait dengan aslinya) dari obyek yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Putus tautan penggandaan" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22002,47 +22411,47 @@ msgstr "" "Putuskan hubungan penggandaan yang dipilih dari aslinya, dan merubah ke " "obyek sendiri" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Tautkan lagi ke salinan" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Tautkan kembali gandaan terpilih ke obyek yang ada di papan klip" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Pilih sebagai Asli" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Pilih obyek yang akan ditautkan dari gandaan terpilih" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Gantikan huruf" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obyek ke Tanda" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pilih obyek untuk merubah menjadi tanda." -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Oby_ek ke Panduan" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22050,84 +22459,84 @@ msgstr "" "Merubah obyek yang dipilih menjadi koleksi garis panduan mengikuti garis " "pinggir obyek" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Obyek ke Pola" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konversi pilihan ke segiempat dengan isian pola ubin" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Pola ke Ob_yek" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Ekstrak obyek dari pola isi" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Bersihkan Semua" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Hapus semua obyek dari dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "P_ilih Semua" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Pilih semua obyek atau semua nodal" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Pilih Semua dari Semua La_yar" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Pilih semua obyek dari semua lapis yang tampak dan tidak terkunci" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Isi dan Sapuan" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Pilih obyek dengan pola isian untuk ekstraksi dari obyek." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Warna isian" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Pilih obyek dengan pola isian untuk ekstraksi dari obyek." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Warna sapuan" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Gaya sapuan" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22135,12 +22544,12 @@ msgid "" msgstr "" "Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Tipe Obyek:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22148,501 +22557,501 @@ msgid "" msgstr "" "Skalakan tiap obyek pilihan agar sesuai dengan ukuran obyek yang disalin" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Membali_k Pilihan" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Membalik pilihan (melepas semua yang dipilih dan memilih yang belum dipilih)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Balik Semua Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Ubah pilihan di semua lapis yang tampak dan tidak terkunci" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Pilih Berikutnya" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Pilih obyek atau nodal berikutnya" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Pilih Sebelumnya" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Pilih obyek atau nodal sebelumnya" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Batalka_n pilihan" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Batalkan semua obyek atau nodal yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Panduan Seke_liling" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Mrmbuat empat garis panduan sejajar dengan batas halaman" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Parameter efek tapak berikutnya" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Tampilkan parameter efek tapak yang bisa disunting berikutnya" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Naik Palin_g Atas" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Turun Paling _Bawah" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Turunkan obyek yang dipilih ke paling bawah" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_naik" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Naikkan obyek yang dipilih satu langkah" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Tu_run" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Turunkan obyek yang dipilih satu langkah" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Lepaskan obyek dari kelompok" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Letak di Tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Lepa_skan dari Tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Hapus Kern Manual" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Hapus semua kern manual serta rotasi glif dari obyek teks" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "Pen_yatuan" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Membuat obyek dengan menyatukan beberapa tapak yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Interseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Membuat obyek dari interseksi beberapa tapak yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Perbedaan" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Membuat obyek dari perbedaan tapak (bawah dikurangi atas)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Eksklusi" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Membuat obyek yang hanya mempunyai satu tapak (lawan dari interseksi)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Divisi" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Menghilangkan tapak depan yang tidak masuk tapak belakang" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Potong _tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Melakukan divisi, menghilangkan isi dan memecah sapuan tapak" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Mengem_bang" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Mengembangkan tapak lebih besar" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Tarik keluar tapak dengan 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Tarik keluar tapak pilihan dengan 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Tarik keluar tapak dengan 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Tarik keluar tapak pilihan dengan 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Meny_usut" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Menyusutkan tapak yang dipilih" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Tarik kedalam tapak dengan 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Tarik kedalam tapak pilihan dengan 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Tarik kedalam tapak dengan 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Tarik kedalam tapak pilihan dengan 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Susut _Kembang Dinamik" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Mengatur susut dan kembang obyek secara dinamik" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Susut Kemb_ang Tautan" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Membuat obyek susut kembang yang tertaut obyek asli" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Sapuan ke Tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Mengubah sapuan obyek yang dipilih menjadi tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Penyede_rhanaan" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Penyederhanaan tapak yang dipilih (menghilangkan nodal tambahan)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Memba_lik tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Membalik arah dari tapak yang dipilih (berguna untuk tanda flip)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Jejak Bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Membuat satu atau beberapa tapak dari bitmap dari garis-garisnya" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Buat salinan _Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Ekpor pilihan ke bitmap dan sisipkan dalam dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Gabung" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Menggabungkan beberapa tapak menjadi satu" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Pe_misahan" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Memisahkan tapak menjadi beberapa tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "_Baris dan kolom..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Atur obyek yang dipilih dalam tabel" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tambah Lapis..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Membuat lapis baru" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Beri nama Lapis..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Pindah ke Lapis _Atas" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pindah ke lapis yang berada diatas lapis sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Pindah ke Lapis Ba_wah" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pindah ke lapis yang berada dibawah lapis sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis diatas lapis yang sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Bawah" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis dibawah lapis yang sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lapi_s ke Paling Atas" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling atas" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lapis ke Paling Bawa_h" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling bawah" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Nai_kkan Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Naikkan lapis yang sekarang satu tingkat keatas" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "T_urunkan Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Turunkan lapis yang sekarang satu tingkat kebawah" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Salin Lapis Sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Gandakan lapis yang sudah ada" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Ha_pus Lapis Yang Sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Hapus lapis yang sedang dipakai sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Pilih di semua lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Sembunyikan lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Sembunyikan lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Kunci atau lepas kunci lapis sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Putar _90° SJJ" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Potar obyek yang dipilih 90° Searah Jarum Jam (SJJ)" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Putar 9_0° BJJ" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Putar obyek yang dipilih 90° Berlawanan Jarum Jam (BJJ)" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Hapus Transformasi" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Hapus transformasi dari obyek" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Obyek ke Tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Mengubah obyek yang dipilih menjadi tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Meng_ikuti dalam Bingkai" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22650,879 +23059,879 @@ msgstr "" "Letakkan teks dalam bingkai (tapak atau bentuk), teks akan terkait pada " "bingkai obyek" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Lepas dari _Bingkai" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Lepas kaitan teks dari bingkai (membuat obyek teks sendiri)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Ubah ke Teks" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Ubah teks dalam bingkai menjadi teks sendiri (tanpa merubah kedudukan)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horisontal" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Balik gambar secara horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertikal" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Balik gambar secara vertikal" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai " "tapak kliping)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Sunting topeng" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Lepaskan" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Hapus topeng dari pilihan" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai " "tapak kliping)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Sunting tapak kliping" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Hapus tapak kliping dari obyek pilihan" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Memilih dan transformasi obyek" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Sunting nodal" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Menyunting tapak menggunakan nodal" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Pengaturan lain" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Memodifikasi obyek dengan cat atau pahatan" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Semprotan" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Semprot obyek dengan cat atau pahatan" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Membuat bentuk segi empat " -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Kotak 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Membuat bentuk kotak tiga dimensi" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elips" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Membuat bentuk lingkaran, elips dan busur" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Bintang" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Membuat bentuk bintang dan poligonal" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Membuat bentuk spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Pensil" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Membuat garis secara bebas" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pena" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Membuat kurva Bezier dan garis lurus" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Membuat kaligrafi dan sapuan kuas" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Membuat dan menyunting obyek teks" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradiasi" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Membuat dan menyunting gradiasi" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Membuat dan menyunting gradiasi" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Perbesar/perkecil" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Memperbesar atau memperkecil" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Tipe Pengukuran:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Penetes" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Memilih warna dari gambar" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Penghubung" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Membuat konektor diagram" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Ember Cat" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Mengisi area yang melingkupi" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Menyunting LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Atur parameter Efek Tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Penghapus" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Menghapus tapak yang sudah ada" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Piranti LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Melakukan konstruksi geometrik" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferensi Pemilih" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pemilih" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferensi Alat Nodal" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Buka Preferensi Alat Nodal" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferensi Alat Modifikasi" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Memodifikasi" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferensi Alat Semprot" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Semprot" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferensi Segiempat" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Segiempat" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferensi Kotak 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Kotak 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferensi Elips" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Elips" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferensi Bintang" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Bintang" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferensi Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferensi Pensil" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pensil" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferensi Pena" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pena" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferensi Kaligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Kaligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferensi Teks" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Teks" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferensi Gradiasi" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Gradiasi" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Preferensi Penghapus" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghapus" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferensi Perbesaran" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Pembesaran" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferensi Penghapus" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghapus" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferensi Dropper" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Dropper" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferensi Penghubung" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghubung" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferensi Ember Cat" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Ember Cat" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferensi Penghapus" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat Penghapus" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferensi Alat LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Buka Preferensi untuk alat LPETool" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "Penggaris" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Tampil atau sembunyikan penggaris kanvas" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Kotak penggulung" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Tampil atau sembunyikan kotak gulungan kanvas" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Tampilkan atau sembunyikan grid" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Garis Pand_uan" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Tampilkan atau sembunyikan garis panduan (seret dari garisan untuk membuat " "garis panduan)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Mengaktifkan pengancingan" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Perbesaran berikutnya" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Perbesaran berikutnya dari pilihan riwayat perbesaran" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Perbesaran sama sebelumnya" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Perbesaran berdasarkan pilihan dari riwayat sebelumnya" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Perbesar 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Perbesar ke rasio 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Perbesar 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Perbesar ke rasio 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Per_besar 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Perbesar ke rasio 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Layarpenuh" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Bentang dokumen ini dengan layar penuh" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Ganti Mode Fokus" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Kedalam dan Keluar" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Hilangkan kotak bantuan agar bisa fokus ke gambar" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Ganti Mode Fokus" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Gandakan Jendela" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Buka jendela baru dengan dokumen yang sama" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Pratampilan hasil cetak" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Pratampilan hasil cetak" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Pindah ke mode tampilan normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Tanpa _Penapis" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Pindah ke tampilan normal tanpa penapis" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Garis luar" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Pindah ke mode tampilan kerangka (rangkagaris)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Ganti mode" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Mengganti mode normal dan mode garis luar" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Pindah ke mode tampilan kerangka (rangkagaris)" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Skala kelabu" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Pindah ke mode tampilan normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Mengganti mode normal dan mode garis luar" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Tampilkan pesan awakutu" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Ganti tampilan warna untuk jendela dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pratampilan Ik_on..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Buka jendela pratampilan obyek dengan berbagai resolusi ikon" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Halaman" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Perbesar/perkecil halaman sesuai jendela yang tersedia" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Lebar Halaman" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Perbesar/perkecil sesuai dengan lebar halaman" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Gambar" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Perbesar/perkecil gambar sesuai dengan tempat dalam jendela" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Perbesar/perkecil pilihan sesuai dengan jendela yang tersedia" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferensi" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Menyunting preferensi global Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Pr_operti Dokumen..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Menyunting properti dokumen ini (disimpan bersama dokumen)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadata Dokumen..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Sunting metadata dokumen (disimpan bersama dokumen)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" "Sunting warna obyek, gradiasi, lebar sapuan, ujung panah, pola garis..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glif..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Pilih warna dari palet contoh warna" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Contoh _warna..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Pilih warna dari palet contoh warna" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_masi..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Pengaturan transformasi obyek secara akurat" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Pe_rataan dan Pembagian..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Pengaturan kerataan dan pembagian jarak obyek" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Opsi Semprotan..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Beberapa opsi untuk semprotan" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Tidak jadi _Riwayat..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Tidak jadi berdasarkan pilihan riwayat" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Lihat dan pilih jenis huruf, ukuran huruf dan properti teks lainnya" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Penyunting _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Menampilkan dan menyunting pohon XML dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Cari dan ganti teks..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Cari obyek dalam dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Cari dan ganti teks..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Cari dan ganti teks dalam dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Periksa ejaan teks yang ada dalam dokumen" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Pesan awakutu..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Tampilkan pesan awakutu" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Skrip..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Jalankan skrip" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Tampil/Sembunyi D_ialog" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Tampilkan atau sembunyikan semua dialog" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Buat ubin penggandaan" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Properti _Obyek..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Atur atribut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Sunting ID, status kuncian dan tampilan, serta properti obyek lainnya" @@ -23530,239 +23939,239 @@ msgstr "Sunting ID, status kuncian dan tampilan, serta properti obyek lainnya" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Piranti M_asukan..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Atur konfigurasi piranti masukan, seperti meja bantuan grafik" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ekstensi..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "S_emua Lapis..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Tampilkan semua lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Penyunting Efek Tapak..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Mengelola, menyunting, dan menerapkan efek tapak" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Penyunting Penapis..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Mengelola, menyunting, dan menerapkan penapis SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Penyunting Huruf SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Menyunting huruf-huruf SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Cetak Berwarna..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Ekstrak Gambar" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Mengekspor dokumen ini atau yang dipilih ke gambar bitmap" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Tentang ekstensi" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Informasi Memori" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informasi Memori yang digunakan sekarang" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Tentang _Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Informasi tentang versi Inkscape, pengembang, penerjemah serta lisensi" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Dasar" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Mulai belajar menggunakan Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Bentuk" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Menggunakan kotak bantuan bentuk untuk membuat dan menyunting obyek" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Lanjut" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Berbagai topik tingkat lanjut" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Jejak Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Belajar membuat jejak bitmap" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Menggunakan piranti pena Kaligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Ekstensi _Interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Menggunakan ekstensi Interpolate" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Dasar _Reka Bentuk" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Prinsip dasar reka bentuk dengan tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Saran dan Nasehat" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Berbagai saran dan nasehat dari pengalaman" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Ekstensi Sebelumnya" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan yang sama" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Pengaturan Ekstensi Sebelumnya..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan baru" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Sesuaikan halaman untuk pilihan ini" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Sesuaikan halaman untuk gambar" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Sesuaikan halaman untuk pilihan ini, atau gambar jika tidak ada pilihan" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Buka Kunci Semua" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Buka kunci Semua di Semua Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Tampilkan Semua" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Tampilkan Semua yang ada di Semua Lapis" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Hapus tautan profil warna" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Hilangkan Profil Warna" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Posisi tengah terhadap sumbu horisontal" @@ -24319,45 +24728,45 @@ msgstr "" "Selamat datang di Inkscape! Gunakan shape atau freehand untuk membuat " "obyek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah obyek." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kerangka) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (tanpa penapis) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (kerangka%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (tanpa penapis%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Tampilan warna aktif di jendela ini" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Tampilan warna tidak aktif di jendela ini" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24370,12 +24779,12 @@ msgstr "" "\n" "Jika anda tutup tanpa menyimpan, semua perubahan akan hilang." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Tutup _tanpa menyimpan" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24387,12 +24796,12 @@ msgstr "" "(%s). Ini dapat mengakibatkan hilangnya data!↵\n" "↵" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Simpan sebagai SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24427,7 +24836,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Berikan" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "kosong" @@ -24504,112 +24913,112 @@ msgstr "Membuat dan menyunting gradiasi" msgid "Edit gradient" msgstr "Gradiasi radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Pindah gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Pindah gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Gaya ganda" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Tidak ada hentian gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Terapkan gradiasi ke obyek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Pilih gradiasi sapuan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Geser hentian gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linier" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Membuat gradiasi linier" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Membuat gradiasi radial (elips atau melingkar)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "diisi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Membuat gradiasi di isian" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Sapuan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Membuat gradiasi di sapuan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "di" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Pilih" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "dipantulkan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "langsung" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Ulang:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24617,58 +25026,58 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Ulang:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Ber_henti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Sunting hentian gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Sunting" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Mengembangkan tapak lebih besar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Sisipkan nodal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Hapus hentian" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Memba_lik tapak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Sunting hentian gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Gradiasi linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24686,28 +25095,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Tidak ada gradiasi dipilih" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Tambah hentian" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tambah kontrol hentian untuk gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Hapus kontrol hentian gradiasi yang sekarang" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Warna hentian" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Penyunting gradiasi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ubah warna hentian gradiasi" @@ -24776,7 +25185,7 @@ msgstr "Buka dialog LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Buka dialog LPE (untuk menyesuaikan parameter secara numerik)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Ukuran Huruf" @@ -25158,10 +25567,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Membuat tapak Bezier normal" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Membuat tapak Spiro" @@ -25291,23 +25696,23 @@ msgstr "Tanpa kelengkungan" msgid "Make corners sharp" msgstr "Buat pojok tajam" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "pilih toolbar|posisi X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Sekarang lebar sapuan akan diskalakan ketika obyek diskalakan." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Sekarang lebar sapuan akan tidak diskala jika obyek " "diskalalakan." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25315,7 +25720,7 @@ msgstr "" "Sekarang bulatan sudut runcing akan diskalakan jika segiempat " "diskalakan." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25323,7 +25728,7 @@ msgstr "" "Sekarang bulatan sudut runcing tidak diskalakan jika segiempat " "diskalakan." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25331,7 +25736,7 @@ msgstr "" "Sekarang gradiasi akan dipinah sepanjang obyeknya jika obyek " "dipindah (digeser, diskalakan, diputar, atau dicondongkan)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25339,7 +25744,7 @@ msgstr "" "Sekarang gradiasi tetap ditempat jika obyek dipindah (digeser, " "diskalakan, diputar, atau dcondongkan)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25347,7 +25752,7 @@ msgstr "" "Sekarang pola akan dipindah sepanjang obyeknya jika obyek " "dipindah (digeser, diskalakan, diputar, atau dicondongkan)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25356,80 +25761,80 @@ msgstr "" "diskalakan, diputar, atau dicondongkan)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Koordinat horisontal obyek pilihan" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posisi Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Koordinat vertikal obyek pilihan" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Lebar obyek pilihan" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Kunci lebar dan tinggi" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Jika dikunci, lebar dan tinggi akan berubah dengan perbandingan yang sama" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "T:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Tinggi obyek pilihan" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skalakan pojok lengkung" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Pindah gradiasi" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Pindah pola" @@ -25733,27 +26138,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Kelabu" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Kuning" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Tetap" @@ -25767,7 +26151,7 @@ msgstr "Memperbaiki kekurangan RGB agar sesuai angka icc-color() " #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -25779,8 +26163,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opasitas)" @@ -25969,10 +26353,6 @@ msgstr "bulatan besar" msgid "blown up" msgstr "Kern keatas" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Bulatkan" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Lengkungan:" @@ -26021,13 +26401,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Pertemuan:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26049,10 +26422,6 @@ msgstr "Pertemuan bulat" msgid "Bevel join" msgstr "Pertemuan miring" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Panjang maksimum dari keruncingan (dalam satuan lebar sapuan)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "Batas run_cing:" @@ -26115,15 +26484,15 @@ msgstr "A_khir garis:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Tanda akhir garis pada nodal terakhir dari tapak atau bentuk" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Pilih penanda" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Pilih gaya sapuan" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Pilih warna sapuan" @@ -26186,191 +26555,192 @@ msgstr "Teks: Ubah orientasi" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teks: Mengubah orientasi" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Keluarga Huruf" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Pilih Keluarga Huruf (Alt-X untuk mengakses)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Huruf tidak ditemukan di sistem" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Ukuran Huruf" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Ukuran huruf" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Ubah Atasgaris" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Ubah atasgaris" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Ubah Bawahgaris" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Ubah bawahgaris" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Rata penuh" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Perataan" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Perataan teks" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Orientasi teks" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Jarak lebih kecil" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Jarak lebih besar" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Tinggi Garis" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Garis:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Jarak antara baris (dikalikan ukuran huruf)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Jarak negatif" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Jarak positif" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Spasi huruf" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Huruf" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spasi antara kata (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Jarak antar huruf" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Huruf dan Simbol:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spasi antara huruf (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Kerning horisontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Geseran Vertikal" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Geser Vertikal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotasi huruf" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotasi huruf (derajat)" @@ -26768,7 +27138,7 @@ msgstr "" "Gunakan tekanan dari piranti masukan untuk merubah pakasaan dari aksi " "modifikasi" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26777,48 +27147,48 @@ msgstr "" "Obyek pertama yang dipilih bukan tapak.\n" "Coba gunakan prosedur Tapak->Obyek ke Tapak." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Pilih satu obyek" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Tidak bisa memroses obyek ini. Ubah menjadi tapak terlebih dahulu." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Panjang Sisi 'a' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Panjang Sisi 'b' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Panjang Sisi 'c' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Sudut 'A' (radian): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Sudut 'B' (radian): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Sudut 'C' (radian): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Setengah keliling (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Area (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26826,7 +27196,7 @@ msgstr "" "Gagal mengimpor modul numpy atau numpy.linalg. Modul ini diperlukan oleh " "ekstensi ini. Anda harus memasangnya terlebih dahulu." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26834,12 +27204,12 @@ msgstr "" "Tidak ditemukan xlink:href atau atribut sodipodi:absref, atau tidak menunjuk " "ke berkas yang ada! Tidak bisa mengikutkan gambar." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Maaf kami tidak bisa menemukan %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26848,7 +27218,7 @@ msgstr "" "%s bukan tipe gambar/png, gambar/jpeg, gambar/bmp, gambar/gif, gambar/tiff, " "atau gambar/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26856,44 +27226,44 @@ msgstr "" "Modul export_gpl.py memerlukan PyXML. Silahkan muaturun versi terkini dari " "http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Gambar di ekstrak ke: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Tidak bisa menemukan data gambar" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Pilih satu obyek" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "Tidak ada tapak yang dipilih! Mencoba menggunakan semua tapak yang ada." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 #, fuzzy msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" "Tidak ada yang dipilih. Pilihlah sesuatu untuk merubah ke titik lubang " "(dxfpoint) atau hapus tanda titik." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" "Direktori tidak ada! Mohon nyatakan direktori yang ada di tab Preferensi!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26902,7 +27272,7 @@ msgstr "" "Tidak bisa menulis ke berkas yang diinginkan!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -26911,13 +27281,13 @@ msgstr "" "Titik orientasi untuk lapis '%s' tidak ditemukan! Tambahkan titik orientasi " "melalui tab orientasi!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "Ada lebih dari satu grup titik orientasi dalam lapis '%s'" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 #, fuzzy msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " @@ -26927,7 +27297,7 @@ msgstr "" "Titik orientasi salah! (Jika ada dua titik orientasi, harus tidak sama. Jika " "ada tiga titik orientasi, pastikan tidak berada pada satu garis.)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -26936,7 +27306,7 @@ msgstr "" "Perhatian! Ditemukan titik orientasi yang buruk di lapis '%s'. Menyebabkan " "Gcode rusak!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26946,7 +27316,7 @@ msgstr "" "Gcode rusak!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26962,19 +27332,19 @@ msgstr "" "Solusi 3: ekspor semua kontur ke PostScript level 2 (Berkas->Simpan Sebagai-" ">.ps) dan Berkas->Impor berkas ini." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -26983,19 +27353,19 @@ msgstr "" "Perhatian! Alat potong dan parameter bawaan tipe alat potong (%s) tidak sama " "( tipe('%s') != tipe('%s') )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" "Perhatian! Alat potong mempunyai parameter yang tidak dimiliki alat potong " "bawaan ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "Lapis '%s' mempunyai lebih dari satu alat potong!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" @@ -27003,8 +27373,8 @@ msgstr "" "Tidak bisa menemukan alat potong untuk lapis '%s' ! Tambahkan alat potong " "dari tab Pustaka Alat Potong!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 #, fuzzy msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" @@ -27013,7 +27383,7 @@ msgstr "" "Perhatian: Saru atau beberapa tapak tidak memiliki parameter 'd', coba " "uraikan grup (Ctrl+Shift+G) dan lakukan Obyek ke Tapak (Ctrl+Shift+C)!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 #, fuzzy msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " @@ -27022,49 +27392,49 @@ msgstr "" "Tidak ada yang dipilih. Pilihlah sesuatu untuk merubah ke titik lubang " "(dxfpoint) atau hapus tanda titik." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Ekstensi ini memerlukan paling tidak satu tapak pilihan." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" "Diameter alat potong harus > 0 tetapi diameter alat potong di lapis '%s' " "tidak!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Perhatian: mengabaikan yang bukan tapak" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Pilih paling tidak 1 tapak untuk melakukan gabungan bolean." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, fuzzy, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "Alat potong '%s' tidak mempunyai bentuk!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Tidak perlu mengukir sudut runcing." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" @@ -27072,16 +27442,16 @@ msgstr "" "Lapis aktif sudah memiliki titik orientasi! Hapus dahulu atau pilih lapis " "lain!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" "Lapis aktif sudah memiliki alat potong! Hapus dahulu atau pilih lapis lain!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "Tidak ada pilihan! Akan menggunakan seluruh gambar." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27095,16 +27465,16 @@ msgstr "" "dan Forum bantuan bahasa Russian:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" "Mesin bubut sumbu peta X dan Z harus 'X', 'Y' atau 'Z'. Keluar sekarang..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "Mesin bubut sumbu peta X dan Z harus sama. Keluar sekarang..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, fuzzy, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27114,7 +27484,7 @@ msgstr "" "Pilih satu dari tab yang aktif - Tapak ke Gcode, Area, Pengukiran, Titik " "DXF, Orientasi, Ofset, Mesin Bubut atau Pustaka Alat Potong." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." @@ -27122,7 +27492,7 @@ msgstr "" "Titik orientasi belum didefinisikan! Pilihan bawaan titik orientasi secara " "otomatis sudah ditambahkan." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." @@ -27130,15 +27500,15 @@ msgstr "" "Alat potong belum didefinisikan! Alat potong bawaan sudah ditambahkan secara " "otomatis." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Ekstensi ini memerlukan paling tidak satu tapak pilihan." @@ -27147,7 +27517,7 @@ msgstr "Ekstensi ini memerlukan paling tidak satu tapak pilihan." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27166,18 +27536,18 @@ msgstr "" "Rincian Teknis:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Tidak ada nodal sesuai untuk ekspresi: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27194,20 +27564,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Pilih satu obyek" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27353,23 +27723,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Tidak ada atribut gaya ditemukan untuk id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Tidak bisa menemukan penanda: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Ekstensi ini memerlukan dua tapak pilihan." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27377,18 +27747,18 @@ msgstr "" "Panjang total untuk pola terlalu kecil :\n" "Pilih obyek yang lebih besar atau atur 'Spasi antara gandaan' > 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Harap terlebih dahulu mengubah obyek ke tapak! (Ada [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27400,8 +27770,8 @@ msgstr "" "seperti Debian, dapat dilakukan dengan perintah, sudo apt-get install python-" "numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27410,16 +27780,16 @@ msgstr "" "Obyek yang pertama dipilih mempunyai tipe '%s'.\n" "Coba gunakan prosedur Tapak->Obyek ke Tapak." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Ekstensi ini mensyaratkan bahwa tapak pilihan kedua harus memiliki empat " "nodal." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27427,8 +27797,8 @@ msgstr "" "Obyek kedua yang dipilih adalah grup, bukan tapak.\n" "Coba gunakan prosedur Obyek->Lepas grup." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27436,8 +27806,8 @@ msgstr "" "Obyek kedua yang dipilih bukan tapak.\n" "Coba gunakan prosedur Tapak->Obyek ke Tapak." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27445,7 +27815,7 @@ msgstr "" "Obyek pertama yang dipilih bukan tapak.\n" "Coba gunakan prosedur Tapak->Obyek ke Tapak." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27455,24 +27825,24 @@ msgstr "" "perlu memasang dahulu. Pada sistem seperti Debian, anda dapat menggunakan " "perintah 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Tidak ada data permukaan ditemukan dalam berkas." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Mencoba memilih \"Nyatakan Sisi\" dari Berkas Model tab.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Data sisi tidak ditemukan di berkas yang dikehendaki." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Mencoba memilih \"Nyatakan Permukaan\" dari Berkas Model tab.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27481,7 +27851,7 @@ msgstr "" "periksa berkas diimpor sebagai \"Nyatakan Permukaan\" dalam tab \"Berkas " "Model\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Kesalahan internal. Tidak ada tipe tampilan dipilih\n" @@ -27499,25 +27869,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Menemukan hanya huruf berikut: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27526,24 +27896,24 @@ msgstr "" "Menemukan hanya huruf berikut:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Tidak ada yang dipilih" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27551,37 +27921,37 @@ msgstr "" "Ekstensi ini memerlukan dua tapak pilihan. \n" "Tapak yang kedua harus mempunyai empat nodal." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Tidak bisa menemukan berkas: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Anda perlu memasang software UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Pilih satu obyek" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Anda harus memilih paling tidak dua elemen." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27801,6 +28171,54 @@ msgstr "Desaturasi" msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Atur HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotasi warna-warni:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Pencahayaan:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Pohon acak" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Terang:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Atur kejenuhan" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Penjenuhan:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Kurangi Warna-Warni" @@ -29232,11 +29650,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Gantikan huruf" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Bulatkan" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32670,6 +33083,33 @@ msgstr "Masukan Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Masukan XAML" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Mode gelap" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Tukar balik gradiasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Sapuan kuat" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Gantikan huruf" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Direktori:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Lokasi dimana dokumen hasil simpanan otomatis akan diletakkan" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Deskripsi" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Kab_ur:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Ukuran Bitmap" @@ -34492,10 +34932,6 @@ msgstr "Masukan XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "_Clear" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Lebar" - #, fuzzy #~ msgid "Round ends" #~ msgstr "Node" @@ -34760,10 +35196,6 @@ msgstr "Masukan XAML" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Skala X:" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Tutup" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Node" @@ -34840,10 +35272,6 @@ msgstr "Masukan XAML" #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Skala X:" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Bentuk" - #, fuzzy #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Jarak snap" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 85aa44102..b6f64c26d 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-07 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "" @@ -8882,39 +8882,47 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10139,127 +10147,127 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 msgid "CubicBezierFit" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 msgid "Butt" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "Round" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Zero width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 msgid "Beveled" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 msgid "Extrapolated" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 msgid "Miter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:199 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Offset points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "Interpolator type:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 msgid "Start cap:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Join:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 msgid "Specifies the shape of the path's corners" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 msgid "End cap:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" @@ -17359,7 +17367,9 @@ msgid "Autosave _directory:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "The directory where autosaves will be written" +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 @@ -18992,7 +19002,7 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 158257166..5628e8a39 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:07+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -247,10 +247,10 @@ msgstr "Pittura ad olio" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1040,23 +1040,23 @@ msgstr "Luce nera" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1066,6 +1066,7 @@ msgstr "Luce nera" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1838,8 +1839,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alluminio" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1955,8 +1957,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Nitidezza" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1982,8 +1985,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Gel rifrangente A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1995,6 +1999,115 @@ msgstr "Vetro smerigliato" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Vetrata illuminata" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Incisione in trasparenza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Sfoca o contrasta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Effetto nuvola acquerellata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergenza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canale «Ciano»" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Sovraesposto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Cromatura" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Triangolo inscritto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Contorno sfumato colorabile, interno vuoto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Pannello atto al controllo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3498,20 +3611,20 @@ msgstr "" "Il livello attuale è bloccato. Per potervi disegnare occorre " "sbloccarlo." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Crea guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Muovi guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Cancella guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linea guida: %s" @@ -4240,7 +4353,7 @@ msgstr "Selezionare un oggetto da cui rimuovere i cloni in serie" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Elimina cloni in serie" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." @@ -4373,9 +4486,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Altezza:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4473,7 +4586,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selezionare il nome del file dove esportare" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4482,221 +4595,221 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d oggetti trovati (su un totale di %d), corrispondenza %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "esatta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parziale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nessun oggetto trovato" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Cerca oggetti di tutti i tipi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Tutti i tipi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Cerca tutte le forme" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Tutte le forme" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Cerca rettangoli" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rettangoli" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Cerca ellissi, archi e cerchi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellissi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Cerca stelle e poligoni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stelle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Cerca spirali" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirali" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca percorsi, linee, poligonali" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Cerca testi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Testi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Cerca gruppi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Cerca cloni" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Cloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Cerca immagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Cerca proiezioni dell'oggetto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Proiezioni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Te_sto: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Trova oggetti in base al contenuto testuale (corrispondenza esatta o " "parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Trova oggetti in base al valore dell'attributo id (corrispondenza esatta o " "parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stile: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Trova oggetti in base al valore dell'attributo stile (corrispondenza esatta " "o parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attributi:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Trova oggetti in base al nome di un attributo (corrispondenza esatta o " "parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Cerca nella s_elezione" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limita la ricerca alla selezione attuale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Cerca nel _livello attuale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limita la ricerca al livello attuale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Includi nascosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Include nella ricerca gli oggetti nascosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Includi bloccati" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Include nella selezione gli oggetti bloccati" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Pulisci" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Pulisci" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Trova" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Cerca oggetti corrispondenti a tutti i campi spuntati" @@ -4779,7 +4892,7 @@ msgstr "Correggi ortografia" msgid "_Font" msgstr "_Carattere" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "Te_sto" @@ -4794,33 +4907,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Spezza testo dinamico" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" @@ -4949,8 +5062,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordinata X dell'origine della griglia" @@ -4959,8 +5072,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origine Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordinate Y dell'origine della griglia" @@ -4969,29 +5082,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spaziatura _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Angolo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angolo dell'asse x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Angolo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angolo dell'asse z" @@ -5001,7 +5114,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Colore delle linee principali della griglia" @@ -5016,7 +5129,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali delle _griglia:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Colore delle linee principali della griglia" @@ -5085,12 +5198,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spaziatura _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida verticali" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida orizzontali" @@ -5335,24 +5448,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento senza nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Il tracciato è chiuso." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Chiusura tracciato." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Disegna tracciato" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Crea singolo punto" @@ -5429,7 +5542,7 @@ msgstr "Disegno di un tratto di cancellazione" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Disegna tratto di cancellazione" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spazio+trascinamento per muovere la tela" @@ -5438,11 +5551,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Non modificato]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" @@ -5588,13 +5701,13 @@ msgstr "" "non ha riportato errori, ma questo potrebbe indicare che il risultato non è " "quello atteso." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Nessun nome per la cartella dei moduli esterni. I moduli non verranno " "caricati." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5635,10 +5748,10 @@ msgstr "Altezza:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Posizione:" @@ -5693,8 +5806,8 @@ msgstr "Aggiungi disturbo" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6014,7 +6127,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Livello (tramite canale)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canali:" @@ -6107,7 +6220,6 @@ msgstr "Ritocca la bitmap selezionata per farla sembrare dipinta ad olio." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" @@ -6197,8 +6309,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Contrasta le bitmap selezionate" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Sovraesponi" @@ -6237,7 +6349,6 @@ msgstr "Soglia" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" @@ -6466,6 +6577,7 @@ msgstr "Illuminazione diffusa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6508,16 +6620,16 @@ msgstr "Colore di e_videnziazione:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6530,10 +6642,10 @@ msgstr "Colore di e_videnziazione:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6633,11 +6745,10 @@ msgstr "Miscela" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6651,12 +6762,12 @@ msgstr "Scurisci" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6669,13 +6780,13 @@ msgstr "Scherma" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6689,10 +6800,9 @@ msgstr "Moltiplica" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6743,14 +6853,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Posizione:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " tipo: " @@ -6761,17 +6871,17 @@ msgstr " tipo: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -6815,7 +6925,7 @@ msgstr "Rugosità" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6823,7 +6933,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6832,7 +6942,7 @@ msgstr "Verde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6861,11 +6971,11 @@ msgstr "Illuminazione diffusa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Luminosità" @@ -6984,7 +7094,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Sfo_ndo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7001,7 +7111,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Trasparenza dello sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Illumina" @@ -7038,7 +7148,7 @@ msgid "Atop" msgstr "In cima" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7054,14 +7164,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturazione" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7120,13 +7229,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Due toni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Miscela" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Miscela" @@ -7157,6 +7266,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -7217,33 +7327,57 @@ msgstr "Colore" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Cambia i colori in una tavolozza a due toni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canale «Opacità»" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blu" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Colore di sfondo" @@ -7253,17 +7387,17 @@ msgstr "Colore di sfondo" msgid "Channel to alpha" msgstr "Da luminanza a trasparenza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Estrai canale specifico dall'immagine" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Solo bianco e nero" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7271,273 +7405,273 @@ msgstr "Solo bianco e nero" msgid "Level:" msgstr "Livello" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Opacità:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Solo bianco e nero" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Scala di grigi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (trasparente)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inverti tinta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novità di questa versione" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canale «Rosso»" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Crea e modifica i gradienti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canale «Verde»" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Trasparenza grezza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Inverti tinta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Negativo immagine" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Sbavatura in trasparenza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Destro:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Ombreggia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Luminosità-Contrasto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contrasto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Aumenta o diminuisce luminosità e contrasto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Spessore del motivo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Spessore del motivo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valore da impostare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Modalità mi_scela:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Composto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Sovrapposizione" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Fantasia in quattro torni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Usa distribuzione normale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Colori:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Rimpiazza tinta con due colori" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotazione (gradi)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Lunare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Classico effetto fotografico" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tre toni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Migliora" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presenza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Ombra colorata" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Rimuovi sfondo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Piegatura globale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Alone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Bolle con alone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Illuminazione speculare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Piegatura globale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7556,7 +7690,7 @@ msgstr "Out" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Contorno:" @@ -7584,7 +7718,7 @@ msgstr "Turbolenza" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Rumore frattale" @@ -7592,7 +7726,7 @@ msgstr "Rumore frattale" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbolenza" @@ -7601,7 +7735,7 @@ msgstr "Turbolenza" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Proiezione orizzontale" @@ -7610,7 +7744,7 @@ msgstr "Proiezione orizzontale" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Frequenza tremore" @@ -7619,7 +7753,7 @@ msgstr "Frequenza tremore" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7629,7 +7763,7 @@ msgstr "Complessità massima" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7653,7 +7787,7 @@ msgstr "Increspato" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7768,7 +7902,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" @@ -7842,10 +7976,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Riempimento rumoroso" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7901,7 +8036,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Descrizione" @@ -7953,7 +8088,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" @@ -7962,7 +8097,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Semplifica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Gomma" @@ -7977,13 +8112,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Colore uniforme" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "File immagine" @@ -8009,20 +8144,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Semplifica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Lista effetti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Livello" @@ -8058,112 +8193,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Larghezza linea" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Modalità mi_scela:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Rilievo scuro" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Incisione in trasparenza" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Bolle con alone" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Luminosità" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Sfocat_ura:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Colore del mese" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "File immagine" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Costante:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Tipo operazione booleana" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Gesso" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pittura ad olio" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Semplificazione tracciati:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Semplifica" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturazione" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturazione" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8354,37 +8484,37 @@ msgstr "Taglio" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Ridipinge tutto monocromo" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Rilascia immagine bitmap" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Incorpora immagini" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "integrato" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linea" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8400,7 +8530,7 @@ msgstr "Gradiente GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienti usati in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -8457,7 +8587,7 @@ msgstr "Render" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Griglie" @@ -8726,11 +8856,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphic (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato grafico vettoriale usato da Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Anteprima diretta" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Aggiornamento in tempo reale degli effetti sul disegno?" @@ -8748,7 +8878,7 @@ msgstr "default.it.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Impossibile caricare il file %s" @@ -8823,7 +8953,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Documento salvato." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "disegno%s" @@ -8854,19 +8984,19 @@ msgstr "Nessuna modifica da salvare." msgid "Saving document..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Selezionare il file da importare" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Selezionare il file su cui esportare" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importa/Esporta" @@ -8900,7 +9030,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mischia" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Proiezione" @@ -8953,7 +9083,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Da luminanza a trasparenza" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8974,13 +9104,13 @@ msgstr "Ingloba" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9034,7 +9164,7 @@ msgstr "Colori visibili" msgid "Hue" msgstr "Colore" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9214,7 +9344,7 @@ msgstr[1] "" "selezione" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente" @@ -9238,11 +9368,7 @@ msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo del gradiente" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inverti gradiente" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9251,7 +9377,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare l'angolo" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selezionare l'oggetto su cui creare il gradiente." @@ -9282,7 +9408,7 @@ msgstr "Unisci maniglie del gradiente" msgid "Move gradient handle" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" @@ -9353,12 +9479,11 @@ msgstr "Unità" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9390,8 +9515,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9409,9 +9533,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9423,8 +9545,7 @@ msgstr "Percentuale" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9524,36 +9645,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Riquadri Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvataggio automatico documenti..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Errore nel salvataggio automatico! Impossibile trovare un'estensione di " "Inkscape per salvare il documento." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Errore nel salvataggio automatico! Impossibile salvare il file %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Salvataggio automatico completato." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Documento senza nome" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Si è verificato un errore interno ed Inkscape verrà chiuso immediatamente.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9561,128 +9691,128 @@ msgstr "" "I backup automatici dei documenti non salvati sono stati fatti ai seguenti " "indirizzi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Fallito il backup automatico dei seguenti documenti:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barra dei comandi" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei dei comandi (sotto il menu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Barra dei controlli aggancio" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostra o nasconde i controlli per l'aggancio" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barra dei controlli strumento" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostra o nasconde la barra dei controlli degli strumenti" # cfr la traduzione di Illustrator -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Barra degli s_trumenti" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti (sulla sinistra)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostra o nasconde la tavolozza dei colori" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra di _stato" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato (in fondo alla finestra)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Licenza predefinita" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Larga" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" # Verb dovrebbe essere parola chiave per menù scritti in XML # del GTK+ versione 2.6 o superiore -Luca -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" sconosciuto" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recenti" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Rilascia colore" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Usa colore per il gradiente" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Impossibile leggere i dati SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Rilascia SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Rilascia immagine bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9695,147 +9825,158 @@ msgstr "" "\n" "Il file esiste già in \"%s\". Rimpiazzandolo si sovrascriverà il contenuto." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Livello superiore" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Modifica gruppo #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Proprietà _oggetto..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Seleziona questo" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Seleziona pagina:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Riempimento e Contorni" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Colore uniforme" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Imposta colore contorno" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "St_ile contorno" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tipo oggetto" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Abbassa livello" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Crea collegamento" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Imposta maschera" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Rimuovi maschera" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Imposta fissaggio" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Rilascia fissaggio" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "Ra_ggruppa" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Crea collegamento" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dividi" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Proprietà Collegamento" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Segui Collegamento" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Rimuovi collegamento" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Rimuovi collegamento" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Proprietà Immagine" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Modifica con programma esterno..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Ve_ttorizza bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Incorpora immagini" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9843,17 +9984,17 @@ msgstr "Estrai immagine" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Riem_pimento e contorni..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Testo e carattere..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Controlla orto_grafia..." @@ -9921,7 +10062,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Pannello a cui appartiene questa scheda" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10070,7 +10211,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -10080,6 +10221,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'indice della pagina attuale" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10265,8 +10407,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento del pannello a cui appartiene questa scheda" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" @@ -10439,15 +10581,15 @@ msgstr "Bozzetto" msgid "Ruler" msgstr "Righello" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Sostituisci testo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10515,6 +10657,16 @@ msgstr "" "Ruota l'originale di 90 gradi, prima di piegarlo lungo il tracciato di " "piegatura" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Lega al tracciato" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10679,21 +10831,21 @@ msgstr "Abilita tracciati in cima e in fondo" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Attiva i tracciati di deformazione inferiore e superiore" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Denti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Numero di denti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10791,12 +10943,12 @@ msgstr "Segni intersezione" msgid "Crossings signs" msgstr "Segni intersezioni" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambia intersezione nodo" @@ -10907,6 +11059,148 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpola" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Bottone" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "Quadrata" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Arrotondamento" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Larghezza pennino" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Sfumature" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Arrotondamento" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpola" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Spigolo vivo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Tracciato estruso" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientamento" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stile d'interpolazione" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Inizio:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Spigoli:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Preleva la luminosità del colore" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Spigolosità:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" +"Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Estremo arrotondato" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11758,7 +12052,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Avvia Inkscape in modalità interattiva per terminale" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11779,11 +12073,11 @@ msgstr "_Nuovo" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Incolla dimen_sione" @@ -11831,43 +12125,43 @@ msgstr "Mostra/Nascondi" msgid "_Layer" msgstr "_Livello" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Fi_ssaggio" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Masc_hera" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Moti_vo" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Tracciato" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filt_ri" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Este_nsioni" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Lezioni" @@ -12368,7 +12662,7 @@ msgstr "Relazione" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI univoco di riferimento al documento relazionato." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -12572,11 +12866,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niente da eliminare." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -12722,97 +13016,107 @@ msgstr "Sposta al livello precedente" msgid "No more layers below." msgstr "Nessun livello inferiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Selezionare l'oggetto da abbassare." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Rimuovi trasformazione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ruota di 90° anti-orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ruota di 90° orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ruota tramite pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Ridimensiona di un fattore intero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Muovi verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Muovi orizzontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Muovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Scosta verticalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selezione non ha applicato alcun effetto su tracciato." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clonato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Selezionare i cloni da ricollegare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copiare un oggetto negli appunti per ricollegargli i cloni." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nessun clone da ricollegare nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "RIcollega clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selezionare i cloni da scollegare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nessun clone da scollegare nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Scollega clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12823,7 +13127,7 @@ msgstr "" "testo su tracciato per andare al tracciato. Selezionare un testo " "dinamico per andare al suo riquadro." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12831,124 +13135,119 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'oggetto da selezionare (clone orfano, " "proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "L'oggetto che si vuole selezionare non è visibile (è in <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Sostituisci testo" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in delimitatore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Da oggetto a delimitatore" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in guide." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Da oggetto a guida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Da oggetto a motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " "l'oggetto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nessun motivo di riempimento nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Da motivo a oggetto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selezionare l'oggetto di cui fare una copia bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Creazione bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare l'oggetto da cui creare la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selezionare l'oggetto mascher e l'oggetto a cui applicare la maschera " "o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Imposta maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare l'oggetto da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Rimuovi fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui adattare la tela." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Adatta pagina alla selezione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Adatta pagina al disegno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adatta pagina alla selezione o al disegno" @@ -13277,7 +13576,7 @@ msgstr "Regione non dinamica" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guide attorno alla pagina" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Cancella guida" @@ -13722,7 +14021,7 @@ msgstr "" "Il testo dinamico deve essere visibile per esser messo su un " "tracciato." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Mette il testo sul tracciato" @@ -13734,7 +14033,7 @@ msgstr "Selezionare un testo su tracciato per rimuoverlo dal tracciato." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nessun testo su tracciato nella selezione." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Rimuove il testo dal tracciato" @@ -14431,53 +14730,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Tratta la selezione come gruppo:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Allinea margine destro dell'oggetto al margine sinistro del fisso" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Allinea margini sinistri" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centra sull'asse verticale" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Allinea i lati destri" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Allinea lato sinistro dell'oggetto al lato destro del fisso" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Allinea margine inferiore dell'oggetto al margine superiore del fisso" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Allinea i margini superiori" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centra sull'asse orizzontale" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Allinea i margini inferiori" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" "Allinea il margine superiore dell'oggetto al margine inferiore del fisso" @@ -14604,7 +14903,7 @@ msgstr "Oggetto più piccolo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selezione" @@ -14918,7 +15217,7 @@ msgstr "Rimuove la griglia selezionata" msgid "Guides" msgstr "Guide" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Aggancio" @@ -14968,7 +15267,7 @@ msgstr "Varie" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Collega profilo colore" @@ -15085,27 +15384,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Rimuovi script esterni" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Rimuovi griglia" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Rimuovi griglia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Creazione" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Griglie definite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Rimuovi griglia" @@ -15115,6 +15414,7 @@ msgstr "Informazioni" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17140,7 +17440,8 @@ msgstr "" "dell'oggetto (riproducendone la forma) invece del suo riquadro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Dimensione punto con Ctrl+clic:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17412,7 +17713,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Tempo di evidenziazione" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17469,7 +17770,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17533,7 +17834,7 @@ msgstr "" "la selezione precedente)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17603,6 +17904,7 @@ msgstr "Secchiello" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" @@ -17632,361 +17934,371 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Gradiente lineare di riempimento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Contagocce" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli " "oggetti testuali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanese (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amarico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabo (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeno (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azero (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorusso (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalese (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalese (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretone (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalano (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalano valenziano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Cinese/Cina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Cinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croato (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Ceco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danese (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Olandese (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Tedesco (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Greco (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Inglese (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglese/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglese/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglese/Gran Bretagna (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estone (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amarico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandese (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francese (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandese (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiziona (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungherese (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiano (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Giapponese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedone (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolo (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalese (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvegese Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polacco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portoghese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumeno (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbo (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovacco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spagnolo (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svedese (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandese (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraino (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Lingua (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Più piccola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Dimensione icone barra degli strumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone degli strumenti (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Dimensione icone barra dei controlli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barra dei controlli degli strumenti " "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Dimensione icone barra secondaria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barre secondarie (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Evita problemi di visualizzazione barre di colore." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -17995,15 +18307,16 @@ msgstr "" "Quando attivo, cerca di evitare i problemi nella visualizzazione delle barre " "di colore dovuti ad alcuni temi GTK." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Numero massimo di documenti recenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18011,11 +18324,12 @@ msgstr "" "Imposta la lunghezza massima della lista Apri recente del menu File, o " "pulisce la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Fattore di correzione ingrandimento (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18026,22 +18340,22 @@ msgstr "" "ridimensiona 1:1, 1:2 o simili, per visualizzare gli oggetti nelle loro " "dimensioni reali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra le informazioni sulle primitive dei filtri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18051,73 +18365,73 @@ msgstr "" "nella finestra dei filtri." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Salva e riutilizza la dimensione dell'ultima finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Non salvare la dimensione della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Fissabile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Le sottofinestre vengono nascoste nella barra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Salvataggio geometria finestra (dimensione e posizione):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le " "finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18125,7 +18439,7 @@ msgstr "" "Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle " "preferenze dell'utente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18133,79 +18447,82 @@ msgstr "" "Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la " "geometria nel documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostra la finestra all'avvio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportamento sottofinestre (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destinazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Risalto delle sottofinestre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Le sottofinestre sono trattate come finestre normali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Le sottofinestre stanno davanti alla finestra del documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Come Normale, ma funziona meglio con alcuni gestori di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Trasparenza finestre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacità con il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacità senza il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Durata dell'animazione di cambio opacità:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18216,119 +18533,119 @@ msgstr "" "preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone " "sopra la barra di scorrimento di destra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " "colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " "colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Impostazioni predefinite griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unità della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Spaziatura X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spaziatura Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colore usato per le linee semplici della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colore usato per le linee principali (evidenziate) della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linee principali della griglia ogni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visualizza punti invece di linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " "linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usa la cartella attuale per «Salva come...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18339,11 +18656,11 @@ msgstr "" "alla cartella in cui risiede il documento aperto. Se disattivata, verrà " "all'ultima cartella in cui è stato salvato in questa maniera un file." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aggiungi i commenti all'output di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18352,30 +18669,31 @@ msgstr "" "modo da evidenziare la visualizzazione di stampa di un oggetto con la " "propria etichetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Metadati predefiniti che saranno usati per i nuovi documenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Area di azione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18383,32 +18701,33 @@ msgstr "" "La distanza in pixel a cui si può essere da un oggetto per poterlo attivare " "col mouse (in pixel dello schermo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Soglia per il clic o spostamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Spostamento in pixel massimo col mouse da considerarsi ancora selezione e " "non spostamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Maniglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Sposta maniglie dei nodi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18418,30 +18737,30 @@ msgstr "" "pressione. Disabilitare solo in caso di problemi con la tavoletta (che " "continuerà a funzionare come un mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Cambia strumento in base al dispositivo usato sulla tavoletta (richiede " "riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Cambia lo strumento quando dispositivi diversi vengono usati sulla tavoletta " "(penna, gomma, mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Dispositivi di _input..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Usa nomi colori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18449,23 +18768,24 @@ msgstr "" "quando impostato, scrive il nome CSS del colore se disponibile (es. «red» o " "«magenta») invece del valore numerico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Formattazione XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributi inline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Mette gli attributi sulla stessa riga del tag dell'elemento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indentazione, spazi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18473,24 +18793,24 @@ msgstr "" "Numero di spazi usati per l'indentazione di elementi annidati; impostare a " "zero per non avere indentazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Dati tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permetti coordinate relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Se attivo, nei dati dei tracciati possono venir usate coordinate relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forza ripetizione comandi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18498,23 +18818,25 @@ msgstr "" "Forza la ripetizione degli stessi comandi di tracciato (per esempio 'L 1,2 L " "3,4' invece di 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisione numerica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Messimo esponente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18525,60 +18847,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Margini di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Imposta attributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Mostra le proprietà di questo triangolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Imposta proprietà delle guide" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18586,72 +18908,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Imposta proprietà delle guide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Ombreggiatura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Modifica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Output SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Percettivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetrico relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetrico assoluto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestione del colore è stata disabilitata in questa versione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Correzione display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18660,124 +18982,124 @@ msgstr "" "Il profilo ICC da usare per calibrare l'output del display.\n" "Cartelle di ricerca:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Profilo display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Ottieni profilo dal display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Ottieni i profili relativi ai display tramite XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Ottieni i profili relativi ai display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intento del display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Correzione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula l'output su schermo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula l'output del dispositivo finale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Segnalazione colore fuori gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo " "finale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Colore avviso fuori gamma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selezionare il colore da usare per gli avvisi circa i fuori gamma." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Profilo dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Il profilo ICC da usare per simulare l'output del dispositivo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intento del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione punti neri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Abilita la compensazione dei punti neri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Preserva nero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(richiede LittleCMS 1.15 o successivi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Gestione del colore" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Abilita salvataggio automatico (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18785,31 +19107,35 @@ msgstr "" "Salva automaticamente i documenti aperti ad intervalli stabiliti, " "minimizzando la perdita di casi in caso di crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Intervallo (in minuti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalli di temo (in minuti) a cui eseguire il salvataggio automatico del " "documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Cartella in cui scrivere i salvataggi automatici" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Numero massimo di salvataggi automatici:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18828,16 +19154,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nome del server per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18846,39 +19173,42 @@ msgstr "" "Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed " "esportare Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nome utente per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Il nome utente per autenticarsi in Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Password per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La password per autenticarsi in Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Autenticazione Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Soglia per la semplificazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18888,62 +19218,62 @@ msgstr "" "diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più " "aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale e nei sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli nascosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli bloccati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleziona al cambiamento di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiusc+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di " "tutti i livelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18951,7 +19281,7 @@ msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale e dei suoi sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18959,7 +19289,7 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili " "(nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18967,7 +19297,7 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati " "(bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18975,78 +19305,78 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti " "al cambio di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selezione" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Adatta gli angoli arrotondati nei rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Trasforma gradienti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Trasforma motivi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Ottimizza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preserva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Adatta i raggi degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei " "rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Trasforma i motivi (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Salvataggio trasformazioni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19054,19 +19384,20 @@ msgstr "" "Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un " "attributo transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Salva sempre le trasformazioni come attributo transform di un oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Trasformazioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Scorrimento con la rotella del mouse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19074,24 +19405,26 @@ msgstr "" "Con uno scatto della rotella del mouse si scorre di questa distanza " "(orizzontalmente con Maiusc)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+frecce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Scorrimento:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Premendo Ctrl+freccia si scorre di questa distanza (in pixel dello schermo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Accelerazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19099,15 +19432,16 @@ msgstr "" "Tenendo premuto ctrl+freccia si accelererà lo scorrimento (0 per non avere " "accelerazione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Scorrimento automatico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Velocità:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19115,7 +19449,13 @@ msgstr "" "La velocità con cui la tela scorrerà automaticamente durante il " "trascinamento fuori dal bordo (0 per disattivarlo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Soglia:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19124,11 +19464,11 @@ msgstr "" "scorrimento automatico; un numero positivo indica l'esterno della tela, uno " "negativo l'esterno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Tasto sinistro del mouse sposta la tela quando Spazio è premuto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19139,11 +19479,11 @@ msgstr "" "del mouse sposta la tela (come in Adobe Illustrator). Quando disattivo, con " "Spazio si passa temporaneamente allo strumento Selettore (predefinito)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La rotella del mouse ingrandisce/rimpicciolisce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19152,26 +19492,27 @@ msgstr "" "Quando attivo, la rotella del mouse ingrandisce senza Ctrl e sposta la tela " "con Ctrl; quando disattivo ingrandisce con Ctrl e sposta la tela senza Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Attiva indicatore aggancio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Dopo l'aggancio, viene disegnato un simbolo nel punto in cui è avvenuto " "l'aggancio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Ritardo (in ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19181,22 +19522,23 @@ msgstr "" "ritardo aggiuntivo, specificabile qui. Se impostato a zero o ad un numero " "molto piccolo, l'aggancio sarà immediato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aggancia solo il nodo più vicino al puntatore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Prova ad agganciare solamente il nodo che è inizialmente più vicino al " "puntatore del mouse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Fattore peso:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19206,12 +19548,12 @@ msgstr "" "scegliere la trasformazione più prossima (impostato a 0) o scegliere il nodo " "che era inizialmente più vicino al puntatore (impostato a 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" "Aggancia il puntatore del mouse durante il trascinamento di un punto annodato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19221,16 +19563,17 @@ msgstr "" "posizione del puntatore del mouse invece delle proiezione del nodo lungo il " "tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Aggancio" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Le frecce direzionali muovono di:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19239,32 +19582,34 @@ msgstr "" "di questa distanza (in pixel)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> e < ridimensionano di:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Premendo > o < si ridimensiona la selezione di questo fattore (in pixel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Intrudi/Estrudi di:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "I comandi Intrudi ed Estrudi spostano il tracciato di questa distanza (in " "pixel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Visualizzazione tipo bussola degli angoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19274,15 +19619,16 @@ msgstr "" "0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, " "nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "La rotazione scatta ogni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "gradi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19290,21 +19636,22 @@ msgstr "" "La rotazione con Ctrl premuto scatta di questo ammontare di gradi; inoltre, " "la pressione di [ o ] effettua una rotazione di questi gradi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Ingrandimento/Riduzione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19312,49 +19659,49 @@ msgstr "" "Un clic dell'ingrandimento, i tasti +/- e un clic centrale " "dell'ingrandimento rimpiccioliscono o ingrandiscono di questo fattore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Scatti" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Mossi in parallelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Lasciati fermi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Mossi secondo la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Scollegati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Cancellati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" "Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "I cloni vengono traslati dello stesso vettore dell'originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19364,31 +19711,31 @@ msgstr "" "esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo " "originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "I cloni orfani vengono convertiti in oggetti normali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Ricollega cloni duplicati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19399,29 +19746,29 @@ msgstr "" "duplicato invece che al vecchio originale" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Cloni" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato " "di fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deselezionare per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Rimuove il tracciato di fissaggio o la maschera dopo l'applicazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19429,94 +19776,94 @@ msgstr "" "Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "A_ttiva aggancio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Divide il gruppo selezionato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Fissaggio e mascheramento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "St_ile contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Delimitatore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Numero di righe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19524,38 +19871,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualità ottima (più lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualità buona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Qualità media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualità inferiore (veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualità peggiore (più veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualità della sfocatura gaussiana in visualizzazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19563,134 +19910,149 @@ msgstr "" "Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti " "ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualità buona, ma visualizzazione più lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualità media, buon compromesso per velocità di visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualità scadente (artefatti visibili), ma veloce in visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in " "visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualità degli effetti in visualizzazione:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sovracampionamento bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Ricarica automaticamente bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ricarica automaticamente le immagini collegate quando il file viene cambiato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " "sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Risoluzione di Crea copia bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Risoluzione usata dal comando Crea copia bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Aggancia sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Aggancia sempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " "sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " +"sottofinestra Esporta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Seconda lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19698,11 +20060,11 @@ msgstr "" "Imposta la lingua secondaria per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Terza lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19710,31 +20072,32 @@ msgstr "" "Imposta la terza lingua per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora parole con numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora le parole contenenti numeri, come \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora parole TUTTE MAIUSCOLE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora parole scritte tutte maiuscole, come \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Correttore ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Latenza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19743,11 +20106,11 @@ msgstr "" "Il fattore di ritardo del clock degli eventi dal tempo reale (0.9766 su " "alcuni sistemi)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Effettua render anticipato delle icone con nome" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19756,93 +20119,93 @@ msgstr "" "mostrate nell'interfaccia. Questo può aiutare ad evitare un bug nelle " "notifiche delle icone di GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informazione sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Configurazione utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Impostazioni gomma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Impossibile file di impostazioni %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Este_nsioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Cache utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Posizione lungo la curva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manuale di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Dati sistema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema icone:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Posizione lungo la curva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19919,78 +20282,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nome del livello:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Sopra l'attuale" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Sotto l'attuale" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Un sottolivello dell'attuale" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Rinomina livello" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Livello rinominato" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nuovo livello creato." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Abbassa livello" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Muovi" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra livello" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Blocca livello" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Sblocca livello" @@ -20111,6 +20485,11 @@ msgstr "Attiva effetto su tracciato" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Disattiva effetto su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Attiva effetto su tracciato" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -20195,8 +20574,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titolo" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Descrizione" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Descrizione" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20206,8 +20586,8 @@ msgstr "Na_scondi" msgid "L_ock" msgstr "Bl_occa" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "Impo_sta" @@ -20223,63 +20603,63 @@ msgstr "" "L'attributo id= (sono ammessi solo lettere, numeri, e i caratteri .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Un'etichetta personale per l'oggetto" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Rende l'oggetto invisibile" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Rende l'oggetto bloccato (non selezionabile col mouse)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Riferimento" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id non valido! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id già esistente!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Imposta ID oggetto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Imposta etichetta oggetto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Imposta titolo oggetto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Imposta descrizione oggetto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Blocca oggetto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Sblocca oggetto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Nascondi oggetto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Mostra oggetto" @@ -20472,7 +20852,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Dalla selezione..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Reimposta " @@ -20561,24 +20942,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Anteprima testo:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Imposta riempimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Imposta contorno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Converti" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." @@ -20668,46 +21049,41 @@ msgstr "Riordina gli oggetti selezionati" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Riduzione luminosità" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vettorizza in base ad un livello di luminosità fornito" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Appiattimento della luminosità per bianco/nero" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Soglia:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Scansione singola: crea tracciato" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Rilevamento bordo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vettorizza con l'algoritmo di rilevamento dei bordi di J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Appiattimento della luminosità per i pixel adiacenti (determina lo spessore " "del bordo)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Soglia:" @@ -20716,89 +21092,89 @@ msgstr "Soglia:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Quantizzazione colore" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vettorizza coi bordi dei colori ridotti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Il numero dei colori ridotti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Colori:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Negativo immagine" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inverte le regioni di bianco e nero" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Passaggi di luminosità" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vettorizza con il numero fornito di livelli di luminosità" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Scansioni:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Il numero voluto di scansioni" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_lore" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vettorizza con il numero fornito di colori ridotti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grigi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Come per Colore, ma il risultato è convertito in scala di grigi" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Uniformità" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Applica l'effetto Gaussian blur alla bitmap prima di vettorizzare" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Scansione pila" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20806,71 +21182,71 @@ msgstr "" "Scansione della pila verticale (senza interruzioni) invece che in serie " "(solitamente con interruzioni)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Rimuovi sfondo" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Rimuovi ultimo livello (sfondo) quando finito" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Scansione multipla: crea un gruppo di tracciati" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modalità" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Rimuovi macchie" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignora le piccole macchie nella bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Macchie fino a questa dimensione verranno ignorate" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Smussa angoli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Smussa gli angoli della vettorizzazione" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Aumentare per smussare maggiormente gli spigoli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Ottimizza tracciato" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Prova ad ottimizzare i tracciati unendo segmenti curvi Bezier adiacenti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20878,19 +21254,19 @@ msgstr "" "Aumentare il valore per ridurre il numero di nodi nella vettorizzazione " "usando ottimizzazioni più spinte" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolleranza:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opzioni" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20904,29 +21280,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Selezione sottoimmagine SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Copre l'area che si vuole selezionare come primo piano" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Anteprima diretta" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Aggiorna" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20934,15 +21314,20 @@ msgstr "" "Mostra l'anteprima del risultato con le attuali impostazioni, senza " "vettorizzare realmente" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Reimposta tutti valori ai predefiniti" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Annulla una vettorizzazione in corso" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Esegue la vettorizzazione" @@ -21069,10 +21454,6 @@ msgstr "" "Modifica la matrice transform= attuale; altrimenti moltiplica transform= per " "questa matrice" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Muovi" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Scala" @@ -21633,22 +22014,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Sfocat_ura:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Sfocatura" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Imposta la visibilità del livello attuale" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Blocca o sblocca il livello attuale" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Livello attuale" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(root)" @@ -21660,13 +22041,20 @@ msgstr "Proprietario" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Altro" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacità, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Modifica sfocatura" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Modifica opacità" @@ -21764,94 +22152,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Imposta dimensione pagina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "piccolo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Colore" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "più stretta" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "stretto" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Larga" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Larga" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordine" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Larga" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ingloba" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Sfoglia..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor bitmap:" @@ -21904,289 +22315,283 @@ msgstr "" "maggiori e non può essere ridimensionata senza una perdita di qualità, ma " "tutti gli oggetti verranno disegnati esattamente come vengono mostrati." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Riempimento:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Nessun riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Nessun contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Motivo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Gradiente lineare di riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Gradiente lineare di contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Gradiente radiale di riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radiale di contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Differente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Riempimento differente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Contorno differente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Non impostato" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Disattiva riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Disattiva contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Riempimento con colore uniforme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Contorno con colore uniforme" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Il riempimento è mediato tra gli oggetti selezionati" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Il contorno è mediato tra gli oggetti selezionati" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Modifica riempimento..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Modifica contorno..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Ultimo colore impostato" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Ultimo colore selezionato" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copia colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Incolla colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Inverti riempimento e contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Rendi opaco il riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendi il contorno opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Rimuovi riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Rimuovi contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverti riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverti contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Riempimento bianco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Contorno bianco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Riempimento nero" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Contorno nero" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Incolla riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Incolla contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", trascinare per modificare" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacità, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr ". (media)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (trasparente)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Modifica saturazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22196,11 +22601,11 @@ msgstr "" "con Ctrl per modificare la luminosità, senza modificatori per il " "colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Modifica luminosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22209,11 +22614,11 @@ msgstr "" "Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " "Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Modifica colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftMaiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per la " "luminosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22242,40 +22647,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linea" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Gradiente L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Gradiente R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Riempimento: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contorno: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacità: %.3g" @@ -22358,206 +22763,206 @@ msgstr "Passato al livello precedente." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossibile passare ad un livello precedente al primo." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Nessun livello attuale." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Alzato il livello %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Sposta livello in cima" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Alza livello" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Abbassato il livello %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Sposta livello in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Abbassa livello" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Non si può spostare ulteriormente il livello." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplica livello" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Livello duplicato." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Elimina livello" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Livello eliminato." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Visibilità esclusiva del livello" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.it.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.it.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.it.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.it.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.it.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Sblocca tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostra tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostra tutti gli oggetti in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Fa niente" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crea un nuovo documento dal modello predefinito" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Ri_carica" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Ricarica l'ultima versione salvata del documento (i cambiamenti verranno " "persi)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Salva il documento" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Salv_a come..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Salva il documento con un nuovo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salva una co_pia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salva una copia del documento con un nuovo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Stampa il documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Impossibile impostare Document" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22565,144 +22970,144 @@ msgstr "" "Elimina definizioni inutilizzate (come gradienti o tracciati di fissaggio) " "dai <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importa una bitmap o un'immagine SVG nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Esporta bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Esporta questo documento o una selezione come un'immagine bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importa Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Fin_estra successiva" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Passa alla finestra successiva" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Finestra p_recedente" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Passa alla finestra precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Chiude la finestra di questo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Chiude Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ripete l'ultima azione annullata" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Taglia la selezione e la sposta negli appunti" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia la selezione negli appunti" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "I_ncolla" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti sotto al puntatore, o incolla il testo" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Incolla _stile" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applica alla selezione lo stile dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Ridimensiona la selezione alla stessa dimensione dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Incolla larg_hezza" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Ridimensiona la selezione orizzontalmente per adattarsi alla larghezza " "dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Incolla al_tezza" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Ridimensiona la selezione verticalmente per adattarsi all'altezza " "dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " "selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Incolla larghezza separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22710,11 +23115,11 @@ msgstr "" "Ridimensiona orizzontalmente ogni oggetto selezionato alla dimensione " "dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Incolla altezza separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22722,69 +23127,69 @@ msgstr "" "Ridimensiona verticalmente ogni oggetto selezionato all'altezza dell'oggetto " "copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Incolla _in origine" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti al suo luogo di origine" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Incolla _effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Applica alla selezione l'effetto su tracciato dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Rimuovi _effetti su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Rimuove tutti gli effetti su tracciato dalla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Rimuovi filtri" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Rimuove tutti i filtri dagli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Elimina la selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crea clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Scolle_ga clone" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22792,46 +23197,46 @@ msgstr "" "Rimuove i collegamenti tra i cloni e gli originali, trasformandoli in " "oggetti separati" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Ricollega alla copia" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Ricollega i cloni selezionati con l'oggetto attualmente negli appunti" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Seleziona _originale" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleziona l'oggetto a cui il clone selezionato è collegato" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Sostituisci testo" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Da oggetto a deli_mitatore" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converte la selezione in un delimitatore di tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Da oggetto a gu_ida" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22839,52 +23244,52 @@ msgstr "" "Converte gli oggetti selezionati in un insieme di linee guida orientate " "secondo gli spigoli" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Da oggetto a motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converte la selezione in un rettangolo a motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Da moti_vo a oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Estrae un oggetto da un motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Elimina tu_tto" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Elimina tutti gli oggetti dal documento" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leziona tutto" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti o nodi" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleziona tutto in ogni li_vello" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in tutti i livelli visibili e sbloccati" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Riempimento e Contorni" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -22892,36 +23297,36 @@ msgstr "" "Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " "l'oggetto." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Colore uniforme" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " "l'oggetto." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " "selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_ile contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22930,12 +23335,12 @@ msgstr "" "Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " "selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Tipo oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22944,154 +23349,154 @@ msgstr "" "Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " "selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verti selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverte la selezione (deseleziona quel che è selezionato e seleziona tutto " "il resto)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverti in tutti livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverte la selezione in tutti i livelli visibili e sbloccati" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Seleziona successivo" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleziona nodo o oggetto successivo" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Seleziona precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleziona nodo o oggetto precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleziona" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleziona tutti i nodi o gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Guide intorno alla pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crea quattro guide allineate con i bordi della pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Spos_ta in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Sposta la selezione in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sposta in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sposta la selezione in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Al_za" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Alza la selezione di un livello" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "A_bbassa" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Abbassa la selezione di un livello" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Raggruppa gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Divide il gruppo selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Metti su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Rimuovi dal tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Rimuovi trasformazioni" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Rimuove tutte le trasformazioni e rotazioni da un oggetto testuale" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unione" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crea un'unione dei tracciati selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersezione" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crea un'intersezione tra i percorsi selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Differenza" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Differenza tra gli oggetti selezionati (superiore meno inferiore)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_sclusione" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23099,21 +23504,21 @@ msgstr "" "Esegue un OR esclusivo tra i tracciati selezionati (quelle parti che " "appartengono ad un solo tracciato)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visione" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Taglia il tracciato inferiore in pezzi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Taglia _tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Taglia il contorno del tracciato inferiore in pezzi, rimuovendo il " @@ -23122,332 +23527,332 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Estrudi" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Estrude il tracciato selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Estr_udi Tracciato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Estr_udi Tracciato di 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "I_ntrudi" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Intrude il tracciato selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ntrudi Tracciato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_ntrudi Tracciato di 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Proiezione dina_mica" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crea una proiezione dinamica" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Proiezione co_llegata" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crea una proiezione dinamica del tracciato originale" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Da _linea a tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte in tracciati i contorni degli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Se_mplifica" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Semplifica il tracciato selezionato (rimuovendo nodi superflui)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rti" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Inverte la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i " "delimitatori)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Ve_ttorizza bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Crea uno o più tracciati da una bitmap tramite la vettorizzazione" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Crea una copia bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Esporta la selezione come bitmap e la inserisce nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combina" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina diversi tracciati in uno unico" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_ara" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa il tracciato selezionato in sotto-tracciati" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Righe e colonne..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Dispone gli oggetti selezionati in una tabella" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Aggiungi livello..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Rinomi_na livello..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rinomina il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Passa al livello superiore" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Passa al livello superiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Passa al livello inferiore" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Passa al livello inferiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Sposta la selezione al livello superiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Sposta selezione al li_vello inferiore" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Sposta la selezione al livello inferiore all'attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Spos_ta livello in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Sposta il livello attuale in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sposta livello in fon_do" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sposta il livello attuale in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Alza li_vello" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Alza il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Abbassa _livello" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Abbassa il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplica livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplica un livello esistente" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Elimina livello a_ttuale" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Elimina il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Solamente il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Blocca o sblocca il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Solamente il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Solamente il livello attuale" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ruota di _90° orari" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ruota la selezione di 90° orari" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ruota di 9_0° anti-orari" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ruota la selezione di 90° anti-orari" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Rimuovi _trasformazioni" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Rimuove le trasformazioni dall'oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Da _oggetto a tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte in tracciati gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluisci in struttura" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23455,746 +23860,746 @@ msgstr "" "Mette il testo in una cornice (tracciato o forma), creando un testo dinamico " "collegato alla cornice" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Spe_zza" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Rimuove il testo dalla struttura (crea un oggetto testuale su una riga)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Converti in testo" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converte in testo semplice il testo dinamico (mantiene le caratteristiche)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Rifletti _orizzontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Riflette orizzontalmente gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Rifletti _verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Riflette verticalmente gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Applica la maschera alla selezione (usando come maschera l'oggetto superiore)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Modifica maschera" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Rimuovi" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Applica il fissaggio alla selezione (usando l'oggetto più alto come " "tracciato di fissaggio)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Modifica fissaggio" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Rimuove il fissaggio dalla selezione" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleziona e trasforma oggetti" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Modifica nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Modifica tracciati dai nodi" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Ritocco" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ritocca oggetti scolpendoli o ridipingendoli" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Ritocca oggetti scolpendoli o ridipingendoli" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crea rettangoli e quadrati" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crea solido 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crea cerchi, ellissi e archi" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stella" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crea stelle e poligoni" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Crea spirali" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Pastello" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Disegna linee a mano libera" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Penna" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Disegna tracciati e linee dritte" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Pennino" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Crea linee calligrafiche o pennellate" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crea e modifica gli oggetti testuali" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crea e modifica i gradienti" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Crea e modifica i gradienti" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Ingrandisce o rimpicciolisce" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Unità di misura:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Contagocce" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Preleva colore dall'immagine" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crea connettori di diagramma" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Secchiello" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Colora aree delimitate" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Modifica LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Modifica parametri effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Gomma" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Cancella tracciato esistente" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Strumento LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Crea costruzioni geometriche" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferenze selettore" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Selettore»" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferenze strumento nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Nodo»" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferenze strumento ritocco" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Ritocco»" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferenze spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Spirale»" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferenze rettangolo" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Rettangolo»" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferenze solido 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Solido 3D»" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferenze ellisse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Ellisse»" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferenze stella" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Stella»" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferenze spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Spirale»" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferenze matita" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Matita»" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferenze penna" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Penna»" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferenze pennino" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Pennino»" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferenze testo" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Testo»" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferenze gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Gradiente»" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Impostazioni gomma" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferenze ingranditore" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Ingranditore»" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Impostazioni gomma" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferenze contagocce" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Contagocce»" # -Luca -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferenze connettore" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Connettore»" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferenze secchiello" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Secchiello»" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Impostazioni gomma" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferenze LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Effetto su tracciato»" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta l'ingrandimento" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Riduce l'ingrandimento" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Righelli" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostra o nasconde i righelli" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barre di scorrimento" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra o nasconde le barre di scorrimento" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostra o nasconde la griglia" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uide" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostra o nasconde le guide (trascinare dal righello per creare una guida)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Attiva aggancio" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ingrandimen_to successivo" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ingrandimento successivo (dalla cronologia degli zoom)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Ingrandimento p_recedente" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ingrandimento precedente (dalla cronologia degli zoom)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ingrandimento 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ingrandisce a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ingrandimento 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ingrandisce a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "In_grandimento 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ingrandisce a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Scher_mo intero" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Allarga la finestra a pieno schermo" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Commuta modalità focus" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Dentro e fuori" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Rimuove barre in eccesso per focalizzarsi sul disegno" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Commuta modalità focus" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_a finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Apre lo stesso documento in una nuova finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nuova vista anteprima" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nuova visualizzazione di anteprima" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normale" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Nessun _filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Passa alla visualizzazione normale senza filtri" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "Scheletr_o" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione dello scheletro (wireframe)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terna" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alterna tra la visualizzazione normale o solo contorni" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Scala di grigi" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Alterna tra la visualizzazione normale o solo contorni" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Gestione del colore" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Anteprima ico_na..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Apre una finestra per mostrare l'anteprima come icona a varie risoluzioni" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ingrandisce per adattare la pagina alla finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Larg_hezza pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ingrandisce per adattare la larghezza della pagina alla finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Disegno" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ingrandisce per adattare il disegno alla finestra" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ingrandisce per adattare la selezione alla finestra" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferenze penna" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Modifica le preferenze globali di Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Proprietà del _documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Modifica le proprietà di questo documento (che verranno salvate con esso)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadati del documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Modifica i metadati del documento (salvati con esso)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24203,121 +24608,121 @@ msgstr "" "Modifica colore di oggetti, gradienti, ampiezza contorni, delimitatori, " "tratteggi..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "_Glifi" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Campio_ni..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Trasfor_ma..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlla precisamente le trasformazioni dell'oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Allinea e distribuisci..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Allinea e distribuisce gli oggetti" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Cronologia modifiche..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia modifiche" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Mostra e modifica il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del testo" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Mostra e modifica l'albero XML del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "T_rova e sostituisci testo..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Trova oggetti nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "T_rova e sostituisci testo..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Trova e sostituisci testo nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Controlla ortografia testo nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Messaggi..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Mostra i messaggi di debug" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cript..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Esegue gli script" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostra/Nascondi sottof_inestre" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostra o nasconde tutte le sottofinestre attive" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crea cloni in serie..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24325,17 +24730,17 @@ msgstr "" "Crea cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una " "trama" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Proprietà _oggetto..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Imposta attributo" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Modifica l'ID, lo stato visibile o bloccato e altre proprietà dell'oggetto" @@ -24344,204 +24749,204 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispositivi di _input..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configura i dispositivi di input esteso, come le tavolette grafiche" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Estensioni..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Richiedi informazioni sulle estensioni" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Liv_elli..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Mostra i livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Editor effetti su tracciato..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gestisce, modifica e applica effetti su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor filtri..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestisce, modifica e applica filtri SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor font SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Modifica font SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Stam_pa..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Estrai immagine" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Esporta questo documento o una selezione come un'immagine bitmap" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Informazioni sulle e_stensioni" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Informazioni sulla _memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inform_azioni su Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versione, autori e licenza di Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Base" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Primi passi con Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: Forme" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Utilizzo degli strumenti per creare e modificare forme" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzato" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Lezioni avanzate su Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vetto_rizzazione" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Utilizzo della vettorizzazione delle immagini" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inks_cape: Pennino" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizzo del Pennino" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Ink_scape: Forme" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementi di grafica" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principi di grafica" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucchi" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Trucchi vari" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Estensione precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Ripete l'ultima estensione con le stesse impostazioni" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Impostazioni estensione precedente..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Ripete l'ultima estensione con nuove impostazioni" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Adatta la pagina alla selezione attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Adatta la pagina al disegno" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24549,35 +24954,35 @@ msgstr "" "nulla" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Sblocca tutto" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Sblocca tutto in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Mostra tutto" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostra tutto in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Collega un profilo colore ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Rimuovi profilo colore" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Rimuove un profilo colore ICC collegato" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centra sull'asse orizzontale" @@ -25152,49 +25557,49 @@ msgstr "" "per creare gli oggetti; usare il selettore (freccia) per muoverli o " "trasformarli." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorni) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorni) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorni) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorni) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25207,12 +25612,12 @@ msgstr "" "\n" "Chiudendo senza salvare, le modifiche verranno perse." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25225,12 +25630,12 @@ msgstr "" "\n" "Salvarlo come un file SVG di Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Salva come SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25266,7 +25671,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Assegna" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -25344,112 +25749,112 @@ msgstr "Crea e modifica i gradienti" msgid "Edit gradient" msgstr "Gradiente radiale" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Muovi gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Muovi gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Stili multipli" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nessun passaggio nel gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assegna gradiente ad oggetto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Imposta gradiente per il contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Cambia offset del passaggio del gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineare" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un gradiente radiale (ellittico o circolare)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Parallelo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea gradiente per il riempimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Contorno:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea gradiente per i contorni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "abilitato" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Seleziona" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "riflessa" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "diretta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Ripetizione:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25461,58 +25866,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") o ripetere il gradiente nella direzione opposta " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Ripetizione:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Ferma" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Modifica" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Estrude il tracciato selezionato" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Inserisci nodo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Cancella passaggio" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Inve_rti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Gradiente lineare" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25530,28 +25935,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Nessun gradiente selezionato" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Aggiungi passaggio" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Aggiunge un altro passaggio al gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Elimina il passaggio corrente dal gradiente" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Colore del passaggio" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor di gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Gradiente lineare di contorno" @@ -25619,7 +26024,7 @@ msgstr "Apri finestra LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Apri finestra LPE (per la modifica dei parametri numerici)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -26018,10 +26423,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea tracciati Bezier normali" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea tracciato Spiro" @@ -26150,23 +26551,23 @@ msgstr "Non arrotondato" msgid "Make corners sharp" msgstr "Rende gli angoli spigolosi" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Trasforma tramite barra strumenti" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ora la larghezza del contorno viene ridimensionata quando gli oggetti " "vengono ridimensionati." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ora la larghezza del contorno non viene ridimensionata quando gli " "oggetti vengono ridimensionati." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26174,7 +26575,7 @@ msgstr "" "Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli vengono ridimensionati " "quando i rettangoli vengono ridimensionati." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26182,7 +26583,7 @@ msgstr "" "Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli non vengono ridimensionati " "quando i rettangoli vengono ridimensionati." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26191,7 +26592,7 @@ msgstr "" "quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " "distorti)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26199,7 +26600,7 @@ msgstr "" "Ora i gradienti restano fissi quando gli oggetti vengono " "trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26208,7 +26609,7 @@ msgstr "" "quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " "distorti)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26217,87 +26618,87 @@ msgstr "" "trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posizione" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordinate orizzontali della selezione" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posizione" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordinate verticali della selezione" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Larghezza della selezione" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Blocca larghezza e altezza: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Se bloccato, cambia l'altezza e la larghezza in maniera proporzionale" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Altezza della selezione" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Ridimensiona angoli arrotondati" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Muovi gradiente" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Muovi motivi" @@ -26624,27 +27025,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Grigio" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fissa" @@ -26658,7 +27038,7 @@ msgstr "Fissa fallback RGB corrispondente al valore icc-color()." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26671,8 +27051,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacità)" @@ -26862,10 +27242,6 @@ msgstr "molto arrotondato" msgid "blown up" msgstr "gonfiato" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Arrotondamento" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Arrotondamento:" @@ -26912,13 +27288,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Spigoli:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26940,11 +27309,6 @@ msgstr "Spigolo arrotondato" msgid "Bevel join" msgstr "Spigolo tagliato" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" -"Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27015,15 +27379,15 @@ msgstr "" "I delimitatori finali vengon disegnati sull'ultimo nodo di un tracciato o " "forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Imposta delimitatori" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Imposta stile contorno" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Imposta colore contorno" @@ -27092,12 +27456,12 @@ msgstr "Testo: Cambia stile" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Selezionare famiglia del font (Alt+X per accedervi)" @@ -27105,207 +27469,208 @@ msgstr "Selezionare famiglia del font (Alt+X per accedervi)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Dimensione carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Dimensione carattere" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Allinea a sinistra" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Ori_zzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Verticale" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientamento" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Spaziatura linee" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altezza" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linea" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Spaziatura tra le linee" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Spaziatura linee" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modalità:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spaziatura tra le lettere" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Sinistra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spaziatura tra le lettere" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Crenatura" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Nucleo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Trasformazione orizzontale" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Punto verticale:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inverti:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Proiezione verticale, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Imposta Spaziatura:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Ruolo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotazione, in gradi" @@ -27703,7 +28068,7 @@ msgstr "" "Usare la pressione del dispositivo di input per alterare l'intensità del " "ritocco" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27712,57 +28077,57 @@ msgstr "" "Il primo elemento selezionato non è un tracciato.\n" "Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Impossibile elaborare questo oggetto. Convertirlo prima in tracciato." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Lunghezza lato 'a'/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Lunghezza lato 'b'/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Lunghezza lato 'c'/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Angolo 'A'/radianti:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Angolo 'B'/radianti:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Angolo 'C'/radianti:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperimetro/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Area /px²" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27770,7 +28135,7 @@ msgstr "" "Errore nell'importare i moduili numpy o numpy.linalg. Tali moduli sono " "necessari a quest'estensione. installarli e provare nuovamente." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27778,12 +28143,12 @@ msgstr "" "Nessun attributo xlink:href o sodipodi:absref trovato, o non afferenti ad un " "file esistente. Impossibile incorporare l'immagine." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Impossibile trovare %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27792,7 +28157,7 @@ msgstr "" "%s non è del tipo image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, o " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27800,40 +28165,40 @@ msgstr "" "Il modulo export_gpl.py richiede PyXML. Si può scaricare l'ultima versione " "da http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Impossibile trovare i dati dell'immagine." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27842,34 +28207,34 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27877,7 +28242,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27887,111 +28252,111 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Selezionare almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28000,15 +28365,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28016,27 +28381,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." @@ -28045,7 +28410,7 @@ msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28061,18 +28426,18 @@ msgstr "" "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ o tramite il proprio gestore di " "pacchetti con un comando simile a `sudo apt-get install python-lxml`" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nessun nodo corrispondente all'espressione: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Sposta la selezione in cima" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28089,20 +28454,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28247,40 +28612,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Nessun attributo style trovato per l'id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "impossibile trovare il delimitatore: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Convertire prima l'oggetto in tracciato! (Ricevuto [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28292,8 +28657,8 @@ msgstr "" "derivati Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install " "python-numpy`." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28302,16 +28667,16 @@ msgstr "" "Il primo elemento selezionato è del tipo «%s».\n" "Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Questa estensione richiede che il secondo tracciato selezionato sia lungo " "esattamente quattro nodi." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28319,8 +28684,8 @@ msgstr "" "Il secondo elemento selezionato è un gruppo, non un tracciato.\n" "Provare prima il procedimento Oggetto → Dividi." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28328,8 +28693,8 @@ msgstr "" "Il secondo elemento selezionato non è un tracciato.\n" "Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28337,7 +28702,7 @@ msgstr "" "Il primo elemento selezionato non è un tracciato.\n" "Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28348,25 +28713,25 @@ msgstr "" "Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install python-" "numpy`." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Nessuna informazione per le facce trovata nel file specificato." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Selezionare \"Specificato allo spigolo\" nella scheda «File modello».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Nessuna informazione per gli spigoli trovata nel file specificato." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Selezionare \"Specificato alla faccia\" nella scheda «File modello».\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28375,7 +28740,7 @@ msgstr "" "informazioni per le facce e che il file sia importato come \"Specificato " "alla faccia\" nella scheda «File modello».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Errore interno. Nessun tipo di dato selezionato\n" @@ -28393,49 +28758,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28443,37 +28808,37 @@ msgstr "" "Questa estensione richiede due tracciati selezionati. \n" "Il secondo tracciato deve essere lungo esattamente quattro nodi." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Occorre selezionare almeno due elementi." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28700,6 +29065,54 @@ msgstr "Desatura" msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Modifica HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotazione (gradi)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Luminosità" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Albero casuale" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Luminosità" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Modifica saturazione" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturazione" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Minor colore" @@ -30193,11 +30606,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Sostituisci testo" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arrotondamento" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33908,6 +34316,36 @@ msgstr "Input Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Rilievo scuro" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inverti gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Motivo del contorno" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Sostituisci testo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Percorso:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Cartella in cui scrivere i salvataggi automatici" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descrizione" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Sfocat_ura:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Dimensione bitmap" @@ -35177,9 +35615,6 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Dove applicarlo?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordine" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Dimensione carattere [px]" @@ -35621,10 +36056,6 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Cambia tipo di segmento" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Larghezza pennino" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Larghezza massima del contorno" @@ -35727,10 +36158,6 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Determina il colore della sorgente luminosa." -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Preleva la luminosità del colore" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" @@ -36452,9 +36879,6 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Spaziatura orizzontale" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Sfoca o contrasta" - #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Vettore centrale" @@ -36876,18 +37300,12 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Applica" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Quadrata" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Elimina segmento" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Spezza nodo" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Reimposta tutti valori ai predefiniti" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpola stile (sperimentale)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 37f5e812d..2faba23b3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:03+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "油絵" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "イメージペイントとドロー" @@ -977,23 +977,23 @@ msgstr "黒い光" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1003,6 +1003,7 @@ msgstr "黒い光" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1681,7 +1682,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "アルミニウム" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "鋭くけば立った反射光付きのアルミニウムエフェクトです。" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1781,7 +1783,8 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "シャープデコ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "エッジを尖らせ非現実的な反射を施します。" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1805,7 +1808,8 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "屈折するガラス" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "ガラスを通し何度か屈折した二重反射風のエフェクトです。" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1816,6 +1820,116 @@ msgstr "曇りガラス" msgid "Satiny glass effect" msgstr "滑らかなガラスエフェクトです。" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "アルファ彫刻" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "紙のようなエンボスエフェクトです。" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "多色石版" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "色付きのしっくい状エンボスエフェクトです。" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "発散" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "パスエフェクトの作成と適用" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "シアン チャンネル" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "ライトイレイザー" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "デュオクローム" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "ジェルゴンヌ三角形" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "色付きのぼかした輪郭にし、内側を空にします。" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "ポスタライズ・基本" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "コントロールするドッキング・アイテム" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "オブジェクトの中心をスナップ" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3287,20 +3401,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "現在のレイヤーはロックされています。ロックを解除すれば編集できます。" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "ガイドを作成" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "ガイドを移動" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "ガイドを削除" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ガイドライン: %s" @@ -4009,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "タイルクローンを削除" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "クローンを作成するオブジェクトを選択してください。" @@ -4138,9 +4252,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "高さ(_H):" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4237,215 +4351,215 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "エクスポートするファイル名" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" "%d個のオブジェクトが検索されました (検索対象: %d個、%s一致) 。" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "完全" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "一部" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "オブジェクトが見つかりませんでした" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "タイプ(_Y):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "すべてのオブジェクトタイプから検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "すべてのタイプ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "すべてのシェイプを検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "すべてのシェイプ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "矩形を検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "円/弧を検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "円/弧" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "星形や多角形を検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "星形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "らせんを検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "らせん" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "パス/直線/ポリラインを検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "テキストオブジェクトを検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "テキスト" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "グループを検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "グループ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "クローンを検索します" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "クローン" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "画像を検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "画像" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "オフセットオブジェクトを検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "オフセット" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "テキスト(_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "テキスト内容でオブジェクトを検索 (完全または部分一致)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "ID(_I):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "ID属性の値でオブジェクトを検索 (完全または部分一致)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "スタイル(_S):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "スタイル属性の値でオブジェクトを検索 (完全または部分一致)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "属性(_A):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "属性の名前で検索 (完全または部分一致)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "選択オブジェクトから検索(_E)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "現在の選択範囲に限定して検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "現在のレイヤーから検索(_L)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "現在のレイヤーに限定して検索します" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "非表示のオブジェクトを検索対象にします" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "ロックされたオブジェクトを含む(_O)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ロックされたオブジェクトを検索対象にします" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "クリアー(_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "値をクリアーします" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "検索(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "入力したすべての項目に一致したオブジェクトを選択します" @@ -4532,7 +4646,7 @@ msgstr "スペルの修正" msgid "_Font" msgstr "フォント(_F)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "テキスト(_T)" @@ -4546,31 +4660,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "左揃え" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "中央揃え" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "右揃え" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "均等割り付け (流し込みテキストのみ)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "横書き" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "縦書き" @@ -4698,8 +4812,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "開始位置X(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "グリッド開始位置のX座標" @@ -4708,8 +4822,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "開始位置Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "グリッド開始位置のY座標" @@ -4718,29 +4832,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y方向の間隔(_Y):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z 軸の基線長" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "X 軸の角度:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X 軸の角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Z 軸の角度:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z 軸の角度" @@ -4750,7 +4864,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "メジャーグリッドラインの色:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "メジャーグリッドラインの色" @@ -4765,7 +4879,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "メジャーグリッドラインの色(_J):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "メジャーグリッドラインの色" @@ -4834,12 +4948,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X方向の間隔(_X):" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直グリッドライン間の距離" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平グリッドライン間の距離" @@ -5073,24 +5187,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "無題ドキュメント %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "パスは閉じています。" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "閉じたパス" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "パスを描画" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "単一ドットを作成しています" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "単一ドットの作成" @@ -5166,7 +5280,7 @@ msgstr "消しゴムストロークを引いています。" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "消しゴムで消す" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "スペース+マウスドラッグ でキャンバスをパンします。" @@ -5175,11 +5289,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[変更なし]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "やり直し(_R)" @@ -5323,12 +5437,12 @@ msgstr "" "ラーを返しませんでしたが、実行結果が意図しないものになっていることを示唆して" "いる可能性があります。" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。モジュールはロードされません。" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5369,10 +5483,10 @@ msgstr "高さ:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "オフセット:" @@ -5426,8 +5540,8 @@ msgstr "ノイズの追加" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5719,7 +5833,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "レベル (チャンネル)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "チャンネル:" @@ -5799,7 +5913,6 @@ msgstr "選択したビットマップを油絵で描かれたようにします #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -5877,8 +5990,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "選択したビットマップをシャープにします。" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "ソラライズ" @@ -5913,7 +6026,6 @@ msgstr "しきい値" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "しきい値:" @@ -6129,6 +6241,7 @@ msgstr "拡散光" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "滑らかさ:" @@ -6167,16 +6280,16 @@ msgstr "照明の色" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6189,10 +6302,10 @@ msgstr "照明の色" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6282,11 +6395,10 @@ msgstr "ブレンド:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6299,12 +6411,12 @@ msgstr "比較 (暗)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6317,13 +6429,13 @@ msgstr "スクリーン" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6336,10 +6448,9 @@ msgstr "乗算" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6385,14 +6496,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "浸食:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "ブレンド方式:" @@ -6402,17 +6513,17 @@ msgstr "ブレンド方式:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "標準" @@ -6451,7 +6562,7 @@ msgstr "バンプソース" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "赤:" @@ -6459,7 +6570,7 @@ msgstr "赤:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "緑:" @@ -6467,7 +6578,7 @@ msgstr "緑:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "青:" @@ -6491,11 +6602,11 @@ msgstr "拡散光" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "明るさ:" @@ -6594,7 +6705,7 @@ msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6609,7 +6720,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "背景の不透明度:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 msgid "Lighting" msgstr "照明" @@ -6642,7 +6753,7 @@ msgstr "Atop" # FIXME: Operator of feComposite filter primitive #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6658,13 +6769,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "ブリリャンス" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "彩度過剰:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6715,12 +6825,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "デュオトーン" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "ブレンド 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "ブレンド 2:" @@ -6747,6 +6857,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "離散" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "線形" @@ -6798,32 +6909,56 @@ msgstr "色 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "輝度値をデュオクロームパレットへ変換します。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "チャンネル抽出" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "赤" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "緑" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "青" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "シアン" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "マゼンタ" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "黄" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 msgid "Background blend mode:" msgstr "背景のブレンドモード:" @@ -6831,258 +6966,260 @@ msgstr "背景のブレンドモード:" msgid "Channel to alpha" msgstr "チャンネルからアルファへ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "色チャンネルを透明画像として抽出します。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 msgid "Fade to Black or White" msgstr "白か黒へフェード" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "レベル:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "フェード先:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "黒" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "白" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 msgid "Fade to black or white" msgstr "白か黒へフェードします。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "グレースケール" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "グレースケール成分をカスタマイズします。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "反転チャンネル:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "No inversion" msgstr "反転なし" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "赤と青" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "赤と緑" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "緑と青" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "光の透明度:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "色相反転" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "明度反転" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "透明化反転" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "明度と透明度の反転を操ります。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "光:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "影:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "光と影を個別に修正します。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "明度コントラスト" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "コントラスト:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "明度およびコントラストを個別に修正します。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Nudge RGB" msgstr "つつく" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "赤のオフセット" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "緑のオフセット" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 msgid "Blue offset" msgstr "青のオフセット" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 msgid "Blend source:" msgstr "ブレンドソース:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "合成:" # FIXME: Operator of feComposite filter primitive -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Over" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 +#, fuzzy msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" "RGB の各チャンネルを個別に少しずつ動かし、様々なタイプの背景とブレンドしま" "す。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "クアドリトーンファンタジー" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "色相分布 (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "色数:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "二色で色相を置き換えます。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "色相循環 (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "ムーナライズ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "古典的な、写真を露出過度にするエフェクトです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "トライトーン" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "色相の強調" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "リン光" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Colored nights" msgstr "夜色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "色相を背景へ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "全体のブレンド:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "発光:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "発光のブレンド:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "局所的な光:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "全体的な光:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7103,7 +7240,7 @@ msgstr "Out" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "ストローク:" @@ -7129,14 +7266,14 @@ msgstr "乱れ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "フラクタルノイズ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "乱流" @@ -7145,7 +7282,7 @@ msgstr "乱流" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "水平方向の頻度:" @@ -7153,7 +7290,7 @@ msgstr "水平方向の頻度:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "垂直方向の頻度:" @@ -7161,7 +7298,7 @@ msgstr "垂直方向の頻度:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "複雑さ:" @@ -7170,7 +7307,7 @@ msgstr "複雑さ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "変動:" @@ -7190,7 +7327,7 @@ msgstr "ラフ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "乱れ方式:" @@ -7293,7 +7430,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "位置:" @@ -7354,10 +7491,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "ノイズフィル" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7408,7 +7546,7 @@ msgid "Dented" msgstr "くぼみ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "ノイズリダクション:" @@ -7455,7 +7593,7 @@ msgstr "縦横に線を彫った画像に変換します。" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "描画" @@ -7464,7 +7602,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "パスの簡略化" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "消去:" @@ -7477,12 +7615,12 @@ msgid "Melt" msgstr "溶解" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "フィルの色" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "フィルに画像を表示" @@ -7504,18 +7642,18 @@ msgstr "エレクトライズ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "簡略化:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "エフェクト方式:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "レベル:" @@ -7544,93 +7682,89 @@ msgid "Line width:" msgstr "線の幅:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "ブレンドモード:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "ダークモード" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "ポスタライズおよび色の輪郭を滑らかな線で描画します。" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "ポイント彫刻" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 msgid "Noise blend:" msgstr "ノイズブレンド:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Grain lightness:" msgstr "粒子の明るさ:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "ぼかし:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 msgid "Points color" msgstr "ポイントの色" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 msgid "Image on points" msgstr "ポイントに画像を表示" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "透明なポイントを彫った画像に変換します。" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "ポスター・ペイント" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "転送方式:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "ポスター" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "ペイント" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "簡略化 (第一次):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "簡略化 (第二次):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "前彩度:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "後彩度:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "アンチエイリアスをシミュレートする" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "ポスターおよびペイントエフェクトです。" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "ポスタライズ・基本" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "シンプルなポスタライズエフェクトです。" @@ -7797,24 +7931,24 @@ msgstr "切り抜き" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "すべてを可視のモノクロームで塗りなおします。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "ビットマップ画像を落とす" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "画像のリンクまたは埋め込み:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "埋め込み" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -7823,11 +7957,11 @@ msgstr "" "す。「リンク」を選ぶと外部ファイルへのリンク情報のみとなるため、SVG ドキュメ" "ントを移動する際に埋め込んだ画像ファイルも一緒に移動しなければなりません。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -7843,7 +7977,7 @@ msgstr "GIMP グラデーション (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP で使用されるグラデーション" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "グリッド" @@ -7895,7 +8029,7 @@ msgstr "レンダリング" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "グリッド" @@ -8160,11 +8294,11 @@ msgstr "WordPerfect グラフィックス (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect で使用されるベクターグラフィックス形式" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "ライブプレビュー" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "キャンバス上でのエフェクトのライブプレビューを有効にしますか?" @@ -8181,7 +8315,7 @@ msgstr "default.ja.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "壊れたリンクは実在するファイルへのポイントに変更されました。" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "要求されたファイル %s の読み込みに失敗しました" @@ -8253,7 +8387,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "ドキュメントを保存しました。" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "描画%s" @@ -8284,19 +8418,19 @@ msgstr "保存が必要な変更がされていません。" msgid "Saving document..." msgstr "ドキュメントを保存しています..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "インポートするファイルの選択" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "ファイルのエクスポート先の選択" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "クリップアートのインポート" @@ -8329,7 +8463,7 @@ msgid "Merge" msgstr "マージ" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "オフセット" @@ -8382,7 +8516,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "アルファの輝度" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8403,13 +8537,13 @@ msgstr "折り返し" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8463,7 +8597,7 @@ msgstr "表示色" msgid "Hue" msgstr "色相" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8630,7 +8764,7 @@ msgstr[0] "" "あります。" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "グラデーション色フェーズの追加" @@ -8654,11 +8788,7 @@ msgstr "Ctrl: グラデーション角度をスナップします。" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: 始点を中心にグラデーションを描画します。" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "グラデーションの反転" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -8666,7 +8796,7 @@ msgstr[0] "" "%d 個のオブジェクトのグラデーションCtrlで角度をスナップしま" "す。" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "グラデーションを作成するオブジェクトを選択してください。" @@ -8697,7 +8827,7 @@ msgstr "グラデーションハンドルのマージ" msgid "Move gradient handle" msgstr "グラデーションの移動" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "グラデーション色フェーズの削除" @@ -8764,12 +8894,11 @@ msgstr "単位" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "単位" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -8801,8 +8930,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "ピクセル" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -8820,9 +8948,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -8834,8 +8960,7 @@ msgstr "パーセント" msgid "Millimeter" msgstr "ミリメートル" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -8935,156 +9060,165 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "EX スクエア" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "プロファイルディレクトリ %s を作成できません。" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "ドキュメントを自動保存しています..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "自動保存に失敗しました! 保存するドキュメントに Inkscape エクステンションが見" "つかりませんでした。" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "自動保存に失敗しました! ファイル %s を保存できませんでした。" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "自動保存完了。" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "無題ドキュメント" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape で内部エラーが発生しました。直ちに終了します。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "未保存ドキュメントの自動バックアップを次の場所に行いました:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "コマンドバー(_C)" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "コマンドバー (メニューの下) の表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "スナップコントロールバー(_A)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "スナップコントロールバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "ツールコントロールバー(_O)" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ツールコントロールバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "ツールボックス(_T)" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ツールボックス (左側) の表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "パレット(_P)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "カラーパレットの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "ステータスバー(_S)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ステータスバー (ウィンドウの下端部) の表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "デフォルトのインターフェイスセットアップです。" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "カスタムタスクを設定します。" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "ワイド" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "ワイドスクリーン用セットアップです。" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "未知の VERB \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "最近開いたファイル(_R)" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "色を落とす" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "グラデーションの色を落とします。" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG データを解析できませんでした" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG を落とす" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ビットマップ画像を落とす" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9097,144 +9231,155 @@ msgstr "" "\n" "ファイルは %s に既に存在します。上書きすると元の内容は失われます。" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "置換" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "親レイヤーへ" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "グループ #%s へ入る" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "オブジェクトのプロパティー(_O)..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "これを選択(_S)" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "選択ページ:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "フィル/ストローク(_F)..." #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "フィルの色" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "ストロークの色" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "オブジェクトタイプ:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "レイヤーを背面へ" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "リンクを作成(_C)" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "マスクを設定" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "マスクを解除" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "クリップを設定(_C)" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "クリップを解除(_L)" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "グループ化(_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "リンクを作成" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "グループ解除(_U)" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "リンクのプロパティー(_P)..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "リンクをたどる(_F)" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "リンクを削除(_R)" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "リンクを削除(_R)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "画像のプロパティー(_P)..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "外部で編集..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "ビットマップをトレース(_T)..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "画像の埋め込み" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9242,17 +9387,17 @@ msgstr "画像の抽出" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "フィル/ストローク(_F)..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "テキストとフォント(_T)..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "スペルチェック(_G)..." @@ -9316,7 +9461,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "このグリップを所有している組み込みアイテムです" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9465,7 +9610,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "ページ" @@ -9475,6 +9620,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "現在のページのインデックスです" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -9655,8 +9801,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "タブラベルを '持つ' ドックアイテム" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "可動式" @@ -9829,14 +9975,16 @@ msgstr "スケッチ" msgid "Ruler" msgstr "ルーラー" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "パターンストローク" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 -msgid "[Unstable!] Clone original path" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "テキストの置換" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "Is visible?" @@ -9898,6 +10046,16 @@ msgstr "オリジナルパスは縦方向(_O)" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "曲げる前にベンドパスに沿ってオリジナルを 90°回転します" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "パスへリンク" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "オリジナルのパスを曲げるパス" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "X 軸サイズ(_X):" @@ -10039,19 +10197,19 @@ msgstr "上下のパスを有効にする(_E)" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "上下の変形パスを有効にします" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "歯の枚数(_T):" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "歯車の突起部分の枚数です" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "φ(_P):" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10135,12 +10293,12 @@ msgstr "交点記号" msgid "Crossings signs" msgstr "交点記号" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "ドラッグで交点を選択、クリックで切り替えます。" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "結び目交差の変更" @@ -10239,6 +10397,146 @@ msgstr "近接する終点の結合(_F):" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "この数値より近い終点を結合します。0 にすると結合しません。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "ベジエ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "補間" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ボタン" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "四角" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ストローク幅" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ベベル" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "丸め" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "補間" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "角結合" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "スピロ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "オフセットパス" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "水平ポイント:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "スタイルを補間する" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "始点:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "始点から終点までのステップ数を指定してください。" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "結合:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "角結合の限界(_L):" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "角結合の限界長 (ストローク幅を基準として)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "丸" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "始点から終点までのステップ数を指定してください。" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "振動のランダム性:" @@ -11018,7 +11316,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inkscape をインタラクティブシェルモードで起動" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11039,11 +11337,11 @@ msgstr "新規(_N)" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "サイズを貼り付け(_Z)" @@ -11089,43 +11387,43 @@ msgstr "表示/非表示(_O)" msgid "_Layer" msgstr "レイヤー(_L)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "オブジェクト(_O)" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "クリップ(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "マスク(_K)" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "パターン(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "パス(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "フィルター(_S)" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "エクステンション(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "ホワイトボード(_R)" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "チュートリアル" @@ -11604,7 +11902,7 @@ msgstr "関連:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "関連するドキュメントへの一意的な URI" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "言語:" @@ -11791,11 +12089,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "何も削除されませんでした。" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -11942,98 +12240,108 @@ msgstr "背面のレイヤーに移動" msgid "No more layers below." msgstr "これより背面のレイヤーはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "背面へ移動するオブジェクトを選択して下さい。" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "選択オブジェクトを前面のレイヤーに移動(_V)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "変形を解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90°回転、反時計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90°回転、時計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "ピクセル数で回転" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "拡大縮小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "すべての係数での拡大縮小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "垂直方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "水平方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ピクセル単位に垂直移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ピクセル単位に水平移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "選択オブジェクトに適用されているパスエフェクトはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "クローン" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "再リンクするクローンを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "クローンを再リンクするオブジェクトをクリップボードにコピーしてくださ" "い。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "選択オブジェクトに再リンクするクローンがありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "クローンを再リンク" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "リンクを解除するクローンを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "選択オブジェクトにリンクを解除するクローンがありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "クローンのリンク解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12043,7 +12351,7 @@ msgstr "" "b>を選択するとそのソースを選択します。パス上テキストを選択するとそのパ" "スを選択します。流し込みテキストを選択するとそのフレームを選択します。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12051,7 +12359,7 @@ msgstr "" "選択すべきオブジェクトが見つかりませんでした (オリジナルのないクロー" "ン、オフセット、パス上テキスト、流し込みテキストではありませんか?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12059,115 +12367,110 @@ msgstr "" "選択しようとしているオリジナルは可視ではありません (<defs> にあ" "ります)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "クローンを作成するパスを 1 つ選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "クローンを作成するパスを 1 つ選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "テキストの置換" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "マーカーに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "オブジェクトをマーカーに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ガイドに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "オブジェクトをガイドに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択" "して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "選択オブジェクトはパターンフィルを有していません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "パターンをオブジェクトに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ビットマップコピーを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ビットマップをレンダリングしています..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "ビットマップを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "クリップパスまたはマスクを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "マスクオブジェクトと、クリップパスまたはマスクを適用するオブジェクトを" "選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "クリッピングパスを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "マスクを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "クリップパスまたはマスクを解除するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "クリッピングパスを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "マスクを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "キャンバスサイズをあわせるのオブジェクトを選択して下さい。" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ページを選択オブジェクトにあわせる" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ページを描画全体にあわせる" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ページを選択オブジェクトまたは描画全体にあわせる" @@ -12479,7 +12782,7 @@ msgstr "流し込み除外領域" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ページの周囲にガイドを作成" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "すべてのガイドを削除" @@ -12912,7 +13215,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "流し込みテキストをパスに置くには可視状態でなければなりません。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "パス上にテキストを配置" @@ -12924,7 +13227,7 @@ msgstr "テキストをパスから分離するパス上テキストを msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "選択オブジェクトにパス上テキストがありません。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "パスからテキストを削除" @@ -13617,53 +13920,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "選択オブジェクトをグループとして扱う(_T):" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "オブジェクトの右端を基準の左端に揃える" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "左端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "中心を垂直軸にあわせる" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "右端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "オブジェクトの左端を基準の右端に揃える" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "オブジェクトの下端を基準の上端に揃える" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "上端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "中心を水平軸にあわせる" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "下端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "オブジェクトの上端を基準の下端に揃える" @@ -13786,7 +14089,7 @@ msgstr "最小オブジェクト" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" @@ -14093,7 +14396,7 @@ msgstr "選択されたグリッドを削除します。" msgid "Guides" msgstr "ガイド" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "スナップ" @@ -14142,7 +14445,7 @@ msgstr "その他" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "リンクカラープロファイル" @@ -14252,25 +14555,25 @@ msgid "Remove external script" msgstr "外部スクリプトの削除" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove embedded script" msgstr "埋め込みスクリプトの除去" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "埋め込みスクリプトの編集" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr " 作成 " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "定義されたグリッド" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "グリッドの削除" @@ -14280,6 +14583,7 @@ msgstr "情報" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16195,7 +16499,8 @@ msgstr "" "ブジェクトの形状に倣います) に沿って配置します" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+クリックでのドットサイズ: 現在のストローク幅の" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16450,7 +16755,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "パスが編集のために選択されている時もアウトラインを表示します" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "点滅時間:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16502,7 +16808,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16567,7 +16873,7 @@ msgstr "" "きます (以前の選択は解除されます)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16638,6 +16944,7 @@ msgstr "バケツ (塗りつぶし)" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" @@ -16667,355 +16974,365 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "線形グラデーションのフィル" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "スポイト" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "コネクター" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "チェックマークをつけると、テキストオブジェクトにはコネクター接続点が表示され" "なくなります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "システムデフォルト" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "アルバニア語 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "アムハラ語 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "アラビア語 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "アルメニア語 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "アゼルバイジャン語 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "バスク語 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "ベラルーシ語 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ブルガリア語 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "ベンガル語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "ベンガル語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "ブルトン語 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "カタルーニャ語 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "バレンシア語 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中国語/中国 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中国語/台湾 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "クロアチア語 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "チェコ語 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "デンマーク語 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "オランダ語 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ゾンカ語 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "ドイツ語 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "ギリシャ語 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "英語 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英語/オーストラリア (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英語/カナダ (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英語/イギリス (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "ピッグ・ラテン語 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "エスペラント語 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "エストニア語 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ファルシ語 (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "フィンランド語 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "フランス語 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "アイルランド語 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "ガリシア語 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ヘブライ語 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ハンガリー語 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "インドネシア語 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "イタリア語 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日本語 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "クメール語 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "キニヤルワンダ語 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "韓国語 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "リトアニア語 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "リトアニア語 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "マケドニア語 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "モンゴル語 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "ネパール語 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "ノルウェー語ブークモール (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ノルウェー語ニーノシュク (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "パンジャブ語 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "ポーランド語 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ポルトガル語 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ポルトガル語/ブラジル (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "ルーマニア語 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "ロシア語 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "セルビア語 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "セルビア語ラテン文字 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "スロバキア語 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "スロベニア語 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "スペイン語 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "スペイン語/メキシコ (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "スウェーデン語 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "テルグ語 (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "タイ語 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "トルコ語 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ウクライナ語 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "ベトナム語 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "言語 (Inkscape の再起動が必要):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "メニューや数値書式の言語を指定してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "最小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ツールボックスのアイコンサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "ツールアイコンのサイズを設定してください (Inkscape の再起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "コントロールバーのアイコンサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "ツールのコントロールバーで使用するアイコンのサイズを設定してください " "(Inkscape の再起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "セカンダリツールバーのアイコンサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "セカンダリツールバーで使用するアイコンのサイズを設定してください (Inkscape の" "再起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "カラースライダが描画されない問題に対処する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17023,15 +17340,16 @@ msgstr "" "チェックマークをつけると、GTK テーマのカラースライダ描画に関するバグへの対処" "を試みます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "リストをクリアー" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "最近開いたファイルの最大数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17039,11 +17357,12 @@ msgstr "" "ファイルメニューの最近開いたファイルのリストの最大数を設定します。リストのク" "リアもできます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ズーム補正係数 (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17053,11 +17372,11 @@ msgstr "" "い。この情報はズームを 1:1、1:2、などへ変更するとき、オブジェクトを実際のサイ" "ズで表示するために使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "不完全な部分の動的再配置を有効にする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17066,11 +17385,11 @@ msgstr "" "的配置が行えます" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "フィルタープリミティブの情報ボックスを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17079,71 +17398,71 @@ msgstr "" "と説明を表示します" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを記憶する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "最後のウィンドウの位置とサイズを記憶する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "ウィンドウの位置とサイズを記憶しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "ダイアログの状態を記憶する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "ダイアログの状態を記憶しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "ドックに格納可能" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 #, fuzzy msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "ダイアログの状態を記憶しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ダイアログをタスクバーに隠す" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "ダイアログの状態を記憶する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ウィンドウのサイズが変更されたらズームする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ダイアログに「閉じる」ボタンを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "アグレッシブ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "ウィンドウの位置とサイズの記憶" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "ウィンドウマネージャーにすべてのウィンドウの配置を決定させます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17151,7 +17470,7 @@ msgstr "" "最後に使用された時のウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはユー" "ザ設定に保存されます)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17159,11 +17478,11 @@ msgstr "" "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはドキュ" "メントに保存されます)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "ダイアログの状態の記憶" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -17171,68 +17490,71 @@ msgstr "" "ダイアログの状態を記憶します (最後のウィンドウダイアログが閉じられるときに保" "存されます) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "ダイアログの振る舞い (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "出力先" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ダイアログの最前面表示:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ダイアログは通常のウィンドウのように扱われます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ダイアログはドキュメントウィンドウの最前面に表示されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "標準を指定するのと同様ですが、いくつかのウィンドウマネージャーではより良好に" "動作する可能性があります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "ダイアログの透過" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "フォーカスがある時の不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "フォーカスがない時の不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "アニメーションで不透明度を変化させる時間:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "ダイアログウィンドウをウィンドウマネージャーのタスクバーに隠すかどうか指定し" "ます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17242,118 +17564,118 @@ msgstr "" "更します (ここはデフォルトの設定で、どのウィンドウでも右側のスクロールバーの" "上のボタンで変更できます)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "ダイアログウィンドウに閉じるボタンを表示するかどうか指定します (Inkscape の再" "起動が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "チェックマークをつけると、ズームアウト時にグリッドラインはメジャーグリッドラ" "インの色ではなく通常色で表示されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "チェックマークをつけると、ズームアウト時にグリッドラインはメジャーグリッドラ" "インの色ではなく通常色で表示されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "デフォルトグリッド設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "グリッドの単位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "X 軸の開始位置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Y 軸の開始位置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "X 軸の間隔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y 軸の間隔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "メジャーグリッドラインの色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ノーマルグリッドラインで使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "メジャーグリッドラインの色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインで使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "メジャーグリッドラインの頻度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "線の代わりにドットで表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "チェックマークをつけると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットを" "表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" msgstr "入出力" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"名前をつけて保存...\" でカレントディレクトリを使用する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -17363,11 +17685,11 @@ msgstr "" "ピーを保存\" ダイアログは常に現在開いているドキュメントのあるディレクトリを開" "きます。つけないと、このダイアログで最後に保存したディレクトリを開きます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "プリント出力にラベルコメントを追加する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17375,30 +17697,31 @@ msgstr "" "チェックマークをつけると、ラベル付きオブジェクトのレンダー出力がマークされた " "RAW プリント出力にコメントが追加されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "ドキュメントのメタデータを編集 (ドキュメントとともに保存されます)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "選択の感度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17406,32 +17729,33 @@ msgstr "" "オブジェクトをマウスでつかめるオブジェクトとマウスポインタとの距離を画面ピク" "セル数で指定します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "クリックとドラッグの区別:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ドラッグではなくクリックと認識されるマウスの動きの最大値を画面ピクセル数で指" "定します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "ハンドル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "ノードハンドルをずらす" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "筆圧感知式タブレットを使用する (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17440,27 +17764,27 @@ msgstr "" "タブレットやその他の筆圧感知式デバイスの機能を使用します。タブレットで問題が" "ある場合にのみこのチェックマークを外してください。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "タブレットデバイスに準じたツールに切り替える (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "タブレットで使用される様々なデバイス (ペン、消しゴム、マウス) でツールを変え" "ます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "入力デバイス" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "名前付きカラーを使う" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17468,23 +17792,24 @@ msgstr "" "チェックマークをつけると、CSS の色設定を数値ではなく利用可能な色の名前 " "('red' や 'magenta' など) で書き出します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML 書式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "インライン属性を使用する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "要素タグと同じラインに属性を置きます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "インデントのスペース:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17492,23 +17817,23 @@ msgstr "" "ネストした要素のインデントに使用するスペースの数です。0 でインデントしませ" "ん。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "パスデータ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "相対座標を許可する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "チェックマークをつけると、パスデータに相対座標を使用できます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "強制的にコマンドを繰り返す" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17516,23 +17841,25 @@ msgstr "" "同じパスコマンドを強制的に繰り返します (例: 'L 1,2 3,4' ではなく 'L 1,2 L " "3,4' になる)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "数値" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "数値精度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "SVG ファイルに書き込む値の有効桁数です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "最小指数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17542,17 +17869,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "不適切な属性の扱い" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "警告を出力する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17560,21 +17887,21 @@ msgstr "" "不正または無用な属性が見つかった場合警告を出力します。属性のデータベースファ" "イルは Inkscapeデータディレクトリ/attributes にあります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Remove attributes" msgstr "属性を除去する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 #, fuzzy msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "不正または無用な属性を要素タグから除去します" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "不適切な style プロパティーの扱い" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17583,22 +17910,22 @@ msgstr "" "ど)、警告を出力します。プロパティーのデータベースファイルは Inkscapeデータ" "ディレクトリ/attributes にあります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Remove style properties" msgstr "style のプロパティーを除去する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "不適切な style プロパティーを除去します" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "無用な style プロパティーの扱い" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17610,21 +17937,21 @@ msgstr "" "ロパティーのデータベースファイルは Inkscapeデータディレクトリ/attributes にあ" "ります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "冗長な style プロパティーを除去します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "属性と style プロパティーのチェック:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "読み込み時" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " @@ -17633,11 +17960,11 @@ msgstr "" "属性と style プロパティーを SVG ファイルの読み込み時にチェックします (起動が" "遅くなります)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "編集時" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " @@ -17646,41 +17973,41 @@ msgstr "" "属性と style プロパティーを SVG ファイルの編集中にチェックします (Inkscape が" "全般的に遅くなるかもしれません。デバッグ用です)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "保存時" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "属性と style プロパティーを SVG ファイルの保存時にチェックします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG 出力" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "知覚的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相対的測色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "絶対的測色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意: このビルドではカラーマネジメントは無効になっています)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "ディスプレイ調整" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17689,111 +18016,111 @@ msgstr "" "ディスプレイ出力のキャリブレートに使用する ICC プロファイルです。\n" "検索したディレクトリ: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "ディスプレイプロファイル:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "XICC 経由でディスプレイからプロファイルを取得します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "ディスプレイのレンダリングインテント:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "プルーフ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "画面への出力をシミュレートする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "対象デバイスの出力をシミュレートします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "色域外にあるカラーにマークする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "対象デバイスの色域外のハイライトカラーです" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "色域外警告色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "色域外の警告に使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "デバイスプロファイル:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "デバイスの出力のシミュレートに使用される ICC プロファイルです" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "デバイスのレンダリングインテント:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "デバイス出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "黒点補償" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "黒点補償を有効にします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "黒を維持する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 以降が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK 変換において K チャンネルを維持します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<なし>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "カラーマネジメント" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "自動保存を有効にする (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17801,28 +18128,33 @@ msgstr "" "設定された間隔で現在のドキュメントを自動保存し、クラッシュ時の損失を最小限に" "抑えます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "画像 zip ディレクトリ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "間隔 (分):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ドキュメントを自動保存する間隔 (分) です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "パス:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "自動保存先ディレクトリです" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "自動保存の最大数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17840,15 +18172,16 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "自動保存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library サーバー名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -17856,35 +18189,38 @@ msgstr "" "Open Clip Art Library WebDAV サーバー名です。これは OCAL のインポートおよびエ" "クスポート機能で使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library ユーザ名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art Library にログインする時に使用されるユーザ名です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library パスワード:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art Library にログインするときに使用されるパスワードです" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "振る舞い" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "パスの簡略化のしきい値:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17894,58 +18230,58 @@ msgstr "" "早く複数回実行されると徐々に強く働きます。一呼吸おくとデフォルトのしきい値が" "復活します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "現在のレイヤーのオブジェクトのみ選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "現在のレイヤーとサブレイヤーのオブジェクトを選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "非表示のレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ロックされたレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "レイヤーが変更されたら選択を解除する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A、Tab、Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "キーボードの選択コマンドが全レイヤーのオブジェクトに働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトにだけ働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17953,7 +18289,7 @@ msgstr "" "キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトとその全サブレイヤーに" "働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17961,7 +18297,7 @@ msgstr "" "チェックマークを外すと、非表示のオブジェクト (自身が隠されているか、隠されて" "いるグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17969,7 +18305,7 @@ msgstr "" "チェックマークを外すと、ロックされたオブジェクト (自身がロックされているか、" "ロックされているグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17977,93 +18313,94 @@ msgstr "" "チェックマークを外すと、現在のレイヤーが変更されても現在のオブジェクトの選択" "を維持できます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "選択" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "ストローク幅を拡大縮小する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "矩形の丸められた角を拡大縮小する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "グラデーションを変形する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "パターンを変形する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "最適化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "保護" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "オブジェクトの拡大縮小時にストローク幅も同じ比率で拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "矩形の拡大縮小時に丸められた角の半径も拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) グラデーションも変形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) パターンも変形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "移動/変形の記録" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "可能であれば、transform= 属性を追加せずにオブジェクトに移動/変形を適用します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "常にオブジェクトの transform= 属性によって移動/変形を記録します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "変形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "マウスホイールによるスクロール:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18071,23 +18408,25 @@ msgstr "" "マウスホイールを 1 ノッチ分動かしたときにスクロールする距離 (画面ピクセル数) " "です (Shiftを押しながらホイールで水平にスクロールします)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+矢印キー" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "スクロール量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Ctrl+矢印キーを押した時のスクロール量 (画面ピクセル数) です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "加速度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18095,15 +18434,16 @@ msgstr "" "Ctrl+矢印キーを押し続けていると徐々に速くなるスクロールの加速度です (0 で加速" "なし)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "自動スクロール" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "速度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18111,7 +18451,12 @@ msgstr "" "キャンバスの端を越えてドラッグしたときに、キャンバスが自動スクロール速さです " "(0 で自動スクロールをオフ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "しきい値(_T):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18119,11 +18464,11 @@ msgstr "" "自動スクロールを開始するキャンバスの端からの距離 (画面ピクセル) です。正の値" "でキャンバスより外、負の値でキャンバスの中になります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "スペースキー+左ボタンでキャンバスをパンする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18133,11 +18478,11 @@ msgstr "" "Illustrator のように) キャンバスをパンします。オフにすると、スペースキーで選" "択ツールに一時的に切り替えます (デフォルト)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "マウスホイールでズームをデフォルトにする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18146,24 +18491,25 @@ msgstr "" "しながらでスクロールします。オフにすると、Ctrl キーを押しながらでズームし、押" "さなければスクロールします。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "スクロール" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "スナップインジケーターを有効にする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "スナップ後、スナップされたポイントにシンボルが描画されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "遅延 (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18173,20 +18519,21 @@ msgstr "" "こでそのほんの一瞬の待ち時間を指定します。0 あるいは非常に小さい値が設定され" "ると、スナップは直ちに行われます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "ポインタにもっとも近いノードのみスナップする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "最初マウスポインタにもっとも近いノードのみスナップしようとします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "重み付け:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18196,12 +18543,12 @@ msgstr "" "番近かったところかのどちらかにするかを選択できます。0 にすると変形後に、1 に" "すると最初に近いところになります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "制約付き結節点をドラッグした時マウスポインタをスナップする" # FIXME: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18210,43 +18557,46 @@ msgstr "" "制約線上の結節点をドラッグした時、制約線上の結節点をスナップする代わりにマウ" "スポインタの位置をスナップします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "スナップ" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "矢印キーでの移動量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "矢印キーが押された時にこの距離で選択オブジェクトやノードを移動します" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "> または < キーが押された時に、この変化量で選択範囲が拡大または縮小されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "インセット/アウトセット量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "インセット/アウトセットを実行すると、パスがこの距離だけ変位します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "方位コンパスのような角度表示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18256,15 +18606,16 @@ msgstr "" "360 の範囲で表示されます。つけないと、東で 0 となり、反時計回りに正の向きで " "-180 から 180 の範囲で表示されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "回転のスナップ単位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18272,11 +18623,11 @@ msgstr "" "Ctrl キーを押しながら回転すると、この角度毎にスナップします。また、[ キー" "や ] キーを押したときはこの角度ずつ回転します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "ガイドラインの角度は相対的にスナップする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18284,11 +18635,12 @@ msgstr "" "チェックマークをつけるとガイドラインを回転した時オリジナルに対して相対的な角" "度にスナップします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ズームイン/アウト量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18296,44 +18648,44 @@ msgstr "" "ズームツールのクリック、+/- キー、中央クリックにより、この変化率でズームイン/" "アウトします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "変化量" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "動かずに静止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "transform に従って移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "リンクを解除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "オリジナルを移動したときのクローンおよびリンクオフセット" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "クローンはオリジナルと同じ方向に移動します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "オリジナルが移動してもクローンはその位置を維持します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18341,27 +18693,27 @@ msgstr "" "それぞれのクローンを transform= 属性の値にあわせて移動します。例えば、回転さ" "れているクローンはオリジナルと違う方向に移動します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "オリジナルが削除された時のクローン" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "オリジナルのなくなったクローンは通常のオブジェクトに変換されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "オリジナルのなくなったクローンはオリジナルと一緒に削除されます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "オリジナルとクローン/リンクオフセットが複製された時" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "複製したクローンを再リンクする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18372,29 +18724,29 @@ msgstr "" "リンクします。" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "クローン" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "適用したとき、最前面の選択オブジェクトをクリップパスまたはマスクとして使用す" "る" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "最背面の選択オブジェクトをクリッピングパスまたはマスクとして使うには、チェッ" "クマークを外します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "適用後にクリップパスまたはマスクオブジェクトを削除する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18402,90 +18754,92 @@ msgstr "" "適用後に、クリッピングパスまたはマスクとして使用されたオブジェクトを図面から" "削除します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "適用前" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "クリップ/マスクオブジェクトをグループ化しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "グループ内の各クリップ/マスクオブジェクトを含める" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "すべてのクリップ/マスクオブジェクトを一つのグループに収める" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "オブジェクトごとにクリップ/マスクを適用します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "一つのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "すべてのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "解除後" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "生成されたグループを自動的解除する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "クリップ/マスクの指定時に生成されたグループを解除します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "クリップパスとマスク" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "マーカー" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "スレッド数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "フィルターのレンダリングで使用するプロセッサ/スレッド数を設定します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "レンダリングキャッシュサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18495,37 +18849,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最高品質 (最も低速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "高品質 (低速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "通常品質" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "低品質 (高速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最低品質 (最も高速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "ガウスぼかしの表示品質" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18533,130 +18887,145 @@ msgstr "" "最高の品質ですが、高いズーム率では表示が非常に遅くなるかもしれません (ビット" "マップへのエクスポートは常に最高品質を使います)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "高品質ですが、表示は遅くなります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "通常の品質で、許容できる表示速度です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "低品質 (多少の劣化) ですが、表示は速くなります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最低の品質 (相当量の劣化) ですが、表示は最速です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "フィルターエフェクトの表示品質" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "レンダリング" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "オーバーサンプルビットマップ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "ビットマップを自動的に再読み込みする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "リンクされた画像ファイルが変更された時に自動的に再読み込みします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "ビットマップエディター:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "エクスポートのデフォルト解像度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "エクスポートダイアログでのビットマップ解像度 (インチあたりのドット数) のデ" "フォルト値になります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "作成するビットマップコピーの解像度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "ビットマップコピーの作成コマンドで使用される解像度です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "常にスナップ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "常にスナップ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "ビットマップエディター:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "エクスポートのデフォルト解像度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "エクスポートダイアログでのビットマップ解像度 (インチあたりのドット数) のデ" "フォルト値になります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "フィルターの解像度を設定します。" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"エクスポートダイアログでのビットマップ解像度 (インチあたりのドット数) のデ" +"フォルト値になります" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "ビットマップ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "メインのスペルチェック言語を指定してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "第 2 言語:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18664,11 +19033,11 @@ msgstr "" "第2のスペルチェック言語を指定してください。チェックは選択されたすべての言語で" "不明な単語のみ停止します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "第 3 言語:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18676,42 +19045,43 @@ msgstr "" "第3のスペルチェック言語を指定してください。チェックは選択されたすべての言語で" "不明な単語のみ停止します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "数値を含む単語を無視する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "数値を含む単語を無視します。たとえば \"R2D2\" みたいな。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "すべて大文字の単語を無視する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "すべて大文字の単語を無視します。たとえば \"IUPAC\" みたいな。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "スペルチェック" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "レイテンシ スキュー:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "イベントクロックが実際の時刻からずれる係数です (一部のシステムは 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "名前付きアイコンのプレレンダ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18719,84 +19089,84 @@ msgstr "" "チェックマークをつけると、名前付きアイコンは UI 表示される前にレンダリングさ" "れます。これは GTK+ 名前付きアイコン通知のバグに対処するためのものです。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "システム情報" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "ユーザ構成設定: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "ユーザの構成設定が格納される場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "User preferences: " msgstr "ユーザ設定ファイル: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "ユーザ設定ファイルの格納場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "ユーザエクステンション: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "ユーザエクステンションの格納場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "ユーザキャッシュ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "ユーザキャッシュの場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "テンポラリファイル: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "自動保存で使用されるテンポラリファイルの格納場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape データ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape データが格納されている場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape エクステンション: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape エクステンションが格納されている場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "システムデータ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "システムデータが格納されている場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "アイコンテーマ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "アイコンテーマが格納されている場所です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "システム" @@ -18863,78 +19233,89 @@ msgstr "パッド" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "筆圧感知式タブレットを使用する(_U) (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "レイヤー名:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "レイヤーを追加" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "現在のレイヤーの前面側" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "現在のレイヤーの背面側" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "現在のレイヤーのサブレイヤー" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "レイヤー名を変更" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "レイヤー" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "名前を変更(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "レイヤー名を変更" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "レイヤー名を変更しました" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "レイヤーを追加" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "新しいレイヤーを作成しました。" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "レイヤーを背面へ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "移動(_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "レイヤーを表示" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "レイヤーを非表示" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "レイヤーをロック" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "レイヤーのロックを解除" @@ -19044,6 +19425,11 @@ msgstr "パスエフェクトの有効化" msgid "Deactivate path effect" msgstr "パスエフェクトの無効化" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "パスエフェクトの追加" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "ヒープ" @@ -19126,8 +19512,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "タイトル(_T):" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "説明(_D):" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "詳細:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19137,8 +19524,8 @@ msgstr "隠す(_H)" msgid "L_ock" msgstr "ロック(_O)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "設定(_S)" @@ -19153,65 +19540,65 @@ msgid "" msgstr "ID属性 (英字、数字、. - _ : の文字だけ使用可能)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "オブジェクトのための自由形式のラベル" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "チェックマークをつけると、オブジェクトを非表示にします" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "チェックマークをつけると、オブジェクトは無反応になります (マウスで選択できな" "くなります)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "リファレンス" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "無効なIDです! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID はすでに存在しています! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "オブジェクト ID を設定" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "オブジェクトのラベルを設定" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "オブジェクトのタイトルを設定" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "オブジェクトの説明を設定" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "オブジェクトをロック" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "オブジェクトを非表示" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "オブジェクトを表示" @@ -19400,7 +19787,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "選択オブジェクトから..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr " リセット" @@ -19488,24 +19876,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "プレビューテキスト:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "フィルに設定" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "ストロークに設定" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "変換" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。" @@ -19589,41 +19977,37 @@ msgstr "選択オブジェクトを整列" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "明るさの境界(_B)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "与えられた明るさのレベルでトレースします" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "黒/白を決定するための明るさの境界" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "しきい値(_T):" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "単一スキャン: 一つのパスを作成" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "エッジ検出(_E)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "J. Canny のアルゴリズムによる最適エッジ検出でトレースします" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "隣接ピクセルの明るさの境界 (これがエッジの太さを決定します)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "しきい値(_H):" @@ -19631,80 +20015,80 @@ msgstr "しきい値(_H):" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "色の量子化(_Q)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "減色された色の境界に沿ってトレースします" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "減色数" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "色数(_C):" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "画像を反転(_I)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "白と黒の領域を反転します" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "明るさのステップ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "与えられた数の明るさレベルでトレースします" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "スキャン回数(_A):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "スキャンを行いたい回数" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "色数(_L)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "与えられた減色数でトレースします" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "濃淡(_G)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "色と同じですが、結果がグレースケールに変換されます" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "平滑化(_M)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "トレースの前にビットマップにガウスぼかしを適用します" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "スキャンを積み重ねる(_K)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -19712,64 +20096,64 @@ msgstr "" "チェックマークを付けると、スキャンを並べる (通常は隙間が作られる) のではな" "く、他のスキャンの上に積み重ねます (隙間が作られない)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "背景を削除(_V)" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "完了時に最背面 (背景) のレイヤーを削除します" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "多重スキャン: パスのグループを作成" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "モード(_M)" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "スペックルを抑制(_S)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "ビットマップ内の小さな斑点 (スペックル) を無視します" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "このピクセル数以下のスペックルが抑制されます" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "サイズ(_I):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "角を平滑化(_C)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "トレースの鮮明な角を平滑化します" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "この値を大きくすると角をさらに強く平滑化します" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "パスを最適化(_A)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "隣接するベジエ曲線のセグメントを結合することでパスの最適化を試みます" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -19777,17 +20161,17 @@ msgstr "" "この値を大きくすると、より積極的な最適化によりトレース後のノード数が減少しま" "す" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "許容値(_L):" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "オプション(_P)" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19801,27 +20185,31 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "クレジット" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX 前景選択(_F)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "前景として選択したい領域をカバーします" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "ライブプレビュー" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -19829,15 +20217,20 @@ msgstr "" "現在の設定で中間ビットマップをトレースした場合のプレビューを、実際にトレース" "せずに表示" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "現在のタブの値をデフォルトにリセット" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "実行中のトレースを中止" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "トレースを実行" @@ -19956,10 +20349,6 @@ msgstr "" "指定した場合、現在の transform= 行列を編集します。指定しない場合、この行列を " "transform= に重ねて記録します" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "移動(_M)" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "拡大縮小(_S)" @@ -20496,22 +20885,23 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "回転中心: ドラッグで変形の原点を変更します。" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "ぼかし(_B):" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "ぼかし" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "現在のレイヤーのロックまたはロック解除" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "現在のレイヤー" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(root)" @@ -20523,13 +20913,19 @@ msgstr "プロプライエタリ" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "その他" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "不透明度 (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "ぼかしの変更" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "不透明度を変更" @@ -20618,81 +21014,105 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "ページサイズの設定" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "リスト" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "より小さい" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "小さい" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "普通" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "大きい" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "より大きい" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "より狭い" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "狭い" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "普通" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "広い" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "より広い" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "順番:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ソリッド" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "ワイド" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "折り返し" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "参照(_B)..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "ビットマップエディターを選択してください" @@ -20744,288 +21164,283 @@ msgstr "" "が大きくなり、任意のサイズ変更を行った際に品質の低下を伴うようになりますが、" "すべてのオブジェクトは表示されたものに忠実にレンダリングされます。" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "フィル:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "該当なし" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "何も選択されていません" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "なし" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "フィルはありません" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "ストロークはありません" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "パターンフィル" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "パターンストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "線形グラデーションのフィル" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "線形グラデーションのストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "放射グラデーションのフィル" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "放射グラデーションのストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "各種" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "各種フィル" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "各種ストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "アンセット" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "フィルをアンセット" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "ストロークをアンセット" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "単一色フィル" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "単一色ストローク" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "フィルは選択された複数のオブジェクトでの平均です" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "ストロークは選択された複数のオブジェクトでの平均です" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "複数のオブジェクトは同じフィルを有しています" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "複数のオブジェクトは同じストロークを有しています" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "フィルを編集..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "ストロークを編集..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "最後にセットした色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "最後に選択した色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "色をコピー" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "色を貼り付け" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "フィルとストロークを交換" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "フィルを不透明に" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "ストロークを不透明に" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "ストロークを削除" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "最後に設定した色をフィルに適用" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "最後に設定した色をストロークに適用" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "最後に選択した色をフィルに適用" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "最後に選択した色をストロークに適用" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "フィルの反転" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "ストロークの反転" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "白のフィル" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "白のストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "黒のストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "黒のストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "フィルの貼り付け" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "ストロークの貼り付け" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "ストローク幅の変更" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "、ドラッグで調整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "不透明度 (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "ストローク幅: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "(平均)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (不透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "彩度の調整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21034,11 +21449,11 @@ msgstr "" "彩度の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Ctrlで色相を変更せず" "に明度を調整します。" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "明度の調整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21047,11 +21462,11 @@ msgstr "" "明度の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Shiftで色相を変更せず" "に彩度を調整します。" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "色相の調整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift色相の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Shift で彩度を変更、" "Ctrl で明度を変更します。" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "ストローク幅の調整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "ストローク幅の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g)" @@ -21076,40 +21491,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "リンク" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "線形グラデーション" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "放射グラデーション" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "フィル: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "ストローク: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ストローク幅: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "不透明度: %.3g" @@ -21179,203 +21594,203 @@ msgstr "前のレイヤーに切り替えました。" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "最前面の前のレイヤーへは移動できません。" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "現在のレイヤーはありません。" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "レイヤー %s を前面へ移動しました。" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "レイヤーを最前面へ" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "レイヤーを前面へ" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "レイヤー %s を背面へ移動しました。" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "レイヤーを最背面へ" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "レイヤーを背面へ" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "レイヤーをこれ以上移動できません。" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s コピー" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "レイヤーの複製" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "複製したレイヤー" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "レイヤーを削除" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "レイヤーを削除しました。" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "他のレイヤーの表示/非表示" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを選択" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "レイヤーを非表示" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直方向に反転" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.ja.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "現在レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "現在レイヤーのすべてのオブジェクトを元に戻す" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを元に戻す" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "何もしない" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "デフォルトテンプレートから新規ドキュメントを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "既存のドキュメントを開く" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "復帰(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "ドキュメントが最後に保存された時点の状態まで復帰 (変更は失われます)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "ドキュメントを保存" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "名前を付けて保存(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "ドキュメントを新しい名前で保存" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "コピーを保存(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ドキュメントのコピーを新しい名前で保存" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "ドキュメントを印刷" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "ドキュメントをセットアップできません" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21383,142 +21798,142 @@ msgstr "" "未使用の定義 (グラデーションやクリッピングパスなど) をドキュメントの <" "defs> から削除" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "インポート(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "このドキュメントにビットマップまたは SVG 画像をインポート" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "ビットマップにエクスポート(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "このドキュメントまたは選択オブジェクトをビットマップ画像として出力" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "クリップアートのインポート..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art Library からクリップアートをインポート" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "次のウィンドウ(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "次のドキュメントウィンドウに切り替え" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "前のウィンドウ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "前のドキュメントウィンドウに切り替え" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "このドキュメントウィンドウを閉じる" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape を終了" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "最後の操作を元へ戻す" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "最後に戻した操作を再実行" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "切り取り(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "選択範囲をクリップボードへ切り取る" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "選択範囲をクリップボードへコピー" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "クリップボードからオブジェクトをマウス位置に貼り付け、またはテキストを貼り付" "け" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "スタイルを貼り付け(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "コピーされたオブジェクトのスタイルを選択オブジェクトに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように選択範囲を拡大縮小する" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "幅を貼り付け(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "コピーされたオブジェクトの幅に一致するように選択範囲を水平方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "高さを貼り付け(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "コピーされたオブジェクトの高さに一致するように選択範囲を垂直方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "サイズを個別に貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれ" "を拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "幅を個別に貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -21526,11 +21941,11 @@ msgstr "" "コピーされたオブジェクトの幅に一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを水" "平方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "高さを個別に貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -21538,111 +21953,111 @@ msgstr "" "コピーされたオブジェクトの高さに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを" "垂直方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "クリップボードからオブジェクトを元の場所に貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "パスエフェクトを貼り付け(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "コピーされたオブジェクトのパスエフェクトを選択範囲に適用します。" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "パスエフェクトを除去(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "選択オブジェクトからあらゆるパスエフェクトを除去します。" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "フィルターを除去(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "選択オブジェクトからあらゆるフィルターを除去します。" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "選択範囲を削除" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "複製(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "選択オブジェクトを複製" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "クローンを作成(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "選択オブジェクトのクローン (オリジナルにリンクするコピー) を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "クローンのリンクを解除(_K)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "選択したクローンのオリジナルへのリンクを解除し単独オブジェクトに" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "コピーへ再リンク" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "選択クローンを現在クリップボードにあるオブジェクトと再リンク" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "オリジナルを選択(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "選択されたクローンがリンクするオブジェクトを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "オブジェクトをマーカーに(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "選択オブジェクトをラインマーカーへ変換" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "オブジェクトをガイドに(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -21650,52 +22065,52 @@ msgstr "" "選択オブジェクトをそれらのエッジに整列したガイドラインのコレクションに変換し" "ます。" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "オブジェクトをパターンに(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "選択オブジェクトを、パターンフィルを敷き詰めた矩形に変換する" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "パターンをオブジェクトに(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "敷き詰められたパターンフィルからオブジェクトを抽出" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "すべて消去(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ドキュメントからすべてのオブジェクトを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "すべて選択(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "表示かつロックされていない全レイヤーの全オブジェクトを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "フィル/ストローク(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -21703,36 +22118,36 @@ msgstr "" "オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択" "して下さい。" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "フィルの色" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択" "して下さい。" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "ストロークの色" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれ" "を拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -21741,12 +22156,12 @@ msgstr "" "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれ" "を拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "オブジェクトタイプ:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -21755,501 +22170,501 @@ msgstr "" "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれ" "を拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "選択範囲を反転(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "現在の選択を解除し、その他すべてを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "全レイヤーで選択範囲を反転" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "可視状態かつロックされていない全レイヤーで選択範囲を反転" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "次を選択" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "次のオブジェクトまたはノードを選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "前を選択" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "前のオブジェクトまたはノードを選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "選択解除(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "選択オブジェクトまたはノードのすべてを選択解除" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "ページの周囲にガイドを作成(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "ページの境界にあわせた4本のガイドを作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "次のパスエフェクトパラメーター" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "次の編集可能なパスエフェクトパラメーターを表示" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "最前面へ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "最前面に移動" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "最背面へ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "最背面に移動" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "前面へ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "選択オブジェクトを前面に1段階移動" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "背面へ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "選択オブジェクトを背面に1段階移動" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "選択オブジェクトをグループ化" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "選択したグループのグループ解除" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "テキストをパス上に配置(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "パスからテキストを削除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "手動カーニングの除去(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "テキストオブジェクトから、手動カーニング、文字の回転をすべて除去します。" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "統合(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "選択パスを統合したパスを作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "交差(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "選択パスの交差部分を作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "差分(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "選択パスの差分 (背面側マイナス前面側) を作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "排他(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "選択パスの排他的ORを作成します (複数の部分が単一のパスに属します)。" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "分割(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "背面側のパスを複数パスに切断します。" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "パスをカット(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "背面側のパスのストロークを部分に切断し、フィルは削除します。" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "アウトセット(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "選択パスをアウトセット (外側へオフセット) します。" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "パスをアウトセット、1px(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "選択パスを 1px 分アウトセットします。" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "パスをアウトセット、10 px(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "選択パスを 10 px 分アウトセットします。" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "インセット(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "選択パスをインセット (内側へオフセット) します。" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "パスをインセット、1px(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "選択パスを 1px 分インセットします。" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "パスをインセット、10px(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "選択パスを 10px 分インセットします。" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ダイナミックオフセット(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "リンクオフセット(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "オリジナルのパスにリンクするダイナミックオフセットオブジェクトを作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "ストロークをパスに変換(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "選択オブジェクトのストロークをパスに変換" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "パスの簡略化(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "選択パスを簡略化 (余分なノードを削除) します。" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "パスの方向を逆転させます (マーカーを反転させるのに便利です)。" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "ビットマップをトレース(_T)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "ビットマップから1以上のパスをトレースによって作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "ビットマップのコピーを作成(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "選択オブジェクトをビットマップにエクスポートし、ドキュメントに挿入します。" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "結合(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "複数のパスを1つに結合します。" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "分解(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "選択したパスをサブパスに分解します。" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "行と列(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "選択オブジェクトをテーブルに配置します。" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "新規レイヤー(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "新規レイヤーを作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "レイヤー名を変更(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "現在のレイヤーの名前を変更します。" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "前面のレイヤーに切り替え(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "現在のレイヤーの前面のレイヤーに切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "背面のレイヤーに切り替え(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "現在のレイヤーの背面のレイヤーに切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "選択オブジェクトを前面のレイヤーに移動(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの前面のレイヤーに移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "選択オブジェクトを背面のレイヤーに移動(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの背面のレイヤーに移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "選択オブジェクトを前面のレイヤーに移動(_V)" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "レイヤーを最前面へ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "現在のレイヤーを最前面へ移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "レイヤーを最背面へ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "現在のレイヤーを最背面へ移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "レイヤーを前面へ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "現在のレイヤーを前面へ移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "レイヤーを背面へ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "現在のレイヤーを背面へ移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "現在のレイヤーを複製(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "既存のレイヤーの複製を作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "現在のレイヤーを削除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "現在のレイヤーを削除します。" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "他のレイヤーの表示/非表示(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "現在のレイヤーのみの表示に切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを選択" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "他のレイヤーの表示/非表示(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "レイヤーを非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "レイヤーを非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "現在のレイヤーのロックまたはロック解除" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "現在のレイヤーのみの表示に切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "他のレイヤーの表示/非表示(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "現在のレイヤーのみの表示に切り替えます。" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90°回転、時計回り(_9)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "時計回りに 90°回転" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "90°回転、反時計回り(_0)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "反時計回りに 90°回転" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "変形を解除(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "オブジェクトの変形を解除します。" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "オブジェクトをパスへ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "選択オブジェクトをパスに変換" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "テキストの流し込み(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22257,736 +22672,736 @@ msgstr "" "テキストをフレーム (パスまたはシェイプ) の中に配置して、枠オブジェクトにリン" "クする流し込みテキストを作成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "流し込み解除(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "フレームとテキストを分離 (1行のテキストオブジェクトを作成) します。" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "テキストに変換(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "流し込みテキストを通常のテキストオブジェクトに変換 (外観を維持) します。" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "水平に反転(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "選択オブジェクトを水平方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "垂直に反転(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "選択オブジェクトを垂直方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "選択オブジェクトにマスクを適用します (最前面のオブジェクトをマスクとして使用" "します)。" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "マスクを編集" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "解除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "選択オブジェクトからマスクを除去します。" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "選択オブジェクトにクリッピングパスを適用します (最前面のオブジェクトをクリッ" "ピングパスとして使用します)。" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "クリッピングパスを編集" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "選択オブジェクトからクリッピングパスを削除します。" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "選択" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "選択ツール (オブジェクトを選択/移動/変形)" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "ノード編集" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "ノードツール (ノードでパスを編集)" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "微調整" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "微調整ツール (オブジェクトを微調整)" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "スプレー" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "スプレーツール (オブジェクトのコピーを散布)" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "矩形ツール (矩形を作成)" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D ボックス" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D ボックスツール (3D ボックスを作成)" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "円/弧" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "円/弧ツール (円/弧を作成)" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "星形" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "星形ツール (星形や多角形を作成)" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "らせん" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "らせんツール (らせんを作成)" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "鉛筆ツール (フリーハンド線を描く)" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "ペン (パス)" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ペンツール (ベジエ曲線/直線を描く)" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "カリグラフィ" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "カリグラフィツール (カリグラフィやブラシで線を描く)" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "テキストツール (テキストを作成/編集)" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "グラデーションツール (グラデーションを作成/編集)" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "グラデーションツール (グラデーションを作成/編集)" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "ズームツール (ズームイン/アウト)" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "ものさしツール (距離を測る)" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "スポイト" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "スポイトツール (画像から色を採取)" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "コネクター" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "コネクターツール (ダイアグラムコネクターを作成)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "バケツ (塗りつぶし)" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "バケツツール (境界の中を塗りつぶす)" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE の編集" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "パスエフェクトパラメーターを編集します。" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "消しゴム" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "消しゴムツール (既存のパスを消す)" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE ツール" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "幾何学的構成を行います。" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "選択ツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "選択ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ノードツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "ノードツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "微調整ツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "微調整ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "スプレーツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "スプレーツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "矩形の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "矩形ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D ボックスの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D ボックスツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "円/弧の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "円/弧ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "星形の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "星形ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "らせんの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "らせんツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "鉛筆の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "鉛筆ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "ペンの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "ペンツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "カリグラフィの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "カリグラフィツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "テキストの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "テキストツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "グラデーションの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "グラデーションツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "ものさしの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "ものさしツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ズームの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "ズームツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "ものさしの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "ものさしツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "スポイトの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "スポイトツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "コネクターの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "コネクターツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "バケツ (塗りつぶし) の設定" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "バケツ (塗りつぶし) ツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "消しゴムの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "消しゴムツールの設定を開く" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE ツールの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPE ツールの設定を開く" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "ズームイン" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "ズームイン" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "ズームアウト" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "ズームアウト" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "ルーラー(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "キャンバスルーラーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "スクロールバー(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "キャンバススクロールバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "グリッド(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "グリッドの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "ガイド(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "ガイドの表示/非表示を切り替えます (ガイドを作成するにはルーラーをドラッグしま" "す)。" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "スナップ有効" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "次のズーム(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "次のズーム (ズーム履歴を使用)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "前のズーム(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "前のズーム (ズーム履歴を使用)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ズーム 1:1(_1)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 にズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ズーム 1:2(_2)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 にズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ズーム 2:1(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 にズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "このドキュメントウィンドウを画面全体に引き伸ばす" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "フォーカスモードの切り換え(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "内と外" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "描画にフォーカスのある余分なツールバーを除去します。" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "フォーカスモードの切り換え(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ウィンドウを複製(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "現在のドキュメントを新しいウィンドウで開く" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "新規のビュー/プレビュー(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "新規のビュー/プレビュー" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "通常(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "通常の表示モードに切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "フィルターなし(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "フィルター効果なしの通常表示モードに切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "アウトライン(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "アウトライン (ワイヤフレーム) 表示モードに切り替えます。" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "トグル(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "通常表示モードとアウトライン表示モードを切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "通常の色表示モードに切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "グレースケール(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "グレースケール表示モードに切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "通常の色表示モードとグレースケール表示モードを切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "カラーマネジメント表示" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "このドキュメントウィンドウのカラーマネジメントのオン/オフを切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "アイコンプレビュー(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "各種のアイコン解像度でオブジェクトをプレビューするウィンドウを開きます。" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "ページ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ページをウィンドウにあわせるようにズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "ページ幅(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ページ幅をウィンドウにあわせるようにズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "描画全体(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "描画全体をウィンドウにあわせるようにズーム" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "選択範囲(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "選択オブジェクトをウィンドウにあわせるようにズーム" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "ペンの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Inkscape の全般の設定を編集" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "ドキュメントの設定(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "このドキュメントのプロパティーを編集 (ドキュメントとともに保存されます)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ドキュメントのメタデータを編集 (ドキュメントとともに保存されます)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -22994,118 +23409,118 @@ msgstr "" "オブジェクトの色、グラデーション、ストローク幅、矢印、フィルやストロークなど" "を編集します。" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "グリフ(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "グリフパレットから文字を選択します。" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "スウォッチ(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "スウォッチパレットから色を選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "変形(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "オブジェクトの変形を厳密にコントロールします。" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "整列と配置(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "オブジェクトを整列および配置" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "スプレーオプション(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "いくつかのスプレーのオプション" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "アンドゥ履歴(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "元に戻す操作の履歴を表示します。" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "フォントファミリ、フォントサイズ、その他テキストのプロパティーの表示と選択" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML エディター(_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ドキュメントの XML ツリーを表示および編集" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "文字列の検索と置換(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "ドキュメント内からオブジェクトを検索します。" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "文字列の検索と置換(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "ドキュメントからテキストを検索や置換します。" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ドキュメント内のテキストのスペルチェックを行います。" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "デバッグメッセージ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "デバッグメッセージを表示します。" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "スクリプト(_C)..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "スクリプトを実行します。" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ダイアログの表示/非表示(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "開いている全ダイアログの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "タイルクローンを作成..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23113,15 +23528,15 @@ msgstr "" "選択オブジェクトの多数のクローンを作成し、パターンに従ってまたは飛散するよう" "に配置します。" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Object attributes..." msgstr "オブジェクトの属性(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "オブジェクトの属性を編集します。" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "ID、ロックと表示の状態、その他のオブジェクトのプロパティーを編集します。" @@ -23130,198 +23545,198 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "入力デバイス(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "タブレット等の拡張入力デバイスを設定します。" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "エクステンション(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "エクステンションの情報を問い合わせます。" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "レイヤー(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "レイヤーを表示" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "パスエフェクト(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "パスエフェクトの管理、編集、および適用を行います。" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "フィルターエディター(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG フィルターの管理、編集、および適用を行います。" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG フォントエディター..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG フォントを編集します。" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "印刷色..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "印刷色プレビューモードで描画する色成分を選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "画像の抽出" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "このドキュメントまたは選択オブジェクトをビットマップ画像として出力" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "エクステンションについて(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape エクステンションの情報" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "メモリ情報(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "メモリの使用状況を表示します" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscapeについて(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapeのバージョン、作者、ライセンスを表示します" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: 基本(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape で始めよう" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: シェイプ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "シェイプツールを使ったシェイプの作成と編集について説明します" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: 上級(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Inkscape の上級テクニックをお教えします" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: トレース(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ビットマップトレースを使ってみましょう" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: カリグラフィ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "カリグラフィペンツールを使ってみましょう" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: 補間(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "補間エクステンションを使ってみましょう" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "デザインの要素(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "デザインの基本についてのチュートリアルです" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ヒントやコツ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "いろんなヒントやコツをお教えします" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "前回のエクステンション(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "前回のエクステンションを同じ設定で繰り返します。" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "前回のエクステンション設定(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "新しい設定で前回のエクステンションを繰り返します。" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ページを現在の選択オブジェクトにあわせる" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ページを描画全体にあわせる" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -23329,35 +23744,35 @@ msgstr "" "全体にあわせます" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "すべてのロックを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "すべて表示" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを表示" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC カラープロファイルへリンク" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "カラープロファイルを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "リンクされた ICC カラープロファイルの削除" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "中心を水平軸にあわせる" @@ -23904,47 +24319,47 @@ msgstr "" "ジェクトを作成しましょう。選択ツール (矢印) を使って移動や変形を行いましょ" "う。" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (アウトライン%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (フィルターなし%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (アウトライン%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (フィルターなし%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは有効になっています" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは無効になっています" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -23957,12 +24372,12 @@ msgstr "" "\n" "保存せずに閉じた場合、変更は反映されません。" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -23975,11 +24390,11 @@ msgstr "" "\n" "このファイルを Inkscape SVG 形式で保存しますか?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Inkscape SVG として保存(_S)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "メモ:" @@ -24015,7 +24430,7 @@ msgid "Assign" msgstr "割り当て" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "なし" @@ -24092,110 +24507,110 @@ msgstr "グラデーションツール (グラデーションを作成/編集)" msgid "Edit gradient" msgstr "放射グラデーション" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "グラデーションなし" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "複数グラデーション" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "複数のスタイル" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "グラデーションに色フェーズがありません" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "オブジェクトへのグラデーションの割り当て" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "ストロークのグラデーションの設定" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "線形" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "線形グラデーションを作成" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "放射 (楕円または真円) グラデーションを作成" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "フィル" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "フィルのグラデーションを作成" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "ストローク" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "ストロークのグラデーションを作成" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "対象" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "選択" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "選択" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "リフレクト" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "ダイレクト" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "繰り返し:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24207,58 +24622,58 @@ msgstr "" "フレクト: グラデーションを交互に逆向きにしながら繰り返す (spreadMethod=" "\"reflect\")。" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "繰り返し:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "停止(_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "グラデーションの色フェーズを編集" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "選択パスをアウトセット (外側へオフセット) します。" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "ノードを挿入" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "色フェーズを削除" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "グラデーションの色フェーズを編集" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "線形グラデーション" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24276,28 +24691,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "グラデーションが選択されていません" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "色フェーズを追加" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "グラデーションに制御点を追加" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "グラデーションから現在の制御点を削除" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "色フェーズの色" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "グラデーションエディター" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" @@ -24364,7 +24779,7 @@ msgstr "LPE ダイアログを開く" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE ダイアログを開きます (パラメーターを数値であわせます)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "フォントサイズ" @@ -24746,10 +25161,6 @@ msgstr "ベジエ" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ベジエパスを作成" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "スピロ" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "スピロパスを作成" @@ -24878,23 +25289,23 @@ msgstr "丸めなし" msgid "Make corners sharp" msgstr "角をシャープに" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "ツールバーから変形" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、ストローク幅拡大縮小" "されます。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、ストローク幅拡大縮小" "されません。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -24902,7 +25313,7 @@ msgstr "" "これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、矩形の丸められた角拡大縮小さ" "れます。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -24910,7 +25321,7 @@ msgstr "" "これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、矩形の丸められた角拡大縮小さ" "れません。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -24918,7 +25329,7 @@ msgstr "" "これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、グラ" "デーションはオブジェクトにあわせて変形されます。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -24926,7 +25337,7 @@ msgstr "" "これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) しても、グラデー" "ション変形せず固定されます。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -24934,7 +25345,7 @@ msgstr "" "これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、パ" "ターンはオブジェクトにあわせて変形されます。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -24943,79 +25354,79 @@ msgstr "" "変形せず固定されます。" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "X 位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "選択オブジェクトの水平位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Y 位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "選択オブジェクトの垂直位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "幅:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "選択オブジェクトの幅" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "縦横比をロック" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "ロックすると幅と高さの比率を維持して拡大縮小" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "高さ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "高さ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "選択オブジェクトの高さ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "矩形の丸められた角も拡大縮小" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "グラデーションも移動" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "パターンも移動" @@ -25313,27 +25724,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "グレー" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "シアン" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "マゼンタ" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "黄" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fix" @@ -25347,7 +25737,7 @@ msgstr "icc-color() 値にマッチするため RGB フォールバックをフ #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -25359,8 +25749,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "不透明度" @@ -25547,10 +25937,6 @@ msgstr "とても大きく丸める" msgid "blown up" msgstr "炸裂" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "丸め" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "丸め:" @@ -25596,13 +25982,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "幅(_W):" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "結合:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25624,10 +26003,6 @@ msgstr "丸結合" msgid "Bevel join" msgstr "斜結合" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "角結合の限界長 (ストローク幅を基準として)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "角結合の限界(_L):" @@ -25689,15 +26064,15 @@ msgstr "終点マーカー(_E):" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "終点マーカーはパスまたはシェイプの最後のノードに描画されます" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "マーカーの設定" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "ストロークのスタイルの設定" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "ストロークの色の設定" @@ -25759,190 +26134,191 @@ msgstr "テキスト: 回転角度の変更" msgid "Text: Change orientation" msgstr "テキスト: 方向の変更" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "フォントファミリ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "フォントファミリ (Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "システムにフォントが見つかりません" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "フォントサイズ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "フォントサイズ:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "上付き文字の切り替え" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "上付き" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "下付き文字の切り替え" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "下付き" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "均等割り付け" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "割り付け" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "テキストの割り付け" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "横書き" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "縦書き" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "文字の方向" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "小さい間隔" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "標準" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "大きい間隔" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "行の高さ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "行間:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "行間隔 (フォントサイズの倍数)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "狭い間隔" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "広い間隔" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "単語間隔" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "語間:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "単語間隔 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "文字間隔" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "字間:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "文字間隔 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "カーニング" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "カーニング:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "水平カーニング (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "垂直シフト" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "垂直:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "垂直シフト (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "文字の回転" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "角度:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "文字の回転 (度)" @@ -26326,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "微調整アクションの強さの調整に入力デバイスの筆圧を使用" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26335,48 +26711,48 @@ msgstr "" "最初に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" "「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "オブジェクトを選択してください。" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "このオブジェクトを処理できません。 まずパスに変更してみてください。" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "辺長 'a' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "辺長 'b' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "辺長 'c' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "角度 'A' (ラジアン): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "角度 'B' (ラジアン): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "角度 'C' (ラジアン): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "周長の半分 (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "面積 (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26385,7 +26761,7 @@ msgstr "" "ンションにはこれらのモジュールが必要です。インストール後に試してみてくださ" "い。" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26393,12 +26769,12 @@ msgstr "" "xlink:href または sodipodi:absref 属性が見つからないか、既存のファイルを指し" "示していません! 画像を埋め込めません。" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "ごめんなさい、%s には配置できません" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26407,7 +26783,7 @@ msgstr "" "%s はタイプが image/png、image/jpeg、image/bmp、image/gif、image/tiff、また" "は image/x-icon ではありません" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26415,73 +26791,73 @@ msgstr "" "export_gpl.py モジュールには PyXML が必要です。http://pyxml.sourceforge.net/ " "から最新のバージョンをダウンロードしてください。" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "画像の抽出先: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "画像データが見つかりません。" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "オブジェクトを選択してください。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26489,7 +26865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26499,108 +26875,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26609,15 +26985,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26625,29 +27001,29 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" "GIMP は PATH 変数に指定されたディレクトリにインストールされていなければなりま" "せん。" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "XCF ファイルの処理中にエラーが発生しました。" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" "このエクステンションでは 1 つ以上の空でないレイヤーを選択する必要があります。" @@ -26656,7 +27032,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26675,17 +27051,17 @@ msgstr "" "詳細技術情報:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "式にマッチするノードがありません: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "補間対称となる選択範囲がありません" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26702,20 +27078,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "オブジェクトを選択してください。" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -26860,23 +27236,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "id %s のスタイル属性が見つかりませんでした" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "マーカーを置けません: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "このエクステンションは 2 つのパスを選択する必要があります。" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -26885,7 +27261,7 @@ msgstr "" "もっと大きなオブジェクトを選ぶか、「コピー間の間隔」を 0 より大きくしてくださ" "い。" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -26893,12 +27269,12 @@ msgstr "" "'引き伸ばし' オプションではパターンの幅は 0 以外でなくてはなりません :\n" "パターンの幅を編集してください。" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "最初にオブジェクトをパスへ変換してください! (%s)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -26909,8 +27285,8 @@ msgstr "" "エクステンションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系" "システムならば apt-get install python-numpy)。" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -26919,16 +27295,16 @@ msgstr "" "最初に選択したオブジェクトのタイプは '%s' です。\n" "「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "このエクステンションは2番目に選択したパスは4ノードの長さでなければなりませ" "ん。" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -26936,8 +27312,8 @@ msgstr "" "2番目に選択されたオブジェクトはグループで、パスではありません。\n" "「オブジェクト」メニューの「グループ解除」を試してみてください。" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -26945,8 +27321,8 @@ msgstr "" "2番目に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" "「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -26954,7 +27330,7 @@ msgstr "" "最初に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" "「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -26964,24 +27340,24 @@ msgstr "" "ションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系システムな" "らば sudo apt-get install python-numpy)。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "指定されたファイルにフェイスデータがありませんでした。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "モデルファイルタブで、\"エッジ指定\" を選択してみてください。\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "指定されたファイルにエッジデータが見つかりませんでした。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "モデルファイルタブで \"フェイス指定\" を選択してみてください。\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -26990,7 +27366,7 @@ msgstr "" "およびそのファイルが \"モデルファイル\" タブで \"フェイス指定\" でインポート" "されていることを確認してください。\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "内部エラーです。表示タイプが選択されていません\n" @@ -27008,25 +27384,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "ドキュメント/選択範囲内にフォントが見つかりませんでした。" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "次のフォントのみ見つかりました: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27035,24 +27411,24 @@ msgstr "" "以下のフォントが見つかりました:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "何も選択されていません" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27060,36 +27436,36 @@ msgstr "" "このエクステンションには 2 つの選択パスが必要です。\n" "2 つめのパスは 4 個のノードの長さでなければなりません。" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ファイルを置けませんでした: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "UniConvertor ソフトウェアをインストールする必要があります。\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "オブジェクトを選択してください!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "少なくとも 2 個の要素を選択してください。" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27317,6 +27693,54 @@ msgstr "彩度を除去" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB 調整" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "色相循環 (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "明るさ:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "ランダムツリー" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "粒子の明るさ:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "彩度の調整" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "彩度:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "色相を小さく" @@ -28748,10 +29172,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "" @@ -32217,6 +32637,25 @@ msgstr "Windows メタファイル入力" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 入力" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ダークモード" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "グラデーションの反転" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "パス:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "自動保存先ディレクトリです" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "説明(_D):" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "ぼかし(_B):" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "ビットマップサイズ" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index c078ae2b2..ff91d1116 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:56+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -244,10 +244,10 @@ msgstr "គំនូរ​ប្រេង" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1025,23 +1025,23 @@ msgstr "ពន្លឺ​ពណ៌​ខ្មៅ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1051,6 +1051,7 @@ msgstr "ពន្លឺ​ពណ៌​ខ្មៅ" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1794,8 +1795,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "អាលុយមីញ៉ូម" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "បែប​ផែន​យេល​ដែល​មាន​ចំណាំង​បែរ​ខ្លាំង" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1911,8 +1913,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "លោហៈ​ហាប់​ដែល​​មាន​គែម​រមូរ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1938,8 +1941,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "យេល​ចំណាំង​បែរ A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "បែប​ផែន​យេល​ដែល​មាន​ចំណាំង​បែរ​ខ្លាំង" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1951,6 +1955,114 @@ msgstr "កញ្ចក់​មាន​កំណក​" msgid "Satiny glass effect" msgstr "បែប​ផែន​កញ្ចក់​លាប​ពណ៌​ភ្លឺ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "ចម្លាក់​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់​" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "បែប​ផែន​ពណ៌​ទឹក​ពពក" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "ឃ្លាត​ពី​គ្នា" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "បង្កើត និង​អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​កាប់ស្តាំង" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "ជ័រ​លុប​មាន​ភ្លើង" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "ក្រូម" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "ត្រីកោណ​ប៉ះ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "វណ្ឌវង្គ​​មាន​ពណ៌​​ព្រិល​ស្រអាប់ និង​ទទេ​នៅ​ខាងក្នុង" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ធាតុ​ចូល​ចត" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "ខ្ទាស់​ពី ឬ​ខ្ទាស់​ទៅ​​​​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3416,20 +3528,20 @@ msgstr "ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ត្រ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ ។ ដោះ​សោ​វា ដើម្បី​អាច​គូរ​លើ​វា​បាន ។" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​ក្រិត" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​ក្រិត" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "លុប​បន្ទាត់​ក្រិត​" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "គោល​ការណ៍​ណែ​នាំ​ ៖ %s" @@ -4122,7 +4234,7 @@ msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​មួយដែល​​​​ msgid "Delete tiled clones" msgstr "លុប​ក្លូន​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​​​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។" @@ -4251,9 +4363,9 @@ msgid "_Height:" msgstr " កម្ពស់​ ៖" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4350,214 +4462,214 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ជ្រើស​​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​​សម្រាប់​​នាំចេញ​" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "រកឃើញ​វត្ថុ%d(ពី %d) %s ផ្គូផ្គង ។" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "ត្រឹមត្រូវ​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "លំអៀង​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​វត្ថុ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "ប្រភេទ​ ៖" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "ស្វែង​រក​នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​វត្ថុ​ទាំង​អស់" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "គ្រប់​ប្រភេទ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "ស្វែងរក​រូបរាង​ទាំងអស់​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "រូបរាង​ទាំង​អស់" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "ស្វែងរក​​​ចតុកោណ​កែង​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "ចតុ​កោណ​កែង​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ស្វែង​រក​រាងពងក្រពើ​ ធ្នូ និង​​រង្វង់​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "​រាង​ពង​ក្រពើ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ស្វែងរក​ផ្កាយ ​និង​ពហុកោណ​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "ផ្កាយ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "ស្វែងរក​​ស្ពៀ​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "ស្ពៀ" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ស្វែងរក​ផ្លូវ​ បន្ទាត់ ​និង​ពហុ​បន្ទាត់​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "ស្វែងរក​​វត្ថុ​​អត្ថបទ​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "អត្ថបទ​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "ស្វែងរក​​​ក្រុម​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "ក្រុម" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "ស្វែងរក​​ក្លូន​" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "ក្លូន​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "ស្វែងរក​រូបភាព​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "រូបភាព" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "ស្វែងរក​​វត្ថុ​​អុហ្វសិត" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "អុហ្វសិត​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr " អត្ថបទ ៖" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​មាតិកា​អត្ថបទ​​របស់​​ពួកវា​ (ផ្គូផ្គង​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ ​ឬ​លំអៀង​)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr " លេខ​សម្គាល់​​ ៖" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​តម្លៃ​នៃ​គុណ​លក្ខណ​​របស់​​លេខ​សម្គាល់​ (ផ្គូផ្គង​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr " រចនាប័ទ្ម ៖ " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​តម្លៃ​​នៃ​​គុណ​លក្ខណ​របស់​រចនាប័ទ្ម​ (ផ្គូផ្គងភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "គុណលក្ខណ ៖" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​ឈ្មោះ​​របស់​គុណ​លក្ខណ (ផ្គូផ្គង​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "ស្វែងរក​​ក្នុង​ជម្រើស" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ដែន​កំណត់​ស្វែង​រក​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "ស្វែងរក​​​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ដែន​​កំណត់​ស្វែងរក​ទៅ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "រួមមាន​អ្វី​ដែល​បាន​លាក់" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "រួម​មាន​​វត្ថុ​ដែល​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "រួមមាន​អ្វី​ដែល​បាន​ចាក់សោ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "រួមមាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចាក់សោ​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr " ជម្រះ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "ជម្រះ​តម្លៃ​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr " រក​" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​វាល​ទាំង​អស់​ដែល​អ្នក​បាន​បំពេញ" @@ -4640,7 +4752,7 @@ msgstr "កែ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" msgid "_Font" msgstr " ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr " អត្ថបទ​" @@ -4655,31 +4767,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "ត្រឹម​កណ្ដាល" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង​ (អត្ថបទ​លំហូរ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "អត្ថបទ​​ផ្ដេក​" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​" @@ -4808,8 +4920,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X ដើម ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ X របស់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដើម" @@ -4818,8 +4930,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y ដើម ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ Y របស់​​ក្រឡាចត្រង្គ​​ដើម" @@ -4828,29 +4940,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "គម្លាត​ Y ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "ប្រវែង​​គោល​របស់​អ័ក្ស z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "មុំ X ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "មុំ Z ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស z" @@ -4860,7 +4972,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​រង្វើល​ ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "ពណ៌​របស់​​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" @@ -4875,7 +4987,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​ ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "ពណ៌​របស់​​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" @@ -4944,12 +5056,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "គម្លាត​ X ៖" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក" @@ -5190,24 +5302,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ឈ្មោះ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​​បាន​បិទ​" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "បិទ​ផ្លូវ ។" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "គូរ​ផ្លូវ" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ" @@ -5281,7 +5393,7 @@ msgstr "គូរ ខ្វាច់​ជ័រ​លុប" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "គូរ​ខ្វាច់​វិចិត្រ​" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "ចន្លោះ+ការ​អូស​កណ្ដុរដើម្បី​រុញ​ផ្ទាំង​កំណាត់​" @@ -5290,11 +5402,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "​ធ្វើវិញ​" @@ -5434,11 +5546,11 @@ msgstr "" "Inkscape បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​បន្ថែម​ពី​ស្គ្រីប​ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ ។ ស្គ្រីប​មិន​បាន​បង្ហាញ​កំហុស​ទេ​ ប៉ុន្តែ​វា​អាច​នឹង​" "បង្ហាញ​លទ្ធផល​​ដែល​​មិន​សាក​សម​នឹង​អ្វី​ដែល​បាន​​រំពឹង​ទុក ។" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ​ថត​ម៉ូឌុល​ខាង​ក្រៅ​ទេ​ ។ ម៉ូឌុល​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទេ ។" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5477,10 +5589,10 @@ msgstr "កម្ពស់ ៖" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "អុហ្វសិត ៖" @@ -5534,8 +5646,8 @@ msgstr "បន្ថែម​ភាព​រំខាន​" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5830,7 +5942,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្មើ​ (ជា​មួយ​ឆានែល)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "ឆានែល ៖" @@ -5908,7 +6020,6 @@ msgstr "ធ្វើ​រចនាប័ទ្ម​រូបភាព​ដែ #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖" @@ -5984,8 +6095,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ច្បាស់ ។​" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ" @@ -6019,7 +6130,6 @@ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" @@ -6235,6 +6345,7 @@ msgstr "បន្សាយ​ពន្លឺ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "ភាព​រលោង ៖" @@ -6276,16 +6387,16 @@ msgstr " ពណ៌​បន្លិច ៖" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6298,10 +6409,10 @@ msgstr " ពណ៌​បន្លិច ៖" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6399,11 +6510,10 @@ msgstr "ល្បាយ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6417,12 +6527,12 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6435,13 +6545,13 @@ msgstr "អេក្រង់" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6455,10 +6565,9 @@ msgstr "គុណ​" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6509,14 +6618,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "ទីតាំង ៖" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "ល្បាយ" @@ -6527,17 +6636,17 @@ msgstr "ល្បាយ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" @@ -6581,7 +6690,7 @@ msgstr "ដុំ​ពក" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6589,7 +6698,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6598,7 +6707,7 @@ msgstr "​​បៃតង" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6627,11 +6736,11 @@ msgstr "បន្សាយ​ពន្លឺ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "ពន្លឺ" @@ -6749,7 +6858,7 @@ msgid "Background:" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​ ៖" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6766,7 +6875,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "អាល់ហ្វា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ" @@ -6803,7 +6912,7 @@ msgid "Atop" msgstr "នៅ​ខាង​លើ​" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6820,14 +6929,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "ស៊ីរីលីក" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "តិត្ថិភាព ៖" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6886,13 +6994,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "មាន​ពីរ​ពណ៌" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "ល្បាយ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "ល្បាយ" @@ -6921,6 +7029,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "ដាច់​ៗ​" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" @@ -6981,33 +7090,57 @@ msgstr "ពណ៌" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ទៅជា​​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​មាន​ពីរ​ពណ៌​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ឆានែល​ភាព​ស្រអាប់" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "ក្រហម" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "​​បៃតង" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "​​ខៀវ" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "ផ្ទៃមេឃ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "​លឿង" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ៖" @@ -7017,17 +7150,17 @@ msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ៖" msgid "Channel to alpha" msgstr "ពន្លឺ​ទៅ​អាល់ហ្វា" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "ស្រង់​​ឆានែល​ជាក់លាក់​ចេញ​ពី​រូបភាព ។" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "ស និង​ខ្មៅ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7035,273 +7168,273 @@ msgstr "ស និង​ខ្មៅ" msgid "Level:" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្មើ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "លិច​បន្តិចម្ដងៗ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "ពណ៌​ស" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "តែ​ពណ៌ស និង​ខ្មៅ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (ថ្លា)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "ដាក់​ពណ៌​លាំ​ៗ​បញ្ច្រាស" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ថ្មី​នៅ​ក្នុង​កំណែ​នេះ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "បាន​បន្ថែម​ពណ៌​ខៀវ​សត្វ​កញ្ចែ​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "បាន​បន្ថែម​ពណ៌​បៃតង​សត្វ​ក្រៀល" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "ឆានែល​ពណ៌​បៃតង" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "គ្រើម​ថ្លា" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "ដាក់​ពណ៌​លាំ​ៗ​បញ្ច្រាស" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​រូបភាព" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់​ថ្លា" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "សិទ្ធិ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "ស្រមោល​ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "ពន្លឺ​-កម្រិត​ពណ៌" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "កម្រិត​ពណ៌" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "បង្កើន​ ឬ​បន្ថយ​ពន្លឺ និង​កម្រិត​ពណ៌​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "អុហ្វសិត​លំនាំ​​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "អុហ្វសិត​លំនាំ​​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​កំណត់​ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr " របៀប​លាយ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "សមាស​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "លើ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​បី​ពណ៌​ស្អាត" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "ប្រើ​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "​ពណ៌ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "ជំនួស​ពណ៌​លាំ​ៗ​ដោយ​ពណ៌​ពីរ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "បង្វិល (ដឺក្រេ)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ពន្លឺ​ព្រះច័ន្ទ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "បែប​ផែន​ធ្វើ​រូប​ថត​​ឲ្យ​​មាន​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ​របៀប​ក្លាស៊ិក​" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "មាន​បី​ពណ៌" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "តំណាង" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "ស្រមោល​មាន​ពណ៌" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "យក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ចេញ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "ភាព​កោង​ជា​សកល" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "ពន្លឺ​សន្ធៅ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "ពពុះ​ភ្លឺ​ៗ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "ពន្លឺ​ឆ្លុះ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "ភាព​កោង​ជា​សកល" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7320,7 +7453,7 @@ msgstr "ក្រៅ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "ខ្វាច់​ ៖" @@ -7348,7 +7481,7 @@ msgstr "ភាព​ច្របល់" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "ភាព​រំខាន​បែប​ប្រភាគ" @@ -7356,7 +7489,7 @@ msgstr "ភាព​រំខាន​បែប​ប្រភាគ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "ភាព​ច្របល់" @@ -7365,7 +7498,7 @@ msgstr "ភាព​ច្របល់" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "អុហ្វសិត​ផ្ដេក ៖" @@ -7374,7 +7507,7 @@ msgstr "អុហ្វសិត​ផ្ដេក ៖" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ប្រេកង់​ញ័រ ៖" @@ -7383,7 +7516,7 @@ msgstr "ប្រេកង់​ញ័រ ៖" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7393,7 +7526,7 @@ msgstr "ភាព​ស្មុគស្មាញ​អតិបរមា ៖" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7415,7 +7548,7 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រើម" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7528,7 +7661,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង ៖" @@ -7602,10 +7735,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "ការ​បំពេញ​ភាព​មិន​ច្បាស់" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7660,7 +7794,7 @@ msgid "Dented" msgstr "ផ្ចិត" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "ទិស" @@ -7712,7 +7846,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" @@ -7721,7 +7855,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ​" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "ជ័រ​លុប" @@ -7736,13 +7870,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "ឯកសារ​រូបភាព" @@ -7768,20 +7902,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ​" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "បញ្ជី​បែបផែន" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្មើ" @@ -7817,111 +7951,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "ទទឹង​បន្ទាត ៖" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr " របៀប​លាយ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "ផុស​​ពណ៌​ខ្មៅ​" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "ចម្លាក់​" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "ពពុះ​ភ្លឺ​ៗ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "ពន្លឺ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "ព្រិលៗ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ខែ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "ឯកសារ​រូបភាព" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​តម្លៃ​វិជ្ជមាន ឬ​អវិជ្ជមាន​សម្រាប់​ភាព​ថ្លា​ដែល​អាច​ដាក់​ពណ៌បាន" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "កម្រិត" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "កំបោរ​បាយ​អ​" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "គំនូរ​ប្រេង" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "ធ្វើ​ផ្លូវ​ឲ្យ​សាមញ្ញ ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​សាមញ្ញ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "តិត្ថិភាព ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "តិត្ថិភាព ៖" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​តាម​រចនាប័ទ្ម​គំនូរ​ប្រេង" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់​" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8107,26 +8236,26 @@ msgstr "កាត់​ចេញ​" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "គូរ​គំនូរ​ដែល​មាន​តែ​មួយ​ពណ៌​ឡើងវិញ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "ទម្លាក់​រូបភាព" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "ភ្ជាប់ ឬ​បង្កប់​រូបភាព​ ៖" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "បង្កប់" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "តំណ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8134,11 +8263,11 @@ msgstr "" "បង្កប់​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ SVG ធំ​ៗ​ដែល​នៅ​ដាច់​តែ​ឯង​ ។ ភ្ជាប់​សេចក្ដី​យោង​ ដែល​ជា​ឯកសារ​​នៅ​ខាង​ក្រៅ​" "ឯកសារ​ SVG នេះ ហើយ​ឯកសារ​ទាំង​អស់​ត្រូវ​តែ​ផ្លាស់​ទី​ព្រម​គ្នា ។" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8154,7 +8283,7 @@ msgstr "ជម្រាល​របស់ GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "ជម្រាល​ដែល​ប្រើ​នៅ​ GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" @@ -8206,7 +8335,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" @@ -8470,11 +8599,11 @@ msgstr "ក្រាហ្វិក WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "ការ​មើល​ឡើងវិញ​ផ្ទាល់​ៗ" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "តើ​មាន​បែប​ផែន​ដែល​បាន​ជា​មុន​ផ្ទាល់​ៗ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​កំណាត់​ទេ ?" @@ -8490,7 +8619,7 @@ msgstr ".svg លំនាំ​ដើម​" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ %s" @@ -8562,7 +8691,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "គំនូរ %s" @@ -8593,19 +8722,19 @@ msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម msgid "Saving document..." msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "នាំចូល" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​​នាំចូល​" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូ​វនាំចេញ​ទៅ​" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "នាំចូល/នាំចេញ" @@ -8639,7 +8768,7 @@ msgid "Merge" msgstr "បញ្ចូល​គ្នា​" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "អុហ្វសិត​" @@ -8692,7 +8821,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ពន្លឺ​ទៅ​អាល់ហ្វា" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8713,13 +8842,13 @@ msgstr "រុំ" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8773,7 +8902,7 @@ msgstr "ពណ៌​មើល​ឃើញ" msgid "Hue" msgstr "ពណ៌​លាំៗ" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8932,7 +9061,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "គ្មាន​ ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ %d នៅ​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ %d ទេ" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "បន្ថែម​ បញ្ឈប់​ជម្រាល​" @@ -8956,17 +9085,13 @@ msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ​ជ msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ គូរ​ជម្រាល​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រាល" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "ជម្រាល សម្រាប់​​វត្ថុ %d ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ជម្រាល ។" @@ -8997,7 +9122,7 @@ msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​ msgid "Move gradient handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "លុប​​បញ្ឈប់​ជម្រាល​" @@ -9063,12 +9188,11 @@ msgstr "ឯកតា" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "ឯកតា​" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "ចំណុច" @@ -9100,8 +9224,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "ភីកសែល​" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "ភីកសែល" @@ -9119,9 +9242,7 @@ msgstr "ភីកសែល​" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9133,8 +9254,7 @@ msgstr "ភាគរយ​" msgid "Millimeter" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9234,160 +9354,169 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "ការ៉េ​ Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ទម្រង់ %s បាន​ទេ ។" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "ការ​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បាន​បរាជ័យ ! រក​មិន​​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​ inkscape ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​" "នេះ​ទេ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បាន​បរាជ័យ​ ! មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ %s បាន​ទេ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បាន​បញ្ចប់​ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ចំណង​​ជើង​" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ខាង​ក្នុង ហើយ​វា​នឹង​បិទ​ឥឡូវ​នេះ​ ។\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "ការ​បម្រុង​ទុក​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​​រក្សា​ទុក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ការ​បម្រុង​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម​បាន​បរាជ័យ​ ៖\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "របារ​ពាក្យ​បញ្ជា​" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​ពាក្យ​បញ្ជា (ក្រោម​ម៉ឺនុយ)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "របារ​គ្រប់​គ្រង​ការ​ខ្ទាស់" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ការ​គ្រប់​គ្រង​ការ​ខ្ទាស់" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "របារ​គ្រប់​គ្រង​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​របារ​គ្រប់​គ្រង​ឧបករណ៌" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr " ប្រអប់​ឧបករណ៍" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ប្រអប់​ឧបករណ៍​សំខាន់​ (នៅ​ខាង​ឆ្វេង)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "ក្ដារ​លាយពណ៌" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "របារ​ស្ថានភាព" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​ស្ថានភាព​ (នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​របស់​បង្អួច)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "ការ​រៀប​ចំ​ចំណុច​ប្រទាក់​លំនាំ​ដើម" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន​" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "កំណត់​ភារកិច្ច​ផ្ទាល់​ខ្លួន" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "ទូទាំង​" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "រៀបចំ​សម្រាប់​ការ​ងារ​ទូទាំង​អេក្រង់" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់​កិរិយាសព្ទ \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​នៅ​លើ​ជម្រាល" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "មិន​អាច​ញែក​ទិន្នន័យ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "ទម្លាក់ SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ទម្លាក់​រូបភាព" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9400,144 +9529,155 @@ msgstr "" "\n" "ឯកសារ​មាន​នៅ​ក្នុង \"%s\" រួច​ហើយ ។ បើ​ជំនួស ​វា​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា ។" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "ជំនួស" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "ទៅ​កាន់​មេ​" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr " លក្ខណ​សម្បត្តិ​វត្ថុ​..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr " ជ្រើស​វា" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ ៖" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr " បំពេញ និង​ខ្វាច់​..." #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ខ្វាច់​" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ខ្វាច់" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ​ ៖" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr " បង្កើត​តំណ​" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "កំណត់​របាំង" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "លែង​របាំង​" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "កំណត់​ឈុត" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "លែង​ឈុត" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr " ក្រុម​" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "បង្កើត​តំណ​" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr " បំបែក​ក្រុម​" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​តំណ​" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr " តាម​តំណ​" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr " យក​តំណ​ចេញ" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr " យក​តំណ​ចេញ" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​​​រូបភាព" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "កំពុង​កែ​សម្រួល​ខាង​ក្រៅ..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr " ដាន​រូបភាព..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "បង្កប់​រូបភាព" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9545,17 +9685,17 @@ msgstr "ស្រង់​រូបភាពចេញ" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr " បំពេញ និង​ខ្វាច់​..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr " អត្ថបទ និង​ពុម្ពអក្សរ" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ..." @@ -9618,7 +9758,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "ធាតុ​ចូល​​ចត '​ដែល​ជា​របស់' ក្រុម​នេះ" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9761,7 +9901,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" @@ -9771,6 +9911,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "លិបិក្រម​របស់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" @@ -9945,8 +10086,8 @@ msgstr "អ្វី​ចម្លែក​ម្យ៉ាង​បាន​ក msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "ធាតុ​ចត​ដែល 'ជា​ម្ចាស់' ស្លាក​ផ្ទាំង​នេះ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "អណ្ដែត​" @@ -10119,15 +10260,15 @@ msgstr "គំនូស​វាស" msgid "Ruler" msgstr "បន្ទាត់​" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "ខ្វាច់​ស្វ័យ​គុណ" +msgid "Power stroke" +msgstr "លំនាំ​ខ្វាច់" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10189,6 +10330,16 @@ msgstr "ផ្លូវ​ដើម​គឺ​បញ្ឈរ" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "បង្វិល​ផ្លូវ​ដើម​​ ៩​០ ដឺក្រេ​ មុន​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​កោង​ទៅ​​​តាម​ផ្លូវ​កោង" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ផ្លូវ" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅ​តាម​​ផ្លូវ​ដើម" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10336,21 +10487,21 @@ msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​ខាង​លើ និ msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ​ខាង​លើ​ និង​ខាង​ក្រោម" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "ធ្មេញ ៖" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "ចំនួន​ធ្មេញ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi ៖" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10441,12 +10592,12 @@ msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" msgid "Crossings signs" msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​កំណួច​ខ្វែង" @@ -10552,6 +10703,147 @@ msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​បញ្ចប់​ក្បែ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​បញ្ចប់​​ដែល​នៅ​ជិត​ជាង​តម្លៃ​នេះ​ចូល​គ្នា ។ ០ មានន័យ​ថា មិន​បញ្ចូល ។" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "កែខៃ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ប៊ូតុង" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "គម្រប​​ការ៉េ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ទទឹង​ខ្វាច់" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ជ្រុង​ទេរ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "កែខៃ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុង​កែង" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "ស្ពីរ៉ូ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ផ្លូវ​អុហ្វសិត​" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "ចំណុច​ទិស" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "កែខៃ​រចនា​ប័ទ្ម" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជំហាន​ពី​ផ្លូវ​ចាប់​ផ្ដើម​រហូត​ដល់​ផ្លូវ​បញ្ចប់​ ។" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "ភ្ជាប់ ៖" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "ព្រំដែន​​ជ្រុង​កែង ​​៖" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "ប្រវែង​​អតិបរមា​​​របស់​ជ្រុង​កែង​ (គិត​ជា​ឯកតា​នៃ​ទទឹង​ខ្វាច់​​)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "គម្រប​មូល" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជំហាន​ពី​ផ្លូវ​ចាប់​ផ្ដើម​រហូត​ដល់​ផ្លូវ​បញ្ចប់​ ។" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ប្រេកង់ ៖" @@ -11318,7 +11610,7 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​វត្ថុ" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "ចាប់ផ្ដើម Inkscape ជា​របៀប​សែល​អន្តរ​សកម្ម​ ។" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11339,11 +11631,11 @@ msgstr " ថ្មី" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr " កែ​សម្រួល" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr " បិទ​ភ្ជាប់​ទំហំ​" @@ -11391,43 +11683,43 @@ msgstr "បង្ហាញ/លាក់" msgid "_Layer" msgstr " ​ស្រទាប់" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr " វត្ថុ" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr " ឈុត" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "របាំង​" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "លំនាំ​" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr " ផ្លូវ​" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "តម្រង" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "ក្ដារ​ខៀន​" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr " ​ជំនួយ" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "បង្ហាត់​បង្រៀន​" @@ -11898,7 +12190,7 @@ msgstr "ទំនាក់ទំនង​ ៖" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI តែ​មួយ​ត្រូវ​យោង​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​គ្នា" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "ភាសា ៖" @@ -12072,11 +12364,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "គ្មាន​អ្វី ត្រូវ​បានលុប ។" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "លុប​" @@ -12218,96 +12510,106 @@ msgstr "ដាក់​ទៅ​ស្រទាប់​មុន" msgid "No more layers below." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ខាង​ក្រោមទេ ។​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ត្រូវ​ដាក់​ចុះ ។" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "យក​ការ​ប្លែង​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "បង្វិល 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "បង្វិល 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "បង្វិល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "បង្វិល​តាម​ភីកសែល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម​កត្តា​ទាំង​មូល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​​បញ្ឈរ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "ផ្លាស់​ទី​​​​ផ្ដេក​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទី​​បញ្ឈរ​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ដេក​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ជម្រើស​គ្មាន​បែបផែន​ផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "ក្លូន​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "ជ្រើសក្លូន ដើម្បី​​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ចម្លង​វត្ថុ ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្លូន​​ត្រូវ​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស​ទេ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "ជ្រើសក្លូន ដើម្បី​​ផ្ដាច់​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្លូន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ នៅ​ក្នុង​ជម្រើសទេ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "ផ្ដាច់​ក្លូន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12317,123 +12619,118 @@ msgstr "" "ប្រភព​របស់​វា ។ ជ្រើស អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ផ្លូវ ។ ជ្រើសអត្ថបទ​លំហូរ​ ដើម្បី​" "ទៅ​កាន់​ស៊ុម​របស់​វា ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ វត្ថុ​ត្រូវ​ជ្រើស (ក្លូន​កំព្រា អុហ្វសិត ផ្លូវ​អត្ថបទ អត្ថបទ​លំហូរ​ឬ​ ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "វត្ថុ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ជ្រើស​គឺ មើល​មិន​ឃើញ​ទេ​ (វា​នៅ​ក្នុង <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​​​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​​​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​សញ្ញា​​សម្គាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ជា​សញ្ញា​សម្គាល់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​ក្រិត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "វត្ថុ​ទៅជា​​បន្ទាត់​ក្រិត" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​លំនាំ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "វត្ថុ​ទៅជា​​លំនាំ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​ដែល​មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ ដើម្បី​ស្រង់​​វត្ថុ​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "គ្មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ នៅ​ក្នុង​ជម្រើសទេ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "លំនាំ​ទៅជា​​វត្ថុ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​រូបភាព ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​រូបភាព..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "បង្កើត​រូបភាព" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​របាំង​និង វត្ថុ​ជា​ច្រើន​ទៀត​​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀត​​ខ្ទាស់​ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "កំណត់​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ឬ របាំង​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "លែង​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "លែង​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ផ្ទាំង​កំណាត់ ។" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ធ្វើឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស ឬ​គំនូរ​" @@ -12748,7 +13045,7 @@ msgstr "លំហូរ​តំបន់​ដែល​មិន​រាប់ msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "បន្ទាត់​ក្រិត​​ជុំវិញ​​ទំព័រ" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "លុប​បន្ទាត់​ក្រិត​" @@ -13160,7 +13457,7 @@ msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ដាក់​អត្ថបទ msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​តែ មើល​ឃើញ ដើម្បី​ដាក់​លើ​ផ្លូវ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ" @@ -13172,7 +13469,7 @@ msgstr "ជ្រើស អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ នៅ​ក្នុង​ជម្រើសទេ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ" @@ -13836,53 +14133,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "ដាក់​ជម្រើស​ជា​ក្រុម ៖ " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ស្ដាំ​របស់​វត្ថុ​ទៅ​នឹង​​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​យុថ្កា" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ដាក់​កណ្ដាល​លើ​​​អ័ក្ស​បញ្ឈរ​" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "តម្រឹម​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​វត្ថុ​ទៅ​នឹង​​គែម​ខាង​ស្ដាំ​របស់​យុថ្កា" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាងក្រោម​របស់​វត្ថុ​ទៅ​នឹង​គែម​ខាង​លើ​របស់​យុថ្កា" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​លើ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "ដាក់​កណ្ដាល​លើ​​​អ័ក្ស​ផ្ដេក" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "តម្រឹម​គែម​​ខាង​ក្រោម​" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​លើ​របស់​វត្ថុ​ទៅ​នឹង​គែម​ខាង​ក្រោម​របស់​យុថ្កា" @@ -14004,7 +14301,7 @@ msgstr "វត្ថុ​ដែល​តូច​បំផុត" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -14309,7 +14606,7 @@ msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​ msgid "Guides" msgstr "បន្ទាត់​ក្រិត​" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "ខ្ទាស់" @@ -14359,7 +14656,7 @@ msgstr "ផ្សេងៗ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "ទម្រង់​ពណ៌​តំណ" @@ -14476,27 +14773,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "យក​ស្គ្រីប​ខាងក្រៅ​ចេញ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចេញ" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "ការ​បង្កើត" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​កំណត់" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ចេញ" @@ -14506,6 +14803,7 @@ msgstr "ព័ត៌មាន" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16407,7 +16705,8 @@ msgstr "" ") មិន​មែន​តាម​ប្រអប់​មាន​ស៊ុម​ទេ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "ទំហំ​ចំណុច​នៅ​ពេល​បញ្ជា (Ctrl)+ចុច ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16660,7 +16959,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ ទោះ​បី​ជា​ពេល​នោះ ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​កែសម្រួល​ក៏ដោយ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "ពេល​វេលា​បញ្ចេញ​ពន្លឺ ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16712,7 +17012,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16773,7 +17073,7 @@ msgid "" msgstr "ប្រសិន​បើ​បើក វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មីៗ​នីមួយ​ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក​ (ដោះ​ធីក​ជម្រើស​មុន)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16842,6 +17142,7 @@ msgstr "ធុង​គំនូរ​" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល​" @@ -16870,373 +17171,385 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "បំពង់​បន្តក់​" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ប្រសិន​បាន​បើក ចំណុច​ឯកសារ​ភ្ជាប់​របស់​បន្ទាត់​ត​ភ្ជាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ទេ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "អាល់បានី" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "អាមហារីច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "អារ៉ាប់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "អាមេនី (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "អាស៊ែបៃហ្សង់ (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "បាស្កេ (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "បេឡារុស (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ប៊ុលហ្គារី (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "បង់កាលី (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "បង់កាលី (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "ប្រេតុង (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "កាតាឡាន (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "វ៉ាឡិនសៀ កាតាឡាន (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "ចិន (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "ចិន/តៃវ៉ាន់ (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ក្រូអាត (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "ឆែក​ (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "ដាណឺម៉ាក (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ហូឡង់​ (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ដុង​ហ្កា(dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "អាល្លឺម៉ង់ (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "ក្រិក (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "អង់គ្លេស (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "អង់គ្លេស/អូស្ត្រាលី (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "អង់គ្លេស/កាណាដា (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "អង់គ្លេស/ចក្រភព​អង់គ្លេស (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "អេស្តូនី (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ហ្វាស៊ី (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ហ្វាំងឡង់ (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "បារាំង (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "អៀរឡង់ (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "ហ្គាលីស្យាន (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ហេប្រ៊ូ (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ហុងគ្រី (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ឥណ្ឌូណេស៊ី (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "អ៊ីតាលី (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "ជប៉ុន (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "ខ្មែរ (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "កូរ៉េ (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "លីទុយអានី (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "លីទុយអានី (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "ម៉ាសេដូនី (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "ម៉ុងហ្គោលី (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "នេប៉ាល់ (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "ន័រវែស​បុកម៉ាល់ (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ន័រវេសនីណ័រស្ក៍ (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "ប៉ាន់ចាប៊ី (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "ប៉ូឡូញ (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់/ប្រេស៊ីល (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "រ៉ូម៉ានី (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "រុស្ស៊ី (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "ស៊ែប៊ី (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "ស៊ែប៊ី ជា​ស្គ្រីប​ឡាតាំង (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "ស្លូវ៉ាគី (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "ស្លូវ៉ានី (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "អេស្ប៉ាញ (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "អេស្ប៉ាញ/ម៉ិកស៊ិក (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "ស៊ុយអែដ (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "តេលូហ្គូ (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "ថៃ (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "តួក​គី (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "អ៊ុយក្រែន (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "វៀតណាម (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ភាសា (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "កំណត់​ភាសា​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "ធំ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "តូច​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "តូច​ជាង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ទំហំ​របស់​​រូបតំណាង​ប្រអប់​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​ឧបករណ៍ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "ទំហំ​របស់​រូប​តំណាង​របារ​គ្រប់​គ្រង ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​គ្រប់គ្រង​របស់​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ទំហំ​របស់​​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​រង ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​​រង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "គ្រាប់​រំកិល​ពណ៌​មិន​កំពុង​តែ​គូរ​ទេ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "នៅ​ពេល​បាន​បើក​ វា​នឹង​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​​​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ស្បែក​ GTK ជាក់លាក់ ដែល​គូរ​គ្រាប់​រំកិល​ពណ៌" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "សម្អាត​បញ្ជី" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "ប្រវែង​​ឯកសារ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "កំណត់​ប្រវែង​អតិបរមា​នៃ​បញ្ជី​ អ្វី​​​​បាន​បើក​ថ្មី​ៗ​ នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ ឯកសារ​ ឬ​សម្អាត​បញ្ជី" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "កត្តា​កែតម្រូវ​ការ​ពង្រីក (គិតជា %) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17245,11 +17558,11 @@ msgstr "" "លៃ​តម្រូវ​គ្រាប់​រំកិល ទាល់តែ​​ប្រវែង​បន្ទាត់​នៅ​លើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ត្រូវគ្នា​នឹង​ប្រវែង​ពិត​របស់​វា ។ ព័ត៌មាន​នេះ​នឹង​" "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​​ពង្រីក​ទៅដល់​ 1:1, 1:2, ។ល។ ដើម្បី​បង្ហាញ​វត្ថុ​តាម​ទំហំ​ពិត​របស់​ពួក​វា​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដាក់​ប្លង់​បែប​ថាមវន្ត​ឡើង​វិញ​សម្រាប់​ភាគ​ដែល​មិន​ពេញ​លេញ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17258,161 +17571,164 @@ msgstr "" "លៃ​តម្រូវ​​" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព័ត៌មាន​របស់​តម្រង​ដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង និង​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តម្រង​ដើម​​ដែល​អាច​​មាន​នៅ​​ក្នុង​ប្រអប់​បែបផែន​តម្រង" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​របស់​​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ចងចាំ និង​ប្រើ​​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុង​ក្រោយ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​របស់​​បង្អួច​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "អាច​ចូល​ចត​បាន​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​លាក់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​របស់​​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ពង្រីក​នៅ​ពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​​ប្ដូរ​ទំហំ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បិទ​នៅ​លើ​ប្រអប់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "ដែល​បំពាន​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​​របស់​បង្អួច (ទំហំ និង​ទីតាំង) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​កំណត់​​ទី​កន្លែង​របស់​បង្អួច​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "ចងចាំ​ និង​ប្រើ​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុងក្រោយ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ទៅ​ចំណូល​ចិត្ត​​អ្នក​ប្រើ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​របស់​​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ក្នុង​ឯកសារ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​នៅ​ពេល​​ចាប់​ផ្ដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "ឥរិយាបថ​របស់​ប្រអប់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "ទិសដៅ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ប្រអប់​នៅ​ខាង​លើ​​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​បង្អួច​ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ប្រអប់​ស្ថិត​នៅ​ខាង​លើ​នៃ​​បង្អួច​ឯកសារ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "ដូច​ធម្មតា ប៉ុន្តែ​អាច​ធ្វើ​ការ​បាន​ល្អ​ជាង​ជាមួយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ចំនួន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "ភាព​ថ្លា​របស់​ប្រអប់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅ​ពេល​ផ្ដោត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅ​ពេល​មិន​ផ្ដោត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "ពេលវេលា​​នៃ​ចលនា​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ថា​តើ​បង្អួច​របស់​ប្រអប់​នឹង​​ត្រូវ​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​របស់​​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែរ​​ឬទេ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17421,115 +17737,115 @@ msgstr "" "ពង្រីក​គំនូរ​ នៅ​ពេល​បង្អួច​របស់​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​តំបន់​ដូច​គ្នា​ (វា​ជា​លំនាំ​ដើម​ " "ដែល​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ណា​មួយ​ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​លើ​របារ​រមូរ​ខាង​ស្ដាំ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "ថា​តើ​បង្អួច​របស់​ប្រអប់​មាន​ប៊ូតុង​បិទ​ដែរ​ឬ​ទេ​ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "វីនដូ" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ និង​បង្រួម​ បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​​បង្ហាញ​​ជា​ពណ៌​ធម្មតា​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​" "រង្វើល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ និង​បង្រួម​ បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​​បង្ហាញ​​ជា​ពណ៌​ធម្មតា​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​" "រង្វើល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "កា​រ​កំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "ឯកតា​ក្រឡាចត្រង្គ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "X ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Y ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "គម្លាត​ X ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "គម្លាត​ Y ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​រង្វើល​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​រង្វើល​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​រង្វើល​ (ដែល​បាន​បន្លិច​)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​​រាល់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​បង្ហាញ​ចំណុច នៅត្រង់​​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "លទ្ធផល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "ប្រើ​ថត​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់ \"រក្សា​ទុកជា ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17540,11 +17856,11 @@ msgstr "" "តែ​​បើក ។ នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ វា​នឹង​បើក​នៅ​ក្នុង​ថត​​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ​ចុងក្រោយ​ ដោយ​ប្រើ​" "ប្រអប់នោះ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "បន្ថែម​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​អំពី​ស្លាក​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17552,60 +17868,62 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​បើក សេចក្ដី​អធិប្បាយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម ដោយ​សម្គាល់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​" "សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​​មាន​ស្លាក​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​មេតា​​ឯកសារ (ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ជា​មួយ​​ឯកសារ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "កម្រិត​ប្រែ​ប្រួល​តាម​ការចាប់យក ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "ភីកសែល​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "វិធី​បិទ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ឲ្យ​វត្ថុ​មួយ​អាច​ទាញ​វា​បាន​ ដោយ​វា​ប្រើ​កណ្ដុរ (គិត​ជា​ភីកសែល​​អេក្រង់)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "ចុច/អូស​កម្រិត​ពន្លឺ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "ការ​អូស​កណ្ដុរ​អតិបរមា (គិត​ជា​ភីកសែល​អេក្រង់) ដែល​ត្រូវ​ពិចារណា​ថា​ចុច មិន​អូស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ប្រើ​ tablet ​ដែល​ប្រែ​ប្រួល​តាម​សម្ពាធ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17614,26 +17932,26 @@ msgstr "" "ប្រើ​សមត្ថភាព​របស់ tablet ឬ​ឧបករណ៍​ដែល​ប្រែ​ប្រួល​តាម​សម្ពាធ​ផ្សេង​ទៀត​ ។ បិទ​វា​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​មាន​បញ្ហា​" "ជា​មួយ​ tablet (អ្នក​នៅតែ​អាច​ប្រើ​​វា​ជា​​កណ្ដុរ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "ប្ដូរ​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ឧបករណ៍​ tablet ​ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឧបករណ៍​ជា​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ៗ​ដែល​នឹង​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​លើ​ tablet ​ (ប៊ិក ជ័រលុប កណ្ដុរ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr " ឧបករណ៍​បញ្ចូល​..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17641,67 +17959,70 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​​សរសេរ​ឈ្មោះ CSS របស់​ពណ៌​ នៅ​ពេល​ដែល​មាន (ឧ. 'red' ឬ 'magenta') ជំនួស​ឲ្យ​" "ការ​​សរសេរ​តម្លៃ​ជា​លេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "​គុណ​លក្ខណៈ​​ក្នុង​តួ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "ដាក់​គុណ​លក្ខណៈ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​តែ​មួយ​ដូចគ្នា​ទៅ​​នឹង​ស្លាក​ធាតុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "ចូល​បន្ទាត់ ដកឃ្លា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "ចំនួន​ដកឃ្លា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ធាតុ​ក្នុង​ កំណត់​ត្រឹម​ ០ សម្រាប់​ការ​មិន​​ចូល​បន្ទាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "អនុញ្ញាត​កូអរដោនេ​​ទំនាក់ទំនង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "បើ​កំណត់ កូអរដោនេ​ទំនាក់ទំនង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ​ផ្លូវ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "បង្ខំ​ពាក្យ​បញ្ជា​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "បង្ខំ​ឲ្យ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្លូវ​ដដែល​ឡើង​វិញ​ (ឧទាហរណ៍ 'L 1,2 L 3,4' ជំនួស​ 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "ចំនួន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "លេខ​តម្លៃ​ដែល​សំខាន់​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ​ SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "និទស្សន្ត​អប្បបរមា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17711,60 +18032,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​បោះពុម្ព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "កំណត់​​គុណ​លក្ខណ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "រាយ​ការណ៍អំពី​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ត្រីកោណ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​បន្ទាត់​ក្រិត​" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17772,72 +18093,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​បន្ទាត់​ក្រិត​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "ស្រមោល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr " កែ​សម្រួល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "ស្គ្រីប" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "លទ្ធផល​របស់​ SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "កាឡូរីម៉ែត្រ​​ធៀប​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "កាឡូរីម៉ែត្រ​ដាច់ខាត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(ចំណាំ ៖ ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​ត្រូវ​បាន​បិទ​ក្នុង​ការ​ស្ថាបនា​នេះ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "លៃ​តម្រូវការ​បង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17846,111 +18167,111 @@ msgstr "" "ទម្រង់​ ICC ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ក្រិត​ខ្នាត​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។\n" "ថត​ដែល​បាន​ស្វែង​រក​ ៖%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "បង្ហាញ​ទម្រង់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​កា​រ​បង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ៗ​​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​សម្រាប់​ធ្វើ​ការ​​បង្ហាញ​តាមរយៈ XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ៗ​​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​សម្រាប់​ធ្វើ​ការ​បង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "បំណង​ក្នុង​ការ​​បង្ហាញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "បំណង​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ក្រិត​ខ្នាត​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "មើល​កែ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "ត្រាប់​តាម​លទ្ធផល​នៅ​លើ​អេក្រង់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "ត្រាប់​តាម​លទ្ធផល​របស់​ឧបករណ៍​គោលដៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "សម្គាល់​ចេញ​ពី​សំណុំ​ពណ៌" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ដែល​ចេញ​មក​ពី​សំណុំ​ពណ៌​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គោល​ដៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "ចេញ​ពី​​ពណ៌​ព្រមាន​របស់​សំណុំ​ពណ៌​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​​​បាន​ប្រើ ​សម្រាប់​ការ​យក​ចេញ​ពី​ការ​ព្រមាន​របស់​សំណុំ​ពណ៌​ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "ទម្រង់​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ទម្រង់​ ICC នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​ត្រាប់​តាម​លទ្ធផល​របស់​ឧបករណ៍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "បំណង​ក្នុង​ការ​​បង្ហាញ​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "បំណង​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​ការ​ក្រិត​ខ្នាត​លទ្ធផល​របស់​ឧបករណ៍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "កា​រ​ប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "បើក​ការ​ប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(ទាម​ទារ LittleCMS 1.15 ឬ​កំណែ​ក្រោយ​)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "រក្សា​ទុក​ឆានែល K នៅ​ក្នុង​​ការ​ប្លែង CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<គ្មាន>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "បើក​ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17958,28 +18279,33 @@ msgstr "" "រក្សាទុក​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ចន្លោះ​ពេល​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ដូច្នេះ​នឹង​មាន​ការ​បាត់បង់​តិចតួច​បំផុត​នៅ​" "ក្នុង​ករណី​ដែល​គាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ថត ៖" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "ចន្លោះ​ពេល (គិត​ជា​នាទី) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (គិត​ជា​នាទី)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "ផ្លូវ ៖" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "ថត​​ជា​កន្លែង​​ដែល​នឹង​ត្រូវ​សរសេរ​ការ​រក្សា​ទុក​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17997,16 +18323,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "ថ្នាំង​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​បណ្ណាល័យ​​​បន្ទប់​រូបភាព​ចំហ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18014,37 +18341,40 @@ msgstr "" "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ webdav របស់​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​ចំហ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ ការ​នាំ​ចូល និង​" "នាំ​ចេញ​ទៅ​កាន់​អនុគមន៍​ OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​ចំហ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ធ្លាប់​​បាន​ប្រើ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​ចំហ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាពចំហ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​ធ្លាប់​បាន​ប្រើ​​​សម្រាប់​ចូល​ទៅ​​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​ចំហ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "ធ្នូ​បើក" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "ឥរិយាបថ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "ការ​សម្រួល​កម្រិត​ពន្លឺ​​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18054,191 +18384,194 @@ msgstr "" "លំដាប់​លឿន វា​នឹង​មានអំពើ​កាន់​តែ​ខ្លាំង​ឡើង​ ចំណែក​ការ​ហៅ​វា​ម្ដង​ទៀត បន្ទាប់​ពី​បាន​ផ្អាក​នោះ​ នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​" "ស្ដារ​​លំនាំ​ដើម​របស់​ពណ៌​ឡើង​វិញ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "ជ្រើស​តែ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ជ្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់ និង​ស្រទាប់​រង​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​ជាប់​សោ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ដោះ​ធីក​នៅ​ពេល​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "បញ្ជា (Ctrl)+A, ថេប (Tab), ប្ដូរ (Shift)+ថេប (Tab)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារ​ចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​តែ​​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "ដោះ​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​នៅ​ក្នុង​​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "ដោះ​​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់​សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកវា​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​នៅ​ក្នុង​​ស្រទាប់​ដែល​ជាប់​សោ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "ដោះ​​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​រក្សា​ទុក​វត្ថុ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ​នៅ​ពេល​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "គូស​ធីក" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល​នៅ​ក្នុង​ចតុកោណកែង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "ប្លែង​ជម្រាល​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "ប្លែង​លំនាំ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "គុណភាព​ខ្ពស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "រក្សា​ទុក​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​​ខ្វាច់​​​តាម​សមាមាត្រ​ដូច​គ្នា នៅ​ពេល​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​កាំ​របស់​ជ្រុង​មូល​ នៅ​ពេល​មាន​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចតុកោណកែង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល (នៅ​ក្នុង​បំពេញ ឬ​ខ្វាច់​) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ (នៅ​ក្នុង​បំពេញ ឬ​ខ្វាច់​) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "រក្សា​ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "ប្រសិន​បើ​អាច អនុវត្ត​ការ​ប្លែង​ភាព​ទៅ​វត្ថុ​ ដោយ​មិន​បន្ថែម​ការ​ប្លែង= គុណ​លក្ខណៈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​ប្លែង​ភាព​ជា​និច្ច ជា​ប្លែង= គុណ​លក្ខណៈ​នៅ​លើ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "ប្លែង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "កង់​កណ្ដុរ​រមូរ​តាម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "ស្នាម​កង់​កណ្ដុរ​មួយ​រមូរ​តាម​ចម្ងាយ​នេះ​គិត​ជា​ភីកសែល​អេក្រង់​ (ផ្ដេក​ដោយ​ប្រើ​ប្ដូរ ( Shift))" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "រមូរ​តាម​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ជា(Ctrl)+ រមូរ​តាម​ចម្ងាយ​នេះ (គិត​ជា​ភីកសែល​អេក្រង់)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18246,15 +18579,16 @@ msgstr "" "ការ​​ចុច និង​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​រមូរ​បន្តិចម្ដងៗ (០ សម្រាប់​ការ​មិន​​បង្កើន​" "ល្បឿន)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "កំពុង​រមូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "ល្បឿន ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18262,7 +18596,13 @@ msgstr "" "ល្បឿន​ដែល​ផ្ទាំង​កំណាត់​រមូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​អូស​ហួស​គែម​ផ្ទាំង​កំណាត់​ (០ សម្រាប់​បិទ​ការ​រមូរ​ស្វ័យ​" "ប្រវត្តិ​)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18270,11 +18610,11 @@ msgstr "" "ចម្ងាយ​ (គិត​ជា​ភីកសែល​អេក្រង់​) ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ចេញ​មក​ពី​គែម​កំណាត់​ ដើម្បី​កេះ​រមូរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ វិជ្ជមាន​ គឺ​" "នៅ​ខាង​ក្រៅ​ផ្ទាំង​កំណាត់ អវិជ្ជមាន​ គឺ​នៅ​ខាង​ក្នុង​ផ្ទាំង​កំណាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ឆ្វេង​ផ្លាស់​ទី នៅ​ពេល​បាន​ចុច​គ្រាប់​ចុច ចន្លោះ​មិន​ឃើញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18284,11 +18624,11 @@ msgstr "" "ក្នុង​ Adobe Illustrator) ពេល​បាន​​បិទ ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​នឹង​​ប្ដូរ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ទៅ​ជា​ឧបករណ៍​របស់​កម្មវិធី​" "ជ្រើស​ (លំនាំ​ដើម​)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "កង់​កណ្ដុរ​ពង្រីក​តាម​លំនាំដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18296,24 +18636,25 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​បើក កង់​កណ្ដុរ​ពង្រីក​ដោយ​មិន​ប្រើ​បញ្ជា (Ctrl) និង​រមូរ​ផ្ទាំង​កំណាត់​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl) នៅ​ពេល​​បិទ " "វា​ពង្រីក​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl) និង​រមូរ​ដោយ​មិន​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "ការ​រមូរ" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "បើក​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ការ​ខ្ទាស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "បន្ទាប់​ពី​ខ្ទាស់ និមិត្ត​សញ្ញា​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​នៅត្រង់​​ចំណុច​ដែល​បាន​ខ្ទាស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "ពន្យារពេល​ (មិល្លី​វិនាទី) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18323,20 +18664,21 @@ msgstr "" "បន្ថែម ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ទីនេះ ។ នៅ​ពេល​បាន​កំណត់​ទៅជា​​សូន្យ ឬ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ដែល​តូច​បំផុត​ ការ​ចាប់​យក​នឹង​ធ្វើ​ឡើង​" "ភ្លាម​ៗ​ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "ខ្ទាស់​តែ​ថ្នាំង​ដែល​នៅ​ជិត​នឹង​ព្រួញ​កណ្ដុរ​​បំផុត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "ព្យាយាម​ខ្ទាស់​តែ​​ថ្នាំង​ដែល​នៅ​ជិត​នឹង​ព្រួញ​កណ្ដុរ​​គេ​បំផុត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "កត្តា​ទម្ងន់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18345,11 +18687,11 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​បាន​រក​ឃើញ​ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្ទាស់​ជា​ច្រើន​ហើយ​នោះ Inkscape អាច​នឹង​ប្រើ​ព័ត៌មាន​ដែល​នៅ​ជិត​បំផុត​ (នៅ​" "ពេល​កំណត់​ជា​ ០) ឬ​ប្រើ​ថ្នាំង​ដែល​នៅ​ជិត​ព្រួញ​កណ្ដុរ​បង្អស់​ (នៅ​ពេល​កំណត់​ជា ១)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "ខ្ទាស់​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ នៅ​ពេល​អូស​ចំណង​ដែល​មាន​កម្រិត​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18358,45 +18700,48 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​​អូស​ចំណង​តាម​បន្ទាត់​កម្រិត​ ​វា​នឹង​ខ្ទាស់​​ទីតាំង​របស់​ព្រួញ​កណ្ដុរ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ខ្ទាស់​​ចំណោល​របស់​ចំណង​​​នៅ​លើ​បន្ទាត់​" "កម្រិត​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "ការ​ខ្ទាស់" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​តាម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ ព្រួញ​នឹង​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ ឬ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​តាម​ចម្ងាយ​នេះ​ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល​)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> និង < ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "ចុច > ឬ < ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជម្រើស​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដោយ​ការ​បង្កើន​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "បញ្ចូល​/បញ្ចេញ​ត្រឹម​​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា បញ្ចូល និង​បញ្ចេញ​ផ្លាស់​ទី​ផ្លូវ​ត្រឹម​ចម្ងាយ​នេះ​​​ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល​)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "ការ​បង្ហាញ​មុំ​ដូច​ត្រីវិស័យ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18405,15 +18750,16 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​បើក មុំ​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ដោយ ០ នៅ​ទិស​ខាង​ជើង​ ចាប់ពី ០ ដល់​ ៣​៦​០ ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា បើ​ពុំ​ដូច្នោះ​ទេ " "នឹង​បង្ហាញ​ដោយ ០ នៅ​ទិស​ខាង​កើត ចាប់​ពី -១​៨​០​ ដល់​ ១​៨​០ ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "ការ​បង្វិល​ខ្ទាស់​រៀងរាល់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "ដឺក្រេ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18421,65 +18767,66 @@ msgstr "" "ការ​បង្វិល​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច បញ្ជា (Ctrl) នឹង​ខ្ទាស់​រាល់​ដឺក្រេ​ធំ​ៗ ជាង​នេះ​ទៅ​ទៀត ​ចុច​ [ ឬ​ ] បង្វិល​តាម​" "ចំនួន​នេះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ពង្រីក​/​បង្រួម​ត្រឹម​​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "ការ​ចុច​ឧបករណ៍​ពង្រីក គ្រាប់​ចុច​ +/- និង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល​នឹង​ពង្រីក​ បង្រួម​តាម​មេគុណ​នេះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "ជំហាន" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្របគ្នា​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "មិន​ផ្លាស់ទី​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "ផ្លាស់​ទី​តាម​ការ​បម្លែង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "ត្រូវ​បាន​​ផ្ដាច់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "ត្រូវ​បាន​លុប​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "នៅ​ពេល​ធាតុ​ដើម​ផ្លាស់​ទី​​ វា​ក្លូន និង​តភ្ជាប់​អុហ្វសិត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ក្លូន​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ដោយ​វ៉ិចទ័រ​ដូចគ្នា​ដូច​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​ពួកវា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ក្លូន​រក្សា​ទុក​ទីតាំង​របស់​ពួក​វា​ នៅ​ពេល​ធាតុ​ដើម​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18487,29 +18834,29 @@ msgstr "" "រាល់​ក្លូន​នីមួយ​ៗ​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​តាម​តម្លៃ​ប្លែង​= គុណ​លក្ខណៈ​របស់​វា​ ឧទាហរណ៍ ក្លូន​ដែល​បាន​បង្វិល​នឹង​ផ្លាស់​ទី​តាម​ទិស​ខុស​" "ៗ​គ្នា​ពី​ធាតុ​ដើម​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "នៅ​ពេល​ចម្លង​​ក្លូន​+ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ក្លូន​កំព្រា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​វត្ថុ​ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "ក្លូន​កំព្រា​ត្រូវ​បាន​លុប​តាម​ធាតុ​ដើម​របស់​ពួក​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "នៅ​ពេល​ចម្លង​​ក្លូន​+ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ត​ភ្ជាប់​ក្លូន​ដែល​បាន​ចម្លង​​ឡើង​វិញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18519,117 +18866,118 @@ msgstr "" "ដែល​មាន​ទាំង​ក្លូន​ និង​ធាតុ​ដើម​របស់​វា​ (អាច​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​)" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "ក្លូន​" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "នៅ​ពេល​អនុវត្ត ប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ខាង​លើ​បំផុត​ជា clippath​/របាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "ដោះ​ធីក​វា ដើម្បី​ប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ខាង​ក្រោម​បំផុត​ជា clippath​ ឬ​របាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "យក​វត្ថុ​របស់​ clippath/របាំង​ចេញ បន្ទាប់​ពី​បាន​អនុវត្ត​រួច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "បន្ទាប់​ពី​បាន​អនុវត្ត​រួច យក​វត្ថុ​ដែល​បាន​ប្រើ​ជា​ clippath ឬ​របាំង​ចេញ​ពី​គំនូរ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "មុន​ពេល​អនុវត្ត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "កុំ​ដាក់​វត្ថុ​ដែល​មាន​ clipped/របាំង​ជា​ក្រុម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "ដាក់​រង្វង់​ជុំ​វិញ​រាល់​វត្ថុ​ដែល​មាន​ clipped/របាំង​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​របស់​វា​ផ្ទាល់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ clipped/របាំង​ទៅ​ក្នុង​ក្រុម​តែ​មួយ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "អនុវត្ត​ clippath/របាំង​ទៅ​គ្រប់​វត្ថុ​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "អនុវត្ត​ clippath/របាំង​ទៅ​ក្រុម​ដែល​មាន​វត្ថុ​តែ​មួយ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "អនុវត្ត​ clippath/របាំង​ទៅ​ក្រុម​ដែល​មាន​វត្ថុ​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "បន្ទាប់​ពី​បាន​ព្រលែង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​បង្កើត​ នៅ​ពេល​មាន​ការ​កំណត់​ clip/របាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clippaths និង​របាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "ប៊ិកហ្វឺត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "ចំនួន​ខ្សែ​ស្រឡាយ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ដំណើរការ​/ខ្សែ​ស្រ​ឡាយ​មួយ​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​មួយ​នឹង​ការ​បង្ហាញ​ព្រិល​បែប​ gaussian" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "បង្ហាញ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18637,37 +18985,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "គុណភាព​ល្អ​បំផុត (យឺត​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "គុណភាព​ប្រសើរ​ជាង (យឺត​ជាង)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "គុណភាព​មធ្យម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "គុណភាព​ទាប​ជាង (លឿន​ជាង)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (លឿន​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គុណ​ភាព​ព្រិល​ៗ​បែប Gaussian សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18675,126 +19023,139 @@ msgstr "" "គុណភាព​ល្អ​បំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​ខ្លាំង​ នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់​ (ការ​នាំ​ចេញ​រូបភាព​តែង​តែ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​" "ជានិច្ច​)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "គុណភាព​កាន់​តែ​ល្អ ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​កាន់​តែ​យឺត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "គុណភាព​មធ្យម ល្បឿន​​បង្ហាញ​​​អាច​ទទួលយក​បាន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "គុណភាព​កាន់​តែ​​ទាប​ (វត្ថុ​មួយ​ចំនួន​) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​កាន់​តែ​លឿន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (វត្ថុ​​ដែល​អាច​ពិចារណា​បាន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​កាន់​តែ​​លឿន​បំផុត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "ត្រង​​គុណភាព​បែប​ផែន​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "បង្ហាញ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "២ x ២​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "៤ x ៤​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "៨ x ៨​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "១៦ x ១៦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "គំរូ​រូបភាព​ច្រើន​ពេក​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​រូបភាព​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់ នៅ​ពេល​​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ឯកសារ​​​​នៅ​លើ​ថាស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​នាំចេញ​លំនាំដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព​លំនាំដើម (គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍) នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នាំចេញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់ បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​រូបភាព​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "ខ្ទាស់​ជានិច្ច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "ខ្ទាស់​ជានិច្ច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​នាំចេញ​លំនាំដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព​លំនាំដើម (គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍) នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នាំចេញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​នាំចេញ​លំនាំដើម ៖" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព​លំនាំដើម (គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍) នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នាំចេញ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "កំណត់​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ចម្បង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "ភាសា​ទី ២ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18802,11 +19163,11 @@ msgstr "" "កំណត់​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីពីរ ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ណា ​ដែល​វា​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​​​ដែល​" "បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់​​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "ភាសា​ទី ៣ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18814,41 +19175,42 @@ msgstr "" "កំណត់​​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីបី ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ ដែល​វា​​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​បាន​" "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "មិន​អើ​ពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ ឧទាហរណ៍​ដូចជា \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់ ដូចជា \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "ឆៀង​មើល​មិនឃើញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "នាឡិកា​ព្រឹត្តិការណ៍​ត្រូវ​បាន​ឆៀង​​​ពី​ពេលវេលា​ពិត​ដោយ​កត្តា​ណាមួយ​ (0.9766 នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ជាមុន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18856,92 +19218,92 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​​ត្រូវ​​បាន​​បើក រូបតំណាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ មុន​ពេល​មាន​ការ​បង្ហាញ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ " "។ វា​សម្រាប់​ធ្វើការ​បំបាត់​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​​រូបតំណាង​ដែល​មានឈ្មោះ​ GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជ័រ​លុប" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឯកសារ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត %s ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​វេទន៍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​​​​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​របស់ Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "ទិន្នន័យ​របស់​ប្រព័ន្ធ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "ស្បែក​រូបតំណាង ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" @@ -19010,78 +19372,89 @@ msgstr "pad" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ប្រើ​ tablet ​ដែល​ប្រែ​ប្រួល​តាម​សម្ពាធ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr " ​រក្សា​ទុក" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "បន្ថែម​​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "ខាង​លើ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "ខាង​ក្រោម​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "ជា​ស្រទាប់​រង​​នៃ​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់​" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr " ប្ដូរ​ឈ្មោះ​" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "បន្ថែម​​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr " បន្ថែម​" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "ស្រទាប់​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "​ ផ្លាស់ទី​" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "បង្ហាញ​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "ចាក់សោ​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "ដោះ​សោ​ស្រទាប់" @@ -19196,6 +19569,11 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បែបផែន​ផ្លូវ​សក msgid "Deactivate path effect" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បែបផែន​ផ្លូវ​អសកម្ម" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បែបផែន​ផ្លូវ​សកម្ម​" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -19279,8 +19657,9 @@ msgid "_Title:" msgstr " ចំណង​ជើង​ ៖" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr " សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19290,8 +19669,8 @@ msgstr " លាក់​" msgid "L_ock" msgstr " ចាក់សោ​" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr " កំណត់​" @@ -19306,63 +19685,63 @@ msgid "" msgstr "លេខ​សម្គាល់= គុណ​លក្ខណ (មាន​តែ​អក្សរ តួលេខ និង​តួអក្សរ .-_: ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "ស្លាក​​ទម្រង់​​សេរី​​សម្រាប់​​វត្ថុ" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "គូស​ធីក ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​មើល​ឃើញ​វត្ថុ" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "គូស​ធីក​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ថេរ (មិន​អាច​ជ្រើស​​ ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ​បាន​ទេ​)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "សេចក្ដី​យោង" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "លេខ​សម្គាល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "លេខ​សម្គាល់​​​មាន​រួច​​ហើយ ! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "កំណត់​លេខ​សម្គាល់​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "កំណត់​ស្លាក​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "កំណត់​ចំណង​ជើង​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "កំណត់​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "ចាក់សោ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "ដោះ​សោ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "លាក់​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ" @@ -19555,7 +19934,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "ពី​ជម្រើស..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ​" @@ -19643,24 +20023,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "អត្ថបទ​មើល​ជាមុន ៖" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "កំណត់​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "បម្លែង​" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ថត​របស់​​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។" @@ -19749,44 +20129,39 @@ msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​​ដែល​​បាន​ជ្ #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "កាត់​ពន្លឺ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "ដាន​តាម​កម្រិត​ពន្លឺ​ដែល​បាន​ផ្ដល់" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "កាត់​ពន្លឺ​សម្រាប់​ពណ៌ស/ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "ស្កេន​​​ម្ដង ៖ បង្កើត​ផ្លូវ​មួយ" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "រក​ឃើញ​គែម​" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "ដាន​ដែល​មាន​ការ​រក​ឃើញ​គែម​ប្រសើរ​បំផុត​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​របស់ J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "កាត់​ពន្លឺ​សម្រាប់​ភីកសែល​ដែល​ជាប់​គ្នា (កំណត់​កម្រាស់​របស់​គែម)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" @@ -19795,89 +20170,89 @@ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "កំណត់​បរិមាណ​ពណ៌​" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "ដាន​តាម​ព្រំដែន​របស់​ពណ៌​ដែល​បាន​កាត់​បន្ថយ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "ចំនួន​ពណ៌​ដែល​បាន​កាត់​បន្ថយ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "​ពណ៌ ៖" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​តំបន់​ពណ៌​ខ្មៅ និង​ស" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "ជំហាន​ពន្លឺ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "ដាន​ចំនួន​កម្រិត​ពន្លឺ​ដែល​បាន​ផ្ដល់" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "ស្កេន ៖" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "ចំនួន​ស្កេន​ដែល​ត្រូវ​ការ​" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "ពណ៌​" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "ដាន​ចំនួន​ពណ៌​បន្ថយ​ដែល​បាន​ផ្ដល់" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "ដូច​ពណ៌ ប៉ុន្តែ​លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "រលោង" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "អនុវត្ត​ភាព​ព្រិល​​បែប Gaussian ទៅ​រូបភាព​មុន​ពេល​តាមដាន" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "ដាក់​ស្កេន​ជាជង់" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -19885,88 +20260,88 @@ msgstr "" "ដាក់​ស្កេន​ជា​ជង់​ត្រួត​ពី​លើ​ជង់​​មួយ​ផ្សេង​ទៀត (គ្មាន​ចន្លោះ​) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រៀប​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង (ជា​ធម្មតា​ មាន​" "ចន្លោះ​)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "យក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ចេញ" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "យក​ស្រទាប់​ក្រោម​ (ខាងក្រោយ​) ចេញ នៅ​ពេល​ធ្វើ​រួច" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "ស្កេន​ច្រើនដង ៖ បង្កើត​ផ្លូវ​មួយ​ក្រុម​" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "របៀប​" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "លុប​ចំណុច​តូច​ៗ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "មិន​អើពើ​ស្នាម​អុចៗ (ចំណុច​តូច​ៗ) នៅ​ក្នុង​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "ចំណុច​តូច​ៗ​ដែល​មាន​រហូត​ដល់​ច្រើន​ភីកសែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "ទំហំ ៖" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "ជ្រុង​រលោង" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រុង​ស្រួច​របស់​ដាន​រលោង​" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "បង្កើន​វា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រុង​កាន់​តែ​​រលោង​ជាង​នេះ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​ប្រសើរ​ឡើង" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ភ្ជាប់​ចម្រៀក​ខ្សែ​កោង Bezier ដែល​ជាប់​គ្នា" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "បង្កើន​វា​ដើម្បី​បន្ថយ​ចំនួន​ថ្នាំង​នៅ​ក្នុង​ដាន ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​កាន់​តែ​ប្រសើរ​ខ្លាំង​ជាង​មុន​" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "ចន្លោះ ៖" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "ជម្រើស" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19980,43 +20355,52 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "បញ្ជី​អ្នក​ចូល​រួម" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "ជម្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​របស់ SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "គ្រប​តំបន់​ដែល​អ្នក​ចង់​ជ្រើស​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "ការ​មើល​ឡើងវិញ​ផ្ទាល់​ៗ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "មើល​ជា​មុន​នូវ​រូបភាព​ធាតុ​កណ្ដាល​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ប៉ុន្តែ​មិន​ប្រើ​ការ​ដាន​ជាក់​ស្ដែង" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "កំណត់​តម្លៃ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​​ជា​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "បោះ​បង់​ដាន​ដែល​កំពុង​តែ​ដំណើរការ​" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "ប្រតិបត្តិ​ដាន" @@ -20134,10 +20518,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "កែសម្រួល​ការ​បំប្លែង​​បច្ចុប្បន្ន= ម៉ាទ្រីស​ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ បំប្លែង​ផល​គុណ​ពេល​ក្រោយ​​= តាម​ម៉ាទ្រីស​នេះ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "​ ផ្លាស់ទី​" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr " ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" @@ -20663,22 +21043,22 @@ msgstr "ចំណុច​រង្វិល​ ៖ អូស ដើម #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "ព្រិលៗ ៖" +msgid "Blur (%)" +msgstr "ព្រិល" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "បិទ/​បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ចាក់​សោ ឬ​ដោះ​សោ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(root)" @@ -20690,13 +21070,19 @@ msgstr "មាន​កម្មសិទ្ធិ​" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|Other" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ភាព​ស្រអាប់ %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ភាព​​ព្រិល" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់" @@ -20783,81 +21169,104 @@ msgstr "ប្ដូរ​ទំព័រ​ឲ្យ​សម​នឹង​ជ msgid "Set page size" msgstr "កំណត់​ទំហំ​ទំព័រ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "បញ្ជី" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "តូច​បំផុត" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "តូច​" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "ធំ​" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ធំ​បំផុត" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "​ទទឹង" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "ចង្អៀត​ជាង" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ចង្អៀត" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "ទូលាយ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "ទូលាយ​ជាង" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "លំដាប់​ ៖" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "ទូទាំង​" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr " រក​មើល​..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​រូបភាព ៖" @@ -20907,288 +21316,283 @@ msgstr "" "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​​​តាម​ចិត្ត​ដោយ​មិន​បាត់​បង់​គុណភាព​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដូច​ដែល​បាន​បង្ហាញ​" "ជាក់​ស្ដែង​តែ​ម្ដង ។" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "បំពេញ ៖" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O ៖" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "គ្មាន" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​​ជ្រើស​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "គ្មាន​បំពេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "គ្មាន​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "លំនាំ​បំពេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "លំនាំ​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ខ្វាច់​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​កាំ​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "ខ្វាច់​​ជម្រាល​កាំ​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "ផ្សេង​គ្នា" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "បំពេញ​ផ្សេង​គ្នា​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "ខ្វាច់​​ផ្សេង​គ្នា​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "មិន​កំណត់" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "មិន​​កំណត់​ការ​​​​បំពេញ " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "មិន​កំណត់​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ការ​បំពេញ​ពណ៌​រាប​ស្មើ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បំពេញ​ខ្វាច់​រាប​ស្មើ" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "ការ​បំពេញ​ត្រូវ​បាន​រក​មធ្យម​ភាគ​ពី​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "ខ្វាច់​ត្រូវ​បាន​រក​មធ្យមភាគ​ពី​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជាច្រើន​មាន​ការ​បំពេញ​ដូច​គ្នា" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជាច្រើន​មាន​ខ្វាច់​ដូច​គ្នា" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "កែ​សម្រួល​បំពេញ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "កែ​សម្រួល​ខ្វាច់​..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណត់​​ចុង​ក្រោយ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ចុង​ក្រោយ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "ចម្លង​ពណ៌​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "បិទភ្ជាប់​ពណ៌​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "ដូរ​ បំពេញ និង​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បំពេញ​ស្រអាប់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្វាច់​ស្រអាប់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "យក​បំពេញ​ចេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "យក​ខ្វាច់​ចេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណត់​ចុង​ក្រោយ​ទៅ​លើ​បំពេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណត់​ចុង​ក្រោយ​ទៅ​លើ​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុង​ក្រោយ​ទៅលើ​បំពេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុង​ក្រោយ​ទៅ​លើ​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ការ​បំពេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ខ្វាច់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "បំពេញ​ពណ៌​ស" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "ខ្វាច់​​ពណ៌​ស" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "បំពេញ​ពណ៌​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "ខ្វាច់​ពណ៌​ខ្មៅ​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "បិទភ្ជាប់​ការ​បំពេញ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "បិទភ្ជាប់​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", អូស ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "ភាព​ស្រអាប់ %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "ទទឹង​ខ្វាច់​ ៖ %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (រក​មធ្យមភាគ​)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (ថ្លា)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "១​០​០% (ស្រអាប់)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "លៃ​តម្រូវ​តិត្ថិភាព" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21197,11 +21601,11 @@ msgstr "" "​លៃ​តម្រូវ តិត្ថិភាព ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ %.3g (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើបញ្ជា" "(Ctrl) ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​ពន្លឺ ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​កែប្រែ​សម្រាប់​​លៃ​តម្រូវ​ពណ៌​លាំ​ៗ​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "លៃ​តម្រូវ​ពន្លឺ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21210,11 +21614,11 @@ msgstr "" "​លៃ​តម្រូវ ពន្លឺ ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ %.3g (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើ​ ប្ដូរ" "(Shift) ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​តិត្ថិភាព ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​កែប្រែ​សម្រាប់​​លៃ​តម្រូវ​ពណ៌​លាំ​ៗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "លៃ​តម្រូវ​​ពណ៌​លាំ​ៗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftពណ៌​លាំ​ៗ​ ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ %.3g (ខុសគ្នា %.3g); ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift)" " ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​តិត្ថិភាព ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​ពន្លឺ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "លៃ​តម្រូវ​ទទឹង​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "លៃ​តម្រូវ ទទឹង​ខ្វាច់​ ៖ គឺ​ %.3g ឥឡូវ %.3g (ខុស​គ្នា​ %.3g)" @@ -21239,40 +21643,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "តំណ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "ជម្រាល L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "ជម្រាល​ R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "បំពេញ ៖ %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "ខ្វាច់​ ៖ %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ទទឹង​ខ្វាច់​ ៖ %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O ៖.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ ៖ %.3g" @@ -21345,1922 +21749,1922 @@ msgstr "បាន​ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​មុន msgid "Cannot go before first layer." msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ខាង​មុខ​ស្រទាប់​ទី​មួយ​បាន​ទេ ។" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​លើក​​ឡើង​ %s ។" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​ខាង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "លើក​ស្រទាប់​ឡើង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "​ស្រទាប់​ដែល​បាន​ទម្លាក់ %s ។" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "ស្រទាប់​ចុះ​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​បាន​ទៀត​ទេ ។" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s ច្បាប់​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​ចម្លង ។" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "លុប​ស្រទាប់" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​លុប ។" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "បិទ​/បើក​ស្រទាប់​តែ​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់​" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "ដោះ​សោ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "ដោះ​សោ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ពី​ពុម្ព​លំនាំ​ដើម" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "​ បើក..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ដើម" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "ត្រឡប់​​ទៅ​កំណែ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​លើក​​ចុងក្រោយ (ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​បាត់បង់)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "រក្សា​ទុក​​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "រក្សា​ទុក​ជា​..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "រក្សា​ទុក​​ច្បាប់​ចម្លង..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr " បោះពុម្ព..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "មិន​អាច​រៀបចំ​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "យក​ការ​កំណត់​ដែល​មិន​ប្រើ​ចេញ (ដូចជា ជម្រាល ឬ​ផ្លូវ​ច្រឹប) ពី <defs> នៃ​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr " នាំចូល..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "នាំចូល​រូបភាព ឬ​រូបភាព SVG ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr " នាំចេញ​រូបភាព..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ ឬ​ជម្រើស​នេះ​ជា​រូបភាព" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr " នាំចូល..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "នាំចូល​ពី​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​ចំហ​" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "បង្អួច​ថ្មី​" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បង្អួច​ឯកសារ​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "បង្អួច​​មុន" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បង្អួច​ឯកសារ​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr " បិទ" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "បិទ​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr " ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ចេញ​ពី​កម្មវិធី​ Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "មិន​ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ធ្វើ​សកម្មភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើ​វិញ​ជា​លើក​​ចុង​ក្រោយ​ម្ដង​ទៀត​" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "កាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "កាត់​ជម្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr " ចម្លង​" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ចម្លង​ជម្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr " ​បិទភ្ជាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "បិទភ្ជាប់​វត្ថុ​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ព្រួញ​កណ្ដុរ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម​" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជម្រើស​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "បិទភ្ជាប់​​ទទឹង​" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជម្រើស​ផ្ដេក ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "បិទភ្ជាប់​កម្ពស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជម្រើស​បញ្ឈរ ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "បិទភ្ជាប់​ទំហំ​ដោយ​ឡែក​ៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយ​ៗ​ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "បិទភ្ជាប់​ទទឹង​​ដោយ​ឡែក​ៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយ​ៗ​ដោយ​ផ្ដេក ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "បិទភ្ជាប់​កម្ពស់​ដោយ​ឡែក​ៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​​ជ្រើស​នីមួយៗ​ដោយ​បញ្ឈរ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "បិទភ្ជាប់​នៅ​នឹង​កន្លែង" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "បិទភ្ជាប់​វត្ថុ​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ទីតាំង​ដើម" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ណា​មួយ​ចេញ​​ពី​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "យក​តម្រង​ណា​មួយ​​ចេញ​ពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr " លុប​" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "លុប​ជម្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "ចម្លង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "បង្កើត​ក្លូន​" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "បង្កើត​ក្លូន (ច្បាប់​ចម្លង​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ក្លូន​​ដើម) នៃ​​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ផ្ដាច់​ក្លូន" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "កាត់​តំណ​ក្លូន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​ក្លូន​​ដើម ដោយ​ប្ដូរ​ពួកវា​ទៅ​ជា​វត្ថុ​នៅ​តែ​ឯង" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ក្លូន​ដែល​បាន​ចម្លង​ឡើង​វិញ" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​វិញ​ជា​មួយ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "ជ្រើស​ក្លូន​​ដើម​" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​​​ត​ភ្ជាប់​​ក្លូន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ជា​សញ្ញា​សម្គាល់" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​​ទៅ​ជា​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​ក្រិត" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅជា​​​បណ្ដុំ​នៃ​​គោលការណ៍​ណែនាំ​ដែល​បាន​តម្រឹម​ជា​មួយ​គែម​របស់​​ពួកវា" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ជា​លំនាំ" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​ចតុកោណ​កែង​ដែល​មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ​បែប​ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "លំនាំ​ទៅ​ជា​វត្ថុ" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "ស្រង់​វត្ថុ​ចេញ​​ពី​ការ​បំពេញ​លំនាំ​បែប​ក្រឡា​ក្បឿង​" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "សម្អាត​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "លុប​វត្ថុ​ទាំង​អស់​ពី​ឯកសារ​" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទាំងអស់ ឬ​ថ្នាំង​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ដែល​មើល​ឃើញ និង​ស្រទាប់​ជាប់​សោ​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr " បំពេញ និង​ខ្វាច់​..." -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​ដែល​មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ ដើម្បី​ស្រង់​​វត្ថុ​ចេញ ។" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​ដែល​មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ ដើម្បី​ស្រង់​​វត្ថុ​ចេញ ។" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ខ្វាច់​" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយ​ៗ​ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ខ្វាច់" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយ​ៗ​ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ​ ៖" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយ​ៗ​ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស (មិន​ជ្រើស​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស ប៉ុន្តែ​ជ្រើស​អ្វី​ផ្សេង)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់​ដែល​មើល​ឃើញ និង​ស្រទាប់​ជាប់​សោ​ទាំង​អស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "ជ្រើស​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "ជ្រើស​​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​មុន" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "មិន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "មិន​ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ណា​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr " បន្ទាត់​ក្រិត​នៅ​ជុំវិញ​ទំព័រ" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​ក្រិត​​បួន​ដែល​ត្រូវ​​តម្រឹម​ជាមួយ​ស៊ុម​ទំព័រ" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែប​ផែន​បន្ទាប់​ដែល​អាច​កែ​សម្រួល​បាន" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "លើក​ទៅ​ខាង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "លើក​ជម្រើស​ទៅ​ខាង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "ទម្លាក់​ទៅ​ខាង​​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "ទម្លាក់​ជម្រើស​ទៅ​ខាង​​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr " លើកឡើង​" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "លើក​ជម្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​ជំហានទៀត​" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr " ទម្លាក់​ចុះ" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "ទម្លាក់​ជម្រើស​ចុះ​មួយ​ជំហាន​ទៀត" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ក្រុម" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr " ដាក់​លើ​ផ្លូវ​" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr " យកចេញ​ពី​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ដោយ​ដៃ​ចេញ" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ដោយ​ដៃ និង​ការ​បង្វិល​តួ​អក្សរ​ចេញ​ពី​​វត្ថុ​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr " ប្រជុំ" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "បង្កើត​ប្រជុំ​​នៃ​​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "ចំណុច​​ប្រសព្វ" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​​ប្រសព្វ​នៃ​​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr " ផល​សង" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "បង្កើត​ផល​សង​នៃ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស (បាត​ដក​កម្ពស់)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "បំបាត់" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "បង្កើត​ OR ដែល​បំបាត់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ (ផ្នែក​ទាំង​ឡាយ​ណា​ដែល​ជា​របស់​ផ្លូវ​តែ​មួយ​គត់​)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "វិធីចែក" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "កាត់​ផ្លូវ​ខាង​ក្រោម​ជា​ផ្នែក​ៗ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "កាត់​ផ្លូវ​" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "កាត់​ខ្វាច់​របស់​ផ្លូវ​ខាង​ក្រោម​​ជា​ផ្នែក​ៗ ដោយ​យក​បំពេញចេញ" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "បញ្ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "បញ្ចេញ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "បញ្ចេញ​ផ្លូវ​ត្រឹម ១ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "បញ្ចេញ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រឹម ១ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "បញ្ចេញ​ផ្លូវ​ត្រឹម ១​០ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "បញ្ចេញ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រឹម ១​០​ ភីកសែល" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "បញ្ចូល" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ត្រឹម ១ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រឹម​ ១ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ត្រឹម ១​០​ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រឹម ១​០ ភីកសែល" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "អុហ្វសិត​ថាមវន្ត​" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr " អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ផ្លូវ​ដើម" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr " ខ្វាច់​ទៅ​ជា​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "បម្លែង​ខ្វាច់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ធម្មតា (យក​ថ្នាំង​បន្ថែម​ចេញ)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr " ដាក់​បញ្ច្រាស​" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ទិស​​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស (មាន​សារ​សំខាន់​​សម្រាប់​ត្រឡប់​សញ្ញា​សម្គាល់)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr " ដាន​រូបភាព..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​មួយ ឬ​ច្រើន​ពី​រូបភាព​ដោយ​ការ​ដាន​វា" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr " បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​រូបភាព" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "នាំចេញ​ជម្រើស​ទៅ​រូបភាព និង​បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr " ផ្សំ" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "ផ្សំ​ផ្លូវ​​ជា​ច្រើន​​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​តែ​មួយ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "បំបែក​ជា​ផ្នែក" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​រង" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តារាង" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr " បន្ថែម​ស្រទាប់..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​​" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​ខាង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​ទៅ​ខាង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​ខាង​ក្រោម​" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ខាង​ក្រោម​" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr " លើក​ស្រទាប់​ឡើង​លើ" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr " ទម្លាក់​ស្រទាប់​ចុះ​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ចុះ​ក្រោម" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់​ដែល​មាន​ស្រាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr " លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr " លាក់​/​បង្ហាញ​ស្រទាប់​ផ្សេងទៀត" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "ធ្វើ​តែ​​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr " លាក់​/​បង្ហាញ​ស្រទាប់​ផ្សេងទៀត" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ចាក់​សោ ឬ​ដោះ​សោ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ធ្វើ​តែ​​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr " លាក់​/​បង្ហាញ​ស្រទាប់​ផ្សេងទៀត" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ធ្វើ​តែ​​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "បង្វិល _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩​០ ដឺក្រេ​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "បង្វិល 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩​០ ដឺក្រេ ច្រាស​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "យក​ការ​បំប្លែង​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "យក​ការ​បំប្លែង​ចេញ​ពី​វត្ថុ" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr " វត្ថុ​ទៅ​ជា​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr " ដាក់​ចូល​ស៊ុម" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ស៊ុម (ផ្លូវ ឬ​រាង) ដោយ​បង្កើត​អត្ថបទ​លំហូរ​ដែល​​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​ស៊ុម" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr " ដក​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ស៊ុម (បង្កើត​វត្ថុ​អត្ថបទ​តែ​មួយ​បន្ទាត់)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr " បម្លែង​ទៅ​ជា​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​លំហូរ​ទៅ​ជា​វត្ថុ​អត្ថបទ​ធម្មតា (រក្សា​ទុក​​រាង)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក​" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​ផ្ដេក" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បញ្ឈរ" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "អនុវត្ត​របាំង​ទៅ​ជម្រើស (ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​នៅ​ខាង​លើ​​បំផុត​ជា​របាំង)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr " ចេញ​ផ្សាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "អនុវត្ត​ clipping path ទៅ​ជម្រើស (ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​នៅ​ខាង​លើ​​បំផុត​ជា clipping path )" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "កែ​សម្រួល clipping path " -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "យក clipping path ចេញ​ពី​ជម្រើស" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "ជ្រើស និង​បំប្លែង​វត្ថុ" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ថ្នាំង​" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​តាម​ថ្នាំង" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "លៃ​តម្រូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "លៃ​តម្រូវ​វត្ថុ​ដោយ​ឆ្លាក់ ឬ​គូរ" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "បាញ់" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "បាញ់​វត្ថុ​ដោយ​ឆ្លាក់ ឬ​គូរ" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "បង្កើត​ចតុកោណ​កែង និង​ការ៉េ" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "បង្កើត​រង្វង់ ​ពងក្រពើ និង​ធ្នូ" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "ផ្កាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ និង​ពហុកោណ" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "កួច" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "បង្កើត​កួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "ខ្មៅដៃ​" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "គូរ​បន្ទាត់​ដោយ​សេរី​" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "ប៊ិក" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "គូរ​ខ្សែ​កោង Bezier និង​បន្ទាត់​ត្រង់" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "អក្សរ​ផ្ចង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "គូរ​អក្សរ​វិចិត្រ ឬ​​ខ្វាច់​ដិត" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "បង្កើត និង​កែសម្រួល​វត្ថុ​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "បង្កើត ​និង​កែសម្រួល​ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "បង្កើត ​និង​កែសម្រួល​ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "ពង្រីក​ ឬ​បង្រួម​" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "ប្រភេទ​រង្វាស់ ៖" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "បំពង់​បន្តក់​" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​រូបភាព" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដ្យាក្រាម​" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "ធុង​គំនូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "បំពេញ​ផ្ទៃ​ដែល​មាន​ស៊ុម​" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "កែ​សម្រួល LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "កែសម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "លុប​ផ្លូវ​ដែល​មាន​ស្រាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "ឧបករណ៍​ LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "សង់​ធរណីមាត្រ" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ជ្រើស​" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ថ្នាំង​" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ថ្នាំង​" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​លៃ​តម្រូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​លៃ​តម្រូវ​" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​បាញ់" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​បាញ់​" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​​​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ប្រអប់​ត្រី​មាត្រ" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត​​ពងក្រពើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​​ពង​ក្រពើ​" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ផ្កាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ផ្កាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​កួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​កួច" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ខ្មៅ​ដៃ​" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "បើក​ចំណូលចិត្ត​​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ខ្មៅ​ដៃ" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ប៊ិក​" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ប៊ិក​" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​​អក្សរ​ផ្ទង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​​​អក្សរ​ផ្ទង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​អត្ថបទ​" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "បើក​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​អត្ថបទ" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ជម្រាល​" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ពង្រីក" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ពង្រីក​" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​បំពង់​បន្តក់​" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​​បំពង់​បន្តក់​" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "បើក​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ធុង​គំនូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ធុង​គំនូរ" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍ជ័រ​លុប" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ឧបករណ៍ LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "បើក​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍ LPETool" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "ពង្រីក" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "ពង្រីក​" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "បង្រួម" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "បង្រួម​" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr " បន្ទាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ផ្ទាំង​​កំណាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "របា​រ​រមូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​របារ​រ​មូរ​ផ្ទាំង​កំណាត់​" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr " ក្រឡាចត្រង្គ​" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "បន្ទាត់​ក្រិត" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ក្រិត​ (អូស​ពី​បន្ទាត់​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​ក្រិត​)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "បើក​ការ​ខ្ទាស់" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "ការ​ពង្រីក​បន្ទាប់​" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ការ​ពង្រីក​បន្ទាប់​ (ពី​ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​​ពង្រីក)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "ការ​ពង្រីក​​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ការ​ពង្រីក​មុន​ (ពី​ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ពង្រីក​)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ពង្រីក ១​៖​១" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "ពង្រីក​ត្រឹម​ ១​៖​១" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ពង្រីក ១​៖​២" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "ពង្រីក​ត្រឹម​ ១​៖​២" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr " ពង្រីក ២​៖​១" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ពង្រីក​ត្រឹម​ ២​៖​១" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr " ពេញ​អេក្រង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ទាញ​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ​ឲ្យ​ពេញ​អេក្រង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "បិទ​/បើក​របៀប​ផ្ដោត" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "ក្នុង និង​ក្រៅ" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "យក​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​លើស​ចេញ ដើម្បី​ផ្ដោត​លើ​គំនូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "បិទ​/បើក​របៀប​ផ្ដោត" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ចម្លង​បង្អួច" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "បើក​បង្អួច​ថ្មី​ជា​មួយ​ឯកសារ​ដដែល" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr " មើល​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ជា​មុន" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "មើល​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​​ជាមុន​" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr " ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "គ្មាន​តម្រង" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​​ដោយ​គ្មាន​តម្រង" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr " គ្រោង​" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​គ្រោង (ស៊ុម​ខ្សែ​លួស) " #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr " បិទ/បើក" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "បិទ/បើក​រវាង​របៀប​បង្ហាញ​គ្រោង និង​ធម្មតា" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "បិទ/បើក​រវាង​របៀប​បង្ហាញ​គ្រោង និង​ធម្មតា" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "ទិដ្ឋភាព​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ដែល​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​សម្រាប់​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "មើល​រូបតំណាង​ជាមុន..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "បើក​បង្អួច​ដើម្បី​មើល​វត្ថុ​ជា​មុន​តាម​គុណភាព​បង្ហាញ​​រូបតំណាង​ផ្សេង​ៗ​គ្នា" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr " ទំព័រ" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំព័រ​ក្នុង​បង្អួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "ទទឹង​ទំព័រ​" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr " គំនូរ" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​គំនូរ​ក្នុង​បង្អួច​" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr " ជម្រើស" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស​ក្នុង​បង្អួច​" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "ចំណូល​ចិត្ត" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "កែសម្រួល​ចំណូលចិត្ត​សកល​របស់​ Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr " លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណ​​សម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ​នេះ (ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ជាមួយ​ឯកសារ)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ឯកសារ..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​មេតា​​ឯកសារ (ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ជា​មួយ​​ឯកសារ)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "កែ​សម្រួល​ក្បាល​ព្រួញ ជម្រាល ពណ៌​របស់​វត្ថុ​ ព្រម​ទាំង​លក្ខណសម្បត្តិ​បំពេញ និង​ខ្វាច់​ផ្សេងទៀត..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "តួអក្សរ​..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ពី​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​តួអក្សរ" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "គំរូពណ៌..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​ក្ដារ​គំរូពណ៌" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "បំប្លែង..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​បំប្លែង​របស់​វត្ថុ​បាន​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr " តម្រឹម និង​ចែកចាយ..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "តម្រឹម និង​ចែកចាយ​វត្ថុ​" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr " ជម្រើស​បាញ់​..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​សម្រាប់​បាញ់" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រវត្តិ​វិញ" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រវត្តិ​វិញ" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "មើល និង​ជ្រើស​ក្រុម​ពុម្ពអក្សរ ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ និង​លក្ខណ​សម្បត្តិ​អត្ថបទ​ផ្សេង​ទៀត" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "មើល​ និង​កែសម្រួល​មែកធាង​ XML របស់​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "រក និង​ជំនួស​អត្ថបទ..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "រក​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "រក និង​ជំនួស​អត្ថបទ..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "រក និង​ជំនួស​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr " សារ..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "មើល​សារ​បំបាត់​កំហុស​" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "ស្គ្រីប​..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "ដំណើរការ​ស្គ្រីប" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ប្រអប់​ដែល​បើក​ទាំងអស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "បង្កើត​ក្លូន​​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "បង្កើត​ក្លូន​ជា​ច្រើន​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​រៀបចំ​ពួកវា​ទៅជា​​លំនាំ ឬ​ការ​ពង្រាយ​" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr " លក្ខណ​សម្បត្តិ​វត្ថុ​..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "កំណត់​​គុណ​លក្ខណ" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "កែសម្រួល​លេខ​សម្គាល់ ស្ថានភាព​ដែល​ជាប់​សោ និង​មើល​ឃើញ ព្រម​ទាំង​​លក្ខណ​សម្បត្តិ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត" @@ -23268,236 +23672,236 @@ msgstr "កែសម្រួល​លេខ​សម្គាល់ ស្ថ #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr " ឧបករណ៍​បញ្ចូល​..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​បន្ថែម​ ដូច​ជា​បន្ទះ​ក្រាហ្វិក" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr " ផ្នែក​បន្ថែម​..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "សួរ​ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "ស្រទាប់..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "មើល​ស្រទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​បែបផែន​ផ្លូវ..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "គ្រប់គ្រង កែសម្រួល និង​អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​តម្រង..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "គ្រប់គ្រង កែសម្រួល និង​អនុវត្ត​តម្រង SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ពុម្ពអក្សរ SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "កែសម្រួល​ពុម្ពអក្សរ SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "បោះ​ពុម្ព​ពណ៌..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "ជ្រើស​ការ​ញែក​ពណ៌​ណា​មួយ ដើម្បី​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​របៀប​បង្ហាញ មើល​ការ​បោះ​ពុម្ព​ពណ៌​ជា​មុន​" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "ស្រង់​រូបភាពចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ ឬ​ជម្រើស​នេះ​ជា​រូបភាព" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "អំពី​អង្គចងចាំ" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​អង្គ​ចង​ចាំ" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr " អំពី Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "កំណែ អ្នក​និពន្ធ អាជ្ញាបណ្ណរបស់ Inkscape " #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape ៖ មូលដ្ឋាន" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជា​មួយ​នឹង​ Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape ៖ រាង" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ប្រើ​​ឧបករណ៍​រាង ដើម្បី​បង្កើត​ និង​កែសម្រួល​រាង​" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape ៖ កម្រិត​ខ្ពស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ប្រធាន​បទ​កម្រិត​ខ្ពស់​របស់​ Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape ៖ ដាន" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ការ​​ប្រើ​ដាន​រូបភាព" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape ៖ អក្សរ​ផ្ចង់" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ការ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ប៊ិក​សម្រាប់​អក្សរ​​ផ្ទង់​" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape ៖ កែខៃ" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "ប្រើ ការ​កែខៃ​ផ្នែក​បន្ថែម" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr " ធាតុ​រចនា" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "គោលការណ៍​រចនា​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​បង្រៀន" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ​ផ្សេងៗ​ទៀត​" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​​មុន" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "ធ្វើ​ផ្នែក​បន្ថែម​ចុងក្រោយ​ម្ដងទៀត​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដដែល​" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "ការ​កំណត់​ផ្នែក​បន្ថែម​​មុន..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "ធ្វើ​ផ្នែក​បន្ថែម​ចុងក្រោយ​ឡើងវិញ​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ថ្មី" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​ទៅ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ​គំនូរ ​ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ជម្រើស​​" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "ដោះ​សោ​ទាំង​អស់​" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "ដោះ​សោ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "លាក់​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "បង្ហាញ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ភ្ជាប់​ទម្រង់​ពណ៌ ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "យក​ទម្រង់​ពណ៌​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "យក​ទម្រង់​ពណ៌ ICC ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ចេញ" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "ដាក់​កណ្ដាល​លើ​​​អ័ក្ស​ផ្ដេក" @@ -24041,45 +24445,45 @@ msgstr "" "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape ! ប្រើ​រាង ឬ​ឧបករណ៍​គូរ​ដោយ​សេរី​ដើម្បី​បង្កើត​​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​" "ជ្រើស (ព្រួញ) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​បំប្លែង​ពួកវា ។" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s ៖ %d (គ្រោង) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s ៖ %d (គ្មាន​តម្រង​) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s ៖ %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (គ្រោង) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (គ្មាន​តម្រង​) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "ការ​បង្ហាញ​ការ​គ្រប់​គ្រង​ពណ៌​ត្រូវ​​បាន​បើក​ នៅ​ក្នុង​បង្អួច​នេះ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "ការ​បង្ហាញ​ការ​គ្រប់​គ្រង​ពណ៌​ ត្រូវ​បាន​បើក​ នៅ​ក្នុង​បង្អួច​នេះ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24092,12 +24496,12 @@ msgstr "" "\n" "​បើ​អ្នក​បិទ​ដោយ​មិន​រក្សា​ទុក​ ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ ។" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24110,12 +24514,12 @@ msgstr "" "\n" "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ជា Inkscape SVG ដែរ​ឬទេ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr " រក្សា​ទុក​ជា SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24149,7 +24553,7 @@ msgid "Assign" msgstr "កំណត់" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "គ្មាន" @@ -24226,112 +24630,112 @@ msgstr "បង្កើត ​និង​កែសម្រួល​ជម្ msgid "Edit gradient" msgstr "ជម្រាល​កាំ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ច្រើន​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "គ្មាន​​បញ្ឈប់​នៅ​​ក្នុង​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "កំណត់​ជម្រាល​ដល់​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "កំណត់​ជម្រាល​នៅ​លើ​ខ្វាច់" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អុហ្វសិត​​បញ្ឈប់​​របស់​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "បង្កើត​កាំ​ជម្រាល (រាង​ពងក្រពើ ឬ រង្វង់)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "អក្សរ​សម្រាប់​អ្នក​ពិការ​ភ្នែក" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​នៅ​ក្នុង​បំពេញ​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "ខ្វាច់​ ៖" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​នៅ​ក្នុង​ខ្វាច់​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "បើក" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "ជ្រើស" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "បាន​ឆ្លុះ​​ត្រឡប់​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "ផ្ទាល់​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត​ ៖" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24342,58 +24746,58 @@ msgstr "" "ម្ដង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ទិស​តែ​មួយ​ (spreadMethod=\"repeat\") ឬ​ក៏​បំពេញ​ជម្រាល​នៅ​ក្នុង​ទិស​ដៅ​ផ្សេង​គ្នា​ " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត​ ៖" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr " បញ្ឈប់" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "កែសម្រួល​​​បញ្ឈប់​របស់​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr " កែ​សម្រួល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "បញ្ចេញ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "លុប​បញ្ឈប់" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr " ដាក់​បញ្ច្រាស​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "កែសម្រួល​​​បញ្ឈប់​របស់​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ​" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24411,28 +24815,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "គ្មាន​ជម្រាល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "បន្ថែម​​​បញ្ឈប់​" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "បន្ថែម​បញ្ឈប់​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត​ទៅ​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "លុប​បញ្ឈប់​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ជម្រាល" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "ពណ៌​​​បញ្ឈប់" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពណ៌​​បញ្ឈប់​របស់​​ជម្រាល" @@ -24499,7 +24903,7 @@ msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE (ដើម្បី​សម្រួល​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​លេខ)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" @@ -24879,10 +25283,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ Bezier ធម្មតា" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "ស្ពីរ៉ូ" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ស្ពីរ៉ូ" @@ -25011,21 +25411,21 @@ msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" msgid "Make corners sharp" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រុង​កាន់​តែ​មូល" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "បំប្លែង​ដោយ​របារ​ឧបករណ៍" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់​ ត្រូវ​បានធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ផង​ដែរ ។" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់​ មិន​ត្រូវ​បាន​ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25033,7 +25433,7 @@ msgstr "" "ឥឡូវ ជ្រុង​ចតុកោណកែង​មូល ត្រូវ​បាន​​ ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​" "មាត្រដ្ឋាន ។" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25041,7 +25441,7 @@ msgstr "" "ឥឡូវជ្រុង​ចតុកោណកែង​មូល មិន​ត្រូវ​បាន​ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​" "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន ។" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25049,7 +25449,7 @@ msgstr "" "ឥឡូវ ជម្រាល ត្រូវ​បាន បំប្លែង ស្រប​តាម​វត្ថុ​របស់​ពួក​វា នៅ​ពេល​ដែល​វត្ថុ​ទាំង​នោះ​​ត្រូវ​បាន​" "បំប្លែង (បាន​ផ្លាស់ទី ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25057,7 +25457,7 @@ msgstr "" "ឥឡូវជម្រាល នៅ​តែ ថេរ នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវបាន​បំប្លែង (បាន​ផ្លាស់ទី ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន " "បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25065,7 +25465,7 @@ msgstr "" "ឥឡូវ លំនាំ ត្រូវ​បាន​បំប្លែង ស្រប​តាម​នឹង​វត្ថុ​របស់​ពួក​វា នៅ​ពេល​ដែល​វត្ថុ​ទាំង​នោះ​ត្រូវ​" "បានបំប្លែង (បាន​ផ្លាស់ទី ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ​បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25074,79 +25474,79 @@ msgstr "" "បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "ទីតាំង X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X ៖" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "កូអរដោនេ​ផ្ដេក​នៃ​ជម្រើស" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "ទីតាំង Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y ៖" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "កូអរដោនេ​បញ្ឈរ​នៃ​​ជម្រើស" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "​ទទឹង" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "ទទឹង ៖" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "ទទឹង​របស់​ជម្រើស" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "ចាក់សោ​ទទឹង និង​កម្ពស់" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "នៅ​ពេល​បាន​ចាក់សោ វា​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំង​ទទឹង និង​កម្ពស់​តាម​សមាមាត្រ​ដូច​គ្នា" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "កម្ពស់​របស់​ជម្រើស" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល​" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ" @@ -25446,27 +25846,6 @@ msgstr " ខ្មៅ ៖" msgid "Gray" msgstr "​ប្រផេះ" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "ផ្ទៃមេឃ" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "​លឿង" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "ជួស​ជុល" @@ -25480,7 +25859,7 @@ msgstr "ជួស​ជុល RGB fallback ដើម្បី​ផ្គូ #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr " អាល់ហ្វា ៖" @@ -25492,8 +25871,8 @@ msgstr " អាល់ហ្វា ៖" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "អាល់ហ្វា​ (ស្រអាប់​)" @@ -25680,10 +26059,6 @@ msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ទាំង​ស្ msgid "blown up" msgstr "ផ្ទុះ" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល ៖" @@ -25730,13 +26105,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "​ទទឹង ៖" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "ភ្ជាប់ ៖" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25758,10 +26126,6 @@ msgstr "ភ្ជាប់ជ្រុងមូល" msgid "Bevel join" msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុង​ទេរ" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "ប្រវែង​​អតិបរមា​​​របស់​ជ្រុង​កែង​ (គិត​ជា​ឯកតា​នៃ​ទទឹង​ខ្វាច់​​)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -25827,15 +26191,15 @@ msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​បញ្ចប់ ៖" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​បញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​គូរ​នៅ​លើ​ថ្នាំង​ចុង​នៃ​ផ្លូវ ឬ​រាង" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "កំណត់​សញ្ញា​សម្គាល់​" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ខ្វាច់" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ខ្វាច់​" @@ -25897,191 +26261,192 @@ msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ការ msgid "Text: Change orientation" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "ក្រុម​ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ជ្រើស​ក្រុម​ពុម្ព​អក្សរ (ជំនួស (Alt)-X ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពុម្ព​អក្សរ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ទេ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ៖" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "បិទ/បើក​អក្សរ​តូច​លើ" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "បិទ​/​បើក​អក្សរ​តូច​លើ" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "បិទ​/បើក​​អក្សរ​តូច​ក្រោម" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "បិទ/បើក​អក្សរ​តូច​ក្រោម" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "ការ​តម្រឹម" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក​" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ​" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "ទិស​អត្ថបទ" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "គម្លាត​តូច​ជាង​មុន​" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "គម្លាត​ធំ​ជាង​មុន" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "កម្ពស់​បន្ទាត់" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "បន្ទាត់ ៖" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "គម្លាត​រវាង​បន្ទាត់​ (ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ពេលវេលា)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "គម្លាត​អវិជ្ជមាន" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "គម្លាត​វិជ្ជមាន" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "គម្លាត​ពាក្យ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "ពាក្យ ៖" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "គម្លាត​រវាង​ពាក្យ​ (ភីកសែល​)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "គម្លាត​អក្សរ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "អក្សរ ៖" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "គម្លាត​រវាង​អក្សរ (ភីកសែល​)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ ៖" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ផ្ដេក​ (ភីកសែល​)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "រំកិល​បញ្ឈរ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "បញ្ឈរ ៖" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "រំកិល​បញ្ឈរ (ភីកសែល)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "ការ​បង្វិល​អក្សរ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "ការ​បង្វិល ៖" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "ការ​បង្វិល​តួ​អក្សរ​ (ដឺក្រេ)" @@ -26474,7 +26839,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ ដើម្បី​ប្ដូរ​កម្លាំង​នៃ​សកម្មភាព​លៃ​តម្រូវ​" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26483,48 +26848,48 @@ msgstr "" "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ គឺ​មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n" "សូម​ព្យាយាម​ប្រើ​​បែប​បទ​ ផ្លូវ -> វត្ថុទៅកាន់​ផ្លូវ ។" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "សូម​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ ។" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "មិន​អាច​ដំណើរ​ការ​វត្ថុ​នេះ​បាន​ទេ ។ សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់​ប្ដូរ​វា​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​​សិន​ ។" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "ប្រវែង​ជ្រុង​ 'a' (ភីកសែល​) ៖ " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "ប្រវែង​ជ្រុង​ 'b' (ភីកសែល​) ៖ " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "ប្រវែង​ជ្រុង​ 'c' (ភីកសែល​) ៖ " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "មុំ​ 'A' (រ៉ាដ្យង់) ៖ " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "មុំ​ 'B' (រ៉ាដ្យង់) ៖ " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "មុំ​ 'C' (រ៉ាដ្យង់) ៖ " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "កន្លះ​បរិមាត្រ​ (ភីកសែល​) ៖ " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "ក្រឡា​ផ្ទៃ​ (px^2) ៖ " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26532,7 +26897,7 @@ msgstr "" "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំ​ចូល​ម៉ូឌុល​ numpy ឬ​ numpy.linalg ។ ម៉ូឌុល​ទាំង​នេះ​ គឺ​ត្រូវ​បាន​ទាម​ទារ​ដោយ​ផ្នែក​" "បន្ថែម​នេះ​ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា​ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26540,12 +26905,12 @@ msgstr "" "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណ xlink:href ឬ​ sodipodi:absref ឬ​ដោយ​សារ​តែ​ពួក​វា​មិន​ចង្អុល​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​" "មាន​ស្រាប់​ ! មិន​អាច​បង្កប់​រូប​ភាព​បាន​ទេ ។" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "សូម​អភ័យ​ទោស យើង​រក​មិន​ឃើញ​ទីតាំង​​ %s ទេ" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26554,7 +26919,7 @@ msgstr "" "%s មិន​មែន​ជា​ប្រភេទ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ឬ " "image/x-icon ទេ" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26562,42 +26927,42 @@ msgstr "" "ម៉ូឌុល export_gpl.py ទាមទារ PyXML ។ សូម​ទាញ​យក​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ពី http://pyxml." "sourceforge.net/ ។" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ស្រង់​​ទៅកាន់​ ៖ %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទិន្នន័យ​រូបភាព​ទេ ។" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "សូម​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ ! សូម​ព្យាយាម​​ដំណើរ​ការ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ដែល​មាន​ទាំង​អស់​ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 #, fuzzy msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" "គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​អ្វី​ម្យ៉ាង​ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំណុច​ខួង​ (dxfpoint) ឬ​សម្អាត​សញ្ញា​" "ចំណុច ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "មិន​ទាន់​មាន​ថត​នៅ​ឡើយ​ទេ​ ! សូម​បញ្ជាក់​ថត​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៅ​លើ​ផ្ទាំង ចំណូល​ចិត្ត​ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26606,7 +26971,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទេ !\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -26614,13 +26979,13 @@ msgid "" msgstr "" "ចំណុច​ទិស​ដៅ​សម្រាប់​ស្រទាប់​ '%s' មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ទេ ! សូម​បន្ថែម​ចំណុច​ទិស​ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ទិស​ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "មាន​ក្រុម​ចំណុច​ទិស​ច្រើន​ជាង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ '%s' " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 #, fuzzy msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " @@ -26630,7 +26995,7 @@ msgstr "" "ចំណុច​ទិស​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ទេ​ ! (បើ​មាន​ចំណុច​ទិស​ពីរ ពួក​វា​មិន​គួរ​ដូច​គ្នា​ទេ​ ។ បើ​សិន​មាន​ចំណុច​ទិស​បី ពួក​វា​ក៏​មិន​គួរ​នៅ​" "ក្នុង​បន្ទាត់​ត្រង់​ដែរ ។)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -26638,7 +27003,7 @@ msgid "" msgstr "" "ការ​ព្រមាន ! បាន​រក​​ឃើញ​ចំណុច​ទិស​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ '%s' ។ Gcode លទ្ធផល​អាច​នឹង​ខូច​ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26647,7 +27012,7 @@ msgstr "" "ការ​ព្រមាន ! បាន​រក​​ឃើញ​ចំណុច​ទិស​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ '%s' ។ Gcode លទ្ធផល​អាច​នឹង​ខូច​ !" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26663,19 +27028,19 @@ msgstr "" "ដំណោះ​ស្រាយ​ទី ៣​៖ នាំ​ចេញ​វណ្ឌវង្ក​ទៅ​កាន់​កម្រិត​ទី​ ២ របស់​ PostScript (ឯកសារ​->រក្សា​ទុក​ជា​->.ps) " "និង​ ឯកសារ​->នាំ​ចូល​ឯកសារ​នេះ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -26684,25 +27049,25 @@ msgstr "" "ការ​ព្រមាន ! ប្រភេទ (%s) របស់​ឧបករណ៍​ របស់​ឧបករណ៍​លំនាំ​ដើម និង​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​មែន​ជា​ ( type" "('%s') != type('%s') ) ដែល​ដូច​គ្នា​ទេ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" "ការ​ព្រមាន​ ! ឧបករណ៍​មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​ឧបករណ៍​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លំនាំ​ដើម​មិន​មាន​ ( '%s': '%s' ) ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "ស្រទាប់​ '%s' មាន​ឧបករណ៍​ច្រើន​ជាង​មួយ​ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ស្រទាប់​ '%s' ទេ ! សូម​បន្ថែម​វា​ជា​មួយ​នឹង​ផ្ទាំង បណ្ណាល័យ​ឧបករណ៍ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 #, fuzzy msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" @@ -26711,7 +27076,7 @@ msgstr "" "ការ​ព្រមាន​ ៖ ផ្លូវ​មួយ​ ឬ​ច្រើន​មិន​មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ 'd' ទេ សូម​ព្យាយាម​ បំបែក​ក្រុម​ (បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ" "(Shift)+G) និង​វត្ថុ​ទៅ​កាន់​ផ្លូវ (បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+C) !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 #, fuzzy msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " @@ -26720,61 +27085,61 @@ msgstr "" "គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​អ្វី​ម្យ៉ាង​ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំណុច​ខួង​ (dxfpoint) ឬ​សម្អាត​សញ្ញា​" "ចំណុច ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​​ទាម​ទារ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "អង្កត់​ផ្ចិត​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​ស្មើ​ > ០ ប៉ុន្តែ​អង្កត់​ផ្ចិត​របស់​វត្ថុ​នៅ​លើ​ស្រទាប់​ '%s' មិន​ចាំ​បាច់​ទេ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "ការ​ព្រមាន​ ៖ មិន​មែន​ផ្លូវ​ដែល​បាន​លុប" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "ជ្រើស ផ្លូវ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ប្រជុំ​​ប៊ូលីន ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, fuzzy, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "ឧបករណ៍​ '%s' គ្មាន​​រាង​ទេ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "មិន​ចាំ​បាច់​ឆ្លាក់មុំ​ស្រួច ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "ស្រទាប់​សកម្ម​មាន​ចំណុច​ទិស​រួច​ហើយ​ ! យក​ពួក​វា​ចេញ ឬ​ជ្រើស​ស្រទាប់​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "ស្រទាប់​សកម្ម​មាន​ឧបករណ៍​នោះ​រួច​ហើយ ! យក​វា​ចេញ ឬ​ជ្រើស​ស្រទាប់​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "ជម្រើស​គឺ​ទទេ ! នឹង​គណនា​គំនូរ​ទាំង​មូល​ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26788,15 +27153,15 @@ msgstr "" "និង​វេទិកា​គាំទ្រ​ភាសា​រុស្ស៊ី ៖\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ Lathe X និង​អ័ក្ស Z ឡើង​វិញ គួរ​តែ​ជា​ 'X', 'Y' ឬ​ 'Z' ។ កំពុង​ចាក​ចេញ..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ Lathe X និង​អ័ក្ស​ Z ឡើង​វិញ​គួរ​តែ​ដូច​គ្នា​ ។ កំពុង​ចាក​ចេញ..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, fuzzy, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26806,27 +27171,27 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ផ្ទាំង​សកម្ម​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ផ្ទាំង​សកម្ម​ជា​ច្រើន​ - ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ Gcode ក្រឡា​ផ្ទៃ ការ​ឆ្លាក់ ចំណុច​ " "DXF ទិស​ អុហ្វសិត ​ Lathe ឬ​បណ្ណាល័យ​ឧបករណ៍ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "ចំណុច​ទិស​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទេ​ ! សំណុំ​ចំណុច​ទិស​លំនាំ​ដើម​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "ឧបករណ៍​កាត់​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទេ ! ឧបករណ៍​លំនាំ​ដើម​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​​ទាម​ទារ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។" @@ -26835,7 +27200,7 @@ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​​ទាម​ទា msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26854,18 +27219,18 @@ msgstr "" "Technical details:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "គ្មាន​ថ្នាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់​កន្សោម ៖ %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "លើក​ជម្រើស​ទៅ​ខាង​លើ​" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26882,20 +27247,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "សូម​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ ។" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27039,23 +27404,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណ​រចនាប័ទ្ម​សម្រាប់​លេខ​សម្គាល់ ៖ %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "មិន​អាច​រក​ទីតាំង​សញ្ញា​សម្គាល់​ ៖ %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាម​ទារ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពីរ​ ។" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27063,18 +27428,18 @@ msgstr "" "ប្រវែង​សរុប​របស់​លំនាំ​តូច​ពេក​ ៖\n" "សូម​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ធំ​ជាង​នេះ ឬ​កំណត់​ 'គម្លាត​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង​' > 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "សូម​បម្លែង​វត្ថុ​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​​ជា​មុន​សិន​ ! (ទទួល​ [%s] ។)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27085,8 +27450,8 @@ msgstr "" "នេះ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូច Debian នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​" "ពាក្យ​បញ្ជា sudo apt-get install python-numpy ។" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27095,14 +27460,14 @@ msgstr "" "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គឺជា​របស់​ប្រភេទ '%s' ។\n" "ព្យាយាម​ប្រើ​បែប​បទ​ ផ្លូវ->វត្ថុ ទៅកាន់​ផ្លូវ ។" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាម​ទារ​ថា​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទី​ពីរ​គួរ​តែ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27110,8 +27475,8 @@ msgstr "" "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទីពីរ គឺ​ជា​ក្រុម មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n" "សូម​ព្យាយាម​ប្រើ​បែប​បទ​ វត្ថុ->បំបែក​ក្រុម ។" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27119,8 +27484,8 @@ msgstr "" "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទី​ពីរ គឺ​មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n" "សូម​ព្យាយាម​ប្រើ​បែប​បទ​ ផ្លូវ->វត្ថុ​ទៅកាន់​ផ្លូវ ។" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27128,7 +27493,7 @@ msgstr "" "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ គឺ​មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n" "សូម​ព្យាយាម​ប្រើ​​បែប​បទ​ ផ្លូវ -> វត្ថុទៅកាន់​ផ្លូវ ។" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27138,24 +27503,24 @@ msgstr "" "ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូច Debian វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'sudo apt-" "get install python-numpy' ។" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទៃមុខ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ទេ ។" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "ព្យាយាម​ជ្រើស \"គែម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\" នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ឯកសារ​គំរូ ។\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​គែម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទេ ។" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "សាកល្បង​ជ្រើស \"ផ្ទៃ​មុខ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\" នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ឯកសារ​គំរូ ។\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27163,7 +27528,7 @@ msgstr "" "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​ផ្ទៃមុខ​​ទេ ។ ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា ឯកសារ​មាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទៃមុខ​ ហើយ​ពិនិត្យ​មើល​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​" "នាំចូល​ជា \"ផ្ទៃ​មុខ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\" នៅ​ក្រោម​ផ្ទាំង \"ឯកសារ​គំរូ\" ។\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ។ គ្មាន​ប្រភេទ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទេ\n" @@ -27181,49 +27546,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​​ជ្រើស​" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27231,37 +27596,37 @@ msgstr "" "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាម​ទារ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទី​ពីរ​ ។ \n" "ផ្លូវ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​តែ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "មិន​អាច​ដាក់​ទីតាំង​ឯកសារ​ ៖ %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ UniConvertor ។\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "សូម​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ ។" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ធាតុ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ពីរ ៖" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27487,6 +27852,54 @@ msgstr "មិន​ជ្រាប" msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "បង្វិល (ដឺក្រេ)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "ពន្លឺ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "មែក​ធាង​ចៃដន្យ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "ពន្លឺ ៖" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "លៃ​តម្រូវ​តិត្ថិភាព" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "តិត្ថិភាព ៖" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌​តិច" @@ -28956,11 +29369,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32428,6 +32836,35 @@ msgstr "ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​មេតា​រប msgid "XAML Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល​ XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ផុស​​ពណ៌​ខ្មៅ​" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រាល" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "ខ្វាច់​ស្វ័យ​គុណ" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "ផ្លូវ ៖" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ថត​​ជា​កន្លែង​​ដែល​នឹង​ត្រូវ​សរសេរ​ការ​រក្សា​ទុក​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr " សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "ព្រិលៗ ៖" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "ទំហំ​រូបភាព" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4d64e9012..bab0db0ef 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 김프사랑 \n" "Language-Team: \n" @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "유화" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1019,23 +1019,23 @@ msgstr "검은 빛" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1045,6 +1045,7 @@ msgstr "검은 빛" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1785,8 +1786,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "알루미늄" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "강한 굴절 겔 효과" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1902,8 +1904,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "날카롭게" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "말린 모서리를 가진 압착 금속" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1929,8 +1932,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "굴절 겔 A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "강한 굴절 겔 효과" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1942,6 +1946,114 @@ msgstr "서리맺힌 유리" msgid "Satiny glass effect" msgstr "스테인 글라스 효과 나타내기" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "알파 새김" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "활성 경로 효과 붙여넣기" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "구름낀 수채화 효과" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "확산" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "경로 효과 생성 및 적용" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "청록색 채널" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "라이트 지우개" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "크롬" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "접촉 삼각형" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "흐린 색상 윤곽, 안으로 빔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "도크 객체 제어 중" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "객체 중심 기준 붙이기" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3425,20 +3537,20 @@ msgstr "현재 레이어 숨겼음. 그릴 수 있도록 하기 위하여 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "현재 레이어 잠김. 그릴 수 있도록 하기 위하여 잠김 해제" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "안내선 생성" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "안내선 이동" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "안내선 삭제" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "안내선: %s" @@ -4136,7 +4248,7 @@ msgstr "제거하기 위하여 타일 복제본의 한 객체를 선택" msgid "Delete tiled clones" msgstr "타일 복제본 삭제" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" @@ -4267,9 +4379,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "높이(_H):" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -4367,220 +4479,220 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "내보내기 위한 파일명 선택" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d 객체 찾음(%d에서), %s 일치함." msgstr[1] "%d 객체 찾음(%d에서), %s 일치함." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "정확히" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "부분적" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "객체를 찾을 수 없음" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "형태(_Y): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "전체 객체 형태에서 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "전체 형태" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "전체 모양 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "전체 모양" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "사각형 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "사각형" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "타원, 호, 원 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "타원" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "별모양, 다각형 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "별" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "나선형 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "나선형" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "곡선, 직선, 폴리라인 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "문자열 객체 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "문자열" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "그룹 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "그룹" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "복제 찾기" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "복제 객체" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "이미지 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "옵셋 객체 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "옵셋" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "문자열(_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "문자열 내용으로 객체 찾기 (전체 또는 부분 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID(_I): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "id 속성 값으로 객체 찾기 (전체 또는 일부 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "스타일(_S): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "스타일 속성 값에 의하여 객체 찾기(정확히 또는 부분적 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "속성(_A): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "속성명에 의한 객체 찾기 (완전 일치 또는 부분 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "선택에서 찾기(_E)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "현재 선택된 부분에 한해서만 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "현재 레이어만 찾기(_L)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "찾기에서 현재 레이어로 제한" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "숨김 포함(_H)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "찾기에서 숨긴 객체 포함" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "잠김 개체포함(_O)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "찾기에서 잠긴 객체 포함" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "제거(_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "값 지우기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "찾기(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "조건에 모든것이 일치하는 객체 선택" @@ -4663,7 +4775,7 @@ msgstr "철자 고침" msgid "_Font" msgstr "글꼴(_F)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "문자열(_T)" @@ -4678,31 +4790,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "왼쪽 정렬" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "중앙 정렬" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "오른쪽 정렬" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "배분정렬(유동 문자열만)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "수평 문자열" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "수직 문자열" @@ -4829,8 +4941,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "기본 X(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "기본 격자의 X좌표" @@ -4839,8 +4951,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "기본 Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "격자 원지점의 Y 좌표" @@ -4849,29 +4961,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "여백 Y(_Y)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z 축의 기본 길이" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "X 각도:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X 축의 각도" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Z 각도" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z 축의 각도" @@ -4881,7 +4993,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "주 격자선 색상:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "주 격자선 색상" @@ -4896,7 +5008,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "주 격자선 색상(_J):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "주 격자선 색상" @@ -4959,12 +5071,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "여백 X(_X):" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "수직 격자선 사이 거리" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "수평 격자선 사이 거리" @@ -5205,24 +5317,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "이름이 없는 문서 %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "경로 닫힘." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "경로 닫는 중." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "경로 그리기" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "단일 점 생성" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "단일 점 생성" @@ -5296,7 +5408,7 @@ msgstr "지우개 윤곽선 그리기" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "지우개 윤곽선 그리기" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+끌기는 캔버스 이동" @@ -5305,11 +5417,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[변화없음]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "되돌리기(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "재실행(_R)" @@ -5442,11 +5554,11 @@ msgstr "" "실행된 스크립트에서 부가 자료를 받았습니다. 오류가 발생한 것은 아니지만, 그 " "결과치는 예상했던 결과가 아닐 수 있습니다." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Null 외부 모듈 폴더 이름. 모듈이 읽혀지지 않음." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5487,10 +5599,10 @@ msgstr "높이:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "옵셋:" @@ -5545,8 +5657,8 @@ msgstr "노이즈 더하기" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5861,7 +5973,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "레벨(채널가짐)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "채널:" @@ -5948,7 +6060,6 @@ msgstr "선택된 비트맵이 기름으로 칠해지도록 하기" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "불투명도:" @@ -6030,8 +6141,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "선택 비트맵 날카롭게" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "노출" @@ -6067,7 +6178,6 @@ msgstr "허용치" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "허용치:" @@ -6294,6 +6404,7 @@ msgstr "확산 광" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6336,16 +6447,16 @@ msgstr "강조 색상(_H):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6358,10 +6469,10 @@ msgstr "강조 색상(_H):" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6459,11 +6570,10 @@ msgstr "혼합" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6477,12 +6587,12 @@ msgstr "어둡게" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6495,13 +6605,13 @@ msgstr "화면" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6515,10 +6625,9 @@ msgstr "곱하기" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6569,14 +6678,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "위치:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "배경 색상" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "혼합" @@ -6587,17 +6696,17 @@ msgstr "혼합" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "일반" @@ -6641,7 +6750,7 @@ msgstr "융기" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6649,7 +6758,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6658,7 +6767,7 @@ msgstr "녹색" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6687,11 +6796,11 @@ msgstr "확산 광" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "명도" @@ -6810,7 +6919,7 @@ msgid "Background:" msgstr "배경(_G):" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6827,7 +6936,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "배경 알파" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "밝게" @@ -6864,7 +6973,7 @@ msgid "Atop" msgstr "꼭대기" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6881,14 +6990,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Cyrillic" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "채도" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6947,13 +7055,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "듀오톤" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "혼합" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "혼합" @@ -6982,6 +7090,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "개별" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "선형" @@ -7042,33 +7151,57 @@ msgstr "색상" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "색상을 듀오톤 팔레트로 변경" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "불투명도 채널" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "녹색" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "파랑" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "청록색" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "자홍색" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "노랑색" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "배경 색상:" @@ -7078,17 +7211,17 @@ msgstr "배경 색상:" msgid "Channel to alpha" msgstr "명도를 알파로" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "이미지에서 지정 채널 추출" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "검은색과 흰색" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7096,273 +7229,273 @@ msgstr "검은색과 흰색" msgid "Level:" msgstr "레벨" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "점차 흐려짐:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "검은색" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "흰색" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "검은색과 흰색만" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "회색톤" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (투명)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "반전" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "색조 거꾸로" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "이 버전의 새로운 내용" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "적색 채널" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "그라디언트 생성 및 편집" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "녹색 채널" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "거친 투명도" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "색조 거꾸로" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "이미지 반전" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "투명도 해침" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "오른쪽" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "음영" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "명도-대비" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "대비" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "명도와 대비 증가 또는 감소" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "패턴 옵셋" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X 위치:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y 위치:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "패턴 옵셋" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "설정 값" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "혼합 모드:(_B)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "배경" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "합성" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "위" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "쿼드리톤 판타시" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "일반 분배 사용" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "색상:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "두 색상으로 색조 치환" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "회전 (각도)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "달떠오름" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "고전적인 사진 반전 효과" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "트리톤" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "강화" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "있음" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "색상 음영" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "배경 제거" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "전역 굽음" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "백열" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "작열 거품" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "특수 광" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "전역 굽음" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7381,7 +7514,7 @@ msgstr "밖" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "윤곽선:" @@ -7409,7 +7542,7 @@ msgstr "난류" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "프랙탈 노이즈" @@ -7417,7 +7550,7 @@ msgstr "프랙탈 노이즈" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "난류" @@ -7426,7 +7559,7 @@ msgstr "난류" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "수평 옵셋" @@ -7435,7 +7568,7 @@ msgstr "수평 옵셋" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "진동 주파수" @@ -7444,7 +7577,7 @@ msgstr "진동 주파수" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7454,7 +7587,7 @@ msgstr "최대 복잡도" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7475,7 +7608,7 @@ msgstr "거침" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7588,7 +7721,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "위치:" @@ -7662,10 +7795,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "잡음 채움" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7720,7 +7854,7 @@ msgid "Dented" msgstr "중앙" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "방향" @@ -7772,7 +7906,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "그림" @@ -7781,7 +7915,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "단순화" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "지우개" @@ -7796,13 +7930,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "평면 색상" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "이미지 파일" @@ -7828,20 +7962,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "단순화" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "효과 목록" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "레벨" @@ -7877,112 +8011,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "선 두께" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "혼합 모드:(_B)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "어두운 돋을새김" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "알파 새김" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "작열 거품" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "명도" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "흐림(_L)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "월 색상" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "이미지 파일" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "색상화 가능한 투명 네커티브 또는 네가티브로 변환" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "상수" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr " 형태: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "회반죽" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "유화" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "경로 단순화:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "색상을 단순화" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "채도" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "채도" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "유화 형태로 해보기" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "활성 경로 효과 붙여넣기" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8174,36 +8303,36 @@ msgstr "도려내기" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "임의의 모노크롬으로 다시 칠하기" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "비트맵 이미지 추출" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "링크 또는 내장 이미지:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "내장" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "링크:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8219,7 +8348,7 @@ msgstr "GIMP 그라디언트 (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "김프에서 사용되는 그라디언트" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "격자" @@ -8276,7 +8405,7 @@ msgstr "렌더" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "격자" @@ -8543,11 +8672,11 @@ msgstr "WordPerfect 그래픽 (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect에 의해 사용된 벡터 그래픽 형식" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "실시간 미리보기" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "캠버스상에서 효과를 미리보기를 할까요?" @@ -8563,7 +8692,7 @@ msgstr "기본.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "요청한파일 %s를 읽어오는데 실패" @@ -8633,7 +8762,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "문서 저장됨." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "그림 %s" @@ -8664,19 +8793,19 @@ msgstr "저장된 변화가 없음." msgid "Saving document..." msgstr "문서 저장..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "불러오기" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "읽어올 파일 선택" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "내보내기 위한 파일 선택" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "불러오기/내보내기" @@ -8710,7 +8839,7 @@ msgid "Merge" msgstr "병합" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "옵셋" @@ -8763,7 +8892,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "명도를 알파로" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8784,13 +8913,13 @@ msgstr "싸기" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8844,7 +8973,7 @@ msgstr "볼 수 있는 색상" msgid "Hue" msgstr "색조" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9011,7 +9140,7 @@ msgstr[0] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 msgstr[1] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "그라디언트 조절점 더하기" @@ -9035,18 +9164,14 @@ msgstr "Ctrl: 그라디언트 각도를 붙이기 위함" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: 시작점 주위 그라디언트 그리기" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "그라디언트 역으로" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d 객체의 그라디언트; 각을 붙여넣기 위하여 Ctrl" msgstr[1] "%d 객체의 그라디언트; 각을 붙여넣기 위하여 Ctrl" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "그라디언트를 생성하기 위한 객체 선택" @@ -9077,7 +9202,7 @@ msgstr "그라디언트 핸들 병합" msgid "Move gradient handle" msgstr "그라디언트 핸들 이동" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "그라디언트 조절점 삭제" @@ -9141,12 +9266,11 @@ msgstr "단위" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "단위" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "포인트" @@ -9178,8 +9302,7 @@ msgstr "피카" msgid "Pixel" msgstr "화소" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "화소" @@ -9197,9 +9320,7 @@ msgstr "화소" msgid "Percent" msgstr "백분율" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9211,8 +9332,7 @@ msgstr "백분율" msgid "Millimeter" msgstr "밀리미터" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9312,157 +9432,166 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "평방 Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "프로파일 폴더를 생성할 수 없습니다 %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "문서 자동 저장 중..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "자동 저장 실패! 문서 저장하기 위하여 Inkscape 확장자 찾을 수 없습니다." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "자동 저장 실패! 파일 %s를 저장할 수 없습니다." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "자동 저장 완료." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "제목없는 문서" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 실행 중 내부 오류가 발생하여, 지금 종료합니다.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "저장안된 문서의 자동 백업이 다음 위치에서 저장됩니다:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "다음 문서들의 자동 백업 실패:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "명령 막대" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "명령 막대 보이기 토글(메뉴 아래)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "붙이기 제어 막대" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "도구 제어 막대 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "도구 제어 막대" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "도구 제어 막대 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "도구상자(_T)" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "도구상자 보이기 토글(왼쪽)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "팔레트(_P)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "색상 팔레.트 보이기 토글" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "상태 막대(_S)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "상태 막대 보이기 토글 (창 최하단)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "기본" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "기본 인터페이스 설정" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "사용자" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "사용자 작업 설정" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "넓게" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "와이드스크린 작업 설정" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr " 동사 \"%s\" 알 수 없음" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "최근 작업파일 열기(_R)" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "추출 색상" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "그라디언트상 색상 추출" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG 분석을 할 수 없음" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "DVG 추출" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "비트맵 이미지 추출" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9475,147 +9604,158 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"에 파일이 이미 있습니다.\". 치환은 내용을 덮어쓸 것입니다." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "치환" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "상위 폴더로 이동" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "그룹 #%s 입력" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "객체 속성(_O)..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "이것을 선택(_S)" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "페이지 선택:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "채움/윤곽선(_F)" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "평면 색상" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "윤곽선 색상 설정" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "윤곽선 스타일(_Y)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "객체 형태" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "레이어 한 단계 내리기" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "링크 생성(_C)" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "마스크 설정" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "마스크 해제" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "클립 설정" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "클립 해제" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "그룹(_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "링크 생성" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "그룹 해제(_U)" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "링크 속성(_P)" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "다음 링크" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "링크 제거(_R)" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "링크 제거(_R)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "이미지 속성(_P)" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "외부에서 편집.." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "비트맴 따오기(_T)..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "내장 이미지" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9623,17 +9763,17 @@ msgstr "이미지 추출" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "채움/윤곽선(_F)..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "문자열/글꼴(_T)..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "철자 검사(_G)..." @@ -9696,7 +9836,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "붙잡기를 가진 도크 항목" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9834,7 +9974,7 @@ msgstr "새 도크 제어자 %p가 자동임." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "페이지" @@ -9844,6 +9984,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -10016,8 +10157,8 @@ msgstr "%p(부모 %p에서)에 대한 자식 위치를 얻는 동안 이상한 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "이 탭라벨을 '가진' 도크항목" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "유동" @@ -10190,15 +10331,15 @@ msgstr "스케치" msgid "Ruler" msgstr "눈금자" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "패턴 윤곽선" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "문자열 치환" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10261,6 +10402,16 @@ msgstr "원려 경로가 수직" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "90도 회전" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "경로에 링크" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "원래 경로 굽힌 것을 따르는 경로" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10413,21 +10564,21 @@ msgstr "최상단 & 최하단 경로 가능" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "최상단 및 최하단 변형 경로 가능" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "톱니" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "톱니 수" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "파이" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10517,12 +10668,12 @@ msgstr "교차 표시" msgid "Crossings signs" msgstr "교차 표시" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "결절(Knot) 교차 변경" @@ -10629,6 +10780,147 @@ msgstr "끝 가까운 곳 융합" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "이 숫자보다 가까운 끝을 융합, 0은 융합안함." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "베지어" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "삽입" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "단추" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "사각" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "둥긂" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "윤곽선 너비" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "경사" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "둥긂" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "삽입" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "이음 결합" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "나선" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "옵셋 경로" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "방향" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "삽입 형태" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "시작:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "시작에서 끝 경로의 단계 수를 결정" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "결합 방법:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "이음 한계:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "이음의 최대 길이" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "둥금" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "시작에서 끝 경로의 단계 수를 결정" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11427,7 +11719,7 @@ msgstr "객체-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "상호작용 쉘 모드에서 Inkscape 시작" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11448,11 +11740,11 @@ msgstr "새 파일(_N)" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "크기로 붙여넣기(_Z)" @@ -11500,43 +11792,43 @@ msgstr "보이기/숨기기" msgid "_Layer" msgstr "레이어(_L)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "객체(_O)" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "자르기(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "마스크(_K)" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "패턴(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "경로(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "필터(_S)" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "확장기능(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "화이트보드(_R)" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "지침서" @@ -12023,7 +12315,7 @@ msgstr "관련" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "관련 문서의 유일한 URI" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "언어:" @@ -12214,11 +12506,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "삭제된 것이 없음" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -12362,97 +12654,107 @@ msgstr "이전 레이어로 내리" msgid "No more layers below." msgstr "아래에 더 이상의 레이어 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "아래로 내리기 위하여 객체 선택" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "위 레어어로 선택 이동" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "변환 제거" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90도 반시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90도 시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "화소에 의한 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "비율" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "전체 요소에 의한 비율" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "수직 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "수평 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "화소단위로 수직 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "화소단위로 수평 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "선택이 적용 경로 효과를 가지지 않음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "복제 객체" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "재링크하기 위하여 복제물 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "복제물로 재링크하기 위하여 클립보드에 객체를 복사" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "선택에서 재링크할 복제물이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "복제물 재링크" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "링크 해제하기 위하여 복제물 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "선택에서 링크 해제할 복제물이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "복제물 링크 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12462,123 +12764,118 @@ msgstr "" "b> 선택. 경로로 가기위하여 경로상 문자열 선택. 프레임으로 가기위하" "여 유동 문자열 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "선택할 객체가 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "선택할 객체가 보이지 않음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "문자열 치환" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "표시로 변환시킬 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "객체를 표시로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "안내선으로 변환할 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "객체를 안내선으로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "패턴으로 변환할 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "객체를 패턴으로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "객체를 추출하기 위하여 패턴 채움 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "선택에서 패턴 채움이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "페턴을 객체로 변환" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "비트맵 복사본을 생성하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "비트맵 렌더링..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "비트맵 생성" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 생성하기 위한 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 적용하기 위한 마스크 객체와 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "자르기 경로 설정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "마스크 설정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "자르기 경로 또는 마스크를 제거하기 위한 마스크 객체와 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "자르기 경로 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "마스크 해제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "캔버스로 조정하기 위하여 객체 선택." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "페이지를 선택 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "페이지를 그림 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "페이지를 선택 또는 그림으로 조정" @@ -12901,7 +13198,7 @@ msgstr "흐름 제외 구간" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "페이지 안내선" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "안내선 삭제" @@ -13322,7 +13619,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "유동 문자열은 경로상에 놓기 위하여 볼 수 있어야 합니다." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "문자열을 경로에 두기" @@ -13334,7 +13631,7 @@ msgstr "경로에서 문자열을 제거하기 위하여 경로상의 문자 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "선택에서 경로상 선택 없음" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "경로에서 문자열 제거" @@ -14012,53 +14309,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "선택을 그룹처럼 처리: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "객체 오른쪽 끝에서 조절점 왼쪽 끝으로 배열" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "왼쪽 끝 배열" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "수평 축 중앙" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "오른쪽 면 배열" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "객체 왼쪽 끝에서 조절점 오른쪽 끝으로 배열" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "객체 최하단 끝에서 조절점 최상단 끝으로 배열" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "최상단 끝 배열" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "수평 축 중앙" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "최하단 끝 배열" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "객체 최상단 끝에서 조절점 최하단 끝으로 배열" @@ -14180,7 +14477,7 @@ msgstr "가장 작은 객체" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -14484,7 +14781,7 @@ msgstr "선택 격자 제거" msgid "Guides" msgstr "안내선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "붙이기" @@ -14534,7 +14831,7 @@ msgstr "기타:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "색상 프로파일 링크" @@ -14651,27 +14948,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "외부 스크립트 제거" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "스크립트 제거" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "스크립트 제거" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr " 생성 " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "정의된 격자" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "격자 제거" @@ -14681,6 +14978,7 @@ msgstr "정보" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16571,7 +16869,8 @@ msgstr "" "방), 경계상자를 따르지 않고" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+클릭 점 크기:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16820,7 +17119,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "보임 시간" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16871,7 +17170,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "비율" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16927,7 +17226,7 @@ msgid "" msgstr "설정시, 새로이 생성된 객체를 선택함" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16996,6 +17295,7 @@ msgstr "페인트통" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" @@ -17021,551 +17321,566 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "선형 그라디언트 채움" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "색상 추출기" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "연결자" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "On시,연결자 붙임점은 문제열 객체에서 나타나지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "시스템 기본값" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "알바니아어 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "에티오피아어 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "아라비아어 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "아르메니아어 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "아르젠바이젠어 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "바스크어 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "벨로루시어 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "불가리아어 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "인도어 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "인도어 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "브레튼어 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "카탈로니아어 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "발렌시아어 (ca@vlencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "중국어 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "타이완 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "크로아티아어 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "체코어 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "덴마크어 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "네델란드어 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "통가어 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "독일어 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "그리스어 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "영어 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "호주어 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "카나다어 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "영국어 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "픽 라틴 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "에스페란토어 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "에스토니아어 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "핀란드어 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "프랑스어 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "아일랜드어 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "갈라시아어 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "유대어 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "헝가리아어 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "인도네시아어 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "이탈리아어 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "일본어 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "크메르어 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "킨야르완다 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "한국어 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "리투아니아어 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "리투아니아어 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "마케도니아어 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "몽고어 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "네팔어 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "노르웨이 보크말 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "노르웨이 니노르스크 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "펀잡어 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "폴란드어 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "포르투칼어 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "브라질어 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "로마어 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "러시아어 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "세르비아어 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "세르비아어 라틴스크립트 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "슬로바키아어 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "슬로베니아어 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "스페인어 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "멕시코어 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "스웨던어 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "태국 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "터키어 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "우크라이나어 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "베트남어 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "언어(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "메뉴와 숫자 형식을 위한 언어 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "크게" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "더 작게" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "도구막대 아이콘 크기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "도구 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "제어 막대 아이콘 크기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위하여 명령어 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "두번째 도구막대 아이콘 크기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위해 두번째 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "색상 슬라이더가 그려지지 않도록 하기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "문서 목록 지우기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "최근 문서의 최대 갯수:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "파일 메뉴에서 열린 최근 파일 목록의 최대 길이" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "확대 보정 요소(백분율):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "불완전한 부분에 동적 재윤곽 그리기 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "필터 초기 정보상자 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "필터 효과 대화창에서 사용하기 위한 필터 원본의 아이콘 및 요약 보이기" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "문서에 창 크기 및 위치를 저장 및 복원" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "창 위치 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "창 크기 및 위치 저장하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "도크가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "작업막대에서 대화창 숨김" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "문서에 창 크기 및 위치를 저장 및 복원" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "창 크기가 조정되었을 때 확대/축소 " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "대화창에 닫기 버튼 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "공격적" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "창 크기 및 위치 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "창 관리자가 전체 창의 위치를 결정하도록 함" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "마지막 창 크기 및 위치 저장 및 사용 (창 설정을 사용자 기본설정으로 저장)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "문서에 창 크기 및 위치를 저장 및 복원(문서에 창 정보 저장)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "시동시 대화창 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "대화창 작동(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "출력 방향" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "상부에 대화창:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "대화창을 정규 창으로 다룸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "대화창이 문서창의 최상단에 머물음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "일반과 같고 몇몇 창 관리자와 잘 작동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "대화창 투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "포커스시 불투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "포커스 해제시 불투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "불투명도 변경 움직임 시간:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "기타:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "창 관리자 작업 막대에서 대화창이 숨겨져 있는지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17573,272 +17888,277 @@ msgid "" msgstr "" "보이는 동일한 구간을 유지하기 위하여 문서창의 크기가 조정시 그리기 확대" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "대화창이 닫힘 단추를 가졌는지(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "창" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상 대신 일반 색상에서 나타남" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상 대신 일반 색상에서 나타남" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "기본 격자 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "격자 단위:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "기본 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "기본 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "여백 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "여백 Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "주 격자선 색상:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "격자선 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "주 격자선 색상:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "주 격자선 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "주 격자선 반복:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "선 대신 점으로 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "설정시, 격자선대신 격자점 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "출력" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr " \"다른 이름으로 저장 ...\"하기 위하여 현재 폴더 사용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "라벨 주석을 인쇄 출력에 더하기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "On시, 주석이 출력 결과물에 더하여짐" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "문서 정보 편집" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "붙이기 민감도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "화소" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "화면상 객체가 붙이기 되는 거리" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "허용치 클릭/끌기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "한번 클릭시 고려되는 최대 마우스 끌기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "핸들" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "노드 핸들 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "압력 감지 타블렛 사용(재실행 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "타블렛이나 다른 압력 감지 기기의 특성을 사용 " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "타블렛 기기에 기반한 도구로 변경(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "타블렛에서 사용한 다른 기기로 도구를 변경 (펜,지우개, 마우스)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "입력 장치(_I)..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "이름 색상 사용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "설정시, 수치값대신 색상의 CSS 이름을 씀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML 형식" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "인라인 속성" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "요소 태그처럼 동일선상 속성을 표시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "들여쓰기 간격" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "들여쓰기 위해 사용하는 여백 간격" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "경로 자료" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "상대 좌표 허용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "설정시 상대 좌표를 경로 자료에서 사용됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "반복 명령어 강제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "설정시 동일 명령어의 반복 강제(예 'L 1,2 3,4'대신 'L 1,2 L 3,4' 출력." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "숫자" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "소수점 정밀도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "최소 지수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17846,60 +18166,60 @@ msgstr "SVG에서 최소 숫자 크기는 10으로 이 지수의 곱, 임의 작 #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "인쇄 마크" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "속성 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "이 삼각형 속성 보고" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "안내선 속성 설정" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17907,72 +18227,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "안내선 속성 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "음영" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "스크립트" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG 출력" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "지각" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "상대 색상색도계" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "절대 색상색도계" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(주의: 색상 관리가 이 빌드에서는 불가능합니다)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "조정 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17981,111 +18301,111 @@ msgstr "" "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일\n" "찾은 폴더:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "프로파일 보이기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "보이기에서 프로파일 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "XICC를 통하여 이들을 보이게 하기 위하여 더하여진 프로파일의 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "이들을 보이기 위해 더하여진 프로파일 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "렌더링 의도 보이기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "가공" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "화면상 출력 모의실험" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "대상 기기의 출력 모의 실험" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "색상 범위 이상 표시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "대상 기기의 범위 이상인 강조 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "경고 색상 이상 범위:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "경고 범위 이상에서 사용되는 색상 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "기기 프로파일:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "기기 렌더링 의도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "기기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "검은 점 보정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "검은 점 보정 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "검은 점 보존" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 이상 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK 변환에서 K 채널 유지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<없음>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "색상 관리" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "자동저장 설정(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18093,29 +18413,33 @@ msgstr "" "자동으로 현재 문서를 디스크에 주어진 시간뒤에 저장, 이것은 프로그램 이상시 손" "실을 최소하시킬 수 있음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "방향" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "간격(분):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "자동으로 저장되는 시간 간격(분) 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "경로" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "자동으로 저장되는 폴더 설정" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "자동 저장 최대 갯수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "자동 저장할 파일의 최대 갯수" @@ -18132,16 +18456,17 @@ msgstr "자동 저장할 파일의 최대 갯수" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "노드 자동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 서버 이름:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18149,95 +18474,98 @@ msgstr "" "Open Clip Art 라이브러리 webdav 서버의 서버명; OCAL 함수로 들어오기 및 내보" "내기에 의해 사용됩니다." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 사용자명:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr " Open Clip Art 라이브러리에 로그인하기 위한 사용자명" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 암호:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art 라이브러리에 접속하기 위한 암호" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "열린 원호" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "작동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "단순화 허용치:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "전체 레이어 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "현재 레이어에서만 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "현재 레이어와 하위 레이어에서 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "숨긴 객체와 레이어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "잠긴 객체와 레이어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "레이어 변경 선택 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A키, Tab키, Shift+Tab키 :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체상에서 작동하도록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "현재 레이어에서만 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18245,162 +18573,172 @@ msgstr "" "현재 레이어와 전체 이의 하위 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도" "록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "숨겨진 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "잼긴 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "현재 레이어가 변경시 현재 객체가 선택될 수 있도록 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "선택" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "윤곽선 너비 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "직사각형에서 둥근 모서리 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "그라디언트 변형" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "패턴 변형" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "최적화" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "예약" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "객체를 변경시 동일비율로 윤곽선 너비 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "사각형 변경시 둥근 모서리 반경이 변함" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "객체를 따라 그라디언트(채움 또는 윤곽선) 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "객체를 따라 패턴(채움 또는 윤곽선) 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "변환 저장:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "가능하다면 변환=속성을 더함이 ㅇㅂ서이 변환 적용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "객체에서 변환=속성으로서 변환을 항상 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "변환" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "휠 마우스 이동:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "마우스 윌 회전은 이 거리만큼 이동시킴" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+방향키" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "이동:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Ctrl+화살표 키 루르면 이 거리만큼 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "가속:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "Ctrl+화살표키를 누르고 지속하면 점차 이동속도 증가(0은 가속 없음)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "자동 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "속도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "캔버스상에서 자동 이동이 얼마나 빠른가를 나타냄(0은 자동이동 꺼짐)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "허용치:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "얼마나 멀리 이동할 수 있는가;양의 값은 캔버스 밖, 음의 값은 캔버스 안" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Space를 누르고 왼쪽 마우스 버튼 누른 상태에서 작업영역 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18409,11 +18747,11 @@ msgstr "" "On시, Space를 누른 채 왼쪽 마우스 클기를 하면 캔버스가 이동 (Adobe " "Illustrator처럼);, Off시, Space는 일시적으로 선택 도구툴로 변경(기본값)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "체크시 중간 마우스 휠로 화면 비율 조정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18421,24 +18759,25 @@ msgstr "" "On시 Ctrl 누름없이 마우스 휠로 확대가능하고 Ctrl로 캔버스 이동; Off시 Ctrl 눌" "러 확대하고 Ctrl 없이 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "이동" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "붙이기 지시자 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "붙이기 후, 붙이기한 지점에서 심볼이 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "지연 (밀리초):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18447,20 +18786,21 @@ msgstr "" "마우스가 이동 중 붙이기 지연,두번째 부수적인 단편을 지연, 이 부가적인 지연을 " "여기에서 특별함, 0 또는 매우 작은 번호로 설정시 붙이기는 즉각적일 것임." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "포인터에 가장 근접한 노드 붙이기만" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "초기에 마우스 포인터에 가장 가까운 노드에 붙이기 시도만" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "중압 요소" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18469,56 +18809,59 @@ msgstr "" "다수 붙이기 해를 찾을 때, 0일때 가장 가깝게 변형이 되며, 1일때 가장 가까운 포" "이터 노드로 변형이 일어남" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "제한된 마디를 끌 때 마우스 포인터 붙이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "격자 붙이기 " #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "화살표 키 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "지정거리만큼 화살표를 누름으로서 선택객체 또는 노드를 이동시킴" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr ">키 & < 키 누름 비율:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "> 또는 < 눌러 증가값으로 선택을 확대 또는 축소" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "축소/확대 :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "지정거리만큼 경로의 확대 또는 축소" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "각도를 나침판처럼 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18527,80 +18870,82 @@ msgstr "" "On시, 각도는 북에서 0도부터 360도까지, 양의 값은 시계방향, 음의값은 반시계방" "향," -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "매 회전각: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "Ctrl을 누른 채 회전은 지정된 각도만큼 붙이기, []값은 지정된 양만큼 회전" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "확대/축소 비율:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "확대/축소 도구 클릭 +/- 키" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "단계" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "수평 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "이동하지 않고 머물음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "변형에 의한 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "링크해제됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "삭제됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "원본이 이동시, 복제 및 링크 옵셋:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "복제물을 원본처럼 동일 벡터로 변환함" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "원본 이동시 복제물이 그들의 위치 유지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18608,29 +18953,29 @@ msgstr "" "각 복제물은 변환 값 =속성에 따라 이동; 예를 들어 회전 복제물은 그 원본보다 다" "른 방향에서 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "원본+복제본 복제시:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "잃은 복제물을 정규 객체로 변환" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "잃은 복제물을 원본과 함께 삭제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "원본+복제본 복제시:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "복제 복제본 재링크" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18638,119 +18983,120 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "복제 객체" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "적용시 자르기 경로 & 마스크로서 최상위 선택 객체 사용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "잘라내기 경로 또는 마스크로서 하단을 선택된 객체로 사용하기 위하여 이것을 체" "크하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "적용 후 자르기 경로 & 마스크 제거" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "적용 후, 자르기 경로 또는 그리기 마스크로 사용된 객체 제거" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "자르기경로/마스크 적용 전:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "자르기/마스크 객체 그룹화하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "자체 그룹에서 모든 자르기/마스크 객체를 둘러싸기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "전체 자르기/마스크 객체를 한 그룹으로 두기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "자르기경로/마스크를 모든 객체에 적용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "자르기경로/마스크를 단일 객체를 포함하는 그룹에 적용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "자르기경로/마스크를 전체 객체를 포함하는 그룹에 적용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "자르기경로/마스크 해제 후:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "자동으로 생성된 그룹을 그룹해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "자르기 경로 & 마스크" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "윤곽선 스타일(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "표시기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "쓰레드 갯수:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "랜더링" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18758,164 +19104,177 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "최고 질(아주 느림)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "최적 질(느림)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "평균 질" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "낮은 질(빠름)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "아주 낮은 질(아주 빠름)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "보임 가우시안 흐림 질:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "최고 질, 아주 느리게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "최적 질, 느리게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "평균질, 속도가 적당" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "낮은 질, 빠르게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "아주 낮은 질, (상당히 인위적) 아주 빠르게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "보임 핕터 효과 질:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "랜더링" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "오버샘플 비트맵:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "자동으로 비트맵 다시 읽어오기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "디스크상 변경시 링크된 이미지의 자동 읽기 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "비트맵 편집기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "기본 내보내기 해상도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "내보내기 대화창에서 기본 비트맵 해상도 (DPI)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "비트맵 사본 생성 해상도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "비트맵 복사 명령에 의해 사용되는 해상도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "항상 붙이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "항상 붙이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "비트맵 편집기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "기본 내보내기 해상도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "내보내기 대화창에서 기본 비트맵 해상도 (DPI)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "기본 내보내기 해상도:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "내보내기 대화창에서 기본 비트맵 해상도 (DPI)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "비트맵" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "주요 철자 검사 언어 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "둘째 언어: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18923,11 +19282,11 @@ msgstr "" "두번째 철자 검사 언어를 선택; 검사시 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중" "지될 것임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "세째 언어" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18935,132 +19294,133 @@ msgstr "" "셋째 철자 검사 언어를 설정; 검사는 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지" "될 것입니다." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "숫자가진 단어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "숫자 가진 단어 무시 예로 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "전체 대문자에서 단어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "전체 대문자에서 단어 무시 예로 \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "철자검사" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "잠재 왜곡:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "이벤트 시계를 실제 시간으로부터 왜곡되는 요소(특정 시스템상 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "명명된 아이콘 사전 렌더" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "켜져 있을 경우, 명명 아이콘은 UI가 보이기 전 렌더될 것입니다." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "시스템 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "사용자 설정:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "지우개 기본설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "기본설정 파일 %s을 생성하는데 실패" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "베다 확장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Inkscape 확장자에 대한 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "사용자 캐시:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape 매뉴얼" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape 확장자에 대한 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape 확장자에 대한 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 확장자에 대한 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "시스템 자료" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "아이콘 테마:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Inkscape 확장자에 대한 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "시스템" @@ -19129,78 +19489,89 @@ msgstr "패드" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "압력 감지 타블렛 사용(재실행 필요)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "레이어 이름:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "레이어 더하기" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "현재보다 위" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "현재보다 아래" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "현재 하위 레이어" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "레이어 이름변경" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "레이어" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "이름 변경(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "레이어 다른 이름으로" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "이름 변경된 레이어" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "레이어 추가" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "새 레이어 생성." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "레이어 한 단계 내리기" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "이동(_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "레이어 보이기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "레이어 숨기기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "레이어 잠그기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "레이어 잠금 해제" @@ -19320,6 +19691,11 @@ msgstr "경로 효과 활성화" msgid "Deactivate path effect" msgstr "경로 효과 불활성화" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "경로 효과 활성화" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "힙" @@ -19404,8 +19780,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "제목(_T)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "설명(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "설명" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19415,8 +19792,8 @@ msgstr "숨기기(_H)" msgid "L_ock" msgstr "잠금(_O)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "설정(_S)" @@ -19431,64 +19808,64 @@ msgid "" msgstr "ID= 속성(문자만, 숫자, -_ 허용)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "객체를 위한 자유양식 레벨" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "객체를 안보이게 하기 위하여 체크" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "객체를 둔감하게 만들기 위하여 체크(마우스에 의한 선택할 수 있는 것이 아님)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "참조" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID 잘못됨! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID 존재함!." -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "객체 ID 설정" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "객체 라벨 설정" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "객체 제목 설정" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "객체 설명 설정" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "객체 잠금" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "객체 잠금 해제" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "객체 숨기기" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "객체 보이기" @@ -19682,7 +20059,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "선택에서 취하기" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "초기화" @@ -19771,24 +20149,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "문자열 미리보기:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "채움 설정" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "윤곽선 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "변환" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "팔레트 폴더 (%s)를 사용할 수 없음." @@ -19877,44 +20255,39 @@ msgstr "선택 객체 배열" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "명도 차단" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "지정 명도 레벨 따르기" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "검은색/흰색 위한 명도 차단" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "허용치:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "단일 스캔: 경로 생성" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "모서리 검출" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "J. Canny's 알고리즘에 의해 최적 모서리 탐지 따르기" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "인접 화소의 명도 차단(모서리 두께 결정)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "허용치:" @@ -19923,177 +20296,177 @@ msgstr "허용치:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "색상 양자화" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "감소된 색상 경계를 따라 추적" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "감소 색상수" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "색상:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "이미지 반전" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "검은색과 흰색 구간 역으로" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "명도 단계" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "명도 레벨의 지정 갯수 따오기" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "스캔:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "스캔 갯수" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "색상(_l)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "감소 색상의 지정 갯수 따오기" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "회색" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "색상처럼 동일, 결과를 회색톤으로 변환" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "부드럽게" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "따오기 전 가우시안 흐림을 비트맵으로 적용" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "스택 스캔" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "배경 제거" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "완료시 최하단(배경) 제거" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "다수 스캔: 경로 그룹 생성" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "모드" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "작은 점 제거" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "비트맵에서 작은 점 무시" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "이 많은 화소의 반점은 감추어집니다." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "크기:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "부드러운 모서리" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "따라 그리기의 날까로운 모서리를 부드럽게" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "모서리를 더 부드럽게 하기 위하여 이것을 증가" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "경로 최적화" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "근접 베지어 곡선 부분을 결합함으로서 경로 최적화 시도" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "더 점진적인 최적화에 의해 따라 리는 노드수를 감소시키기 위하여 이것을 증가" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "허용치:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "설정" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20107,43 +20480,52 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "신용" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX 전경 선택" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "전경으로 선택하고 싶은 구간을 선택" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "실시간 미리보기" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "업데이트" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "실제 따오기 없이 현재 설정으로 중간 비트맵 미리보기" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "현재 탭의 값을 기본값으로 초기화" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "작업에서 따오기 취소" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "따오기 실행" @@ -20264,10 +20646,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "현재 변형=행렬 편집" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "이동(_M)" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "비율(_S)" @@ -20792,22 +21170,22 @@ msgstr "회전 중심: 변형 원점을 변경하기 위하여 끌기" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "흐림(_L)" +msgid "Blur (%)" +msgstr "흐림" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "현재 레이어 보기 토글" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "현재 레이어 잠금 또는 잠금해제" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "현재 레이어" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(루트)" @@ -20819,13 +21197,20 @@ msgstr "독점 소유" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "메타자료저작권|기타" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "불투명도, 백분율" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "흐림 변경" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "불투명도 변경" @@ -20912,94 +21297,117 @@ msgstr "페이지를 현재 선택 또는 선택이 없을 때 전체 그림에 msgid "Set page size" msgstr "페이지 크기 설정" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "목록" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "아주 작음" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "크게" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "색조" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "너비" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "아주 좁게" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "좁게" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "넓게" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "넓게" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "순서" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "넓게" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "싸기" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "찾기(B)..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "비트맵 편집기:" @@ -21049,289 +21457,283 @@ msgstr "" "의 손실없이 임의대로 비율이 달라지지 않음, 그러나 전체 객체는 보이는 그대로 " "정확히 렌더될 것임" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "채움:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "불투명도:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "선택 없음" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "없음" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "채움 없음" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "윤곽선 없음" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "패턴" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "패턴 채움" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "패턴 윤곽선" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "선형:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "선형 그라디언트 채움" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "선형 그라디언트 윤곽선" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "방사:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "방사 그라디언트 채움" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "방사 그라디언트 윤곽선" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "차별" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "차별채움" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "차별 윤곽선" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "설정 안함" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "채움 설정 안함" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "윤곽선 설정안함" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "평면 색상 채움" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "평면 색상 윤곽선" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "평균" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "채움을 선택 객체 평균으로 함" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "윤곽선을 선택 객체 평균으로 함" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "다수" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "다수 선택 객체가 동일 채움을 가짐" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "다수 선택 객체가 동일 윤곽선을 가짐" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "채움 편집..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "윤곽선 편집..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "마지막 설정 색상" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "마지막 선택된 색상" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "색상 복사" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "색상 붙여넣기" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "채움과 윤곽선 치환" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "채움을 불투명으로 함" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "윤곽선을 불투명으로 함" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "채움 제거" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "윤곽선 제거" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "마지막 설정 색상을 채움으로 적용" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "마지막 설정 색상을 윤곽선로 적용" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "마지막 설정 색상을 채움으로 적용" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "마지막 선택 색상을 윤곽선로 적용" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "채움 반전" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "윤곽선 반전" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "흰색 채움" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "흰색 윤곽선" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "검은색 채움" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "검은색 윤곽선" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "채움 붙여넣기" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "윤곽선 붙여넣기" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "윤곽선 너비 변경" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", 조정하기 위하여 끌기" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "불투명도, 백분율" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "윤곽선 너비: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (평균)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (투명)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (불투명)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "채도 조정" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21339,11 +21741,11 @@ msgid "" msgstr "" "채도 조정: %.3g, 현재 %.3g (차:%.3g) , Ctrl: 색조 조정 없이 명도 조정" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "명도 조정" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21352,11 +21754,11 @@ msgstr "" "명도 조정: %.3g 현재 %.3g (차 %.3g); 색조 조정없이 채도를 조정" "하기 위하여 Shift" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "색조 조정" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift색조 조정: %.3g, 현재 %.3g (차 %.3g), Shift: 채도 조정, " "Ctrl: 명도 조정" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "윤곽선 너비 조정" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "윤곽선 너비 조정: %.3g, 현재 %.3g (차 %.3g)" @@ -21382,40 +21784,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "링크:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L 그라디언트" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R 그라디언트" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "채움: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "윤곽선: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "윤곽선 너비: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "불투명도:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "불투명도:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "불투명도: %.3g" @@ -21488,1923 +21890,1923 @@ msgstr "이전 레이어로 전환" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "첫 레이어 앞으로 이동할 수 없음" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "현재 레이어 없음." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "한 단계 올린 레이어 %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "레이어를 최상단으로" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "레이어 한 단계 올리기" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "한 단계 내린 레이어 %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "레이어를 최하단으로" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "레이어 한 단계 내리기" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "더 이상 이동할 레이어가 없음" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "레이어 복제" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "복제된 레이어." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "레이어 삭제" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "삭제된 레이어." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "레이어 솔로 토글" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "전체 레이어 선택" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "레이어 숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "수평방향 거꾸로" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "수직방향 거꾸로" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 보이기" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 보이기" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "아무 작업도 하지 않음" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "기본 서식에서 새 문서 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "기존 문서 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "되돌리기(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "마지막 저장된 문서로 되돌리기 (변경 내용을 잃어 버립니다)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "새 이름으로 문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "사본 저장(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "새로운 이름으로 문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "문서 인쇄" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "문서 설정할 수 없음" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "그라디언트 또는 경로 잘라내기등 사용하지 않는 정의 값 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "불러오기(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "이미지를 이 문서로 불러오기" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "비트맵 이미지 내보내기(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "이 문서나 선택 영역을 비트맵 이미지로 내보내기" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "불러오기(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art에서 읽어오기" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "다음 창(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "다음 문서 창으로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "이전 창(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "이전 문서 창으로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "문서창 닫기" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape 종료" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "마지막 작업 되돌림" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "마지막 작업 재실행" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "선택영역을 클립보드로 잘라내기" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "선택영역을 클립보드로 복사" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "클립보드 내용을 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "스타일 붙여넣기(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "복사 객체의 스타일을 선택에 적용" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "복사 객체의 크기를 일치시키기 위하여 선택을 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "너비으로 붙여넣기(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "복사 객체의 너비에 일치시키기 위하여 수평방향 선택을 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "높이로 붙여넣기(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "복사 객체의 높이에 일치시키기 위하여 수직방향 선택을 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "개별적 크기로 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "복사 객체의 크기에 일치시키기 위하여 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "개별적 너비으로 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "복사 객체의 너비에 일치시키기 위하여 수평방향의 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "개별적 높이로 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "복사 객체의 높이에 일치시키기 위하여 수직방향의 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "정위치에 붙여넣기(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "클립보드에서 원래 위치에 객체 붙여넣기" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "경로 효과 붙여넣기(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "복사 객체의 경로 효과를 선택에 적용" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "경로 효과 제거(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "선택 객체로부터 임의 경로 효과 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "필터 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "선택 객체로부터 임의 필터를 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "선택 삭제" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "복사본 생성(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "선택된 객체 복제" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "복제 객체 생성(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "선택된 객체의 복제 객체(원본에 링크된 복사본) 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "복제 객체 링크해제(_K)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "복제 객체 링크해제, 이것은 단독 객체로 됨" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "복사본으로 재링크" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "현재 클립보드에서 선택 복제물을 객체로 재링크" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "원본 선택(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "선택 복제가 링크된 객체를 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "문자열 치환" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "객체를 표시로 변환(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "선택을 한 줄 표시로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "객체를 안내선으로 변환(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "선택된 객체를 안내선으로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "객체를 패턴으로(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "선택을 타일 패턴 채움으로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "패턴을 객체로(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "타일 패턴 채움으로부터 객체 추출" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "전체 제거(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "전체 객체 삭제" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "전체 선택(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "전체 객체 또는 전체 노드 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "전체 레이어에서 전체 선택(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "전체 보이고 잠김 해제 상태의 레이어에서 전체 객체 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "채움/윤곽선(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "객체를 추출하기 위하여 패턴 채움 객체 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "평면 색상" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "객체를 추출하기 위하여 패턴 채움 객체 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "윤곽선 색상 설정" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "복사 객체의 크기에 일치시키기 위하여 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "윤곽선 스타일(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "복사 객체의 크기에 일치시키기 위하여 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "객체 형태" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "복사 객체의 크기에 일치시키기 위하여 각 선택 객체를 변경" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "선택 반전" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "선택 반전 (선택된 것은 선택해제 되고 그 밖의 것이 모두 선택)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "전체 레이어에서 반전" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "전체 보이는 것과 잠기지 않은 레이어에서 선택을 반전" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "다음 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "다음 객체 또는 노드 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "이전 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "이전 객체 또는 노드 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "선택 해제(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "특정 선택 객체나 노드를 선택해제" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "페이지 안내선(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "페이지 경계에 정렬된 4개 안내선 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "다음 경로 효과 인자" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "다음 편집가능한 경로 효과 인자 보이기" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "처음으로 이동(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "선택 객체를 처음으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "끝으로 이동(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "선택 객체를 끝으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "한 단계 위로 이동(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "선택 객체를 한 단계 위로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "한 단계 아래로 이동(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "선택 객체를 한 단계 아래로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "선택 객체를 그룹화" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "선택 그룹을 그룹해제" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "경로상에 놓기(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "경로에서 제거(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "수동 글자 이동 제거(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "문자열 객체에서 전체 수동 글자 이동과 사용자 문자 회전을 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "합(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "선택 경로의 합을 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "교차(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "선택 경로의 교차 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "차(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "선택 경로의 차를 생성(최하단에서 최상단방향)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "제외(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "선택 경로의 XOR 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "나누기(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "아래 경로를 부분으로 잘라내기" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "경로 잘라내기(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "아래 경로 윤곽선을 부분으로 잘라내고 채움을 제거" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "경로 늘리기(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "선택 경로 늘리기" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "1화소씩 경로 늘리기(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "1화소씩 선택 경로 늘리기" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "10화소씩 경로 늘리기(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "10화소씩 선택 경로 늘리기" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "경로 줄이기(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "선택 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "1화소씩 경로 줄이기(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "1화소씩 선택 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "10화소씩 선택 경로 줄이기(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "10화소씩 선택 경로 줄이기" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "동적 옵셋 생성(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "동적 옵셋 객체 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "링크 옵셋 생성(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "원래 경로와 링크된 동적 옵셋 객체 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "윤곽선을 경로로(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "선택 객체 윤곽선을 경로로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "단순화(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "선택된 경로 단순화(추가 노드 삭제)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "거꾸로(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "선택된 경로의 방향 역으로(거꾸로 표시에 유용)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "비트맴 따오기(_T)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "비트맴 이미지 따올때 하나이상 경로 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "비트맵 복사본 생성(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "선택을 비트맵으로 내보내기 문서로 삽입함" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "경로 결합(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "몇몇 경로를 하나로 결합" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "경로 분리(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "선택된 경로를 하위경로로 분리" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "줄과 열 설정..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "표에서 선택 객체 배열" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "레이어를 추가(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "새 레이어를 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "레이어를 다른 이름으로(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "위 레이어로 이동(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "현재보다 위 레이어로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "아래 레어어로 이동(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "현재보다 아래 레이어로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "위 레어어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "현재보다 위 레이어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "아래 레이어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "현재보다 아래 레이어로 선택 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "위 레어어로 선택 이동" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "처음 레이어로 이동(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "현재 레이어를 처음으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "끝 레이어로 이동(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "현재 레이어를 끝으로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "레이어 위로 이동(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "현재 레이어를 위로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "레이어 아래로 이동(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "현재 레이어를 아래로 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "현재 레이어 복제" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "필터 복제" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "현재 레이어 삭제(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "현재 레이어 삭제" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "다른 레이어 보이기/숨기기(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "현재 레이어 솔로" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "전체 레이어 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "다른 레이어 보이기/숨기기(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "레이어 숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "레이어 숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "현재 레이어 잠금 또는 잠금해제" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "현재 레이어 솔로" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "다른 레이어 보이기/숨기기(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "현재 레이어 솔로" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90° 시계방향 회전(_9)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "선택객체를 90도 시계방향 회전" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "90° 반시계방향 회전(_0)" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "선택객체를 90도 반시계방향 회전" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "변환 제거(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "객체로부터 변환 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "객체를 경로로(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "선택 객체를 경로로 변환" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "문자열을 프레임에 삽입(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "문자열을 프레임에 삽입(경로 또는 모양), 문자열을 프레임 객체에 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "문자열을 프레임에서 제거(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "문자열을 프레임에서 제거(단일 문자열 객체를 생성)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "문자열로 변환(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "문자열을 정규 문자열 객체로 변환(외형 유지)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "수평 뒤집기(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "선택 객체를 수평으로 뒤집기" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "수직 뒤집기(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "선택 객체를 수직으로 뒤집기" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "마스크를 선택에 적용(마스크로 최상위 객체 사용)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "마스크 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "마스크 해제(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "선택으로부터 마스크 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "자르기 경로를 선택으로 적용 ( 자르기 경로로서 최상위 객체를 사용)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "자르기 경로 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "선택으로부터 자르기 경로 제거" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "선택" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "객체 선택 & 이동" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "노드 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "경로상 노드 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "조정" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "객체 모양 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "흩뿌리기" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "선택한 객체 흩뿌리기" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "사각형" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "사각형 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D 상자" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D 상자 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "타원" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "원,타원,호 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "별" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "별 & 다각형 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "나선" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "나선 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "연필" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "자유곡선 그리기" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "펜" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "베지어선 그리기" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "붓 윤곽선" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "붓 윤곽선 그리기" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "문자열 생성 및 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "그라디언트 생성 및 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "그라디언트 생성 및 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "비율" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "확대/축소" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "측정 형태:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "색상 추출기" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "이미지에서 색상 추출" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "연결자" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "도표 연결자 생성 생성" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "페인트통" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "경계 구역 채우기" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "경로 효과 인자 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "지우개" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "기존 경로 지우기" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE 도구" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "도형 구성" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "선택자 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "선택자 도구를 위한 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "노드 도구 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "노드 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "조정 도구 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "조정 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "흩뿌리기 도구 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "흩뿌리기 도구의 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "직사각형 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "직사각형 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D 상자 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D 상자 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "타원 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "타원도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "별 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "별 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "나선 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "나선 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "연필 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "연필 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "펜 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "펜 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "붓 윤곽선 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "붓 윤곽선 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "문자열 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "문자열 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "그라디언트 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "그라디언트 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "지우개 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "지우개 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "확대/축소 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "확대/축소 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "지우개 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "지우개 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "추출기 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "추출기 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "연결자 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "연결자 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "페인트통 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "페인트통 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "지우개 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "지우개 도구 기본설정 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE 도구 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPE도구 기본설정 열기" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "눈금자(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "눈금자 보이기/숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "이동 막대(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "이동바 보이기/숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "격자 보이기/숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "안내선(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "안내선 보이기/숨기기(안내선을 생성하기 위하여 눈금자에서 끌기)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "붙이기 가능" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "다음 비율(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "다음 비율(비율 작업에서)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "이전 비율(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "이전 비율(비율 작업에서)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:1 기본(_1)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 기본" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:2로 축소(_2)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 로 축소" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1로 확대(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 로 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체화면(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "문서 창을 전체화면으로 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "초점 모드 토글(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "안과 밖" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "그리기 초점을 맞추기 위하여 초과 도구막대 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "초점 모드 토글(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "작업창 복제(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "동일 문서를 새 창에서 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "새 보기 미리보기(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "새 보기 미리보기" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "일반(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "일반 보기 모드로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "필터 없음" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "필터 없이 일반 보기로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "윤곽선(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "윤곽선 (줄 프레임) 보기 모드로 전환" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "토글(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "일반과 윤곽선 보기 모드 사이 토글" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "일반 보기 모드로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "회색톤" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "일반 보기 모드로 전환" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "일반과 윤곽선 보기 모드 사이 토글" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "색상-관리 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "이 문서창을 위한 색상-관리 보이기 토글" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "아이콘 미리보기(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "객체를 다른 아이콘 해상도로 미리보기위해 창 열기" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "페이지(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "작업창에서 페이지에 맞게 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "페이지 너비(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "작업창에서 페이지 너비에 맞게" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "그림(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "작업창에서 작업 객체에 맞게" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "선택(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "작업창에서 선택된 객체만 전체 보기" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "펜 기본설정" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Inkscape 기본설정 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "문서 속성(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "문서의 속성 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "문서 정보(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "문서 정보 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "객체 채움, 윤곽선, 그라디언트, 화살표, 실선 패턴 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "그림문자..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "그림문자 팔레트에서 문자 선택" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "색상 막대(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "색상 막대 팔레트에서 색상 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "변환(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "정확히 객체 변형을 제어" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "배열/정렬(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "객체를 배열 및 정렬" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "흩뿌리기 설정(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "흩뿌리기 설정" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "작업내역 되돌리기(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "작업내역 되돌리기" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "글꼴 모음, 글꼴 크기, 그리고 다른 문자열 속성을 보기와 선택하기" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML 편집기(_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "문서 XML 보기 및 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "문자열 찾기 및 치환(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "객체 찾기" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "문자열 찾기 및 치환(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "문서에서 문자열 찾기 및 치환" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "문서에서 문자열 철자 검사" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "메세지(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "디버그 메세지 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "스크립트(_C)..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "스크립트 실행" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "대화창 보이기/안보이기(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "전체 열린 대화창 보이기 또는 숨기기" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "타일 복제 생성..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "선택 객체의 다수 복제물을 생성, 복제물들을 패턴이나 타일로 배열" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "객체 속성(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "속성 설정" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, 잠금, 보이기 상태, 그리고 다른 객체 속성 편집" @@ -23412,236 +23814,236 @@ msgstr "ID, 잠금, 보이기 상태, 그리고 다른 객체 속성 편집" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "입력 장치(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "그래픽 타블렛과 같은 확장 입력 기기를 설정" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "확장자(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "확장자에 대한 정보 문의" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "레이어 목록(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "레이어 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "경로 효과 편집기..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "경로 효과 관리, 편집, 적용" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "필터 편집기..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG 필터 관리, 편집과 적용" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG 글꼴 편집기..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG 글꼴 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "색상 인쇄..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "인쇄 색상 미리보기 렌더모드에서 렌더하기 위한 색상 분리 선택" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "이미지 추출" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "이 문서나 선택 영역을 비트맵 이미지로 내보내기" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "확장자에 대하여(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 확장자에 대한 정보" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "메모리 사용량(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "메모리 사용 정보" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape에 대하여(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape 버전, 저자, 저작권" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: 기본(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape 시작" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: 모양(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "모양을 생성 및 편집하기 위해 모양 도구 사용" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: 고급(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "고급 Inkscape 주제" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: 따오기(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "비트맵 따오기 사용" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: 붓 윤곽선(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "붓 윤곽선 펜 도구를 사용 중" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: 내삽(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "내삽 확장 사용" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "디자인 요소(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "지침서 양식의 디자인 원리" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "도구 설명과 기술(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "이전 확장" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "동일 설정을 가진 마지막 확장 반복" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "이전 확장 설정..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "새 설정의 마지막 확장을 반복" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "페이지를 현재 선택크기로 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "페이지를 그림으로 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "페이지를 현재 선택으로 조정하거나 현재 선택이 없다면 그리기" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "전체 레이어 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "전체 레이어 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "전체 레이어 나타내기" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "전체 레이어 나타내기" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC 색상 프로파일 링크" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "색상 프로파일 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "링크된 ICC 색상 프로파일 제거" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "수평 축 중앙" @@ -24187,45 +24589,45 @@ msgstr "" "Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 자유곡선을 사" "용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (필터 없음) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (필터 없음) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "색상 관리 보이기가 이 작업창에서는 가능" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "색상 관리 보이기가 이 작업창에서는 불가능" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24238,12 +24640,12 @@ msgstr "" "\n" "저장 없이 닫기를 하면, 변경된 내용이 무시됩니다." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24256,12 +24658,12 @@ msgstr "" "\n" "이 파일을 Inkscape SVG로서 저장할까요?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG 저장(_S)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24295,7 +24697,7 @@ msgid "Assign" msgstr "할당" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "없음" @@ -24373,112 +24775,112 @@ msgstr "그라디언트 생성 및 편집" msgid "Edit gradient" msgstr "방사 그라디언트" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "그라디언트 이동" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "그라디언트 이동" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "다수 스타일" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "그라디언트에서 조절점 없음" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "그라디언트를 객체에 할당" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "윤곽선 그라디언트 설정" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "그라디언트 조절점 옵셋 변경" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "선형" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "선형 그라디언트 생성" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "방사 (타원 또는 원형) 그라디언트 생성" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Braille" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "채움 그라디언트 생성" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "윤곽선:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "윤곽선 그라디언트 생성" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "켜짐" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "선택" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "선택" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "반사" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "직접" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "반복:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24489,58 +24891,58 @@ msgstr "" "향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"repeat\"), 또는 반대 방향에서 그라디" "언트를 반복할 지(확장방법=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "반복:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "중지(_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "그라디언트 조절점 편집" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "선택 경로 늘리기" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "노드 삽입" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "조절점 삭제" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "거꾸로(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "그라디언트 조절점 편집" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "선형 그라디언트" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24558,28 +24960,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "선택 그라디언트 없음" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "조절점 더하기" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "다른 제어 조절점을 그라디언트에 더하기" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "그라디언트에서 현재 제어 조절점을 삭제" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "조절점 색상" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "그라디언트 편집기" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "그라디언트 조절점 색상 변경" @@ -24645,7 +25047,7 @@ msgstr "LPE 대화창 열기" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE 대화창 열기( 인자를 수치로 적용하기 위함)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "글꼴 크기" @@ -25024,10 +25426,6 @@ msgstr "베지어" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "정규 베지어 경로 생성" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "나선" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "나선 경로 생성" @@ -25156,32 +25554,32 @@ msgstr "둥글지 않음" msgid "Make corners sharp" msgstr "모서리 직각 유지" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "도구막대에 의한 변형" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "지금 객체가 변하면 윤곽선 너비비율이 변함" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "지금 객체가 변하면 윤곽선 너비비율이 변하지 않음" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변함" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" "지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변하지 않음" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25189,7 +25587,7 @@ msgstr "" "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트" "가 변함" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25197,7 +25595,7 @@ msgstr "" "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트" "가 고정" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25205,7 +25603,7 @@ msgstr "" "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴" "변함" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25214,87 +25612,87 @@ msgstr "" "고정" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "위치" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X 위치:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "선택 객체의 수평 좌표" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "위치" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y 위치:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "선택 객체의 수직 좌표" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "너비" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "너비:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "선택 객체의 너비" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "너비과 높이를 잠금" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "잠금시, 동일비율로 너비과 높이 변경" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "높이" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "높이:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "선택 객체 높이" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "둥근 모서리 변경" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "그라디언트 이동" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "패턴 이동" @@ -25603,27 +26001,6 @@ msgstr "검은색(_K)" msgid "Gray" msgstr "회색" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "청록색" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "자홍색" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "노랑색" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "고정" @@ -25637,7 +26014,7 @@ msgstr "ICC 색상 값을 일치시키기 위하여 RGB 대체 색상 고정" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "알파(_A)" @@ -25650,8 +26027,8 @@ msgstr "알파(_A)" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "알파 (불투명도)" @@ -25838,10 +26215,6 @@ msgstr "둥긂 확대" msgid "blown up" msgstr "확대" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "둥긂" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "둥긂:" @@ -25888,13 +26261,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "결합 방법:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25916,10 +26282,6 @@ msgstr "둥근 결합" msgid "Bevel join" msgstr "경사 결합" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "이음의 최대 길이" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -25986,15 +26348,15 @@ msgstr "끝 표시:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "끝 표시는 경로 또는 모양의 처음 노드상에서 보여지는 것임." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "표시 설정" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "윤곽선 스타일 설정" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "윤곽선 색상 설정" @@ -26056,191 +26418,192 @@ msgstr "문자열: 회전 변경" msgid "Text: Change orientation" msgstr "문자열: 방향 변경" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "글꼴 모음" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "글꼴 모음 선택 (실행하기위하여 Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "시스템에서 글꼴 찾을 수 없음" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "글꼴 크기" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "글꼴 크기" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "윗첨자 토글" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "윗첨자 토글" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "아래첨자 토글" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "아래첨자 토글" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "자리 맞추기" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "정렬" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "문자열 정렬" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "수평" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "수직" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "문자열 방향" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "더 작은 간격" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "일반" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "더 큰 간격" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "선 높이" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "선:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "줄 간격(글꼴 크기 비로)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "음의 간격" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "양의 간격" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "단어 간격" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "단어:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "단어 사이 간격(화소)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "문자 간격" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "글자:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "글자 사이 간격(화소)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "글자 이동" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "글자 이동:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "수평 이동(화소)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "수직 이동" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "수직:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "수직 이동(화소)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "글자 회전" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "회전:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "글자 회전 각도(도)" @@ -26633,87 +26996,87 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "조절 힘을 변경하기 위하여 입력 기기의 압력을 사용" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "선택된 객체 복제" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "이 객체를 실행할 수 없음. 이 객체를 경로 첫째로 변경시키도록 함." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "면 길이 a / 화소" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "면 길이 b / 화소" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "면 길이 c / 화소" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "각도 'A'/라디안:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "각도 'B'/라디안:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "각도 'C'/라디안:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "경계절반/화소:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "면적 /화소^2" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "xlink 없음: href 또는 sodipodi: absref 속성 있음" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "미안합니다. %s에 위치시킬 수 없음" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "%s 가 png,jpeg,bmp,gif,tiff,x-icon 형태가 아님" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26721,74 +27084,74 @@ msgstr "" "내보내기_gpl.py 모듈은 PyXML을 필요로 함. http://pyxml.sourceforge.net/에서 " "최신 버전을 다운받으시오." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "이미지를 추출: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "이미지 자료를 찾을 수 없음." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "선택된 객체 복제" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "%s 폴더존제하지 않거나 폴더아닙니다.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26796,7 +27159,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26806,110 +27169,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "이 확장자는 2개의 선택 경로를 필요로 함." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "부울 합을 수행하기 위하여 최소 1개 경로 선택" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26918,15 +27281,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26934,27 +27297,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "이 확장자는 2개의 선택 경로를 필요로 함." @@ -26963,7 +27326,7 @@ msgstr "이 확장자는 2개의 선택 경로를 필요로 함." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26975,18 +27338,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "수식에 일치하는 노드 없음: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "선택 객체를 처음으로 이동" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27003,20 +27366,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "선택된 객체 복제" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27160,40 +27523,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "ID 스타일 속성을 찾을 수 없음: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "표시를 위치시킬 수 없음: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "이 확장자는 2개의 선택 경로를 필요로 함." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "우선 객체를 경로로 변환시키세요! ( [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27201,42 +27564,42 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "이 확장은 두번째 선택된 노드가 4개의 노드보다 길어야 합니다." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27246,30 +27609,30 @@ msgstr "" "다시 설치하고 실행하여 보세요. 데비안 같은 시스템에서 이것은 명령어 'sudo " "apt-get install python-numpy' 로 수행할 수 있습니다." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "지정된 파일에서 면 자료 찾을 수 없음." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "지정된 파일에서 경계(모서리) 자료 찾을 수 없음." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "내부 오류. 선택된 보기 형태 없음\n" @@ -27287,49 +27650,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "선택 없음" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27337,37 +27700,37 @@ msgstr "" "이 확장은 두개의 선택된 경로를 필요로 합니다. \n" "두번째 경로는 정확히 4개 노드로 길어야 합니다." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "파일을 위치시킬 수 없습니다: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "선택된 객체 복제" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "최소 2 요소를 선택해야 합니다." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27591,6 +27954,54 @@ msgstr "무채색" msgid "Grayscale" msgstr "회색톤" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB 조정" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "회전 (각도)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "명도" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "임의 분기" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "명도" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "채도 조정" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "채도" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "더 적은 색조" @@ -29015,11 +29426,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "문자열 치환" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "둥긂" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32569,6 +32975,36 @@ msgstr "윈도우즈 메타파일 입력" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 입력" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "어두운 돋을새김" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "그라디언트 역으로" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "패턴 윤곽선" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "문자열 치환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "경로" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "자동으로 저장되는 폴더 설정" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "설명(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "흐림(_L)" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "비트맵 크기" @@ -33787,9 +34223,6 @@ msgstr "XAML 입력" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "어디에 적용하겠습니까?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "순서" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "글꼴 크기[화소]" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 941060971..23cdf5c56 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n" "Last-Translator: Domas Jokubauskis \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "GNOME spausdinimas" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1045,23 +1045,23 @@ msgstr "Juodas taškas" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1071,6 +1071,7 @@ msgstr "Juodas taškas" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1810,7 +1811,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Mažiausias dydis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Formos" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1953,7 +1954,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "_Reliatyvus pokytis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1966,6 +1967,115 @@ msgstr "_Valyti" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Įklijuoti dydį atskirai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Piešinys" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Įklijuoti dydį atskirai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klonas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Šalinti žalią spalvą" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Nuokrypis:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Ieškoti stačiakampių" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Šviesumas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Apjungimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "Versti tekstus į kreives" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3477,20 +3587,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite piešti tik jį atrakinę." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Gairės sukūrimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Gairės perkėlimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Gairės pašalinimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Gairė" @@ -4214,7 +4324,7 @@ msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." @@ -4345,9 +4455,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Aukštis:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dp_i" @@ -4446,7 +4556,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Parinkite eksporto failą" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4454,213 +4564,213 @@ msgstr[0] "Rastas %d objektas iš %d, %s atitikimas." msgstr[1] "Rasti %d objektai iš %d, %s atitikimas." msgstr[2] "Rasta %d objektų iš %d, %s atitikimas." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "tikslus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "dalinis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Objektų nerasta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Rūšis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Ieškoti visų rūšių objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Visos rūšys" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Ieškoti visų figūrų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Visos figūros" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Ieškoti stačiakampių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Stačiakampiai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Ieškoti elipsių, apskritimų ir arkų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Ieškoti daugiakampių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Ieškoti spiralių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiralės" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Ieškoti kreivių, kelių, atkarpų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Kreivės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Ieškoti teksto objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekstas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Ieškoti grupių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Ieškoti klonuotų objektų" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klonai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Grafiniai vaizdai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Ieškoti poslinkio objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Poslinkiai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekstas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Ieškoti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "I_D: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Ieškoti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stilius" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Ieškoti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Ieškoti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "I_eškoti pažymėtuose" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ieškoti tik tarp pažymėtų objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Ieškoti sluoksnyje" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ieškoti tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Įtra_ukti paslėptus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Įtrau_kti užrakintus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Ieškoti ir užrakintuose objektuose" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Valyti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Išvalyti reikšmes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Ieškoti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Ieškoti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" @@ -4749,7 +4859,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Šriftas" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "Tekst_as" @@ -4764,33 +4874,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Dešininė lygiuotė" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Dėstytas tekstas" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalus dėstymas" @@ -4920,8 +5030,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė" @@ -4930,8 +5040,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė" @@ -4940,29 +5050,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Tarpo _aukštis:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Kampas X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Kampas Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4972,7 +5082,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos" @@ -4987,7 +5097,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos" @@ -5056,12 +5166,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Tarpo _plotis:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" @@ -5335,25 +5445,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Kreivė yra uždara." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Kreivės brėžimas" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas" @@ -5434,7 +5544,7 @@ msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5443,11 +5553,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nekeista]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "An_uliuoti" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Kartoti" @@ -5586,11 +5696,11 @@ msgstr "" "klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali būti ne tokie, kokių buvo " "tikėtasi." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5630,10 +5740,10 @@ msgstr "Aukštis:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Postūmis:" @@ -5690,8 +5800,8 @@ msgstr "Pridėti mazgų" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6014,7 +6124,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanalai:" @@ -6100,7 +6210,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6185,8 +6294,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Dydį" @@ -6223,7 +6332,6 @@ msgstr "Riba:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Riba:" @@ -6456,6 +6564,7 @@ msgstr "Spalvos" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6498,16 +6607,16 @@ msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6520,10 +6629,10 @@ msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6620,11 +6729,10 @@ msgstr "Mėlyna" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6638,12 +6746,12 @@ msgstr "Tamsiau" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6657,13 +6765,13 @@ msgstr "Žalia" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6677,10 +6785,9 @@ msgstr "Įvairūs stiliai" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6731,14 +6838,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Kur sukurti:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Pabaigos x vertė" @@ -6749,17 +6856,17 @@ msgstr "Pabaigos x vertė" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Įprastas" @@ -6803,7 +6910,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6811,7 +6918,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6820,7 +6927,7 @@ msgstr "Žalia" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6849,11 +6956,11 @@ msgstr "Spalvos" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Šviesumas" @@ -6971,7 +7078,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Fonas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6988,7 +7095,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Fonas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Šviesumas" @@ -7026,7 +7133,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Pridėti punktą" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7043,14 +7150,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Sodrumas" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7110,13 +7216,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Kur sukurti:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mėlyna" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mėlyna" @@ -7147,6 +7253,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Dėstyti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Atkarpa" @@ -7207,33 +7314,57 @@ msgstr "Spalva" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Raudona" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Žalia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cianas" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurinė" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Geltona" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Fono spalva" @@ -7243,16 +7374,16 @@ msgstr "Fono spalva" msgid "Channel to alpha" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7260,276 +7391,276 @@ msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" msgid "Level:" msgstr "Lygis" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Išblukimas:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Juoda" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Balta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Pilkiai" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Apversti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Apversti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Nauja šioje versijoje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Raudonas kanalas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Žalias kanalas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Apversti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invertuoti vaizdą" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Teisės" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Formos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Šviesumas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrastas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Reikšmė" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Apjungimas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Kita" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Naudoti normalųjį pasiskirstymą" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Spalvos:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Spalva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Atsiradimą" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Šešėlio spalva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Šalinti foną" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Geltona" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7549,7 +7680,7 @@ msgstr "Išvestis" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Linija:" @@ -7577,14 +7708,14 @@ msgstr "Pakantumas:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7594,7 +7725,7 @@ msgstr "Pakantumas:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontalus poslinkis" @@ -7603,7 +7734,7 @@ msgstr "Horizontalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Vertikalus poslinkis" @@ -7612,7 +7743,7 @@ msgstr "Vertikalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7622,7 +7753,7 @@ msgstr "Apjungimas" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7645,7 +7776,7 @@ msgstr "galinis mazgas" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7763,7 +7894,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Kur sukurti:" @@ -7837,10 +7968,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Nėra užpildo" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7895,7 +8027,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centras" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Aprašymas" @@ -7947,7 +8079,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Piešinys" @@ -7956,7 +8088,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Supaprastinti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Kelti" @@ -7971,13 +8103,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Vientisa spalva" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Grafinis vaizdas" @@ -8003,20 +8135,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Supaprastinti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "_Efektai" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Lygis" @@ -8051,111 +8183,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Linijos storis" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Piešinys" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Piešinys" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Aprašymas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Šviesumas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Su_liejimas:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Grafinis vaizdas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Jungtis" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Įrankiai" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Įklijuoti" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "GNOME spausdinimas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Supaprastinti" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Sodrumas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Sodrumas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Įklijuoti dydį atskirai" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8347,37 +8474,37 @@ msgstr "Pari_nkti" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Įterpti visas grafines bylas" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "įdėtas" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Atkarpa" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8393,7 +8520,7 @@ msgstr "GIMP gradientas (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP naudojami gradientai" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -8450,7 +8577,7 @@ msgstr "Generavimas" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Tinkleliai" @@ -8728,12 +8855,12 @@ msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Peržiūra" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8749,7 +8876,7 @@ msgstr "default.lt.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nepavyko įkelti parinkto failo %s" @@ -8824,7 +8951,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokumentas išsaugotas" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "piešinys%s" @@ -8856,20 +8983,20 @@ msgstr "Nėra pakeitimų" msgid "Saving document..." msgstr "Išsaugoti dokumentą" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importavimas" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Pasirinkite failą importavimui" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Importuoti failą" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importavimas/eksportavimas" @@ -8907,7 +9034,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Matavimas" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Poslinkis" @@ -8969,7 +9096,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8990,13 +9117,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9055,7 +9182,7 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9235,7 +9362,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Gradiento spalvos pridėjimas" @@ -9260,11 +9387,7 @@ msgstr "Ctrl: fiksuoti gradiento kampą" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kurti gradiento nuo centro" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Apversti gradientą" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9278,7 +9401,7 @@ msgstr[2] "" "Gradientas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " "žingsniu" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems kursite gradientą." @@ -9310,7 +9433,7 @@ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles" msgid "Move gradient handle" msgstr "Gradiento rankenėlės perkėlimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Gradiento spalvos pašalinimas" @@ -9387,12 +9510,11 @@ msgstr "Vienetas" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Vienetai" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9425,8 +9547,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Taškelis" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9444,9 +9565,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procentas" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9458,8 +9577,7 @@ msgstr "Procentai" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetras" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9561,34 +9679,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex stačiakampiai" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Išsaugoti dokumentą" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Neįvardintas dokumentas" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9596,129 +9725,129 @@ msgstr "" "Automatinės atsarginės neišsaugotų dokumentų kopijos padarytos šiose " "vietose:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė šiems dokumentams:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "_Komandų juosta" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Įrankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Įrankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Į_rankiai" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Įrankių juostą (kairėje)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paletė" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Būsenos juosta" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Parodyti ar slėpti būsenos juostą (lango apačioje)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Pari_nkti" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Plati" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Komanda \"%s\" nerasta" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Atverti iš _istorijos" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Perėjimas be punktų" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9727,152 +9856,163 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "At_rišti" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Įžengti į grupę #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekto savybės..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Pa_žymėti" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Šalinti elementą" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Užpildas ir linija" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Vientisa spalva" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Linijos _forma" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objektas" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Nuleisti sluoksnį" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Kurti _nuorodą" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Žvaigždės" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "At_rišti" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Priskirti alfa" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "At_rišti" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupuoti" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Kurti _Nuorodą" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Išformuoti grupę" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Nuorodos _savybės" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Sekti nuoro_da" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Šalinti n_uorodą" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Šalinti n_uorodą" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Vaizdo savybės" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Keisti užpildą..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Tirti taškinį vaizdą..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Įterpti visas grafines bylas" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9880,17 +10020,17 @@ msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Užpildas ir linija..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekstas ir šriftas..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9958,7 +10098,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10095,7 +10235,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -10106,6 +10246,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -10285,8 +10426,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ryšys" @@ -10481,15 +10622,15 @@ msgstr "Įrašyti" msgid "Ruler" msgstr "_Liniuotės" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Linija raštu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Pakeisti tekstą..." #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10556,6 +10697,16 @@ msgstr "Punktyro pradžia" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10714,21 +10865,21 @@ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Tekstas" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10819,12 +10970,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" @@ -10934,6 +11085,146 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpoliacija" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Nukirsti" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "Kvadratas" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Apvalinimas:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Puslapi_o plotis" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Lygis" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Apvalinimas:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpoliacija" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Smailūs" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiralė" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Paslinkta kreivė" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Puslapio padėtis" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpoliacija" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Pradžia:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Sujungimai:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Parinkti šviesumą" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Aštrumas:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Užapvalinti" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -11742,7 +12033,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11763,11 +12054,11 @@ msgstr "_Naujas" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "Keis_ti" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Įklijuoti d_ydį" @@ -11815,43 +12106,43 @@ msgstr "Rodyti/slėpti" msgid "_Layer" msgstr "_Sluoksnis" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objektas" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Apkirpimas" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Filtras" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Raštas" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Kreivė" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "F_iltrai" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Įskiep_iai" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Lenta" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "_Mokymai" @@ -12374,7 +12665,7 @@ msgstr "Ryšys" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Kalba:" @@ -12572,11 +12863,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepašalinta." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Šalinimas" @@ -12732,108 +13023,118 @@ msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" msgid "No more layers below." msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Pe_rkelti į aukštesnį sluoksnį" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Nuimti _Transfomacijas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pasukti _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Ištempimas/sutraukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atrišti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atrišti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Klono atrišimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atrišti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atrišti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Klono atrišimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12844,7 +13145,7 @@ msgstr "" "ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " "norite rasti jo rėmus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12852,7 +13153,7 @@ msgstr "" "Nerastas objektas (galbūt klonas, postūmis, kreivės ar dėstytas " "tekstas yra našlaičiai?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12860,124 +13161,119 @@ msgstr "" "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " "sekcijoje)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Pakeisti tekstą..." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raštu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objektai į raštą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raštu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objektai į raštą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raštu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektai į raštą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Pažymėkite objektą su raštu, iš kurio išskirti rašto objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra rašto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Raštas į objektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Pažymėkite objektus, iš kurių kurti taškinį vaizdą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pažymėkite objektus, iš kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " "kirpimą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Pažymėkite objektus, nuo kurių pašalinti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "At_rišti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie piešinio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar piešinio" @@ -13312,7 +13608,7 @@ msgstr "Nedėstymo sritis" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Gairės aplink puslapį" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Gairės pašalinimas" @@ -13763,7 +14059,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontūrą" @@ -13776,7 +14072,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės" @@ -14477,59 +14773,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti dešinius objektų šonus pagal kairę atskaitos objekto pusę" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Lygiuoti kairį šoną" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centruoti vertikalios ašies atžvilgiu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Lygiuoti dešinį šoną" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti kairius objektų šonus pagal dešinę atskaitos objekto pusę" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Lygiuoti viršus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centruoti horizontalios ašies atžvilgiu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Lygiuoti apačias" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti objektų viršus pagal atskaitos objekto apačią" @@ -14666,7 +14962,7 @@ msgstr "Objekto ID nustatymas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" @@ -14983,7 +15279,7 @@ msgstr "Šalinti pažymėtą tinklelį." msgid "Guides" msgstr "Gairės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Klijavimas" @@ -15034,7 +15330,7 @@ msgstr "Įvairūs patarimai" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Link Color Profile" @@ -15152,27 +15448,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Šalinti tinklelį" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Šalinti tinklelį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr " Kūrimas " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Nustatyti tinkleliai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Šalinti tinklelį" @@ -15182,6 +15478,7 @@ msgstr "Informacija" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17152,8 +17449,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Interpoliacijos žingsniai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17419,7 +17717,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Atkurti centrą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17470,7 +17768,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17529,7 +17827,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17600,6 +17898,7 @@ msgstr "Užpildymo įrankis" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" @@ -17625,374 +17924,384 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis gradientas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Pipetė" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taškai nebus rodomi teksto objektams" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Žalias kanalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "dideli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "maži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "maži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Išvalyti reikšmes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18001,195 +18310,195 @@ msgstr "" "Didžiausias kiekis failų, išvardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraše " "(Failo meniu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Šalinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ištempimas/sutraukimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresyvus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Rodyti dialogą startuojant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Aprašymas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogai išlieka virš dokumento lango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " "geriau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs patarimai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18199,159 +18508,160 @@ msgstr "" "nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virš dešinios " "slankjuostės)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Langai" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Tarpo _aukštis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Paryškin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Išvestis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Čiupimo jautrumas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "taškelių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18359,133 +18669,135 @@ msgstr "" "Kaip arti pelės (ekrano taškais) turi būti objektas, kad paspaudimu jis būtų " "pažymimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Didžiausias pelės judesys (ekrano taškais), kuris dar nėra vertinamas kaip " "tempimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Piešimo keitikliai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Įvesties į_taisai..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Įrašyti atributo reikšmę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Įtraukos didinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Įklijuoti _plotį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Mazgų numeravimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "Tikslumas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18493,60 +18805,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Įrašyti atributo reikšmę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "_Vaizdo Savybės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "_Vaizdo Savybės" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18554,222 +18866,227 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "_Vaizdo Savybės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Keis_ti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Scenarijai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG išvestis" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Taškas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Išlaikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Spalvų valdymas" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s nėra aplankas.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Kreivė" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18786,16 +19103,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Autoriai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library serverio adresas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18804,39 +19122,42 @@ msgstr "" "Open Clip Art Library webdav serverio pavadinimas. Jis yra naudojamas " "importo ir eksporto iš/į OCAL funkcijoms." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Naudotojo vardas, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library slaptažodis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Slaptažodis, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Elgesys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18847,60 +19168,60 @@ msgstr "" "komandą kelis kart iš eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " "atsistato nustatytas koeficientas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia visuose dokumento sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18908,7 +19229,7 @@ msgstr "" "Pažymėjimas klavišais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " "sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18917,7 +19238,7 @@ msgstr "" "Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " "objektams iš paslėptų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18926,87 +19247,87 @@ msgstr "" "Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " "objektams iš užrakintų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas išliktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Žymėjimas" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformuoti gradientus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformuoti raštus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizuojant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Išlaikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " "užapvalinimą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos gradientus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos raštus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Saugoti transformacijas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19014,19 +19335,20 @@ msgstr "" "Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " "atributo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformacijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19034,25 +19356,27 @@ msgstr "" "Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taškais; " "su Shift slenka horizontaliai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+rodyklės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Slinkti per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klavišus, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu " "(ekrano taškais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Greitėjimas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19060,15 +19384,16 @@ msgstr "" "Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klavišus vaizdo slinkimas greitėja (0 " "– jokio greitėjimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatinė slinktis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Greitis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19076,7 +19401,13 @@ msgstr "" "Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant išeinama iš vaizdo ribų (0 – " "automatinė slinktis išjungta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Riba:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19084,95 +19415,96 @@ msgstr "" "Kaip toli (ekrano taškais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu " "automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – būnant vaizde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Slinktis" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Lapo aukštis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Rodyklės juda per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19181,32 +19513,34 @@ msgstr "" "(taškeliais)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "< ir > tempia per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Spaudžiant > ir < klavišus, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu " "(taškeliais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Įtraukti/Išpūsti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Įtraukimo bei Išpūtimo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taškeliais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19216,15 +19550,16 @@ msgstr "" "rodyklės kryptim (iki 360); jei išjungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki " "180, didėja prieš laikrodžio rodyklę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Pasukama po" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "laipsnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19232,21 +19567,22 @@ msgstr "" "Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klavišais, pasuka tokiu " "dydžiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Didinti/mažinti mastelį:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19254,47 +19590,47 @@ msgstr "" "Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klavišai bei vidurinysis pelės klavišas " "keičia kastelį tokiu daugikliu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Žingsnis" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Stumiami lygiagrečiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nejudinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Stumiami pagal transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Atrišami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Šalinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririšti postūmiai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai išlieka nepajudinti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19303,32 +19639,32 @@ msgstr "" "Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " "kampu pasukti klonai stumiami priešinga kryptimi nei originalas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Paklydę klonai šalinami kartu su originalu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririšti postūmiai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19336,123 +19672,123 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klonai" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Naudoti viršutinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Išjungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " "kaukė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Šalinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Po filtro sukūrimo šalinti filtrą ar kirpimo kreivę iš piešinio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Rodyti peržiūrą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Linijos _forma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Tamsiau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(reikia perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Generavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19460,38 +19796,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19500,277 +19836,291 @@ msgstr "" "didelis vaizdas (taškinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " "kokybė)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " "greičiausiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Generavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Taškinės grafikos rengyklė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standartinė eksporto raiška:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Eksporto raiška, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taškais coliui):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Visada klijuoti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Visada klijuoti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Taškinės grafikos rengyklė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standartinė eksporto raiška:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Eksporto raiška, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taškais coliui):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Standartinė eksporto raiška:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Eksporto raiška, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taškais coliui):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Antroji kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Trečioji kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Rašybos tikrinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Įskiep_iai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape žinynas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19846,79 +20196,90 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Sluoksnio sukūrimas" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Virš dabartinio" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Po dabartiniu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Sluoksnis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Pervadinti" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Sluoksnio pervadinimas" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Sukurti sluoksnį" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Kurti" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Nuleisti sluoksnį" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Perkelti" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Sluoksnio rodymas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Sluoksnio užrakinimas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Sluoksnio atrakinimas" @@ -20045,6 +20406,11 @@ msgstr "Įklijuoti dydį atskirai" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Įklijuoti dydį atskirai" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Įklijuoti dydį atskirai" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Krūva" @@ -20130,7 +20496,7 @@ msgstr "Pavadinimas" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Aprašymas" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20141,8 +20507,8 @@ msgstr "_Slėpti" msgid "L_ock" msgstr "_Rakinti" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Taikyti" @@ -20159,63 +20525,63 @@ msgstr "" "Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Neteisingas identifikatorius" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Neunikalus identifikatorius" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Objekto ID nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Objekto žymės nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Objekto aprašymo nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Užrakinti objektą" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Atrakinti objektą" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Slėpti objektą" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Rodyti objektą" @@ -20423,7 +20789,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Imti iš pažymėjimo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -20524,27 +20891,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Peržiūra" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Viršelis" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." @@ -20637,45 +21004,40 @@ msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Ryškumas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryškumą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Ryškumo koeficientas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Riba:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kraštų aptikimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraštų aptikimo algoritmą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Koeficienats, lemiantis kraštinių storumą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Riba:" @@ -20684,89 +21046,89 @@ msgstr "Riba:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraštines" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Sumažintų spalvų kiekis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Spalvos:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invertuoti vaizdą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Ryškumo lygiai" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Tirti tiek ryškumo lygių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Žingsnių:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Norimas kiekis skanavimų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Spal_va" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Pilkiai" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieš tiriant" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Krauti kreives" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20774,71 +21136,71 @@ msgstr "" "Deda vieną kreivę ant kitos viršaus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės " "dėliojamos šalia viena kitos (paprastai su tarpais)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Šalinti foną" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Po tyrimo šalinti žemiausią sluoksnį (foną)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Būdas" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Slopinti dėmeles" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taškus (dėmeles)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Šalinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taškų skaičių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Dydis:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Glotninti kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Apvalinti aštrius vaizdo kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizuoti kreives" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20846,19 +21208,19 @@ msgstr "" "Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę " "optimizaciją, padidinkite pakantumą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Pakantumas:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Parinktys" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20868,29 +21230,33 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Padėka kūrėjams" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX priekinio plano išskyrimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Padengia SIOX algoritmu išrinkto priekinio plano plotą" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Atnaujinti" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20898,15 +21264,20 @@ msgstr "" "Peržiūrėti tarpinį vaizdą, atitinkantį Jūsų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo " "tyrimo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Atstatyti visus parametrus į pradinius" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Vykdyti skanavimą" @@ -21031,10 +21402,6 @@ msgstr "" "Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – " "dauginti nurodytą matricą iš dabartinės" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Perkelti" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "Iš_tempti/sutraukti" @@ -21596,22 +21963,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Su_liejimas:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Suliejimas" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(nėra)" @@ -21623,13 +21990,20 @@ msgstr "Uždara" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Nepermatomumas, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" @@ -21724,94 +22098,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Puslapio dydis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Dydį" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "smulkus" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "maži" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "vidutiniai" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "dideli" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Atspalvis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Leisti" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Leisti" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "vidutiniai" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Plati" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Plati" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Eilė" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Plati" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Grupė" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Taškinės grafikos rengyklė:" @@ -21867,342 +22264,336 @@ msgstr "" "vietos bei negali būti kokybiškai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, " "kaip vaizduojamas ekrane." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Užpildas:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "N:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "n. d." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Nėra užpildo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Nėra linijos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Raštas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Raštas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Linija raštu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis gradientas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas tiesinis gradientas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis gradientas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas spindulinis gradientas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Įvairūs" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Skirtingi užpildai" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Skirtingos linijos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Nėra" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "d" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Keisti užpildą..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Keisti liniją..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Paskutinė naudota spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Įklijuoti spalvą" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Nepermatomas užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Nepermatoma linija" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Be linijos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Balta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Keisti liniją..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Juoda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Užpildas raštu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Linija raštu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Nepermatomumas, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (vidutinis)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (nepermatoma)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Šviesumas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22214,40 +22605,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Atkarpa" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Gradientas T" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Gradientas S" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Užpildas: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Linija: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Linijos storis: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "0:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "0:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Nepermatomumas: %.3g" @@ -22333,208 +22724,208 @@ msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Sluoksnis %s pakeltas." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Sluoksnis iki viršaus" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Pakelti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sluoksnis %s nuleistas." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Sluoksnis iki apačios" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Nuleisti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Elemento dubliavimas" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Šalinti sluoksnį" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Sluoksnis pašalintas." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikalus atspindys" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Atrakinti visus objektus dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Atrakinti visus objektus visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Rodyti visus objektus dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Rodyti visus objektus visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį šabloną" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Atverti..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "At_mesti" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Atstatyti paskutinę išsaugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Išsaugoti dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Įrašyti dokumentą kitu vardu" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Išsaugoti ko_piją..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Išsaugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Spausdinti dokumentą" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Nepavyko išeksportuoti bylos %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22542,142 +22933,142 @@ msgstr "" "Valyti nebenaudojamus įvairių objektų aprašymus (gradientus, kirpimo " "kreives) iš <defs> elemento" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Į dokumentą įdėti importuojamą taškinį vaizdą ar SVG dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Eksportuoti taškinį _vaizdą.." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importuoti iš Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Kitas langas" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Praeit_as langas" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pereiti į prieš tai esantį dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Uždaryti šį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Iš_eiti" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Užbaigti programos darbą" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Anuliuoti prieš tai atliktą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Iškirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Įk_lijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Įklijuoti objektus iš mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba " "įklijuoti tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Įklijuoti _stilių" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto išvaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Įklijuoti _plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Įklijuoti _aukštį" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo aukštį pagal mainų srityje esančio objekto aukštį" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Įklijuoti dydį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " "dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Įklijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22685,11 +23076,11 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto " "plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Įklijuoti aukštį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22697,116 +23088,116 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukštį pagal mainų srityje esančio " "objekto aukštį" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Įklijuoti v_ietoje" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Įklijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Įklijuoti kreivės _efektą" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto kreivės efektą" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Šalinti žalią spalvą" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Pašalinti filtrus" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Pašalinti visus pažymėto objekto filtrus" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Šalinti" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Šalinti pažymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Dubliuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kurti klo_ną" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "At_rišti kloną" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Atrišti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Rasti _originalą" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririštas pažymėtas klonas" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Pakeisti tekstą..." -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektai į žy_melę" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pažymėjimą paversti į linijos žymelę" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektai į ga_ires" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22814,88 +23205,88 @@ msgstr "" "Pažymėtus objektus paversti į kolekciją gairių, kurios sutampa su tų objektų " "kraštais" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Raštas iš ob_jektų" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji " "objektai) sudaro raštą" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Objektai iš rašto" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Gražinti rašte esančius objektus į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Šalinti visk_ą" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Šalinti visus objektus iš dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "_Pažymėti viską" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Užpildas ir linija" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Pažymėkite objektą su raštu, iš kurio išskirti rašto objektus." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Pažymėkite objektą su raštu, iš kurio išskirti rašto objektus." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " "dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Linijos _forma" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22904,12 +23295,12 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " "dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objektas" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22918,162 +23309,162 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " "dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Apversti _žymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius " "pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – " "pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Šalinti elementą" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Pažymėjimas" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Atž_ymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Išmesti visus pažymėtus objektus iš pažymėjimo" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Gairės aplink puslapį" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Įklijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Įklijuoti plotį atskirai" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Kelti iki viršaus" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Leisti į apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Pakelti" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Nuleisti" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Dėti ant kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Nuimti nuo kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Naikinti rankinius t_arpus" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Sąjunga" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "Sa_nkirta" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Atimtis" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Iš žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Išskyrimas" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23081,22 +23472,22 @@ msgstr "" "Pažymėjimo išskirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, " "kurios yra tik vienoje kreivėje" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Dalinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" "Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Karpyti kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia " @@ -23105,335 +23496,335 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Iš_pūsti" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Išpūsti vienu taškeliu" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives vienu tašku" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Išpūsti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives 10 taškų" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Įt_raukti" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Įtraukti (sumažinti) pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Įtraukti vienu taškeliu" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives vienu tašku" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Įtraukti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives 10 taškų" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Di_naminis išpūtimas" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Susietas išpūti_mas" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kreivė iš _linijos" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Paversti liniją kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "S_upaprastinti" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (šalinanti nereikalingus mazgus)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Apv_ersti" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Tirti taškinį vaizdą..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Taškinį vaizdą ištyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Kurti _taškinę kopiją" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taškinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "Ap_jungti" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Dalinti" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Eilutės ir stulpeliai..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Išdėlioti pažymėtus objektus į lentelę" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Naujas sluoksnis..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Sukurti naują sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Pervadinti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Į _aukštesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Į ž_emesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pe_rkelti į aukštesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Pe_rkelti į aukštesnį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sluoksnis iki _viršaus" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sluoksnis iki apač_ios" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Pak_elti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Nu_leisti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Šalin_ti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Šalin_ti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Šalin_ti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pasukti _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Naikinti _transfomacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Kreivė iš _objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Dėstyti _rėmuose" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23441,888 +23832,888 @@ msgstr "" "Įdėti tekstą į kreive ar geometrine figūra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą " "tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Iši_mti iš rėmų" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Atrišti tekstą nuo jo rėmo" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Iš dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (išlaikant išvaizdą)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Vertikalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Pažymėjimui taikyti filtrą (kraštinis objektas naudojamas kaip filtro " "objektas)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "At_rišti" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraštinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Žymeklis" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Mazgai" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Mazgų redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiralė" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D dėžė" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Kurti 3D dėžes" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kūrimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiralė" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Spiralių kūrimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Rašiklis" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ranka pieštų kreivių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pieštukas" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Teksto kūrimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Mastelio keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Kreivės matavimas" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipetė" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vidutinės spalvos išrinkimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Jungtis" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Jungčių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Užpildymo įrankis" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Įklijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Kelti" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Įrankiai" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Žymėjimo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Atverti žymėjimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Atverti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiralių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Atverti stačiakampių kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Trimatės dėžutės nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipsių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Atverti elipsių ir apskritimų kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pieštuko įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Atverti pieštuko įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Atverti rašiklio įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ativerti kaligrafijos įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Teksto įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Atverti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradiento įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Atverti gradiento įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipetės įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Atverti pipetės įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Atverti jungčių įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Užpildymo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Atidaryti užpildymo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Liniuotės" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Slankjuostė" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Tinklelis" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Gairės" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo " "liniuotės)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Rodyti peržiūrą" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Kitas mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Buvęs mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Mastelis 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Mastelis 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Keisti mastelį į 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Mastelis 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Keisti mastelį į 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Visame _ekrane" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Naudoti visą ekraną šio dokumento langui" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Dubliuoti langą" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Atverti naują langą su šiuo dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "Į_prastas" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Be _filtrų" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vaizduoti dokumentą be filtrų" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Perjungti" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Pilkiai" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Peržiūra su valdomomis spalvomis" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Piktogramos peržiūra" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Puslapis" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Brėžinys" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Keisti mastelį, kad visas piešinys tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "P_ažymėjimas" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Keisti bendras Inkscape programos nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumento nustatymai..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumento m_etaduomenys..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Spalvų paletė..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_macija..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Veiksmų istorija..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Veiksmų istorija" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Žiūrėti ir keisti šrifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML rengyklė..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Žiūrėti ir keisti dokumento XML medį" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Pakeisti tekstą..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Dokumente ieškoti objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 #, fuzzy msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Pakeisti tekstą..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Dokumente ieškoti objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "P_ranešimai..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Stebėti techninius pranešimus" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Skript_ai..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Vykdyti skriptus" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Dėstyti klonus..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Kurti ir pagal pasirinktas kūrimo parametrus išdėstyti keletą klonų" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objekto savybės..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Įrašyti atributo reikšmę" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo būseną bei kitas savybes" @@ -24331,242 +24722,242 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Įvesties į_taisai..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planšetės) nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Įskiepiai..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Sluoksniai..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Rodyti sluoksnus" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Kreivių efektų rengyklė..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filtrų rengyklė..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG šriftų rengyklė..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Redaguoti SVG šriftus" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Apie įskie_pius" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Apie a_tmintį" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Apie Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _pradmenys" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Pradedant darbą su Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _figūros" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Geometrinių figūrų įrankių naudojimas figūrų kūrimui ir keitimui" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Aukštesnio lygio Inkscape patarimai" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Patarimai apie taškinio vaizdo vertimą vektoriniu" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kal_igrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _figūros" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Apie grafi_ką" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiškinimai" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Gudrybės" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Įvairūs patarimai" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Apie įskie_pius" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą su tais pačiais nustatymais" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Taikytas efektas..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą keičiant nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Atrakinti visus" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Atrakinti viską visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Rodyti viską" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Rodyti viską visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centruoti horizontalios ašies atžvilgiu" @@ -25142,47 +25533,47 @@ msgstr "" "piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " "stumdymui ar keitimui." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25195,12 +25586,12 @@ msgstr "" "\n" "Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _nesaugant" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25214,12 +25605,12 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25259,7 +25650,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Lygiuoti" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nėra" @@ -25344,112 +25735,112 @@ msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas" msgid "Edit gradient" msgstr "Spindulinis gradientas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Įvairūs stiliai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Gradientas be punktų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Gradiento priskyrimas objektui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Kurti perėjimą linijai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Gradiento spalvos postūmio pakeitimas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Atkarpa" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Kurti tiesinį gradientą" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) gradientą" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Nėra užpildo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Taikyti gradientą užpildui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Linija:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Taikyti gradientą linijai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "taikyti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Žymeklis" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Žymeklis" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "atspindint" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "paprastas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Pasikartojimas:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25459,58 +25850,58 @@ msgstr "" "Ar užpildyti kraštus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti gradientą " "atspindint ar tiesiogiai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Taikyti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Keisti gradiento punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Keis_ti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Įtraukos didinimas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Trinti punktą" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Apv_ersti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Keisti gradiento punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Tiesinis gradientas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25528,28 +25919,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Pažymėjime nėra gradientų" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Pridėti punktą" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Pridėti naują gradiento tašką" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Trinti dabartinį gradiento tašką" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradiento rengyklė" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas" @@ -25623,7 +26014,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Šrifto dydis" @@ -26042,11 +26433,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiralė" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26187,20 +26573,20 @@ msgstr "Neapvalinama" msgid "Make corners sharp" msgstr "Daryti aštrius kampus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformuoti raštus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Šiuo metu linijos storis keičiamas keičiant objekto dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Šiuo metu linijos storis nekinta keičiant objekto dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26208,7 +26594,7 @@ msgstr "" "Šiuo metu stačiakampio apvalinti kampai keičiamas keičiant " "stačiakampio dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26216,7 +26602,7 @@ msgstr "" "Šiuo metu stačiakampio apvalinti kampai nekinta keičiant stačiakampio " "dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26224,7 +26610,7 @@ msgstr "" "Šiuo metu gradientai yra transformuojami, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26232,7 +26618,7 @@ msgstr "" "Šiuo metu gradientai lieka nepakitę, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26240,7 +26626,7 @@ msgstr "" "Šiuo metu raštai yra transformuojami, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26249,90 +26635,90 @@ msgstr "" "sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Pažymėjimo plotis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Plotis, aukštis:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukštį vienoda proporcija" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Pažymėjimo aukštis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Raštas" @@ -26662,27 +27048,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Pilkiai" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cianas" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurinė" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Geltona" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26696,7 +27061,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26709,8 +27074,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (permatomumas)" @@ -26911,11 +27276,6 @@ msgstr "Neapvalinama" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Apvalinimas:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Apvalinimas:" @@ -26966,13 +27326,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Plotis:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Sujungimai:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26994,10 +27347,6 @@ msgstr "Užapvalinti" msgid "Bevel join" msgstr "Nukirsti" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27062,15 +27411,15 @@ msgstr "Pabaigos žymės:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Linijos žymių nustatymas" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" @@ -27139,12 +27488,12 @@ msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Šrifto tipas" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Šrifto tipas" @@ -27152,207 +27501,208 @@ msgstr "Šrifto tipas" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Šrifto dydis" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Šrifto dydis" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Lygiuota abipus" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Kairinė lygiuotė" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikaliai" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Puslapio padėtis" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Įprastas" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Aukštis" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Atkarpa" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Tarpai tarp eilučių" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Būdas:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Tarpai tarp raidžių" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Ilgis:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Tarpai tarp raidžių" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Brėžinys" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Naudotojo vardas:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontalus dėstymas" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikalus dėstymas" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertuoti:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikalus poslinkis" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Nustatyti tarpus:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolė" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Pasu_kimas" @@ -27785,121 +28135,121 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27908,34 +28258,34 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti failo %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27943,7 +28293,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27953,110 +28303,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28065,15 +28415,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28081,27 +28431,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" @@ -28110,7 +28460,7 @@ msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28122,18 +28472,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28150,20 +28500,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28308,41 +28658,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28350,72 +28700,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28433,86 +28783,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nepavyko išeksportuoti į failą %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28742,6 +29092,54 @@ msgstr "Nespalvotai" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Šviesumas" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Atsitiktinis medis" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Šviesumas" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Mažesnis sodrumas" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Sodrumas" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30216,11 +30614,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Pakeisti tekstą..." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Apvalinimas:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33919,6 +34312,34 @@ msgstr "Windows Metafile įvestis" msgid "XAML Input" msgstr "XAML įvestis" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Piešinys" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Apversti gradientą" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Linija raštu" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Pakeisti tekstą..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Kreivė" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Aprašymas" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Su_liejimas:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Taškinio vaizdo dydis" @@ -34435,10 +34856,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Indent" #~ msgstr "Įt_raukti" -#, fuzzy -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "Tikslumas" - #, fuzzy #~ msgid "Simplify colors" #~ msgstr "Supaprastinti" @@ -34856,9 +35273,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Plotis:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Eilė" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Šrifto dydis [px]" @@ -35158,10 +35572,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Length left" #~ msgstr "Ilgis:" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Parinkti šviesumą" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" @@ -35226,10 +35636,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Puslapi_o plotis" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Keisti linijos storį" @@ -35804,10 +36210,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Cairo PDF išvestis" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" -#~ msgstr "Versti tekstus į kreives" - #, fuzzy #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" #~ msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)" @@ -36055,9 +36457,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Kampas Z:" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadratas" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Šalinti pažymėjimą" @@ -36066,9 +36465,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Šalinti" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Atstatyti visus parametrus į pradinius" - #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" @@ -36121,10 +36517,6 @@ msgstr "XAML įvestis" #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "L_ygiavimas langeliais..." -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Klonas" - #, fuzzy #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Sodrumas" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 108ef722d..bdd9bdf75 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-07 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-06 21:03+0300\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "Izkliedēta gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Gludums:" @@ -7090,7 +7090,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Atsevišķs" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" @@ -9343,35 +9343,45 @@ msgstr "Ex" msgid "Ex squares" msgstr "Aizpildītas rūtis" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Nav iespējams izveidot profila mapi %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "Attēla zip mape:" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai " "nepieciešamo Inkscape paplašinājumu." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās! Failu %s neizdevās saglabāt." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automātiskā saglabāšana pabeigta." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Nenosaukts dokuments" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9379,7 +9389,7 @@ msgstr "" "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas " "sekojošās mapēs:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Sekojošu dokumentu automātiskā rezerves kopēšana neizdevās:\n" @@ -10692,110 +10702,110 @@ msgstr "Sinhroni~zēt galus" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "Bezjē" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolēt" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Poga" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Stūrains gals" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "Round" msgstr "Apaļš" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "Vilkuma platums" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Slīpējumi" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded" msgstr "Noapaļots" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "Interpolēt" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Salaidums" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 msgid "Spiro" msgstr "Spirāle" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:199 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Nobīdes ceļš" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "grafiti punkti" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolēt stilu" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Sākums:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam." @@ -10803,31 +10813,31 @@ msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam." #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Join:" msgstr "Savienojums:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 msgid "Specifies the shape of the path's corners" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Salaiduma ierobežojums:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Apaļs gals" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam." @@ -18240,9 +18250,10 @@ msgid "Autosave _directory:" msgstr "Attēla zip mape:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Mape, kurā saglabāt rezultātus" +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "_Interval (in minutes):" @@ -19944,7 +19955,7 @@ msgstr "Labot..." msgid "Convert" msgstr "Pārveidot" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palešu mape (%s) nav pieejama." @@ -32392,6 +32403,10 @@ msgstr "Windows Metafile ievade" msgid "XAML Input" msgstr "XAML ievade" +#, fuzzy +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Mape, kurā saglabāt rezultātus" + #, fuzzy #~ msgid "Neon Draw Alternate" #~ msgstr "Lietot citu ierīci:" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index e6c832796..63064c145 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Пополни" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1053,23 +1053,23 @@ msgstr "Боја на подвлекување" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1079,6 +1079,7 @@ msgstr "Боја на подвлекување" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Сопствено" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1932,7 +1933,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Облик" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1958,7 +1959,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Избор" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1970,6 +1971,114 @@ msgstr "Затвори" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Цртеж" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Затвори" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Процент" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Висина:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Комбинирај" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Агол" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Избор" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Објект" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3467,23 +3576,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Премести" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Избриши" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Водичи" @@ -4190,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4325,9 +4434,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Висина:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4423,239 +4532,239 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Текст" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Спирала" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Тип:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Елипса" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Стил" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Спирала" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Спирала" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Вметни" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Текст" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Група" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Затвори" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Слика" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Текст" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Стил" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Атрибут" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Избор" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 #, fuzzy msgid "Search in current _layer" msgstr "Документ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Затвори" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "Решетка" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4744,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4760,35 +4869,35 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Порамни" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Порамни" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Порамни" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Преврти вертикално" @@ -4923,8 +5032,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4933,8 +5042,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4944,31 +5053,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Агол" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Агол" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4978,7 +5087,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Боја на мрежата:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Боја на мрежата:" @@ -4993,7 +5102,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Боја на мрежата:" @@ -5064,12 +5173,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5345,26 +5454,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Затвори" @@ -5441,7 +5550,7 @@ msgstr "Зачувај документ" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5450,12 +5559,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Врати" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Повтори" @@ -5592,11 +5701,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5637,10 +5746,10 @@ msgstr "Висина:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5697,8 +5806,8 @@ msgstr "Ништо" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6020,7 +6129,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Откажи" @@ -6103,7 +6212,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6188,8 +6296,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Слика" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Страница" @@ -6225,7 +6333,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6463,6 +6570,7 @@ msgstr "Затвори" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6505,16 +6613,16 @@ msgstr "Боја на подвлекување" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6527,10 +6635,10 @@ msgstr "Боја на подвлекување" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6628,11 +6736,10 @@ msgstr "Вредност" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6646,12 +6753,12 @@ msgstr "Вметни" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6664,13 +6771,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6683,10 +6790,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6737,7 +6843,7 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Избор" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Background color" @@ -6745,7 +6851,7 @@ msgstr "Боја на решетка" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Тип:" @@ -6756,17 +6862,17 @@ msgstr "Тип:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6809,7 +6915,7 @@ msgstr "Стил" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6817,7 +6923,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6826,7 +6932,7 @@ msgstr "Датотека" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6855,11 +6961,11 @@ msgstr "Затвори" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Висина:" @@ -6979,7 +7085,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Боја на решетка" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy @@ -6997,7 +7103,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Боја на решетка" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Висина:" @@ -7034,7 +7140,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7051,14 +7157,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Ориентација:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7118,13 +7223,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Зум" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Вредност" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Вредност" @@ -7155,6 +7260,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Дистрибуција" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Затвори" @@ -7214,12 +7320,12 @@ msgstr "Затвори" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -7227,14 +7333,14 @@ msgstr "Преврти вертикално" msgid "Red" msgstr "Повтори" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -7242,7 +7348,32 @@ msgstr "" msgid "Blue" msgstr "Вредност" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Откажи" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Боја на решетка" @@ -7252,16 +7383,16 @@ msgstr "Боја на решетка" msgid "Channel to alpha" msgstr "Откажи" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7269,146 +7400,146 @@ msgstr "Боја на подвлекување" msgid "Level:" msgstr "Датотека" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Промени големина" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Агол" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Безимено" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Група" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Безимено" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Безимено" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Група" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Висина:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Облик" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Висина:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 @@ -7416,129 +7547,129 @@ msgstr "" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Создади" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Вредност" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Датотека" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Боја на решетка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Редослед" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Наслов:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Откажи" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Висина:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Боја на решетка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Извези" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7558,7 +7689,7 @@ msgstr "Надвор" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7587,14 +7718,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7603,7 +7734,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Преврти хоризонтално" @@ -7612,7 +7743,7 @@ msgstr "Преврти хоризонтално" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Преврти вертикално" @@ -7621,7 +7752,7 @@ msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7631,7 +7762,7 @@ msgstr "Комбинирај" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7654,7 +7785,7 @@ msgstr "Група" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7771,7 +7902,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Избор" @@ -7846,10 +7977,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Безимено" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7904,7 +8036,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Избор" @@ -7956,7 +8088,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" @@ -7966,7 +8098,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Крени" @@ -7981,13 +8113,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Боја на подвлекување" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Слика" @@ -8013,20 +8145,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Затвори" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Објект" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Датотека" @@ -8061,111 +8193,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Ширина:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Датотека" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Цртеж" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Цртеж" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Висина:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Вредност" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Слика" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Вметни" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Пополни" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Избор" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8357,37 +8484,37 @@ msgstr "Надвор" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Слика" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8404,7 +8531,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Решетка" @@ -8463,7 +8590,7 @@ msgstr "Повтори" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8747,12 +8874,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8769,7 +8896,7 @@ msgstr "Номинални" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8841,7 +8968,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Документ" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Цртеж" @@ -8873,20 +9000,20 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Увези" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Увези" @@ -8922,7 +9049,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Страница" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Надвор" @@ -8985,7 +9112,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -9008,13 +9135,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9075,7 +9202,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9251,7 +9378,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Зачувај документ" @@ -9278,19 +9405,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Зачувај документ" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9323,7 +9445,7 @@ msgstr "Избор" msgid "Move gradient handle" msgstr "Избор" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Избриши" @@ -9388,13 +9510,12 @@ msgstr "Единица" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "Единици" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "" @@ -9429,8 +9550,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 #, fuzzy msgid "px" @@ -9451,9 +9571,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 #, fuzzy msgid "%" msgstr "%" @@ -9467,8 +9585,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9581,161 +9698,169 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Избор" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Избор" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Вметни" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Номинални" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Номинални" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Водичи" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Затвори" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Затвори" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9744,155 +9869,166 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Филтри" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Уреди" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 #, fuzzy msgid "_Select This" msgstr "Избор" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Избор" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Боја на подвлекување" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Боја на подвлекување" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Избор" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Вметни" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Објект" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Долни" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Создади" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Стил" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Филтри" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Безимено" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Филтри" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Група" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Создади" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Одгрупирај" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Документ" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Датотека" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Документ" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Уреди" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Слика" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9900,17 +10036,17 @@ msgstr "Преврти вертикално" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9978,7 +10114,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10118,7 +10254,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Page" @@ -10130,6 +10266,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Документ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10306,8 +10443,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Избор" @@ -10502,15 +10639,15 @@ msgstr "Избор" msgid "Ruler" msgstr "Филтри" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Филтри" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10574,6 +10711,15 @@ msgstr "Вметни" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Избор" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10726,21 +10872,21 @@ msgstr "Избор" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Текст" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10830,12 +10976,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Зачувај документ" @@ -10943,6 +11089,144 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Зум" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Облик" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Ништо" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Ширина:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Датотека" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Ништо" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Спирала" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Вметни" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Исчисти ги сите" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Вметни" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Вредност" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -11738,7 +12022,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11758,12 +12042,12 @@ msgstr "Ново" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Големина на фонт:" @@ -11817,49 +12101,49 @@ msgstr "Водичи" msgid "_Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "Објект" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Вметни" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Вметни" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Избриши" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Водичи" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -12326,7 +12610,7 @@ msgstr "Избор" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12499,11 +12783,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -12662,241 +12946,246 @@ msgstr "Избор" msgid "No more layers below." msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Избор" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Документ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Ротирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Промени големина" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Затвори" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Филтри" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Филтри" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Спирала" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Филтри" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Избор" @@ -13221,7 +13510,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Избриши" @@ -13662,7 +13951,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13674,7 +13963,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -14341,58 +14630,58 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Зачувај документ" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Порамни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Align right sides" msgstr "Порамни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Порамни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Порамни" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14531,7 +14820,7 @@ msgstr "Објект" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Selection" @@ -14853,7 +15142,7 @@ msgstr "Избор" msgid "Guides" msgstr "Водичи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Стил" @@ -14912,7 +15201,7 @@ msgstr "Елипса" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -15036,29 +15325,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Ориентација:" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Датотека" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Датотека" @@ -15070,6 +15359,7 @@ msgstr "Избор" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17036,8 +17326,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Големина и позиција" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17295,7 +17586,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Документ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17346,7 +17637,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Зум" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17405,7 +17696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17474,6 +17765,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Аргумент:" @@ -17500,847 +17792,857 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Агол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Создади" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Страница" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Група" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Решетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Надвор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "пиксели" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Агол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ширина:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Сопствено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18348,60 +18650,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Правоаголник" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18409,223 +18711,226 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Надвор" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Процент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ништо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18642,494 +18947,504 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Отвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Избор" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирај" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "Пополни" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" +msgid "_Acceleration:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Избор" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Зум" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Стил" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19137,118 +19452,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Затвори" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Повтори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19256,304 +19571,315 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Повтори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Стил" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Елемент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Печати на екран" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Постави како основно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" @@ -19631,92 +19957,104 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Зачувај" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Rename Layer" msgstr "Избриши" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Избриши" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 #, fuzzy msgid "Renamed layer" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Add Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Додај" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Долни" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Премести" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Крени" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Крени" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Долни" @@ -19842,6 +20180,11 @@ msgstr "Датотека" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Датотека" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Датотека" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -19935,7 +20278,7 @@ msgstr "Наслов:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Избор" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19947,8 +20290,8 @@ msgstr "Водичи" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Избор" @@ -19965,70 +20308,70 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Објект" @@ -20230,7 +20573,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Избриши" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Текст" @@ -20332,28 +20676,28 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Печати на екран" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Безимено" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Редослед" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20443,44 +20787,40 @@ msgstr "Избор" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Висина:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Зачувај документ" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20488,173 +20828,173 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Затвори" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Безимено" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Висина:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Облик" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Група" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Стил" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Боја на решетка" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Премести" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Оптимизирај" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Избор" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20663,45 +21003,54 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Создади" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Печати на екран" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Вметни" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Постави како основно" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20825,11 +21174,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Премести" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21375,25 +21719,25 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Вредност" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -21405,14 +21749,21 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Атрибут" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -21516,94 +21867,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Страница" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "во" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Страница" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Водичи" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Водичи" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Редослед" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Водичи" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Група" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -21649,364 +22023,358 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Пополни" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ротирај" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Процент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Елипса" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Безимено" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Боја на подвлекување" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "a" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Избор" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #, fuzzy msgid "m" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Безимено" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Безимено" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Преврти вертикално" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Висина:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22018,42 +22386,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Аргумент:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Аргумент:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -22131,94 +22499,94 @@ msgstr "Избор" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Дуплицирај" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Избриши" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Преврти вертикално" @@ -22226,1982 +22594,1982 @@ msgstr "Преврти вертикално" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Увези" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Увези" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Исечи" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Копирај" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Висина:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Избери ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Објект" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Вметни" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Непознато" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Наставка" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Надвор" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Избор" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Документ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Документ" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "Врати" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Стил" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Стил" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Пенкало" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Аргумент:" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Номинални" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Правоаголник" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Решетка" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Водичи" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Печати на екран" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Агол" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Промени големина" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Страница" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Цртеж" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Процент" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Атрибут" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Атрибут" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24209,251 +24577,251 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Објект" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Датотека" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Вметни" @@ -25027,47 +25395,47 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25076,12 +25444,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25090,12 +25458,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25129,7 +25497,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Порамни" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ништо" @@ -25218,118 +25586,118 @@ msgstr "Зачувај документ" msgid "Edit gradient" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Филтри" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25337,59 +25705,59 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Филтри" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Аргумент:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25407,28 +25775,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Зачувај документ" @@ -25500,7 +25868,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Големина на фонт:" @@ -25902,11 +26270,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Спирала" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26044,135 +26407,135 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Висина:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Вметни" @@ -26488,28 +26851,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "Група" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Откажи" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26523,7 +26864,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -26535,8 +26876,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -26734,11 +27075,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Ништо" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "" @@ -26787,13 +27123,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26815,10 +27144,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -26882,17 +27207,17 @@ msgstr "Вметни" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Стил" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Избор" @@ -26962,12 +27287,12 @@ msgstr "Ориентација:" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Група на фонтови" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Група на фонтови" @@ -26975,207 +27300,208 @@ msgstr "Група на фонтови" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Големина на фонт:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Порамни" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Внеси" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Преврти вертикално" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Ориентација:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Преврти вертикално" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Висина:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Затвори" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Правоаголник" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Избор" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Преврти вертикално" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Премести" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Правоаголник" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Преврти вертикално" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Метар" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Правоаголник" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Цртеж" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Датотека" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Преврти хоризонтално" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Преврти вертикално" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Точка" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Преврти вертикално" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Преврти вертикално" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Избор" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Избор" @@ -27607,151 +27933,151 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27759,7 +28085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27769,109 +28095,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27880,15 +28206,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27896,27 +28222,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Избор" @@ -27925,7 +28251,7 @@ msgstr "Избор" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27937,18 +28263,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Документ" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27965,20 +28291,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28118,41 +28444,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28160,72 +28486,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28243,86 +28569,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28552,6 +28878,54 @@ msgstr "Дистрибуција" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Стил" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Висина:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Крени" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Висина:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Ориентација:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30007,11 +30381,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Филтри" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Ништо" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33680,6 +34049,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Внеси" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Цртеж" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Зачувај документ" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Филтри" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Вредност" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Боја на мрежата:" @@ -33892,10 +34290,6 @@ msgstr "Внеси" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Спирала" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Стил" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Објект" @@ -34674,10 +35068,6 @@ msgstr "Внеси" #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Вметни" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Вметни" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Вметни" @@ -34734,10 +35124,6 @@ msgstr "Внеси" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Печати на екран" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Ширина:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Избор" @@ -35162,10 +35548,6 @@ msgstr "Внеси" #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Слика" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Затвори" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Премести" @@ -35326,10 +35708,6 @@ msgstr "Внеси" #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Објект" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Облик" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Избриши" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index eef6d7612..9c50c8ebb 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "Дүүргэх ба Строк" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1061,23 +1061,23 @@ msgstr "Хар:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1087,6 +1087,7 @@ msgstr "Хар:" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1825,7 +1826,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Битмап хэмжээ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1942,8 +1943,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Хэлбэр" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Одны Шинж" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1968,7 +1970,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Спирал үүсгэх" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1980,6 +1982,114 @@ msgstr "Бүгдийг арилгах" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Зурах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Хаах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Хувь" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Спирал үүсгэх" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Өндөр:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Хамтатгах" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Өнцөг" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3474,23 +3584,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" @@ -4194,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" @@ -4334,9 +4444,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Өндөр:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "дпи" @@ -4434,243 +4544,243 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Оруулах файлыг сонгох" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Спирал" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Объект байхгүй" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Төрөл:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Файлын төрөл:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Бүх хэлбэрийн багаж" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Нум, тойрог, эллипс үүсгэх" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Эллипс" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Од" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Спирал" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Наах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Сонгогдсон объектууд" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Бичиг" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Хаах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Дүр" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Сонгогдсон объектууд" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Бичиг" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ТТ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Шинж" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Сонгох" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4759,7 +4869,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Цэг" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4776,35 +4886,35 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ААББВВӨөУуӨө12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Эмхэтгэх:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Эмхэтгэх:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Эмхэтгэх" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Босоо шугамууд" @@ -4939,8 +5049,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4950,8 +5060,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4961,31 +5071,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y дагуух зай:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4995,7 +5105,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" @@ -5010,7 +5120,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" @@ -5080,13 +5190,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X дагуух зай:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" @@ -5363,26 +5473,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Нэргүй документ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Салгах" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Холбоос үүсгэх" @@ -5459,7 +5569,7 @@ msgstr "Каллиграф муруй зурах" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5468,12 +5578,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Болих" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Дахин хийх" @@ -5609,11 +5719,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5652,10 +5762,10 @@ msgstr "Өндөр:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5712,8 +5822,8 @@ msgstr "Зангилаа" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6034,7 +6144,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Цуцлах" @@ -6118,7 +6228,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6202,8 +6311,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Нүүр:" @@ -6239,7 +6348,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6469,6 +6577,7 @@ msgstr "Харагдах" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6511,16 +6620,16 @@ msgstr "Тодотгосон өнгө:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6533,10 +6642,10 @@ msgstr "Тодотгосон өнгө:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6634,11 +6743,10 @@ msgstr "Хөх:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6652,12 +6760,12 @@ msgstr "Унагах" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6671,13 +6779,13 @@ msgstr "Ногоон:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6691,10 +6799,9 @@ msgstr "Олон хэлбэрийн" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6745,14 +6852,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Харицаа:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Файлын төрөл:" @@ -6763,17 +6870,17 @@ msgstr "Файлын төрөл:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6816,7 +6923,7 @@ msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6824,7 +6931,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6833,7 +6940,7 @@ msgstr "Ногоон:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6862,11 +6969,11 @@ msgstr "Харагдах" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Дүрийн Шинж" @@ -6983,7 +7090,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Битмап арын дэвсгэр:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7000,7 +7107,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Өндөр:" @@ -7037,7 +7144,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7053,14 +7160,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Ханалт:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7120,13 +7226,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Томруулах" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Хөх:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Хөх:" @@ -7157,6 +7263,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Тараах" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Холбоос" @@ -7216,12 +7323,12 @@ msgstr "Өнгөөр будах" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -7229,7 +7336,7 @@ msgstr "Тодорхойгүй:" msgid "Red" msgstr "Улаан:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 @@ -7237,7 +7344,7 @@ msgstr "Улаан:" msgid "Green" msgstr "Ногоон:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -7245,7 +7352,34 @@ msgstr "Ногоон:" msgid "Blue" msgstr "Хөх:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Хөх:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Ягаан:" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Шар:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" @@ -7255,16 +7389,16 @@ msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" msgid "Channel to alpha" msgstr "Цуцлах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Хар:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7272,13 +7406,13 @@ msgstr "Хар:" msgid "Level:" msgstr "тэгшсондгой" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Дагах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 @@ -7286,262 +7420,262 @@ msgstr "Дагах" msgid "Black" msgstr "Хар:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Хар:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Масштаб" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Сонгох" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Булан:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Булан:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Утга" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Битмап арын дэвсгэр:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Хамтатгах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Метр" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Булан:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Өнгөөр будах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Цуцлах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Өнгөөр будах" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Битмап арын дэвсгэр:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Строк тохиргоо" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Строк тохиргоо" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7561,7 +7695,7 @@ msgstr "жижиг" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7591,14 +7725,14 @@ msgstr "Дагах" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7608,7 +7742,7 @@ msgstr "Дагах" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Хөндлөн шугамууд" @@ -7617,7 +7751,7 @@ msgstr "Хөндлөн шугамууд" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Босоо шугамууд" @@ -7626,7 +7760,7 @@ msgstr "Босоо шугамууд" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7636,7 +7770,7 @@ msgstr "Хамтатгах" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7659,7 +7793,7 @@ msgstr "Салангид зангилаа" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7778,7 +7912,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Харицаа:" @@ -7853,10 +7987,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Хаах" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7912,7 +8047,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Төвийн X координат:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Огтлолцол" @@ -7964,7 +8099,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Зурах" @@ -7973,7 +8108,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Дээшлүүлэх" @@ -7988,13 +8123,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Дүр" @@ -8020,20 +8155,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Объект" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "тэгшсондгой" @@ -8068,111 +8203,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Өргөн:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Зурах" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Зурах" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Дүрийн Шинж" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Хөх:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Дүр" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Булан:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Файлын төрөл:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Наах" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Дүүргэх ба Строк" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Ханалт:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Ханалт:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8364,37 +8494,37 @@ msgstr "Тодорхойлох" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Дүрээс дундаж өнгийг сонгох" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Улаан:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Холбоос" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8410,7 +8540,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Тор" @@ -8468,7 +8598,7 @@ msgstr "Өнгөлөлт" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8758,12 +8888,12 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (СВЖ)(Масштаблагдагч Векто msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "СВЖ (SVG) хэлбэр (Scalable Vector Graphic)" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8780,7 +8910,7 @@ msgstr "Үндсэн утга" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8854,7 +8984,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Документийн Нэр:" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Зурах" @@ -8888,21 +9018,21 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Авчирах" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Оруулах файлыг сонгох" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Оруулах файлыг сонгох" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Авчирах" @@ -8939,7 +9069,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Биет:" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "жижиг" @@ -9000,7 +9130,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -9022,13 +9152,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9088,7 +9218,7 @@ msgstr "Харагдах" msgid "Hue" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9263,7 +9393,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Өнцгөн градиент" @@ -9290,19 +9420,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Шугаман градиент" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9335,7 +9460,7 @@ msgstr "Шугаман градиент" msgid "Move gradient handle" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Зангилааг устгах" @@ -9399,12 +9524,11 @@ msgstr "Нэгж" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Нэгж" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "цэг" @@ -9437,8 +9561,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "пик" @@ -9456,9 +9579,7 @@ msgstr "Пик" msgid "Percent" msgstr "Хувь" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9470,8 +9591,7 @@ msgstr "Хувь" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9574,35 +9694,43 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрат" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Гарчиггүй документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Дотоод алдаа үүслээ. Хаана уу.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -9610,132 +9738,132 @@ msgid "" msgstr "" "Хадгалагдаагүй документ нь дараагийн байрлалд өөрөө нөөцлөгдөх болно.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Документ нөөцлөлт бүтэлгүйтэв:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Хэмжээ ба Байрлал" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Тодорхойлох" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Сүүлчийнхийг нээх" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9744,157 +9872,168 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Өнгөөр будах" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 #, fuzzy msgid "_Select This" msgstr "Сонгох" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Зангилааг устгах" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Дүүргэх ба Строк" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Строк хэв" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Объект" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Зангилааг доошлуулах" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Холбоос үүсгэх" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Дээшлүүлэх" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Холбоосыг устгах" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Дээшлүүлэх" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Холбоос үүсгэх" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Бүлэггүй" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Холбоосын Шинж" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 #, fuzzy msgid "_Follow Link" msgstr "Холбоосыг дагах" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Remove Link" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Холбоосыг устгах" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Дүрийн Шинж" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Дүр" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9902,19 +10041,19 @@ msgstr "Тодорхойгүй:" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Дүүргэх ба Строк" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Бичиг ба Бичгийн хэв" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9981,7 +10120,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10121,7 +10260,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Хуудас" @@ -10132,6 +10271,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10308,8 +10448,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Харицаа:" @@ -10504,15 +10644,15 @@ msgstr "Сонгох" msgid "Ruler" msgstr "Модул" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Дээшлүүлэх" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10576,6 +10716,15 @@ msgstr "Хавтгайрсан объект" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10728,21 +10877,21 @@ msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Бичиг" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Наах" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10832,12 +10981,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" @@ -10945,6 +11094,144 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Томруулах" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Em квадрат" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Улаан:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Өргөн:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "тэгшсондгой" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Улаан:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Спирал" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Чиглэл:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Чиглэл:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Строк хэв" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Од" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Холбох:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Хавтгайрсан объект" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Цаасны хэмжээ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Утга" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11763,7 +12050,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11783,12 +12070,12 @@ msgstr "Шинэ" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Засах" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Цаасны хэмжээ:" @@ -11841,49 +12128,49 @@ msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "Объект" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "Жин:" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Наах" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -12353,7 +12640,7 @@ msgstr "Харицаа:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Гарчиггүй документ" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12525,11 +12812,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -12685,243 +12972,248 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Зөөх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Хаах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Дээшлүүлэх" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Салгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Сонгох" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах" @@ -13240,7 +13532,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Зангилааг устгах" @@ -13669,7 +13961,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13681,7 +13973,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -14348,61 +14640,61 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Объектүүдийн баруун талыг сонгогдсон объектийн зүүн талтай тааруулах" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Объектийг эмхэтгэх" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Объектүүдийн зүүн талыг сонгогдсон объектийн баруун талтай тааруулах" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Объектүүдийн доод талыг сонгогдсон объектийн дээд талтай тааруулах" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Объектийг эмхэтгэх" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Объектийг эмхэтгэх" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Объектүүдийн дээд талыг сонгогдсон объектийн доод талтай тааруулах" @@ -14543,7 +14835,7 @@ msgstr "ТТ г тохируулах" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Сонгох" @@ -14869,7 +15161,7 @@ msgstr "Сүүлд сонгогдсон" msgid "Guides" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Од" @@ -14926,7 +15218,7 @@ msgstr "Тэгш өнцөгт" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Дүрээс дундаж өнгийг сонгох" @@ -15050,29 +15342,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Холбоосыг устгах" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -15084,6 +15376,7 @@ msgstr "Хөрвүүлэлт" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17057,8 +17350,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Багажны сонголт" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17320,7 +17614,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17372,7 +17666,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Томруулах" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17430,7 +17724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17501,6 +17795,7 @@ msgstr "Документийг хэвлэх" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Градиент вектор" @@ -17527,850 +17822,860 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Шугаман градиент" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Унагах" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Шинэ Харах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Биет:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Шинжийг устгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Цонхны хэмжээ өөрчлөгдвөл зургийн харагдац өөрчлөгдөнө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Харилцаа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Цонх" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Строк тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Торны нэгж:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X дагуух зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y дагуух зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "жижиг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Харгалзах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "пиксел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Шинжний тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Битмап хэмжээ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18378,60 +18683,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "PostScript -г ашиглан хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Шинжний тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Элементийн шинж" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Элементийн шинж" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18439,223 +18744,226 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Элементийн шинж" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Засах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Оруулах" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Хувь" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Дүрслэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Цэг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "Хоосон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Наах" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Строк хэв" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18672,503 +18980,513 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Нээх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Сонгогдсон объектууд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Сонгох" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Сайжруулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Хөрвүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "Дүүргэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" +msgid "_Acceleration:" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Speed:" +msgid "_Speed:" msgstr "Улаан:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "хэм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Зураг томруулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Хэлбэр" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Эхэнд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19176,119 +19494,119 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Хаах" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Сонгосон бүлгийг бүлэг бус болгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Унагах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Өнгөлөлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19296,309 +19614,321 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Өнгөлөлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Жишээ битмап" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Градиент вектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Хувирал:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Градиент вектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Хувирал:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Хувирал:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Элемент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Содиподи өргөтгөлтэй СВЖ (SVG) хэлбэр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Содиподи өргөтгөлтэй СВЖ (SVG) хэлбэр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" @@ -19676,87 +20006,99 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Нэмэх" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Зангилааг доошлуулах" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Зөөх" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" @@ -19883,6 +20225,11 @@ msgstr "Холбоосыг устгах" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Холбоосыг устгах" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Холбоосыг устгах" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -19973,7 +20320,7 @@ msgstr "Гарчиг:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Огтлолцол" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19984,8 +20331,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Сонгох" @@ -20002,72 +20349,72 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Рэф" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "Хуурмаг ТТ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Id exists! " msgstr "Давхцсан ТТ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "ТТ г тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Объект байхгүй" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Сонгогдсон объектууд" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Объект байхгүй" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Салангид бус зангилаа" @@ -20273,7 +20620,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Бичиг" @@ -20376,28 +20724,28 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Холбоосыг устгах" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Засах" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Метр" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20488,43 +20836,39 @@ msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Дүрийн Шинж" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20532,175 +20876,175 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Өнгөөр будах" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Булан:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Дүрийн Шинж" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Булан:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Юу ч хийхгүй" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Од" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Битмап арын дэвсгэр:" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Төлөв:" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Нүүр:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Сайжруулах" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Дагах" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Багаж Сонголт" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20709,46 +21053,55 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Үүсгэх" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Шинэ Уридчилах харах" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Наах" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Дарааллаар гаргах" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20871,11 +21224,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Зөөх" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21423,22 +21771,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Хөх:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -21450,14 +21798,21 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Тодорхойгүй:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Шинжний тохиргоо" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -21558,94 +21913,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Нүүр:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "инч" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Биет:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Өргөн:" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Метр" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Хоосон" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Өргөн:" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Градиент вектор" @@ -21701,362 +22079,356 @@ msgstr "" "хамаарсан дүр гарна. Харин график нь дэлгэцэнд үзүүлсэн тэйгээ адилханаар " "дүрслэгдэнэ." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Дүүргэх" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Хувь" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Өнцөг:" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Хуудсын өнгө" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Хуудсын өнгө" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Дүүргэх ба Строк" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Хар:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Тодорхойгүй:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Ханалт:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Дүрийн Шинж" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22068,42 +22440,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Холбоос" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Тодорхойгүй:" @@ -22176,92 +22548,92 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Зангилааг хувилах" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Зангилааг устгах" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" @@ -22269,2001 +22641,2001 @@ msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Юу ч хийхгүй" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Нээх..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Байгаа СВЖ (SVG) документийг нээх" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Давтах" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Шинэ нэрээр документийг хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Шинэ нэрээр документийг хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Хэвлэх..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Документийг хэвлэх" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Авчирах" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Авчирах" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Цонх" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Хаах" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Болисоныг дахин хиих" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Хайчлах" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Хуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Наах" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Клипбоардаас объектийг авч наах" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Клипбоардаас объектийг авч наах" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Документээс бүх объектийг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Бүгдийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Дүүргэх ба Строк" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Объект" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Строк хэв" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн дээр гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн дээр гаргах" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Сонгосон объектийг нэг шат доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Сонгосон бүлгийг бүлэг бус болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Объект хөрвүүлэхийг болих" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Нэгдэл" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Сонгосон замуудын огтлолцолыг тооцох" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "жижиг" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Хамтатгах" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Сонгосон объектийг нэг шат дээшлүүлэх" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Объект хөрвүүлэхийг болих" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Муруйруу хувиргах" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Объектийг сонгох ба хөрвүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Спирал" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Нум, тойрог, эллипс үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Од" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Спирал" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Харандаа" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Муруй ба шугамыг зурах" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Үзэг" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Муруй ба шугамыг зурах" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграф" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Градиент вектор" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Зураг томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Унагах" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Дүрээс дундаж өнгийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Хасах" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Засах" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Салгах" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Спиралын Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Бичигийн шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Спиралын Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Каллиграфик шугам" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Бичигийн шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Зураг жижгэрүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Тор" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:1 болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:2 болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Томруулах" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Өөрчлөгч харицааг 2:1 болгох" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Будаггүй" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Хуудас" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Зурах" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Зургийг цонхонд багтаах" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Документийн төрөл:" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Хөрвүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Эмхэтгэх Тараах" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Эмхэтгэх ба тараах" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML засварлагч" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Хэвлэх..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Байгаа СВЖ (SVG) документийг нээх" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Хэвлэх..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Шинжний тохиргоо" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24271,251 +24643,251 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "XML засварлагч" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML засварлагч" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Хэвлэх..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Модулийн Тухай" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Каллиграф" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" @@ -25093,45 +25465,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25140,12 +25512,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25154,12 +25526,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25194,7 +25566,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Эмхэтгэх" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Хоосон" @@ -25282,118 +25654,118 @@ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" msgid "Edit gradient" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Олон хэлбэрийн" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Эмхэтгэх ба тараах" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Холбоос" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Хоосон" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Сонгох" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Сонгох" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Эхэнд сонгогдсон" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Давтах" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25401,60 +25773,60 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Давтах" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Сонгох" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Засах" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Салгах" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25472,30 +25844,30 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Градиент вектор" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Шугаман градиент" @@ -25568,7 +25940,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" @@ -25976,11 +26348,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Спирал" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26124,140 +26491,140 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Харицаа:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Харицаа:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Дэвсгэр:" @@ -26581,30 +26948,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Хөх:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Ягаан:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Шар:" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26618,7 +26961,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -26630,8 +26973,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -26831,11 +27174,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Улаан:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy msgid "Rounded:" @@ -26887,13 +27225,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Өргөн:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Холбох:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26915,10 +27246,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -26983,17 +27310,17 @@ msgstr "Одны Шинж" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" @@ -27066,12 +27393,12 @@ msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Бичгийн хэвийн бүл " -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Бичгийн хэвийн бүл " @@ -27079,206 +27406,207 @@ msgstr "Бичгийн хэвийн бүл " #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Эмхэтгэх:" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Оруулах" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Босоо шугамууд" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Чиглэл:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Өндөр:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Холбоос" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Төлөв:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Зурах" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Зурах" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Босоо шугамууд" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Босоо шугамууд" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Босоо шугамууд" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Дүр:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Эргүүлэх" @@ -27715,151 +28043,151 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27867,7 +28195,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27877,109 +28205,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27988,15 +28316,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28004,27 +28332,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" @@ -28033,7 +28361,7 @@ msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28045,18 +28373,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн дээр гаргах" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28073,20 +28401,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28226,41 +28554,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28268,72 +28596,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28351,86 +28679,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Сонгосон объектийг хувилах" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28660,6 +28988,54 @@ msgstr "Тараах" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Эргүүлэх" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Дүрийн Шинж" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Дүрийн Шинж" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ханалт:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Ханалт:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30122,11 +30498,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Улаан:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33802,6 +34173,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Оруулах" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Зурах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Шугаман градиент" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Дэвсгэр:" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Дээшлүүлэх" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Наах" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Огтлолцол" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Хөх:" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" @@ -34039,10 +34439,6 @@ msgstr "Оруулах" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Спирал" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" @@ -34858,10 +35254,6 @@ msgstr "Оруулах" #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Хавтгайрсан объект" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Хавтгайрсан объект" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Хавтгайрсан объект" @@ -34926,10 +35318,6 @@ msgstr "Оруулах" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Өргөн:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Строк будалт" @@ -35389,10 +35777,6 @@ msgstr "Оруулах" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Хаах" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Төлөв:" @@ -35612,10 +35996,6 @@ msgstr "Оруулах" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Батлах:" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Em квадрат" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Зангилааг устгах" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2dbab35d2..898c686e4 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 00:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -254,10 +254,10 @@ msgstr "Oljemaleri" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1042,23 +1042,23 @@ msgstr "Svart lys" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1068,6 +1068,7 @@ msgstr "Svart lys" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1817,8 +1818,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium - ikke realistisk" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Geleeffekt med sterk lysbryting" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1934,8 +1936,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Gjør skarpere" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Strøk med rund ende" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1961,8 +1964,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Lysbrytende gele A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Geleeffekt med sterk lysbryting" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1974,6 +1978,115 @@ msgstr "Iset glass - ikke realistisk" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Opplyst farget glasseffekt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alfa-inngravering" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Lim inn stieffekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klone" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Fjern grønn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Forskjell:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cyan kanal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lyshet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Krom - ikke realistisk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Uskarp, fargelagt kontur, tom inni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Fortsett valgte sti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Fest noder til objekter" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3476,20 +3589,20 @@ msgstr "Gjeldende lag er skjult. Ta frem for å kunne tegne i det." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Gjeldende lag er låst. Lås den opp for å kunne tegne i det." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Lag rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Flytt rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Slett rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Rettesnor: %s" @@ -4202,7 +4315,7 @@ msgstr "Velg et objekt hvis flislagde kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Velg et objekt som skal klones." @@ -4334,9 +4447,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4434,224 +4547,224 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Velg et filnavn for eksporteringen" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objekt funnet (ut fra %d), %s jamførhet." msgstr[1] "%d objekter funnet (ut fra %d), %s jamførhet." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "eksakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ingen objekter funnet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Søk i alle typer objekter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Alle typer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Søk alle former" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Alle former" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Søk Rektangler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rektangler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Søk ellipser, buer, sirkler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipser" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Søk stjerner og polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Søk spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiraler" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søk stier, linjer, polylinjer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Søk tekst objekter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekster" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Søk grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Søk kloner" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Søk bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Søk forskøvete objekter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Forskyvninger" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Finn objekter ut fra deres tekstinnhold (presis eller delvis jamførhet)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Finn objekter ut fra verdien på ID-attributt (presis eller delvis jamførhet)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Finn objekter ut fra verdien på stil-attributt (presis eller delvis " "jamførhet)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attributt:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Finn objekter ut fra navn på attributt (presis eller delvis jamførhet)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "_Søk i utvalgte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begrens søket til gjeldende utvalgte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Søk i gjeldende _lag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begrens søk til gjeldende lag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkluder _skjulte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkluder skjulte objekter i søk" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkluder lå_ste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkluder låste objekter i søk" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "F_jern" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Fjern verdiene" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Finn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Velg objekter som tilsvarer alle feltene du fylte inn" @@ -4735,7 +4848,7 @@ msgstr "Rett skrivefeil" msgid "_Font" msgstr "Skrifttype " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4750,33 +4863,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpÆæØøÅå128$€.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Venstrestill" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestill" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Høyrestill" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Fjern tekstflyten" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontal tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal tekst" @@ -4905,8 +5018,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Utgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinatene av rutenettets utgangspunkt" @@ -4915,8 +5028,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Utgangs_punkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinatene av rutenettets utgangspunkt" @@ -4925,29 +5038,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mellomrom _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislengden på z-aksen" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Vinkel på x-aksen" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Vinkel på z-aksen" @@ -4957,7 +5070,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Farge på vi_ktig rutenettlinje:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Farge på viktig rutenettlinje:" @@ -4972,7 +5085,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farge på vi_ktig rutenettlinje:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Farge på viktig rutenettlinje:" @@ -5039,12 +5152,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Mellomrom _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Avstand mellom vertikale rutenettlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Avstand mellom horisontale rutenettlinjer" @@ -5289,24 +5402,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument uten navn %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Tegn ny sti" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Lager et punkt" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Lag et punkt" @@ -5381,7 +5494,7 @@ msgstr "Tegner et viskelærstrøk" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn viskelærstrøk" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Mellomrom+musedrag for å flytte på lerretet" @@ -5390,11 +5503,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Ikke endret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Gjø_r om" @@ -5536,11 +5649,11 @@ msgstr "" "ga ingen feilmelding, men dette kan indikere at resultatet ikke blir som " "forventet." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Ugyldig ekstern modulkatalognavn. Modul blir ikke lastet." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5581,10 +5694,10 @@ msgstr "Høyde:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Forskyv: " @@ -5639,8 +5752,8 @@ msgstr "Legg til støy" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5959,7 +6072,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Niveler (med kanal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Avbryt" @@ -6051,7 +6164,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6139,8 +6251,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Gjør valgte rasterbilde(r) skarpere" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solariser" @@ -6177,7 +6289,6 @@ msgstr "Terskel" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" @@ -6405,6 +6516,7 @@ msgstr "Diffust lys" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6447,16 +6559,16 @@ msgstr "Uthevin_gsfarge:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6469,10 +6581,10 @@ msgstr "Uthevin_gsfarge:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6570,11 +6682,10 @@ msgstr "Smelt sammen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6588,12 +6699,12 @@ msgstr "Gjør mørkere" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6606,13 +6717,13 @@ msgstr "Skjerm" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6626,10 +6737,9 @@ msgstr "Multipliser" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6679,14 +6789,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Posisjon:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Bak_grunn farge:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Endetype" @@ -6697,17 +6807,17 @@ msgstr "Endetype" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6751,7 +6861,7 @@ msgstr "Humper" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6759,7 +6869,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6768,7 +6878,7 @@ msgstr "Grønn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6797,11 +6907,11 @@ msgstr "Diffust lys" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lyshet" @@ -6920,7 +7030,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Bak_grunn:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6938,7 +7048,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Bakgrunnsbildets alfakanal" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Gjør lysere" @@ -6975,7 +7085,7 @@ msgid "Atop" msgstr "På toppen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6991,14 +7101,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Metning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7058,13 +7167,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Knapp" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Smelt sammen" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Smelt sammen" @@ -7092,6 +7201,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -7152,33 +7262,57 @@ msgstr "Farge" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Velg farge fra en palett" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Dekningsgradskanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Bak_grunn farge:" @@ -7188,17 +7322,17 @@ msgstr "Bak_grunn farge:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Lyshet til alfakanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Trekk ut valgte kanal fra bilde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Inverter svarte og hvite områder for enkel avtegning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7206,277 +7340,277 @@ msgstr "Inverter svarte og hvite områder for enkel avtegning" msgid "Level:" msgstr "Niveler" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Utvisk i" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Hvit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Inverter svarte og hvite områder for enkel avtegning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Gråtoner" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (gjennomsiktig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Vreng fargetone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Nytt i denne versjonen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Rød kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Lag og rediger gradient" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Grønn kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Støy-gjennomsiktighet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Vreng fargetone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverter bilde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Støy-gjennomsiktighet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Rettigheter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Former" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lyshet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Endre kontrasten i rasterbilde(r)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mønster forskyvning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mønster forskyvning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Verdi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "end node" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Bak_grunn:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kompositt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Over" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Bruk vanlig inndeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Farger:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Sett valgte farge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Månifiser" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klassisk fotosolariserings-effekt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Tittel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Avbryt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Skyggefarge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Fjerne bakgrunn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Global bøying" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Glød" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Lysende boble" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Gradientfasefarge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Global bøying" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7495,7 +7629,7 @@ msgstr "Ut" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7525,7 +7659,7 @@ msgstr "Turbulens" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktal støy" @@ -7533,7 +7667,7 @@ msgstr "Fraktal støy" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulens" @@ -7542,7 +7676,7 @@ msgstr "Turbulens" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horisontal forskyvelse" @@ -7551,7 +7685,7 @@ msgstr "Horisontal forskyvelse" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Skjelvefrekvens" @@ -7560,7 +7694,7 @@ msgstr "Skjelvefrekvens" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7570,7 +7704,7 @@ msgstr "Maks kompleksitet" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7592,7 +7726,7 @@ msgstr "Gjør røffere" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7708,7 +7842,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" @@ -7782,10 +7916,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Støyfyll" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7840,7 +7975,7 @@ msgid "Dented" msgstr "senter" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Beskrivelse" @@ -7892,7 +8027,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" @@ -7901,7 +8036,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Forenkle" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Viskelær" @@ -7916,13 +8051,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Flat farge" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Bilde" @@ -7948,20 +8083,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Forenkle" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "_Effekter" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Niveler" @@ -7997,112 +8132,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Linje bredde" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "end node" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Tegning" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Alfa-inngravering" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Lysende boble" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Lyshet" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kopier farge" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Bilde" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Tilpass siden til tegningen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Tilkoble" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Alle typer" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Lim inn" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Oljemaleri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Forenkler stier:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Forenkle" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Metning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Metning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simuler oljemaleri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Lim inn stieffekt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8291,38 +8421,38 @@ msgstr "Utklipp" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Drop rasterbilde" # OVERSETTERE: Det er et spørmål om Embed bør være: Innlemme -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Innlemme bilder" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "innlemmet" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8338,7 +8468,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradient brukt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" @@ -8395,7 +8525,7 @@ msgstr "Tegn" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8668,11 +8798,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorgrafikkformat brukt av Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Live forhåndsvisning" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Skal effekten vises live på lerretet?" @@ -8688,7 +8818,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Feilet i å laste forespurte fil %s" @@ -8761,7 +8891,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokumentet er lagret." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "tegning%s" @@ -8792,19 +8922,19 @@ msgstr "Ingen endringer som trengs å lagres." msgid "Saving document..." msgstr "Lagrer dokument ..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Velg fil som skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Velg fil som det skal eksporteres til" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importer" @@ -8838,7 +8968,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Slå sammen" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Forskyvning" @@ -8891,7 +9021,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Lyshet til alfakanal" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8912,13 +9042,13 @@ msgstr "Innpakk" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8973,7 +9103,7 @@ msgstr "Synlige farger" msgid "Hue" msgstr "Fargetone" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9144,7 +9274,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Legg til gradientfase" @@ -9169,18 +9299,14 @@ msgstr "Ctrl: fest gradientvinkel" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tegn gradient rundt startpunktet" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inverter gradient" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d objekt; med Ctrl for å feste vinkel" msgstr[1] "Gradient for %d objekter; med Ctrl for å feste vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Velg objekter å skape gradient på." @@ -9211,7 +9337,7 @@ msgstr "Slå sammen gradienthåndtak" msgid "Move gradient handle" msgstr "Flytt gradienthåndtak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slett gradientfase" @@ -9282,12 +9408,11 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9320,8 +9445,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9339,9 +9463,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9353,8 +9475,7 @@ msgstr "Prosent" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9454,35 +9575,44 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex kvadrater" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Kan ikke skape katalog %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automatisk lagring av dokumenter ..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Automatisk lagring feilet! Kunne ikke finne Inkscape-utvidelse for å lagre " "dokumentet." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automatisk lagring feilet! Filen %s kunne ikke lagres." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automatisk lagring ferdig." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument uten navn" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Det oppsto en intern feil i Inkscape og programmet vil lukkes nå.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9490,125 +9620,125 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende sted:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Kontrollpanel" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kontrollpanelet (under menyen)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Festingskontroller" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul festingskontroller" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul Verktøy kontrollpanelet" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Verk_tøykasse" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul verktøykassen (til venstre)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul Fargepaletten" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuspanel" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuspanelet (på bunnen av vinduet)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standard forvalg" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Egendef_inert" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Sk_jul" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Ukjent" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Åpne n_ylige" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Drop farge" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Dropp farge på gradient" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke analysere SVG data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Drop rasterbilde" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9621,151 +9751,162 @@ msgstr "" "\n" "Filen \"%s\" eksisterer. Erstatter du den vil innholdet bli overskrevet." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Gå til foreldre" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå inn i gruppe #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaper ..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Velg denne" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Velg side:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Fyll og Strøk" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Flat farge" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Endre strøkfarge" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "St_røkstil" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Senk lag" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Opprett lenke" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Sett maske" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Fjern maske" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Uinnstilt fyll" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "F_rigjør" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupper" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Opprett lenke" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Del opp gruppe" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Lenkeegenska_per" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg Lenke" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Fje_rn Lenke" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Fje_rn Lenke" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Bildeegenska_per" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Rediger fyll..." +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Tegn a_v punktgrafikk ..." + # OVERSETTERE: Det er et spørmål om Embed bør være: Innlemme -#: ../src/interface.cpp:2071 +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Innlemme alle bilder" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9773,17 +9914,17 @@ msgstr "Trekk ut ett bilde" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fyll og strøk ..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype ..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9849,7 +9990,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9988,7 +10129,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -9998,6 +10139,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Indeksen på på det aktive laget" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -10177,8 +10319,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flytende" @@ -10359,15 +10501,15 @@ msgstr "Skisser" msgid "Ruler" msgstr "Linjal" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Mønster strøk" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Bytt tekst" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10429,6 +10571,16 @@ msgstr "Orginalsti er vertikal" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Roterer orginalen 90 grader før den bøyes rundt stien" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Lenk til sti" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Sti som orginalstien skal bøyes langs" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10581,21 +10733,21 @@ msgstr "Bruk stier over og under" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Skrur på deformasjonsstiene i topp og bunn" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Tenner" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Antall tenner" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10692,12 +10844,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" @@ -10810,6 +10962,149 @@ msgstr "" "Koble sammen ender som er nærmere enn dette tallet. 0 betyr ingen " "sammenkobling." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolere (Innskyte)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Knapp" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Firkant" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Avrundet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Side_bredde" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Fuger" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Avrundet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolere (Innskyte)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Gjæringsvinkel" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Forskyvning sti" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientering" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolere (Innskyte)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Antall steg fra start til slutt" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Slå sammen:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Spesifiser høyresiden av parallellen" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Gjæringsgrense:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimum lengde på gjæringen (i enheter av strøkets bredde)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Avrund" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Antall steg fra start til slutt" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11668,7 +11963,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Start Inkscape i et interaktivt skall" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11689,11 +11984,11 @@ msgstr "_Ny" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "L_im inn Størrelse" @@ -11741,43 +12036,43 @@ msgstr "Vis/Skjul" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Kli_pp" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ker" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Mø_nster" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "F_iltre" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Utvidelser" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Læretekster" @@ -12287,7 +12582,7 @@ msgstr "Relasjon " msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Unik URI til et relatert dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Språk" @@ -12487,11 +12782,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting ble slettet." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -12635,97 +12930,107 @@ msgstr "Flytt ned til neste lag." msgid "No more layers below." msgstr "Ingen flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal senkes." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Hev ut_valg ett lag opp" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformasjonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter objekt 90° mot klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Roter et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaler med et helt tall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Flytt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Flytt horisontalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Flytt vertikalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Flytt horisontalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Utvalget har ingen stieffekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Velg en klone som skal lenkes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopier et objekt som kloner skal linkes til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ingen kloner til å lenke i utvalget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Lenke tilbake klone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Velg kloner som skal løses opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner å avlenke i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Frigi klone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12735,7 +13040,7 @@ msgstr "" "forskyvning for å gå til dens kilde. Velg tekst på sti for å gå " "til den stien. Velg flytende tekst for å gå til dens kilde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12743,119 +13048,114 @@ msgstr "" "Kan ikke finne objekt å velge (avsondret klone, forskøvet, tekststi, " "flytende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du prøver å velge er ikke synelig (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Velg et objekt som skal klones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Velg et objekt som skal klones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Bytt tekst" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til markør." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til markør" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til rettesnor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til rettesnorer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Velg et objekt med mønsterfyll til å trekke objekter ut fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterfyll i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Velg objekt(er) som det skal lages en punkgrafikk kopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Tegner rasterbilde ..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Eksporter bitkart" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) å skape en klippelinje eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Velg maske objekt og objekt(er) å påføre klippelinje eller maske til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Sett maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) som skal ha klippelinje eller maske fjernet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Fjern maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Velg objekt(er) som lerretet skal tilpasses til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Tilpass side til valgte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpass side til tegningen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpass siden til utvalg eller tegning" @@ -13178,7 +13478,7 @@ msgstr "Flyt ekskluderingsområde" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Rettesnorer rundt siden" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Slett rettesnor" @@ -13612,7 +13912,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Plasser tekst på sti" @@ -13624,7 +13924,7 @@ msgstr "Velg en tekst på en sti, for å fjerne den fra stien." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ingen tekster-på-stier i valgte." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -14310,59 +14610,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Rett opp høyresidene på objekter til venstreside på anker " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Rett opp venstresider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Senter på vertikal akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Rett opp høyresider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Rett opp venstresidene på objekter til høyreside på anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Rett opp bunnen på objekter til toppen på anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Rett opp toppene" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Senter på horisontal akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Rett opp bunnen" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Rett opp toppen på objekter til bunnen på anker" @@ -14496,7 +14796,7 @@ msgstr "Endre objektets id" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Valg" @@ -14821,7 +15121,7 @@ msgstr "Fortsett å velge" msgid "Guides" msgstr "Rette_snor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempel" @@ -14877,7 +15177,7 @@ msgstr "Diverse tips og knep" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Velg gjennomsnittlige farger fra bilde" @@ -15002,29 +15302,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern rød" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern rød" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Skap " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern rød" @@ -15035,6 +15335,7 @@ msgstr "Informasjon" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17028,8 +17329,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Verktøy kontrollpanel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17293,7 +17595,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Sett tilbake sentrum" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17346,7 +17648,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17405,7 +17707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17476,6 +17778,7 @@ msgstr "Skriv ut dokument" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -17501,570 +17804,580 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Lineær gradient fyll" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Drypper" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis på, bindepunkt forbindelsene vil ikke bli vist for tekst objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolere (Innskyte)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Skaperen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Ny linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "liten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Fjern verdiene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maks nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale lengden på Åpne Nylige listen i Fil menyen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogene er skjult i oppgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom når vindustørrelse endres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukk knapp på dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis dialog ved oppstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Utskriftsmål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger til toppen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger blir behandlet som vanlige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger forblir på toppen av dokument vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Samme som Normal men kan fungere bedre med enkelte vindubestyrere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Støy-gjennomsiktighet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Dekningsgrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Dekningsgrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse tips og knep" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Hvorvidt dialog vinduer er skjult i vindubestyrer oppgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18074,130 +18387,130 @@ msgstr "" "område synlig (dette er standarden som kan endres i ethvert vindu ved å " "bruke knappen over høyre rullefelt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Enhet for r_utenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Utgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Utgangs_punkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mellomrom _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mellomrom _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Farge på vi_ktig rutenettlinje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Fargen på rutenettets linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Farge på vi_ktig rutenettlinje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge på viktige (fremhevede) rutenettlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Utdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg til kommentar merkelapp til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18205,30 +18518,31 @@ msgstr "" "Når på, en kommentar vil bli lagt til den råe utskrifts utdataen, som " "markerer gjengivelses utdataen for et objekt med dens merkelapp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Rediger dokumentets metadata (blir lagret i dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Grip-sensitivitet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "piksler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18236,35 +18550,36 @@ msgstr "" "Hvor nærme på skjermen du må være til et objekt for å kunne gripe det med " "musen (i skjerm piksler)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klikk-/dra-terskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum musebevegelse (i skjerm piksler) som er ansett som et klikk, ikke å " "dra (trekke)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Håndtak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Randomiser nodehåndtak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Bruk et tegnebrett med trykksensivitet eller lignende tegneverktøy (krever " "omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " @@ -18275,102 +18590,102 @@ msgstr "" "hvor hardt du tegner eller annen lignende enhet. Skru dette av bare hvis du " "har problemer med enheten din." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Inndataenheter ..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sett valgte farge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informasjon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Lim inn _Bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerer Noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimum størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18378,60 +18693,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Skriv ut med PDF operatørene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Egenskaper for rettesnor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Egenskaper for rettesnor" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18439,226 +18754,229 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Egenskaper for rettesnor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Rediger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skript" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Utdata" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Prosent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Re_lativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farge på viktige (fremhevede) rutenettlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Utskriftsmål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Utskriftsmål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preservert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farge på sidens ramme" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Feil arbeidskatalog: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Sti" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Interpolasjonssteg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maks nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18675,54 +18993,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Skapere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller en utvalg som et punktgrafikk bilde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Importer fra Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art Login" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Atferd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Forenklings terskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18733,61 +19052,61 @@ msgstr "" "flere ganger raskt etter hverandre, så vil den agere mer og mer aggressivt; " "bruk den igjen etter et opphold og den går tilbake til standard terskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Velg i alle lagene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Velg kun i gjeldende lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Velg i gjeldende lag og under-lag(ene)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Avvelg når det skiftet lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Gjør valgte tastatur kommandoer til å fungere på objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Gjør valgte tastatur kommandoer til å fungere på objekter kun i gjeldende lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18795,7 +19114,7 @@ msgstr "" "Gjør valgte tastatur kommandoer til å fungere på objekter kun i gjeldende " "lag og alle sublag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18804,7 +19123,7 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for å kunne velge objekter som er skjulte (enten som dem selv " "eller som del av en skjult gruppe eller lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18813,7 +19132,7 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for å kunne velge objekter som er låst (enten som dem selv " "eller som del av en låst gruppe eller lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18821,93 +19140,94 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for å kunne beholde gjeldende objekter valgte også etter " "gjeldende lag endres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Utvelging" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Endre strøk bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaler avrundete hjørner i rektangler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer gradienter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preservert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Når du skalerer objekter, endre strøkets bredde proposjonellt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Når du skalerer rektangler, endre radiusene på avrundete hjørner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Omform gradientene (i fyll eller strøk) sammen med objektene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Omform mønstrene (i fyll eller strøk) sammen med objektene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Lagre transformasjon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Om mulig, påfør omform objektene uten å legge til en transform= attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Alltid lagre omforminger som en transform= attribute på objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformerer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Mushjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18915,23 +19235,25 @@ msgstr "" "Et mushjul hakk ruller med denne distansen i skjerm piksler (horisontalt med " "Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piltaster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Musrull med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Trykk Ctrl+pil tast ruller med denne distansen (i skjerm piksler)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Akselerasjon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18939,15 +19261,16 @@ msgstr "" "Trykk og hold Ctrl+pil vil gradvis øke rullehastigheten (0 for ingen " "akselerasjon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorulling" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18955,7 +19278,13 @@ msgstr "" "Hvor fort lerretet autoruller når du drar bortenfor lerretets kant (0 for å " "skru av autorulling)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Terskel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18964,96 +19293,97 @@ msgstr "" "utløse autorulling; positiv er utsiden på lerret, negativ hvis innenfor " "lerret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Mushjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Høyde på papir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Fest til _stier" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piltastene flyttes med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19062,33 +19392,35 @@ msgstr "" "(i px enheter)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> og < skaler med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Trykk > eller < skalerer valgte opp eller ned med denne tilvekst (i px " "enheter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Innfelt/Forskøvet av:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Innfell og Forskyv kommandoer omplaserer stien med denne avstand (i px " "enheter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompass-liknende visning av vinkler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19097,15 +19429,16 @@ msgstr "" "Når på, vinklene er vist med 0 til nord, 0 til 360 spekter, positive med " "urviseren; ellers med 0 til øst, -180 til 180 spekter, positiv mot urviseren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Ratosjon fester enhver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19113,21 +19446,22 @@ msgstr "" "Rotering med Ctrl trykket inn fester hver enkelt med så mange grader; og, " "trykke [ eller ] roteres med denne mengden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom inn/ut med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19135,47 +19469,47 @@ msgstr "" "Zoom verktøy klikk, +/- tastene, og midtklikk zoom inn eller ut med denne " "multiplikatoren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Steg" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Flytt i parallellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbli uflyttet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Flytt i forhold til omformingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Er ulenket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Er slettet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Når originalen flyttes, dens kloner og lenker forskyves:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner er omsatt med samme vektor som dens original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres posisjon når deres original blir flyttet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19185,32 +19519,32 @@ msgstr "" "Foreksempel, en rortert klone vil flyttes i forskjellig retning til dens " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Avsondret kloner er konvertert til vanlige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Avsondret kloner er slettet sammen med deres original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Når originalen flyttes, dens kloner og lenker forskyves:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19218,28 +19552,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kloner" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Bruk den øverste valgte objekt som klippelinje eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Avkryss denne for å bruke nederste valgte objekt som klippelinje eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern klippelinje eller maske etter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19247,96 +19581,96 @@ msgstr "" "Etter anvendelse, fjern objektet brukt som klippelinje eller maske fra " "tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "venstre avslutting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Del opp valgt grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Klipping og Maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "St_røkstil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Mørkere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antall rader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Tegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19344,38 +19678,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Høyest kvalitet (seinest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Høy kvalitet (seinere) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Gjennomsnittlig kvalitet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lav kvalitet (raskere)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lavest kvalitet (raskest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Visningskvaliteten på Gaussisk uskarphet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19383,282 +19717,295 @@ msgstr "" "Høy kvalitet, men visningen kan bli veldig treg hvis du zoomer langt inn " "(brukes som standard på eksportering til punktgrafikk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Høyere kvalitet, men tregere visning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Gjennomsnittlig kvalitet, akseptabel visningshastighet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Lavere kvalitet (noen feil i visningen kan forekomme), men visningen går " "raskere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Lavest kvalitet (feil i visningen vil forekomme), men visningen skjer raskt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Visningskvaliteten på Gaussisk uskarphet" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Tegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample punktgrafikk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Gradientredigerer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard eksport oppløsning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Standard punktgrafikk oppløsning (i punkt per tomme) i Eksporter dialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Oppløsning for rasteriseringen (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "K_ontur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Gradientredigerer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard eksport oppløsning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Standard punktgrafikk oppløsning (i punkt per tomme) i Eksporter dialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Standard eksport oppløsning" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Standard punktgrafikk oppløsning (i punkt per tomme) i Eksporter dialogen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Sett maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Språk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Språk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Velg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Stjerne innstillinger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Feilet i å laste innstillingsfil %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "_Utvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informasjon om Inkscape sine filtyper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Plassering langs kurve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscapemanual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informasjon om Inkscape sine filtyper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informasjon om Inkscape sine filtyper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informasjon om Inkscape sine filtyper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Plassering langs kurve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" @@ -19738,78 +20085,89 @@ msgstr "" "Bruk et tegnebrett med trykksensivitet eller lignende tegneverktøy (krever " "omstart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Over aktuelle" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Under aktuelle" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Et underlag til nåværende" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Endre navn på lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Navnend_ring" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Endre navn på lag" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Endret navn på lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "Til_før" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nytt lag skapt." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Senk lag" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytt" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Vis lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Skjul lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Lås lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Lås opp lag" @@ -19936,6 +20294,11 @@ msgstr "Lim inn størrelsen separat" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Lim inn størrelsen separat" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Lim inn størrelsen separat" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Haug" @@ -20021,7 +20384,7 @@ msgstr "Tittel" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20032,8 +20395,8 @@ msgstr "Sk_jul" msgid "L_ock" msgstr "Lå_s" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Påfør" @@ -20050,63 +20413,63 @@ msgstr "" "id= attributten (bare bokstaver, ikke æøå, tall og tegnene .-_: er tillatt)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "En egendefinert etikett på objektet" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Kryss av for å usynligjøre objektet" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Kryss av for å gjøre objektet upåvirkelig (ikke markerbar med musen)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Ugyldig ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id finnes!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Endre objektets id" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Endre objektets etikett" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Endre objektets tittel" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Endre objektets beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Lås objektet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Låst opp objektet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Skjul objektet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Vis objektet" @@ -20317,7 +20680,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Ta fra valgte" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Tilbak_estill" @@ -20421,27 +20785,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Forhåndsvisning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uinnstilt fyll" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uordnet strøk" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Dekningsområde" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palette katalogen (%s) er ikke tilgjengelig." @@ -20530,44 +20894,39 @@ msgstr "Ordne valgte objekter" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Terskelverdi for lyshet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Tegn av i vektorformat etter et gitt lyshetsnivå" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Lyshetsterskel for sort/hvitt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Terskel:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Enkel avtegning: tegner en sti" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kantoppdaging" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Tegner av med kantoppdagelses-algoritmen til J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Lyshetsbeskjæring for nærliggende piksler (fastsetter kanttykkelsen)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Terskel:" @@ -20576,89 +20935,89 @@ msgstr "Terskel:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Fargekvantisering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Tegn av langs grensene av de reduserte fargene" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Antall reduserte farger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Farger:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverter bilde" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inverter svarte og hvite områder for enkel avtegning" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Lyshetskritt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Tegn av med et gitt antall lyshetsnivåer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Antall avtegninger:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Det ønskete antall avtegninger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Far_ge" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Tegn av med et gitt antall reduserte farger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Gråtoner" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Samme som farge, men resultatet blir konverter til gråskala" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Glatt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Påfør Gaussisk uskarphet til punktgrafikken før avtegningen" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stable avtegningene" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -20667,90 +21026,90 @@ msgstr "" "Stable avtegningene (uten mellomrom) i stedet for å flislegge (vanligvis med " "mellomrom)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Fjerne bakgrunn" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Fjerne det nederste laget (bakgrunnen) etter at avtegningen er ferdig" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Flere avtegninger: lager en gruppe av stier" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modus" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Motvirke flekker" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignorer små flekker i punktgrafikken" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Flekker opp til det gitte antallet piksler blir motvirket" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Størrelse:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Glatte hjørner" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Glatter ut skarpe hjørner i avtegningen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Øk denne for å glatte ut hjørnene mer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimer stiene" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Forsøk å optimere stiene ved å slå sammen stisegmenter som er ved siden av " "hverandre" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "Øk denne for å redusere antall noder i avtegningen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Toleranse:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Alternativer" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20760,29 +21119,33 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Takk til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Honnør" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX forgrunnsutvelgelse (eksperimentell)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Dekk over område du vil velge som forgrunn" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Live forhåndsvisning" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Oppdater" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20790,15 +21153,20 @@ msgstr "" "Forhåndvis det endrede punktgrafikkbildet resultatet uten å kjøre programmet " "for avtegning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Tilbakestill verdiene på gjeldende kategori til standard" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Avbryt en avtegning som holder på" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Utfør avtegningen" @@ -20925,10 +21293,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "Endre på gjeldende omforme= matrise; ellers, " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Flytt" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skala" @@ -21477,22 +21841,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Blå" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Uklar" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Bytt om på gjeldende lags synlighet" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lås eller låse opp gjeldende lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Gjeldende lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(rot)" @@ -21504,13 +21868,20 @@ msgstr "Proprietær" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Dekningsgrad, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Endre uskarphet" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Endre gjennomsiktighet" @@ -21608,94 +21979,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Endre sidestørrelse" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Størrelse " -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "liten" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Fargetone" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Senk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Senk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Sk_jul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Sk_jul" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordning" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Sk_jul" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Innpakk" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom ..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Gradientredigerer" @@ -21750,333 +22144,327 @@ msgstr "" "filstørrelse og kan ikke vilkårlig skala endres uten tap i kvalitet, men " "alle objekter blir akkurat som det vises." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting valgt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Inget fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ingen strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønster fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønster strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineær gradient fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineær gradient strøk" # OVERSETTER KOMMENTAR: Står for "gjennomsnitt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "g" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Forskjellig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Forskjellige fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Forskjellige strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linje" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Uinnstilt fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Uordnet strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Flatt fargefyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flatt fargestrøk" # OVERSETTER KOMMENTAR: Står for "gjennomsnitt" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "g" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Fyll er utjevnet i valgte objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Strøk er utjevnet i valgte objekter" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flere valgte objekter har samme fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flere valgte objekter har samme strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Rediger fyll..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Rediger strøk..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Siste satte farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Sist valgte farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopier farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Lim inn farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Bytt om på fyll og strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gjør fyll ugjennomsiktig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gjør strøk ugjennomsiktig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Påfør forrige brukte farge til fyllet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Påfør forrige brukte farge til strøket" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Påfør forrige valgte farge til fyllet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Påfør forrige valgte farge til strøket" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverter fyllet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverter strøket" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Hvitt fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Hvitt strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Svart fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Svart strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Lim inn fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Lim inn strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Endre strøkbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Dekningsgrad, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Strøkbredde: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (utjevnet)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gjennomsiktig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (ugjennomsiktig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Mindre fargemetning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lyshet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Flytt kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Strøkbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22088,40 +22476,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Strøk bredde: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opasitet: %.3g" @@ -22200,213 +22588,213 @@ msgstr "Flyttet til forrige lag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Inget gjeldende lag." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Hevet lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Hev lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Senket lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Senk til bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Senk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte lag lengre." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplisert node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplisert node" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Slett lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Bytt om på gjeldende lags synlighet" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Velg i alle lagene" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Skjul lag" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend horisontalt" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend vertikalt" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøp det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Velg alle objekter eller alle noder" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slett det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Velg i alle lagene" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Gjør ingenting" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opprett nytt dokument fra standard mal" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Åpne eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Til_bakestill" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Gå tilbake til den siste lagrete versjonen av dette dokument (endringer vil " "bli tapt)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Lagre dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Lagre dokument med nytt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "La_gre kopi ..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Lagre en kopi av dokumentet i en ny fil" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Skri_v ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Kunne ikke ekportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22414,144 +22802,144 @@ msgstr "" "Fjern ubrukte definisjoner (som gradienter eller stier) fra <defs> av " "dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importer et punktgrafikk eller et SVG bilde i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Eksporter punktgrafikk ..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksporter dokumentet eller en utvalg som et punktgrafikk bilde" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importer fra Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "N_este Vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Bytt til neste dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Fo_rrige Vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Bytt til forrige dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Lukk dette dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Slutt" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avslutt Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Forkast siste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gjør siste omgjøring en gang til" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Lim inn objekter eller tekst fra utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Lim inn _Stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Påfør stilen på det kopierte objekt til valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Gjør valgte om for å passe til størrelsen på det kopierte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Lim inn _Bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skaler valgte horisontalt for å samkjøre den med høyden på det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Lim inn _Høyde" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skaler valgte horisontalt for å samkjøre den med høyden på det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Lim inn Størrelsen separat" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaler hver valgte objekt for å samkjøre den med størrelsen på det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22559,11 +22947,11 @@ msgstr "" "Skaler hver valgte objekt horisontalt for å samkjøre den med bredden på det " "kopierte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Lim inn Høyde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22571,74 +22959,74 @@ msgstr "" "Skaler hver valgte objekt vertikalt for å samkjøre den med høyden på det " "kopierte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Lim inn på _Stedet" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Lim inn valgte objekter fra utklippstavlen til den originale posisjonen" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Lim inn tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Påfør stilen på det kopierte objekt til valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern grønn" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maskering fra valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern maskering fra valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Slett valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "D_upliser" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Skap Klo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Skap en klone (en kopi lenket til originalen) av valgte objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Løs opp _Klone" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -22647,133 +23035,133 @@ msgstr "" "Kutt den valgte klonens lenke til dens original, slik at den gjøres til et " "frittstående objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Velg _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Velg objektet som valgte klone er lenket til" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Bytt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekter til Mø_nster" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konverter valgte til et rektangel med flismønstret fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _Objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Trekk ut objektene fra et flismønstret fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Sle_tt alle" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slett alle objekter fra dette dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Velg A_lle" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Velg alle objekter eller alle noder" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Velg Alle i alle La_g" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Velg alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Fyll og Strøk" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Velg et objekt med mønsterfyll til å trekke objekter ut fra." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Flat farge" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Velg et objekt med mønsterfyll til å trekke objekter ut fra." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Endre strøkfarge" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skaler hver valgte objekt for å samkjøre den med størrelsen på det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_røkstil" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22782,12 +23170,12 @@ msgstr "" "Skaler hver valgte objekt for å samkjøre den med størrelsen på det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22796,510 +23184,510 @@ msgstr "" "Skaler hver valgte objekt for å samkjøre den med størrelsen på det kopierte " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Vreng Valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Vreng valgte (avvelg det utvalgte og velg allt annet)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Vreng i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Vreng valgte i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Velg neste" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Velg neste objekt eller node" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Velg forrige" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Velg forrige objekt eller node" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Avv_elg" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avvelg alle valgte objekter eller noder" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Rettesnorer rundt siden" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Hev til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Senk til bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Hev" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hev valgte objekter et nivå" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Senk" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Senk valgte objekter ett nivå" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupper valgte objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Del opp valgt grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Plasser på Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Fje_rn fra Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern _manuell kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern all kerning og bokstavrotasjon fra et tekstobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Forbindelse" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Skjæringsområde" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Skap skjæringsområde av valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Skap ukjæringsområde av valgte stier (bunn minus topp)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_ksklusjon" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Skap eksklusiv ELLER av valgte stier (de delene som tilhører kun en sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Inndeling" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Kutt bunnsti i biter" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Kutt _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Kutt bunnstiens strøk opp i deler, fjerner fyll" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Skyv _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skyv ut valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Skyv ut sti med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skyv ut valgte stier med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Skyv ut sti med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skyv ut valgte stier med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Skyv _inn" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Skyv inn valgte stier" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Skyv i_nn sti med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Skyv inn valgte stier med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "skyv i_nn sti med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Skyv inn valgte stier med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskyvning" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Lenket forskyvning" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Skap et dynamisk sideforskyvet objekt lenket til den originale stien" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Strøk til Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konverter valgte objekters strøk til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Forenkle" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Forenkle valgte stier (fjern ekstra noder)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverser" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverser retningen av valgte stier (nyttig for vipping av markører)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Tegn a_v punktgrafikk ..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Avtegn en eller flere stier fra et punktgrafikkbilde" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "S_kap en punktgrafikk Kopi" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksporter valgte til punktgrafikk og sett inn i dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Kombiner" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "B_ryt opp" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp valgte sti til understier" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rader, kolonner:" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Grupper valgte objekter i et rutenett system" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Legg til l_ag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Skap et nytt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "O_mdøp lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøp det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Bytt til laget ov_er" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Bytt til laget over gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "B_ytt til laget under" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Bytt til laget under gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Hev ut_valg ett lag opp" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytt utvalg til laget over gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Senk _utvalg ett lag ned" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytt valgte til laget under gjeldende" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Hev ut_valg ett lag opp" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Hev til _toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hev valgte lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Senk til _bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Senk valgte lag til bunnen" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hev det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Senk _Lag" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Senk det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Slett gjel_dende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplisert node" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Slett gjel_dende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slett det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul lerretet linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Senk det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Velg i alle lagene" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lerretet linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Skjul lag" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Skjul lag" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lås eller låse opp gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Senk det gjeldende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Vis eller skjul lerretet linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Senk det gjeldende lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Roter valgte 90° med urviseren" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Roter valgte 90° mot urviseren" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _Transformasjonen" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformering fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til Sti" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konverter valgte objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyt inn i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23307,899 +23695,899 @@ msgstr "" "Plasser tekst på en ramme (sti eller form); skap en flytetekst lenket til " "rammeobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Avflyt" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (skaper et enkel-linjet tekst objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konverter til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Konverter flytetekst til et vanlig tekst objekt (bevar utseende)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _Horisontalt" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _Vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Påfør maske på valgte (ved å bruke det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Sett maske" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "F_rigjør" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maskering fra valgte" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Påfør stiklipping på valgte (ved å bruke det øverste objekt som klippe sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern stiklipping fra valgte" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Velg og transformer objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Rediger Node" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Rediger sti noder eller kontrollere" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skap rektangler og firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D Boks" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Skap flislagde kloner" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skap sirkler, ellipser, og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skap stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Lag spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tegn frihåndslinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Penn" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn Bezier kurver og rette linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Lag og rediger tekst objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Lag og rediger gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Lag og rediger gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom inn eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mål sti" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Drypper" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Velg gjennomsnittlige farger fra bilde" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Lag bindeledd" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Velger innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Velger verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node verktøy innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Node verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Node verktøy innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Tekst verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiral innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Spiral verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangel innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Rektangel verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Tekst innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Node verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Ellipse verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Stjerne innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Stjerne verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Spiral verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Blyant innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Blyant verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Penn innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Penn verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafi innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Kalligrafi verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekst innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Tekst verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Gradient verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Stjerne innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Stjerne verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Zoom verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Stjerne innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Stjerne verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Drypper innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åpne innstillinger for Drypper verktøyet" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Bindeledd innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Bindeledd verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Gradient innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Penn verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Stjerne innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Stjerne verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Node verktøy innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åpne Innstillinger for Zoom verktøy" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Inn" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom inn i tegning" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Ut" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut i tegning" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lerretet linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rulle_felt" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lerretets rullefelt" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Vis eller skjul rutenett" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Rette_snor" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Vis eller skjul rettesnor (dra fra linjalen for å skape en snor)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nes_te Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Neste zoom (fra zoom historielisten)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "F_orrige Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoom historielisten)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom til 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Strekk dette dokument vindu til full skjerm" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Inni og utenpå" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "D_upliser Vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åpne et nytt vindu med det samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny Se forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Ny Se forhåndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "K_ontur" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Bytt til kontur (trådramme) visningsmodus" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Veksle visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Skift mellom normal- og konturvisningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Skift mellom normal- og konturvisningsmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farge på sidens ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Lukk dette dokument vindu" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Iko_nforhåndsvisning ..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åpne et vindu for å forhåndsvise objekter i forskjellige ikonoppløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom for å tilpasse siden til vinduet" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom for å tilpasse sidebredden til vinduet" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom for å tilpasse tegning til vinduet" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Valg" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom for å tilpasse valgte til vindu" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Penn innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Rediger globale Inkscape innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentegenskaper ..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Rediger egenskaper for dette dokument (for å bli lagret med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata ..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Rediger dokumentets metadata (blir lagret i dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Velg farge fra en palett" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Farge_utvalg ..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Velg farge fra en palett" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Presist kontroller objekt-transformasjoner" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Rett opp og distribuer" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Rett og distribuer objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Bredde på papir" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Angre_historie ..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Angrehistorie" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Se og velg skrifttype (fontfamilien), skriftstørrelse og andre " "tekstegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Rediger _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Se og rediger XML treet for dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Finn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Finn objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Finn objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Åpne eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Meldinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Vis feilsøkings meldinger" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_kript ..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Kjør skript" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/Skjul D_ialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åpne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Skap flislagte kloner ..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Skap mange kloner av valgte objekt, arrangert som mønster eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektegenskaper ..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sett attributt" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Rediger IDen, låst og synlig status, og andre objektegenskaper" @@ -24207,248 +24595,248 @@ msgstr "Rediger IDen, låst og synlig status, og andre objektegenskaper" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inndataenheter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurer utvidet inndata enheter, som et tegnebrett" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ekspansjoner ..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørr informasjon om utvidelsene" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag .." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Se lag" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "_Effekter" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Rediger _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Rediger _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Skri_v ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Trekk ut ett bilde" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksporter dokumentet eller en utvalg som et punktgrafikk bilde" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om E_kspansjon" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informasjon om Inkscape sine filtyper" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Om _Minne" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informasjon om minnebruk" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versjon, skapere, lisens" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Grunnleggende" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Former" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Bruke formverktøyet for å skape og modifisere former" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avanserte Inkscape emner" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorisering" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Om omgjøring av punktgrafikk til vektorgrafikk" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Bruke Kalligrafipenn verktøyet" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Former" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Designets _Elementer" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Prinsippene i design kort beskrevet" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og Knep" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diverse tips og knep" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Om E_kspansjon" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repeter den samme effekten med de samme innstillingene" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Forrige Effekt Innstilling ..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repeter den samme effekten med nye innstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpass side til gjeldende utvalg" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpass siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Tilpass siden til gjeldende utvalg eller hele tegningen om ingenting er valgt" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Lås opp lag" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Velg Alle i alle La_g" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Velg Alle i alle La_g" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Senter på horisontal akse" @@ -25038,47 +25426,47 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Bruk form eller frihåndsverktøy for å skape " "objekter; bruk utvelgeren (pilen) for å flytte eller omforme dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Lukk dette dokument vindu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Lukk dette dokument vindu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25091,12 +25479,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du stenger uten å lagre, vil alle dine endringer bli borte." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Lukk _uten å lagre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25109,12 +25497,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre denne filen i et annet format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25154,7 +25542,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Rette inn" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -25236,112 +25624,112 @@ msgstr "Lag og rediger gradient" msgid "Edit gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flytt gradienthåndtak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flytt gradienthåndtak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flere stiler" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen faser i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Legg gradienten på objektet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Lag gradient i strøket" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Endre på avstanden mellom gradientfasene" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineær" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lag lineær gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Skap radial (ellipse eller sirkulær) gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Parallel" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Lag gradient i fyllet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Strøkbredde" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Skap gradient i strøket" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "på" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Velg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "gjenspeilet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repeter:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25353,58 +25741,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller repeter gradienten i alternerende motsatte " "retninger (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repeter:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Endre på gradientfasene" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Rediger" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skyv ut valgte stier" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Slett gradientfase" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Reverser" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Endre på gradientfasene" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25422,28 +25810,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen gradient valgt" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Legg til gradientfase" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Legg til en ny fase i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slett valgte fase i gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Gradientfasefarge" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradientredigerer" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Endre gradientfasefargen" @@ -25514,7 +25902,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -25934,11 +26322,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26079,20 +26462,20 @@ msgstr "Ikke avrundet" msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjør hjørnene spisse" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformer ved hjelp av verktøylinja" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Nå er strøk bredden skalert når objekter er skalert." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Nå er strøk bredden ikke skalert når objekter er skalert." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26100,7 +26483,7 @@ msgstr "" "Nå er avrundete rektangel hjørner skalert når rektangler er " "skalert." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26108,7 +26491,7 @@ msgstr "" "Nå er avrundete rektangel hjørner ikke skalert når rektangler " "er skalert." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26116,7 +26499,7 @@ msgstr "" "Nå blir gradienter omformet sammen med deres objekter når " "disse er omformet (flyttet, skalert, rotert eller vridd)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26124,7 +26507,7 @@ msgstr "" "Nå forblir gradienter fiksert når objekter blir omformet " "(flyttet, skalert, rotert eller vridd)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26132,7 +26515,7 @@ msgstr "" "Nå blir mønster omformet sammen med deres objekter når disse " "er omformet (flyttet, skalert, rotert eller vridd)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26141,90 +26524,90 @@ msgstr "" "(flyttet, skalert, rotert eller vridd)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posisjon:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "De horisontale koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posisjon:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Bredden av valgte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Bredde, høyde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Når låst, forandre på både bredde og høyde proporsjonellt" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Høyden av valgte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skaler avrundete hjørner i rektangler" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flytt gradienthåndtak" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Mønster" @@ -26555,27 +26938,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Gråtoner" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26589,7 +26951,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26602,8 +26964,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opasitet)" @@ -26803,11 +27165,6 @@ msgstr "Ikke avrundet" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Avrundet:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Avrundet:" @@ -26858,13 +27215,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Slå sammen:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26886,10 +27236,6 @@ msgstr "Avrunde" msgid "Bevel join" msgstr "Skråkant" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimum lengde på gjæringen (i enheter av strøkets bredde)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26954,15 +27300,15 @@ msgstr "Sluttmerke:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Endre strøkmerke" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Endre strøkstil" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Endre strøkfarge" @@ -27031,12 +27377,12 @@ msgstr "Tekst: endre skriftstil" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: endre orientering" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skriftfamilie" @@ -27044,207 +27390,208 @@ msgstr "Skriftfamilie" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Tilpass" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestill" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: endre justering" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horisontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikal" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientering" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Sett mellomrom:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linje mellomrom:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Høyde" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellomrom mellom linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Sett mellomrom:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linje mellomrom:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Sett mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modus" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellomrom mellom bokstaver" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Sett mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Lengde:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellomrom mellom bokstaver" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Tegning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Flytt bokstav(er) opp (kerning)" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horisontal kerning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikal tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inverter:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikal forskyvelse, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Sett mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotasjon" @@ -27686,122 +28033,122 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Bruk trykk på inndata enheten for å forandre på pennespissens bredde" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Steglengde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Steglengde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Steglengde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Kunn ikke finne node ID: '%s'\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Katalog %s finnes ikke eller er ikke en katalog.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27810,34 +28157,34 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive fil %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27845,7 +28192,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27855,110 +28202,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Velg minst 1 sti for å utføre en boolsk (logisk) union" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27967,15 +28314,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27983,27 +28330,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" @@ -28012,7 +28359,7 @@ msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28024,18 +28371,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28052,20 +28399,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28210,41 +28557,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28252,72 +28599,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28335,86 +28682,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ingenting valgt" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Skap forbindelser mellom valgte stier" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunne ikke ekportere til filnavn %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28648,6 +28995,54 @@ msgstr "Fjern fargemetningen" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Juster HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "_Rotasjon" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lyshet" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Tilfeldig Tre" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Lyshet" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Mindre fargemetning" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Metning" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Mindre fargeskjær" @@ -30132,11 +30527,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Bytt tekst" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Avrundet:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33853,6 +34243,34 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Inndata" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Tegning" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inverter gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Mønster strøk" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Bytt tekst" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Blå" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Punktgrafikk størrelse" @@ -34927,9 +35345,6 @@ msgstr "DXF Inndata" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Bredde:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordning" - #, fuzzy #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Skriftstørrelse" @@ -35347,10 +35762,6 @@ msgstr "DXF Inndata" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Velg pennetype" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Side_bredde" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Maksimal strøkbredde" @@ -35456,9 +35867,6 @@ msgstr "DXF Inndata" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Spesifiser venstresiden av parallellen" -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Spesifiser høyresiden av parallellen" - #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Spesifiser \"venstresiden\" av parallellen" @@ -36141,10 +36549,6 @@ msgstr "DXF Inndata" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Horisontal Mellomrom" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Klone" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Flytt bokstav(er) opp (kerning)" @@ -36528,18 +36932,10 @@ msgstr "DXF Inndata" #~ "(Høyreklikk på vinduet i vinduslista og klikk «Gjenopprett» for å få fram " #~ "et minimert dokumentvindu.)" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Firkant" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Slett stisegment" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Tilbakestill verdiene på gjeldende kategori til standard" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolasjonstil (eksperimentell)" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 632ab3932..ceef3fa3c 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Mahesh subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "जिनोम मुद्रण" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1061,23 +1061,23 @@ msgstr "कालो" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1087,6 +1087,7 @@ msgstr "कालो" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "न्यूनतम साइज" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1947,8 +1948,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "आकारहरू" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "सम्बन्धित चाल" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1986,6 +1988,114 @@ msgstr "खाली गर्नुहोस्" msgid "Satiny glass effect" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "क्लोन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "विचलन:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "चम्किलोपना" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "संयोजित" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "कोण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "चयन गरिएको बाटो जारी राख्दै" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3495,23 +3605,23 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" " हालको तह ताल्चा लगाइएको छ । यसमा रेखाचित्र कोर्नको लागि ताल्चा नलगाउनुहोस् ।" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "बाटोदर्शन" @@ -4235,7 +4345,7 @@ msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस्object to clone." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" @@ -4367,9 +4477,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "उचाइ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "डिपिआइ" @@ -4467,220 +4577,220 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "निर्यात गर्नका लागि फाइलनाम चयन गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d वस्तु फेला पर्यो (जम्मा %d मध्ये), %s मिल्यो ।" msgstr[1] "%d वस्तु फेला पर्यो (जम्मा %d मध्ये), %s मिल्यो ।" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "दुरुस्त" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "आंशिक" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "कुनै पनि वस्तु फेला परेन" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "प्रकार: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "सबै वस्तु प्रकारहरुमा खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "सबै प्रकारहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "सबै बनावटहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "सबै बनावटहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "आयातहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "दीर्घवृत्त, चापहरू, वृतहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "दीर्घवृत्तहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ताराहरू र बहुभुजहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "स्पाइरलहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "स्पाइरल" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "बाटोहरू, लाइनहरू, बहुभुजहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "बाटोहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "पाठ वस्तुहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "पाठहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "समूहहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "समूहहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "क्लोनहरू खोजी गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "क्लोनहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "छविहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "छविहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "अफसेट वस्तु खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "अफसेटहरू" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "पाठ: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "तिनिहरुको पाठ सामग्रि (दुरुस्त वा आंशिक मिल्ने) द्धारा वस्तुहरू फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "आई डि विशेषताको मान (दुरुस्त वा आंशिक मिल्ने) द्धारा वस्तुहरू फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "शैलि: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "शैली विशेषताको मान (दुरुस्त वा आंशिक मिल्ने) द्धारा वस्तुहरू फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "विशेषता: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "विशेषताको नाम (दुरुस्त वा आंशिक मिल्ने) द्धारा वस्तुहरू फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "चयनमा खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "हालको चयनमा सिमित खोजी" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "हालको तहमा खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "हालको तहमा सिमित खोजी" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "लुकाइएको समावेश गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "खोजीमा लुकाइएको वस्तुहरू पनि समावेश गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "ताल्चा लगाइएको समावेश गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "खोजीमा ताल्चा लगाइएको वस्तुहरू समावेश गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "मानहरू खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "तपाईँले भर्नु भएको फाँटहरुको मिल्दो वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" @@ -4769,7 +4879,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "फन्ट" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "पाठ" @@ -4784,33 +4894,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "दायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "प्रवाह भएको पाठ" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "तेर्सो पाठ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "ठाडो पाठ" @@ -4942,8 +5052,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड मौलिकको X समन्वय" @@ -4952,8 +5062,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड उत्पत्तिको Y समन्वय" @@ -4962,31 +5072,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4996,7 +5106,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ" @@ -5011,7 +5121,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ" @@ -5078,13 +5188,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ठाडो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "तेर्स्रो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" @@ -5361,26 +5471,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "नामकरण नगरिएको कागजात %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "बाटो बन्द गरिएको छ ।" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." @@ -5460,7 +5570,7 @@ msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहो msgid "Draw eraser stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5469,11 +5579,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "रिडू गर्नुहोस्" @@ -5614,11 +5724,11 @@ msgstr "" "Inkscape ले स्क्रिप्ट कार्यान्वयन गरिएको बाट थप डेटा प्राप्त गर्यो । स्क्रिप्टले त्रुटि " "फिर्ता गरेन, तर यसले परिमाण आशा गरिएको जस्तो छैन भन्ने दर्शाउदछ ।" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "शुन्य बाह्य मोड्युल डाइरेक्टरी नाम । मोड्यलहरू लोड हुने छैन ।" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5659,10 +5769,10 @@ msgstr "उचाई:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "अफसेट:" @@ -5719,8 +5829,8 @@ msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6046,7 +6156,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -6131,7 +6241,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6217,8 +6326,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरुको समूह बनाउनुहोस्" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "साइज" @@ -6255,7 +6364,6 @@ msgstr "थ्रेसहोल्ड:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" @@ -6500,6 +6608,7 @@ msgstr "रङहरू:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6542,16 +6651,16 @@ msgstr "हाइलाइट रङ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6564,10 +6673,10 @@ msgstr "हाइलाइट रङ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6665,11 +6774,10 @@ msgstr "नीलो" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6683,12 +6791,12 @@ msgstr "ड्रपर" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6702,13 +6810,13 @@ msgstr "हरियो" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6722,10 +6830,9 @@ msgstr "बहुविध शैलीहरू" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6776,14 +6883,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "स्थिति:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " प्रकार: " @@ -6794,17 +6901,17 @@ msgstr " प्रकार: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -6850,7 +6957,7 @@ msgstr "ताराहरू" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6858,7 +6965,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6867,7 +6974,7 @@ msgstr "हरियो" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6896,11 +7003,11 @@ msgstr "रङहरू:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "चम्किलोपना" @@ -7019,7 +7126,7 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7036,7 +7143,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "पृष्ठभूमि:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "चम्किलोपना" @@ -7074,7 +7181,7 @@ msgid "Atop" msgstr "रोक थप्नुहोस्" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7091,14 +7198,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "अतितृप्त" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7158,13 +7264,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Bot" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "नीलो" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "नीलो" @@ -7195,6 +7301,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "रेखा" @@ -7255,33 +7362,57 @@ msgstr "रङ" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "रातो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "हरियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "नीलो" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "क्यान" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "गाढा रातो" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "पहेंलो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" @@ -7291,16 +7422,16 @@ msgstr "पृष्ठभूमि रङ" msgid "Channel to alpha" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश्वेत क्षेत्र उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7308,275 +7439,275 @@ msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश msgid "Level:" msgstr "चक्र" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "फेड आउट गर्नुहोस्:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "कालो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "सेतो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश्वेत क्षेत्र उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "स्केल" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "० (पारदर्शि)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "भाग" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "ग्राडिएन्टहरू सिर्जना गर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "० (पारदर्शि)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "अनसेट भर्ने" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "० (पारदर्शि)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "अधिकार" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "चम्किलोपना" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "बान्की अफसेट" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "बान्की अफसेट" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "मान" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "संयोजित" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "मिटर" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "सामान्य वितरण प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "रङहरू:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "रङ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "उपस्थिति" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "छायाँको रङ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "रङ रोक्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7596,7 +7727,7 @@ msgstr "निर्गत" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7626,7 +7757,7 @@ msgstr "सहन:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "आंशिक (Koch)" @@ -7634,7 +7765,7 @@ msgstr "आंशिक (Koch)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7644,7 +7775,7 @@ msgstr "सहन:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "तेस्रो अफसेट" @@ -7653,7 +7784,7 @@ msgstr "तेस्रो अफसेट" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ठाडो अफसेट" @@ -7662,7 +7793,7 @@ msgstr "ठाडो अफसेट" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7672,7 +7803,7 @@ msgstr "संयोजित" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7695,7 +7826,7 @@ msgstr "अन्त्य नोड" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7815,7 +7946,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "स्थिति:" @@ -7889,10 +8020,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "नभरेको" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7947,7 +8079,7 @@ msgid "Dented" msgstr "केन्द्र" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "वर्णन" @@ -8000,7 +8132,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -8010,7 +8142,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "सरलिकृत" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "बढाउनुहोस्" @@ -8025,13 +8157,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "फ्ल्याट रङ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "छवि" @@ -8057,20 +8189,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "सरलिकृत" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "प्रभावहरू" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "चक्र" @@ -8105,111 +8237,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "लाइन चौडाई" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "रेखाचित्र" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "रेखाचित्र" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "वर्णन" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "चम्किलोपना" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "नीलो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "छवि" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "जडान" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "सबै प्रकारहरू" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "जिनोम मुद्रण" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "सरलिकृत" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "अतितृप्त" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "अतितृप्त" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8402,37 +8529,37 @@ msgstr "आउटसेट" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr " रुपमा बिटम्याप आयात गर्नुहोस्" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "सम्मिलित सबै छविहरू" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "सम्मिलित" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "रेखा" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8448,7 +8575,7 @@ msgstr "गिम्प ग्राडिएन्ट (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "गिम्पमा प्रयोग गरिएको ग्राडिएन्टहरू" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -8505,7 +8632,7 @@ msgstr "रेन्डर" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8791,12 +8918,12 @@ msgstr "मापनयोग्य भेक्टर ग्राफिक (*. msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "W3C द्धारा परिभाषित मापनयोग्य भेक्टर ग्राफिक्स ढाँचा" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8812,7 +8939,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "अनुरोध गरिएको फाइल %s लोड गर्न असफल" @@ -8885,7 +9012,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "कागजात बचत गरियो ।" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "रेखाचित्र %s" @@ -8918,21 +9045,21 @@ msgstr "कुनै पनि परिवर्तनहरू बचत ग msgid "Saving document..." msgstr "कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "आयात गर्नुहोस्..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "आयात गर्न फाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "आयात गर्न फाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "आयात गर्नुहोस्..." @@ -8970,7 +9097,7 @@ msgid "Merge" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "अफसेटहरू" @@ -9033,7 +9160,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9054,13 +9181,13 @@ msgstr "बर्नुहोस्" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9121,7 +9248,7 @@ msgstr "रङहरू:" msgid "Hue" msgstr "ह्यु" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9294,7 +9421,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" @@ -9321,19 +9448,14 @@ msgstr "Ctrl: ग्राडिएन्ट कोण सटाउनु msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: सुरुवात बिन्दुको वरिपरि ग्राडिएन्ट कोर्नुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d वस्तुका लागि ग्राडिएन्ट; स्न्याप कोण Ctrl संग" msgstr[1] "%d वस्तुहरुका लागि ग्राडिएन्ट; स्न्याप कोण Ctrl संग" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ग्राडिएन्ट सिर्जना गरिनेमा वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् ।" @@ -9366,7 +9488,7 @@ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पा msgid "Move gradient handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" @@ -9440,12 +9562,11 @@ msgstr "एकाइ" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "एकाइहरू" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "बिन्दु" @@ -9478,8 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "पिक्सेल" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "पिक्सेल" @@ -9497,9 +9617,7 @@ msgstr "पिक्सेल" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9511,8 +9629,7 @@ msgstr "प्रतिशतहरू" msgid "Millimeter" msgstr "मिलिमिटर" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9614,162 +9731,173 @@ msgstr "इएक्स" msgid "Ex squares" msgstr "इएक्स वर्गहरू" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकिदैन ।\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "फाइल %s बचत गर्न सकेन ।" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "शीर्षक विहिन कागजात" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape एउटा आन्तरिक त्रुटि संग सामाना गर्यो र अहिले बन्द हुनेछ ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "निम्न स्थानहरुमा बचत नगरिएको कागजातहरू स्वचालित जगेडाहरू गरियो:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "निम्म कागजातहरुको स्वचालित जगेडा असफल:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "आदेशहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "आदेशहरू पट्टी(मेनु तल) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "उपकरण बाकस" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "मुख्य उपकरण बाकस (बायाँ तिर) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "रङदानी" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "रङदानी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "स्थितिपट्टी" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "स्थितिपट्टी (सञ्झ्यालको तल तिर) देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "क्रिया \"%s\" अज्ञात" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "ग्राडिएन्टमा रोकहरू छैन" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG डेटा पद वर्णन गर्न सकेन" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr " रुपमा बिटम्याप आयात गर्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9778,152 +9906,163 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "प्रमूलमा जानुहोस्" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "समूह #%s प्रविष्ट गर्नुहोस्" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "वस्तु गुणहरू..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "यसलाई चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "भर्नुहोस् र स्ट्रोक" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "फ्ल्याट रङ" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "स्ट्रोक शैली" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "वस्तु" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "लिङ्क सिर्जना गर्नुहोस्" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "ताराहरू" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "निष्काशन" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "अनसेट भर्ने" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "निष्काशन" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "समूह" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "लिङ्क सिर्जना गर्नुहोस्" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "समूह छुट्याउनुहोस्" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "लिङ्क गुणहरू" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "लिङ्क अनुशरण गर्नुहोस्" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "छवि गुणहरू" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "भर्ने सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "बिटम्याप ट्रेस गर्नुहोस्..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "सम्मिलित सबै छविहरू" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9931,17 +10070,17 @@ msgstr "एउटा छवि झिक्नुहोस्" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "भर्नुहोस् र स्ट्रोक गर्नुहोस्..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "पाठ र फन्ट..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -10010,7 +10149,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10153,7 +10292,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -10164,6 +10303,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name" @@ -10346,8 +10486,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "सम्बन्ध" @@ -10545,15 +10685,15 @@ msgstr "सेट गर्नुहोस्" msgid "Ruler" msgstr "रुलरहरू" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "बान्की स्ट्रोक" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "निष्काशन" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10620,6 +10760,16 @@ msgstr "बान्की अफसेट" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहोस्" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "मौलिक बाटोमा लिङ्क गरिएको गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10778,22 +10928,22 @@ msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहो msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "पाठ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "बाटो" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10884,12 +11034,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -10999,6 +11149,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "इन्टरपोलेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Bot" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "वर्ग क्याप" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "घुमाउरो:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "पृष्ठ चौडाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "चक्र" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "घुमाउरो:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "इन्टरपोलेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "मिटर जोड" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "स्पाइरल" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "अफसेट बाटो" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "इन्टरपोलेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "जोड्नुहोस्:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "मिटर सिमा:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "घुमाउरो क्याप" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11820,7 +12111,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11841,11 +12132,11 @@ msgstr "नयाँ" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" @@ -11893,45 +12184,45 @@ msgstr "देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्" msgid "_Layer" msgstr "तह" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "वस्तु" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "क्लिप" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "मास्क" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "बान्की" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "बाटो" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "विस्तार \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "सेतोपाटी" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "ट्युटोरियल" @@ -12450,7 +12741,7 @@ msgstr "सम्बन्ध" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "सम्बन्धित कागजातमा अद्धितिय URL" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "भाषा" @@ -12649,11 +12940,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -12814,113 +13105,123 @@ msgstr "अघिल्लो तहमा सारियो ।" msgid "No more layers below." msgstr "तल अरू बढि तहहरू होइन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "घटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "तह माथि तिर चयन सार्नुहोस्" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "9_0° CCW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "स्केल" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "क्लोनहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "अनलिङ्क गर्न क्लोन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "चयनमा अनलिङ्क गर्न कुनै पनि क्लोनहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "अनलिङ्क गर्न क्लोन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "चयनमा अनलिङ्क गर्न कुनै पनि क्लोनहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12930,139 +13231,134 @@ msgstr "" "अफसेट चयन गर्नुहोस् । बाटोमा जान बाटोमा पाठ चयन गर्नुहोस् । यसको फ्रेममा " "जान प्रवाहित पाठ चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "( अर्फान्ड क्लोन, अफसेट, पाठबाटो, प्रवाहित पाठ?) चयन गर्न वस्तु फेला पार्न सकिदैन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "तपाईँले चयन गर्न चाहनु भएको वस्तु दृश्यात्मक छैन (यो <defs> मा छ)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "निष्काशन" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "यसबाट वस्तुहरू झिक्न बान्की भर्ने संग वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "चयनमा कुनै पनि बान्की भर्ने छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "एउटा बिटम्याप प्रतिलिपि बनाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क सिर्जना गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "क्लिप बाटो वा मास्क यसमा लागू गर्न वस्तु(हरू) र मास्क वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क हटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "चयनमा पृष्ठ ठीक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "चयन वा रेखाचित्रमा क्यानभाड ठिक्क पार्नुहोस्" @@ -13390,7 +13686,7 @@ msgstr "प्रवाह छोडिएको क्षेत्र" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" @@ -13836,7 +14132,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "बाटोमा पाठ राख्नुहोस्" @@ -13848,7 +14144,7 @@ msgstr "बाटो बाट यसलाई हटाउन बाटो msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "चयनमाकुनै पनि texts-on-paths" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "बाटो बाट पाठ हटाउनुहोस्" @@ -14553,59 +14849,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "वस्तुहरुको दायाँतिरको लाई एङ्करको बायाँतिर पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "बायाँतिर पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ठाडो अक्षमा केन्द" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "दायाँतिर पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "बस्तुहरुको बायाँतिरको लाई एङ्करको दायाँतिर पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "वस्तुहरुको तलको लाई एङ्करको माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "माथि पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "तेर्सो अक्षमा केन्द" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "तल पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "वस्तुहरुको माथिलाई एङ्करको तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -14739,7 +15035,7 @@ msgstr "पाठ वस्तुहरू खोजी गर्नुहोस #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -15062,7 +15358,7 @@ msgstr "चयन गरिएको राख्नुहोस्" msgid "Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "सटाउनुहोस्" @@ -15118,7 +15414,7 @@ msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "छवि बाट औसत गरिएको रङहरू लिनुहोस्" @@ -15242,29 +15538,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "बाटो बाट पाठ हटाउनुहोस्" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "हटाउनुहोस्" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " सिर्जना गर्नुहोस् " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "साधारण" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -15275,6 +15571,7 @@ msgstr "सूचना" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17264,8 +17561,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17526,7 +17824,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17578,7 +17876,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17637,7 +17935,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17708,6 +18006,7 @@ msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट" @@ -17733,731 +18032,742 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट भर्ने" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "ड्रपर" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "योजक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "यदि खुला छ भने, योजक संलग्र बिन्दु पाठ वस्तुहरुका लागि देखिने छैन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "इन्टरपोलेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "कोण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "सर्जक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "छड्के" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ठूलो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "सानो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "सानो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "मानहरू खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "फाइल मेनुमा खुला तत्कालको सूचीको अधिकतम लम्बाई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "विशेषता मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "संवादहरू कार्य पट्टीमा लुकाइएको छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "सञ्झ्याल रिसाइज गर्दा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "संवादमा बन्द बटन देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "आक्रमक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "सुरुवातमा संवाद देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "माथितिर संवाद:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "संवादहरुलाई नियमित सञ्झ्यालको रुपमा व्यवहार गरिन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "संवादहरू कागजात सञ्झ्यालको माथि रहन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "सामान्य जस्तै तर केहि सञ्झ्याल प्रबन्धक संग राम्रो कार्य गर्न सक्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "० (पारदर्शि)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्धक कार्यपट्टीमा संवाद सञ्झ्यालहरू लुकाउनु पर्दछ कि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "सञ्झ्यालहरू" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ग्रिड एकाईहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "निर्गत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "मुद्रण निर्गतमा लेबुल टिप्पणीहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "कागजात मेटाडेटा सम्पादन गर्नुहोस् (कागजात संग बचत गरिने)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "संवेदनशिलता खोस्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "पिक्सेलहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18465,132 +18775,133 @@ msgstr "" "यसलाई माउस संग खोस्न सक्षम हुनका लागि वस्तु स्क्रिनको कति नजिक हुन तपाईँलाई आवश्यक पर्दछ " "(स्क्रिन पिक्सेलहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड क्लिक गर्नुहोस्/तान्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "अधिकतम माउस तान्नु (स्क्रिन पिक्सलेहरुमा) जुन क्लिक मानिन्छ, तान्नु होइन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "कोण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "आगत यन्त्रहरू..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "चौडाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "संख्या नोडहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "वर्णन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18598,60 +18909,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "PDF सञ्चालनहरू प्रयोग गर्दै मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "मुद्रण गुणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "मुद्रण गुणहरू" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18659,226 +18970,231 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "मुद्रण गुणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "खाली स्थान:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "स्क्रिप्ट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG निर्गत" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "सम्बन्धित चाल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "बिन्दु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s एउटा वैध डाइरेक्टरी होइन ।\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "बाटो" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "इन्टरपोलेसन चरणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18895,224 +19211,226 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "लेखकहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "चाप खोल्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "हालको तह भित्र मात्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "हालको तह र सहायक तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "लुकाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ताल्चा लगाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तह परिवर्तनमा चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेशहरू काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "हालको तहमा मात्र वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "हालको तह र सबै यसका सहायक तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "चयन गर्दै" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "आयातहरुमा घुमाउरो कुनाहरू मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "बान्कीहरू रपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "अनुकूलन पारिएको" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "वस्तुहरू मापन गर्दा, उहि अनुपात द्वारा स्ट्रोक चौडाइ मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "आयातहरू मापन गर्दा, घुमाउरो कुनाहरुको radii मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोकमा) ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोक मा) बान्कीहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "यदि सम्भव भएमा, रुपान्तरण= विशेषता नथपिकन वस्तुहरुमा रुपान्तरण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "वस्तुमा जहिले पनि रुपान्तरण= विशेषताको रुपमा रुपान्तरण भण्डारण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "रुपान्तरणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "यसद्धारा माउस चक्का स्क्रोल गर्दछ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19120,38 +19438,41 @@ msgstr "" "स्क्रिन पिक्सेलहरुमा यो दुरी द्वारा एउटा माउस चक्का नोच स्क्रोल गर्दछ (Shift संग तेर्सो " "तरिकाले)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "यसद्धारा स्क्रोल गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "यो दुरी द्वारा Ctrl+arrow कुञ्जी थिच्दा स्क्रोल गर्दछ (स्क्रिन पिक्सेलहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "गतिवर्द्धन:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "Ctrl+arrow थिच्दा वा समाउदा स्क्रोलिङ् क्रमश गति बढ्दै जान्छ (गतिवर्द्वन नगर्नका लागि ०)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "स्वत: स्क्रोलिङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "गति:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19159,7 +19480,13 @@ msgstr "" "तपाईँले क्यानभास किनारा बाहेक तान्दा कति छिटो क्यानभास स्वत: स्क्रोल गर्दछ (स्वत: स्क्रोल " "बन्द गर्न ०)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "थ्रेसहोल्ड:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19167,96 +19494,97 @@ msgstr "" "स्वत: स्क्रोल ट्रिगर गर्न तपाईँ क्यानभास किनार बाट कति टाढा हुन आवश्यक पर्दछ (स्क्रिन " "पिक्सेलहरुमा) ; सकारात्मक क्यानभास बाहिर हो, नकारात्मक क्यानभास भित्र नै हो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "यसद्धारा माउस चक्का स्क्रोल गर्दछ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "स्क्रोलिङ्" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "तहको नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "कागजको उचाइ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहोस्" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "यसद्धारा बाँण कुञ्जीहरू सार्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19265,29 +19593,31 @@ msgstr "" "सार्दछ" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> र < यसद्धारा स्केल:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "> वा < थिच्दा चयन स्केलहरू यो बढोत्तरीमा (पिक्सेल एकाइमा) माथि वा तल गर्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "यसद्धारा इनसेट/आउटसेट:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "इनसेट वा आउटसेट आदेशहरुले यो दुरी (पिक्सले एकाइहरुमा) मा बाटो स्थान्तरण गर्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "कोणहरुको सङ्कुचन-जस्तो प्रर्दशन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19296,81 +19626,83 @@ msgstr "" "जब खुला हुन्छ, उत्तरमा ० संग कोणहरू प्रर्दशित गरिन्छ, ० देखि ३६० दायरा, घडिको सहि " "दिशामा; अन्यथा पूर्वमा ० संग, -१८० देखि १८० दायरा, सकरात्मक घडिको विपरित दिशमा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "परिक्रमण प्रत्येक स्न्याप गर्दछ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "डिग्रीहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "यसद्धारा जूम बढाउनुहोस्/जूम घटाउनुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "चरणहरू" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "समानान्तर रुपमा सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "नसारिएको रुपमा रहनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "रुपान्तरण अनुरुप सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "तिनिहरू बाट लिङ्क हटाइयो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "तिनिहरू मेटियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "जब मौलिक सारिन्छ, यसको क्लोनहरू र लिङ्क गरिएको अफसेट हुन्छ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक अनुरुप उस्तै भेक्टर द्वारा अनुवादन गरियो ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "क्लोनले त्यसको मौलिकलाई सारिदा त्यसको स्थितिहरू सुरक्षित राख्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19379,32 +19711,32 @@ msgstr "" "प्रत्येक क्लोनहरू त्यसको रुपान्तरण= विशेषताको मान अनरुप सर्दछ । उदाहरणका लागि, एउटा " "घुमाउरो क्लोन उसको मौलिक भन्दा फरक दिशामा चल्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू नियमित वस्तुहरुमा रुपान्तरण गरिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक संगै मेटिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "जब मौलिक सारिन्छ, यसको क्लोनहरू र लिङ्क गरिएको अफसेट हुन्छ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19412,124 +19744,124 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "क्लोनहरू" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "सबै भन्दा माथि चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्न यसलाई जाँच नगर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "लागू गरिए पछि क्लिपिङ् बाटो वा मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागू गरिए पछि, रेखाचित्र बाट क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गरिएक वस्तु हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "बायाँ कोण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "चयन गरिएको समूहहरुको समूह छुट्ट्याउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "क्लिपिङ् र मास्किङ्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "ड्रपर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "रेन्डर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19537,313 +19869,325 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "रेन्डर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "२x२" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "४x४" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "८x८" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "१६x१६" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "ओभरस्याम्पल बिटम्याप्स:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोलुसन:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "निर्यात संवादमा पूर्वनिर्धारित बिटम्याप रिजोलुसन (प्रति इन्च थोप्लाहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "बिटम्यापको सुझावित रिजोलुसन (डट प्रति इन्च)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "रुपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोलुसन:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "निर्यात संवादमा पूर्वनिर्धारित बिटम्याप रिजोलुसन (प्रति इन्च थोप्लाहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोलुसन:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "निर्यात संवादमा पूर्वनिर्धारित बिटम्याप रिजोलुसन (प्रति इन्च थोप्लाहरुमा)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "प्रणाली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "अनुरोध गरिएको फाइल %s लोड गर्न असफल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "विस्तार \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Inkscape विस्तारहरुमा सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: ट्रेसिङ्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape विस्तारहरुमा सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape विस्तारहरुमा सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape विस्तारहरुमा सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "प्रणाली" @@ -19920,84 +20264,95 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "तहको नाम:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "हालको माथि" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "हालको तल" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "हालको उप तहको रुपमा" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "तहको पुन:नामकरण गर्नुहोस्" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "तह" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "पुन: नामकरण गरिएको तह" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "पुन: नामकरण गरिएको तह" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "नयाँ तह सिर्जना गरियो ।" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" @@ -20125,6 +20480,11 @@ msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" msgid "Deactivate path effect" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "हिप" @@ -20210,7 +20570,7 @@ msgstr "शीर्षक" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "वर्णन" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20221,8 +20581,8 @@ msgstr "लुकाउनुहोस्" msgid "L_ock" msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "सेट" @@ -20238,70 +20598,70 @@ msgid "" msgstr "id= विशेषता (केबल अक्षरहरू, अङ्कहरू, र क्यारेक्टरहरू .-_: अनुमति दिन्छ)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "वस्तुका लागि फ्रिफम लेबुल" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "वस्तुलाई अदृश्य बनाउन जाँच गर्नुहोस्" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "वस्तुलाई (माउस द्धारा चयन नगरिकन) असंवेदनशिल बनाउन जाँच गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "सन्दर्भ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id अवैध ! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id अवस्थित छ ! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "पाठ वस्तुहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " वर्णन: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "वस्तुहरू छैन" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "ताल्चा लगाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "वस्तुहरू छैन" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "लुकाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" @@ -20512,7 +20872,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "चयन बाट लिनुहोस्" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " रिसेट " @@ -20616,27 +20977,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "पूर्वावलोकन" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "अनसेट भर्ने" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "अनसेट स्ट्रोक" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "क्षेत्र" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "रङदानी डाइरेक्टरी (%s) उपलब्ध छैन ।" @@ -20725,46 +21086,41 @@ msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू मिलाउन #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "चम्किलोपन" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "दिइएको चम्किलोपन स्तर द्वारा पदचिन्ह" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "कालो/सेतोका लागि चम्किलोपन कटअफ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "थ्रेसहोल्ड:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "एउटा फ्रिह्यान्ड बाटो कोर्दै" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "किनारा पत्ता लगाउने" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 #, fuzzy msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "J. Canny's अलोगारिदम द्वारा पत्ता लगाएको किनारा संग ट्रेस गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" @@ -20773,91 +21129,91 @@ msgstr "थ्रेसहोल्ड:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "रङ क्वान्टिजेसन" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "घटाइएक रङको किनाराहरू संगै ट्रेस गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "घटाइएको रङहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "रङहरू:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "अनसेट भर्ने" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश्वेत क्षेत्र उल्टाउनुहोस्" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "चम्किलोपन" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "चम्किलोपन स्तरहरुको दिइएको सङ्ख्या ट्रेस गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "स्क्यान:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "स्क्यान्सको आवश्यक सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "रङ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "घटाइएको रङहरुको दिइएको सङ्ख्या ट्रेस गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "बर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 #, fuzzy msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "रङ् जस्तै, तर परिणाम ग्रेस्केलमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "महिन" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "ट्रेसिङ् भन्दा पहिले बिटम्यापमा गुसिएन अस्पष्ट लागू गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "थाक" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -20866,87 +21222,87 @@ msgstr "" "थाकले ठाडो गरि स्क्यान गर्दछ (खाली स्थान होइन) वा टायल तेर्सो गरि (सामान्यतया खाली " "स्थानहरू संग)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "पृष्ठभूमि:" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "सार्नुहोस्" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "साइज" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "महिन" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "अनुकूलन पारिएको" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "सहन:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "वर्णन" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20956,44 +21312,53 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Peter Selinger लाई धन्यावाद, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "श्रेयहरू" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX अग्रभूमि चयन (प्रयोगात्मक)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "तपाईँले अग्रभूमिको रुपमा चयन गर्न चाहनु भएको क्षेत्र ढाक्नुहोस्" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "मिति" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "वास्तविक ट्रेसिङ् बिना परिणाम पूर्वावलोकन" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "हालको ट्याबमा मानहरू पूर्वनिर्धारितमा रिसेट गर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "प्रगतिमा एउटा ट्रेस परित्याग गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "ट्रेस कार्यान्वयन गर्नुहोस्" @@ -21114,10 +21479,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "सार्नुहोस्" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "स्केल" @@ -21683,22 +22044,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "नीलो" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "हालको तह पारदर्शिता टगल गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "हालको तह ताल्चा लगाउनुहोस् वा ताल्चा खोल्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "हालको तह" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(मूल)" @@ -21710,14 +22071,21 @@ msgstr "स्वामित्व भएको" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "अस्पष्टता:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "भर्ने अस्पष्ट बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "मास्टर अस्पष्टता" @@ -21816,94 +22184,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "पृष्ठ साइज:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "सूची" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "साइज" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "साह्यै सानो" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "सानो" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "ठूलो" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ह्यु" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "चौडाई:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "लुकाउनुहोस्" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "क्रम" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "बर्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" @@ -21958,344 +22349,338 @@ msgstr "" "हुन्छ र गुणस्तर नोक्सानी बिना मनमानी रुपमा मापन गर्न सकिदैन, तर सबै वस्तुहरू प्रर्दशित " "रुपमा नै रेन्डर हुनेछन् ।" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "भर्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "केहि चयन गरिएको छैन" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "नभरेको" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "स्ट्रोक होइन" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "बान्की" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "बाँन्की भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "बान्की स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "फरक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "फरक भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "फरक स्ट्रोकहरू" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "लाइन" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "अनसेट भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "अनसेट स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "फ्ल्याट रङ भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "फ्ल्याट रङ स्ट्रोक" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू माथि भर्ने औसत गरिएको छ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू माथि स्ट्रोक औसत गरिएको छ" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "बहुबिध चयन गरिएको वस्तुहरू संग उस्तै भर्ने छ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "बहुबिध चयन गरिएको वस्तुहरू संग उस्तै स्ट्रोक छ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "भर्ने सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "स्ट्रोक सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "अन्तिममा सेट गरिएको रङ्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "रङ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "स्वाप भर्ने र स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "भर्ने अस्पष्ट बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "स्ट्रोक अस्पष्ट बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "फ्ल्याट रङ भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "फ्ल्याट रङ स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "अनसेट भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "अनसेट स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "सेतो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "स्ट्रोक सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "कालो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "फ्ल्याट रङ स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "बाँन्की भर्ने" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "बान्की स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "अस्पष्टता:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "चौडाई स्ट्रोक: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (औसत गरिएको)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "० (पारदर्शि)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, fuzzy msgid "100% (opaque)" msgstr "१.० (अस्पष्ट)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "अतितृप्त" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "चम्किलोपना" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22307,40 +22692,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "रेखा" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L ग्राडिएन्ट" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R ग्राडिएन्ट" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "अस्पष्टता: %.3g" @@ -22421,92 +22806,92 @@ msgstr "अघिल्लो तहमा सारियो ।" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "गएको पहिलो तह सार्न सकिदैन ।" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "हालको तह होइन ।" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "रिसाइज गरिएको तह %s ।" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "माथितिर तह" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "न्युन गरिएको तह %s ।" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "तलतिर तह" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "अब अगाडि तह सार्न सकिदैन ।" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "नक्कल नोड" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "मेटाइएको तह" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "मेटाइएको तह" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "हालको तह पारदर्शिता टगल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "तेर्सो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" @@ -22514,127 +22899,127 @@ msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "केहि पनि गर्दैन" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "पूर्वनिर्धारित टेम्प्लेट बाट नयाँ कागजात सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "खोल्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "अवस्थित कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "पछाडि फर्कनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "कागजातको अन्तिम बचत गरिएको संस्करण पछाडि फर्काउनुहोस् (परिवर्तनहरू हराउने छ)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्...." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "एउटा नयाँ नाममा कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्...." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "एउटा नयाँ नाममा कागजात बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "फाइलनाम %s मा निर्यात गर्न सकेन ।\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22642,138 +23027,138 @@ msgstr "" "कागजातको <defs> बाट प्रयोग नगरिएको परिभाषाहरू हटाउनुहोस् (जस्तै ग्राडिएन्ट वा " "क्लिपिङ् बाटोहरू)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "आयात गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "यो कागजात भित्र एउटा बिटम्याप वा SVG छवि आयात गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "बिटम्याप निर्यात गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "आयात गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "पछिल्लो सञ्झ्याल" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "पछिल्लो कागजात सञ्झ्याललाई स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "अघिल्लो सञ्झ्याल" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "अघिल्लो कागजात सञ्झ्याललाई स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkspace अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "अन्तिम कार्य पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "अन्तिम पूर्वस्थितिमा फर्काइएको कार्य फेरि गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "क्लिपबोर्ड बाट माउस बिन्दुमा वस्तुहरू टाँस्नुहोस्, वा पाठ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "चयनमा प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको शैली लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको साइज मिलाउन चयन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "चौडाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको चौडाइ तेर्सो गरि मिलाउन चयन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "उचाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको उचाइ ठाडो गरि मिलाउन चयन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको साइज संग प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु मिलाउन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22781,11 +23166,11 @@ msgstr "" "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको चौडाइ प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु संग तेर्सो गरि मिलाउन मापन " "गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "उचाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22793,74 +23178,74 @@ msgstr "" "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको उचाइ संग प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु तेर्सो गरि मिलाउन मापन " "गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "स्थानमा टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "मौलिक स्थानमा क्लिपबोर्ड बाट वस्तुहरू टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "चयनमा प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको शैली लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "चयन बाट मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "चयन बाट मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुको (मौलिक संग लिङ्क गरिएको एउटा प्रतिलिपि) क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -22869,299 +23254,299 @@ msgstr "" "चयन गरिएको क्लोनको लिङ्क त्यसको मौलिक संग काट्नुहोस्, एउटा एक्लै चल्ने वस्तु भित्र यसलाई " "घुमाउदै" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "मौलिक चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "चयन गरिएको क्लोन लिङ्क गरिएको वस्तु चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "चयनलाई टायल गरिएको बान्की भर्ने संगको आयातमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "टायल गरिएको बान्की भर्ने बाट वस्तुहरू झिक्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "सबै खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "कागजात बाट सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "सबै तहहरुमा सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "सबै दृश्यात्मक र ताल्चा खोलिएको तहहरुमा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "भर्नुहोस् र स्ट्रोक" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "यसबाट वस्तुहरू झिक्न बान्की भर्ने संग वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "फ्ल्याट रङ" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "यसबाट वस्तुहरू झिक्न बान्की भर्ने संग वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको साइज संग प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु मिलाउन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको साइज संग प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु मिलाउन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "वस्तु" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "प्रतिलिपि बनाइएको वस्तुको साइज संग प्रत्येक चयन गरिएको वस्तु मिलाउन मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "चयन उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "चयन उल्टाउनुहोस् (चयन गरिएको हटाउनुहोस् र चयन नगरिएको बाकि सबै चयन गर्नुहोस)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "सबै तहहरुमा उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "सबै दृश्यात्मक र ताल्चा खोलिएको तहहरुमा चयन उल्टाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "चयन" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "सबै नोडहरू वा सबै वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "कुनै चयन गरिएको वस्तुहरू वा नोडहरू चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "माथि तिर बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "माथि तिर चयन बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "तल सम्म न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "तल सम्म चयन न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "चयनलाई एक चरण बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "चयनलाई एक चरण न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरुको समूह बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "चयन गरिएको समूहहरुको समूह छुट्ट्याउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "बाटोमा राख्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "बाटो बाट हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "म्यानुअल कर्नहरू हटाउनुहोस्" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "पाठ वस्तु बाट सबै म्यानुअल कर्नहरू र ग्लेप परिक्रमणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "युनियन" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनियन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको प्रतिच्छेदन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "फरक" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको फरक सिर्जना गर्नुहोस् (तल बाट माथि घटाउनुहोस्)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "बहिष्कार" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23169,357 +23554,357 @@ msgstr "" "चयन गरिएको बाटोहरुको अनन्य OR सिर्जना गर्नुहोस् (ति बाटोहरू जस संग जम्मा एउटा बाटो " "मात्र रहेको छ)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "भाग" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "तलको बाटो टुक्राहरुमा काट्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "बाटो काट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "तलको बाटोको स्ट्रोक टुक्राहरुमा काट्नुहोस्, भर्ने हटाउदै" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "आउटसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरू आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "१ px द्वारा बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "१ px द्वारा चयन गरिएको बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "१० px द्वारा बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "१० px द्वारा चयन गरिएको बाटो आउटसेट गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "इनसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरू इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "१ px द्वारा बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "१ px द्वारा चयन गरिएको बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "१० px द्वारा बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "१० px द्वारा चयन गरिएको बाटो इनसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "गतिशिल अफसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "लिङ्क गरिएको अफसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "मौलिक बाटोमा लिङ्क गरिएको गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "बाटोमा स्ट्रोक गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "बाटोहरुमा चयन गरिएको वस्तुको स्ट्रोक रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "सरलिकृत" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरू सरलिकृत गर्नुहोस् (अतिरिक्त नोडहरू हटाउनुहोस्)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको दिशामा फर्काउनुहोस् (चिन्हकहरू फ्लिपिङ् गर्न उपयोगी)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "बिटम्याप ट्रेस गर्नुहोस्..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "यसलाई ट्रेसिङ् गरेर बिटम्याप बाट एउटा वा बढि बाटोहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "एउटा बिटम्याप प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "चयनलाई बिटम्यापमा निर्यात गर्नुहोस् र यसलाई कागजात भित्र घुसाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "संयोजन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "धेरै बाटोहरू एउटा भित्र संयोजन गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुलाई सहायक बाटोहरू भित्र विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "पङ्क्तिहरू, स्तम्भहरू: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "ग्रिड बान्कीमा चयन गरिएको वस्तु मिलाउनुहोस्" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "तह थप्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "माथि तिर स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "हालको माथि तिर स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "तल तिर तह स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "हालको तल तिर तह स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "तह माथि तिर चयन सार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "तह मुनि तिर चयन सार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "तह माथि तिर चयन सार्नुहोस्" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "माथितिर तह" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "हालको तह माथि तिर बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "तलतिर तह" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "हालको तह तल तिर न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "हालको तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "हालको तह मेट्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "क्यानभास रुलरहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "हालको तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "क्यानभास रुलरहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "हालको तह ताल्चा लगाउनुहोस् वा ताल्चा खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "हालको तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "क्यानभास रुलरहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "हालको तह न्युन गर्नुहोस्" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90° CW घुमाउनुहोस्" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "चयनलाई 90° घडिको दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "9_0° CCW घुमाउनुहोस्" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "चयन 90° घडिको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "वस्तु बाट रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "बाटोमा वस्तु" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "चयन गरिएको वस्तुलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "फ्रेम भित्रको प्रवाह" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23527,879 +23912,879 @@ msgstr "" "फ्रेम भित्र पाठ राख्नुहोस् (बाटो वा आकार), फ्रेम वस्तुमा लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ " "सिर्जना गर्दै" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "अप्रवाह" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "फ्रेम बाट पाठ हटाउनुहोस् (एकल-लाइन पाठ वस्तु सिर्जना गर्दछ)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "पाठमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "प्रवाहित पाठलाई नियमित पाठ वस्तुमा रुपान्तरण गर्नुहोस् (संरक्षित देखावट)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "तेर्सो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू तेर्सो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू ठाडो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "चयनमा मास्क लागू गर्नुहोस् (मास्कको रुपमा माथिल्लो वस्तु प्रयोग गर्दै)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "चयन बाट मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "चयनमा क्लिपिङ् बाटो लागू गर्नुहोस् (क्लिपिङ् बाटोको रुपमा माथिल्लो वस्तु प्रयोग गर्दै)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् र रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "नोड सम्पादन" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "बाटो नोडहरू सम्पादन गर्नुहोस् वा ह्यान्डलहरू नियन्त्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "स्पाइरल" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "आयात" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "आयातहरू र वर्गहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "बाकस" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "वृतहरू, दीर्धवृतहरू, र चापहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "तारा" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "ताराहरू र बहुभुजहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "स्पाइरल" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "शीशाकलम" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "फ्रिह्यान्ड लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "कलम" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "बेजियर बक्रहरू र सिधा लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलेखन" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "पाठ वस्तुहरू सिर्जना गर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ग्राडिएन्टहरू सिर्जना गर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ग्राडिएन्टहरू सिर्जना गर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "जूम बढाउनुहोस् वा घटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ड्रपर" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "छवि बाट औसत गरिएको रङहरू लिनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "योजक" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "उपकरणहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "चयनकर्ता प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "चयनकर्ता उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "नोड उपकरण प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "नोड उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "नोड उपकरण प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "पाठ उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "स्पाइरल प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "स्पाइरल उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "आयात प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "आयात उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "पाठ प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "नोड उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "दीर्घवृत प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "दीर्घवृत उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "तारा उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "स्पाइरल प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "स्पाइरल उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "शीशाकलम प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "शीशाकलम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "कलम प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "कलम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "हस्तलेखन प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "हस्तलेखन उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "पाठ प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "पाठ उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ग्राडिएन्ट प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ग्राडिएन्ट उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "तारा उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "जूम प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "जूम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "तारा उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ड्रपर प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ड्रपर उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "योजक प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "योजक उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ग्राडिएन्ट प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "कलम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "तारा उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "नोड उपकरण प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "जूम उपकरणका लागि प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "जूम बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "जूम बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "रुलरहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "क्यानभास रुलरहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "स्क्रोल पट्टीहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "क्यानभास स्क्रोलपट्टीहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "मार्गदर्शकहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् (मार्गदर्शक सिर्जना गर्न रुलर बाट तान्नुहोस्)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "पछिल्लो जूम" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "पछिल्लो जूम (जूमहरुको इतिहास बाट)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "अघिल्लो जूम" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "अघिल्लो जूम (जूमहरुको इतिहास बाट)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "जूम १:१" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "१:१ मा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "जूम १:२" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "१:२ मा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "जूम २:१" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "२:१ मा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याललाई पूरा पर्दामा बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "रङ लगाएको छैन" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "सञ्झ्याल नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "उस्तै कागजात संग नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "नयाँ दृश्य पूर्वावलोकन" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "नयाँ दृश्य पूर्वावलोकन" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "रुपरेखा" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "रुपरेखा (वायरफ्रेम) प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "कोण" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "स्केल" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "प्रतिमा पूर्वावलोकन" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "फरक प्रतिमा रिजोलुसनमा वस्तुहरू पूर्वावलोकन गर्न सञ्झ्याल खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ ढिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "पृष्ठ चौडाई" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ चौडाई ढिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "रेखाचित्र" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "सञ्झ्यालमा रेखाचित्र ढिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "चयन" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "सञ्झ्यालमा ढिक्क गर्न चयनलाई जूम गर्नुहोस्" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "कलम प्राथमिकताहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "विश्वव्यापी Inkscape प्राथमिकताहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "कागजात गुणहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "यो कागजातको गुणहरू सम्पादन गर्नुहोस् (कागजात संग बचत गरिने)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "कागजात मेटाडेटा..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "कागजात मेटाडेटा सम्पादन गर्नुहोस् (कागजात संग बचत गरिने)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "स्वाच्जहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "रुपान्तरण..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "वस्तुको रुपान्तरणहरू निश्चित रुपमा नियन्त्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "वस्तुहरू पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "फन्ट परिवार, फन्ट साइज र अन्य पाठ गुणहरू हेर्नुहोस् र चयन गर्नहोस् । " -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML सम्पादक..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "कागजातको XML ट्रि हेर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "फेला पार्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "अवस्थित कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "सन्देशहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "डिबग सन्देशहरू हेर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "स्क्रिप्टहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "स्क्रिप्ट चलाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "संवादहरू देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "सबै खुला संवादहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24407,17 +24792,17 @@ msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुको बहुबिध क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्, तिनिहरुलाई बान्की वा स्क्याटरिङ् " "भित्र मिलाउदै" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "वस्तु गुणहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, ताल्चा लगाइएको र दृश्यात्मक वस्तुस्थिति, र अन्य वस्तु गुणहरू सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -24425,251 +24810,251 @@ msgstr "ID, ताल्चा लगाइएको र दृश्यात #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "आगत यन्त्रहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "विस्तारित आगत यन्त्रहरू कन्फिगर गर्नुहोस्, जस्तो ग्राफिक्स ट्याबलेट" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "विस्तारहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "विस्तारका बारेमा क्वेरि जानकारी" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "तहहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "दृश्य तहहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "प्रभावहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "XML सम्पादक..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "XML सम्पादक..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "एउटा छवि झिक्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "विस्तारहरुका बारेमा" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape विस्तारहरुमा सूचना" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "स्मृतिका बारेमा" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape बारेमा" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape संस्करण, लेखक, इजाजतपत्र" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: आधारभूत" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape संग सुरू गरिएको" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: आकारहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "आकारहरू सिर्जना गर्न र सम्पादन गर्न आकार उपकरणहरू प्रयोग गर्दै" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: उन्नत" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "उन्नत Inkscape बिषयहरू" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: ट्रेसिङ्" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "बिटम्याप ट्रेसिङ् प्रयोग गर्दै" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: हस्तलेखन" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "हस्तलेखन कलम उपकरण प्रयोग गर्दै" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: आकारहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "डिजाइनको तत्वहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "ट्युटोरियल फारममा डिजाइनको सिद्धान्तहरू" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "टिपहरू र ट्रिकहरू" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "विस्तारहरुका बारेमा" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "उहि सेटिङ् संग अन्तिम प्रभाव दोहोर्याउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "अघिल्लो प्रभाव सेटिङ्हरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "नयाँ सेटिङ्हरू संग अन्तिम प्रभाव दोहोर्याउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "हालको चयनमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "यदि त्यँहा चयन छैन भने हालको चयन वा रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "सबै तहहरुमा सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "सबै तहहरुमा सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "तेर्सो अक्षमा केन्द" @@ -25250,47 +25635,47 @@ msgstr "" "Inkscape मा स्वागत छ ! वस्तुहरू सिर्जना गर्न आकार वा फ्रिह्यान्ड उपकरणहरू प्रयोग " "गर्नुहोस्; तिनिहरुलाई रुपान्तरण गर्न वा सार्न चयनकर्ता (बाँण) प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "यो कागजात सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25303,12 +25688,12 @@ msgstr "" "\n" "यदि तपाईँले बचत नगरिकन बन्द गर्नु भएमा, तपाईँको परिवर्तनहरू छोडिने छन् ।" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25321,12 +25706,12 @@ msgstr "" "\n" "के तपाईँले सो फाइल अन्य ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25362,7 +25747,7 @@ msgid "Assign" msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -25451,114 +25836,114 @@ msgstr "ग्राडिएन्टहरू सिर्जना गर् msgid "Edit gradient" msgstr "रेडियल ग्राडिएन्ट" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "बहुविध शैलीहरू" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "ग्राडिएन्टमा रोकहरू छैन" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "वस्तुहरू पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "रेखा" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "अर्धव्यासको (दीर्धवृत्ताकार वा वृत्ताकार) ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "तेस्रो अफसेट" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "भर्नेमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "मा" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "प्रतिबिम्बित" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "प्रत्यक्ष" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "दोहोर्याउनुहोस्:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25569,58 +25954,58 @@ msgstr "" "उहि दिशामा ग्राडिएन्ट दोहर्याउनुहोस् (spreadMethod=\"repeat\"), वा वैकल्पिक विपरित " "दिशामा ग्राडिएन्ट दोहर्याउनुहोस् (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "दोहोर्याउनुहोस्:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "सेट" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरू आउटसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25638,28 +26023,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "कुनै ग्राडिएन्ट चयन गरिएन" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "रोक थप्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ग्राडिएन्टमा अन्य नियन्त्रण रोक थप्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट बाट हालको नियन्त्रण रोक मेट्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "रङ रोक्नुहोस्" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" @@ -25733,7 +26118,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "फन्ट साइज" @@ -26151,11 +26536,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "स्पाइरल" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26297,32 +26677,32 @@ msgstr "नघुमेको" msgid "Make corners sharp" msgstr "कुनाहरू तिखो बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "बान्कीहरू रपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "अहिले स्ट्रोक चौडाई मापन गरियो जब वस्तुहरू मापन गरिन्छ ।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "अहिले स्ट्रोक चौडाइ मापन गरिएको छैन जब वस्तुहरू मापन गरिन्छ ।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "अहिले घुमाउरो आयात कुनाहरू मापन गरिन्छ जब आयातहरू मापन गरिन्छ ।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "अहिले घुमाउरो आयात कुनाहरू मापन गरिदैन जब आयातहरू मापन गरिदैन ।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26330,7 +26710,7 @@ msgstr "" "अहिले ग्राडिएन्टहरू तिनिहरुको वस्तुहरू संग रुपान्तरण गरिन्छ जब तिनिहरू " "रुपान्तरण गरिन्छ (सारिएको, मापन गरिएको, घुमाउरो, वा स्क्युड)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26338,103 +26718,103 @@ msgstr "" "अहिले जब वस्तुहरू रुपान्तरण गरिन्छ (सारिएको, मापन गरिएको, घुमाउरो, वा स्क्युड) " "ग्राडिएन्टहरू स्थिर रहन्छ ।" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "चौडाई:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "चयनको चौडाई" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "चौडाई, उचाइ: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "ताल्चा लगाएको बेलामा, उहि अनुपातमा दुबै चौडाइ र उचाइहरू परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "उचाई:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "चयनको उचाई" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "आयातहरुमा घुमाउरो कुनाहरू मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "बान्की" @@ -26766,27 +27146,6 @@ msgstr "K" msgid "Gray" msgstr "बर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "क्यान" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "गाढा रातो" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "पहेंलो" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26800,7 +27159,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "A" @@ -26813,8 +27172,8 @@ msgstr "A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "अल्फा (अस्पष्टता)" @@ -27016,11 +27375,6 @@ msgstr "नघुमेको" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "घुमाउरो:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "घुमाउरो:" @@ -27071,13 +27425,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "चौडाई:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "जोड्नुहोस्:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27099,10 +27446,6 @@ msgstr "घुमाउरो जोड" msgid "Bevel join" msgstr "बेभेल जोड" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27167,17 +27510,17 @@ msgstr "अन्त्य चिन्हकहरू:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" @@ -27247,12 +27590,12 @@ msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" msgid "Text: Change orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "फन्ट परिवार" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "फन्ट परिवार" @@ -27260,207 +27603,208 @@ msgstr "फन्ट परिवार" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "फन्ट साइज" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "फन्ट साइज" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "पाठ आगत" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "लाइन खालीस्थान:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "उचाई:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "रेखा" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "लाइनहरू बिचको खाली ठाउँ" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "लाइन खालीस्थान:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "सार्नुहोस्" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "स्केल लम्बाइ" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "रेखाचित्र" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "तेर्सो पाठ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "ठाडो पाठ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "ठाडो अफसेट" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "भूमिका:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "परिक्रमण" @@ -27902,121 +28246,121 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "चरण लम्बाई (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "चरण लम्बाई (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "चरण लम्बाई (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "%s डाइरेक्टरी अवस्थित छैन वा यो डाइरेक्टरी होइन ।\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28025,34 +28369,34 @@ msgstr "" "%s फाइल लेख्न सकिदैन ।\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28060,7 +28404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28070,110 +28414,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनियन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "बुलियन सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न कम्तिमा दुई बाटोहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28182,15 +28526,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28198,27 +28542,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनियन सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -28227,7 +28571,7 @@ msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनिय msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28239,18 +28583,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "माथि तिर चयन बढाउनुहोस्" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28267,20 +28611,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28423,41 +28767,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनियन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28465,72 +28809,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28548,86 +28892,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "केहि चयन गरिएको छैन" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुको युनियन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "फाइलनाम %s मा निर्यात गर्न सकेन ।\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28864,6 +29208,54 @@ msgstr "निष्क्रिय पारिएको" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ताराहरू" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "परिक्रमण" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "चम्किलोपना" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "अनियमित ट्रि" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "चम्किलोपना" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "अतितृप्त" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "अतितृप्त" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30344,11 +30736,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "निष्काशन" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "घुमाउरो:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34069,6 +34456,35 @@ msgstr "सञ्झ्याल मेटाफाइल आगत" msgid "XAML Input" msgstr "DXF आगत" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "रेखाचित्र" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "बान्की स्ट्रोक" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "निष्काशन" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "बाटो" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "वर्णन" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "नीलो" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "बिटम्याप साइज" @@ -34374,10 +34790,6 @@ msgstr "DXF आगत" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "स्पाइरल" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "ताराहरू" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" @@ -35061,9 +35473,6 @@ msgstr "DXF आगत" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "चौडाई:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "क्रम" - #, fuzzy #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "फन्ट साइज" @@ -35429,10 +35838,6 @@ msgstr "DXF आगत" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "पूर्वावलोकन" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "पृष्ठ चौडाई" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" @@ -35529,10 +35934,6 @@ msgstr "DXF आगत" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "रङको हल्कापन लिनुहोस्" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "ग्राडिएन्टको रोकहरू सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -36125,10 +36526,6 @@ msgstr "DXF आगत" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "तेर्सो खाली स्थान" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "क्लोन" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "सार्नुहोस्" @@ -36472,18 +36869,10 @@ msgstr "DXF आगत" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "संवादहरू कागजात सञ्झ्यालको माथि रहन्छ" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "वर्ग क्याप" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "हालको ट्याबमा मानहरू पूर्वनिर्धारितमा रिसेट गर्नुहोस्" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "इन्टरपोलेट शैली (प्रयोगात्मक)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3ac1051de..dbb0f689b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -50,18 +50,19 @@ # to tweak / tweak context - retoucheren # Tool Controls bar - Gereedschapsdetailsbalk # (toevoegingen welkom) +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-20 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 22:39+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem \n" "Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" @@ -280,10 +281,10 @@ msgstr "Olieverfschilderij" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "Afbeelding verven en tekenen" @@ -493,8 +494,7 @@ msgstr "Gloeiend metaal-textuur" msgid "Leaves" msgstr "Bladeren" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 msgid "Scatter" msgstr "Verspreiden" @@ -517,7 +517,9 @@ msgstr "Iriserende bijenwas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Wasachtige textuur die zijn iriserende eigenschappen behoudt door verandering van de vulkleur" +msgstr "" +"Wasachtige textuur die zijn iriserende eigenschappen behoudt door " +"verandering van de vulkleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded Metal" @@ -557,7 +559,8 @@ msgstr "Stenen muur" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "Textuur van een stenen muur, om te gebruiken met niet oververzadigde tinten" +msgstr "" +"Textuur van een stenen muur, om te gebruiken met niet oververzadigde tinten" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk Carpet" @@ -588,7 +591,8 @@ msgid "Metallized Paint" msgstr "Gemetalliseerde verf" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metaaleffect met gedimde verlichting, licht transparant aan de randen" # al blijkt dit veelgebruikt, toch is het misschien verfranst @@ -645,7 +649,9 @@ msgstr "Kubussen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Verspreidde kubussen; pas het morfologie-filtereffect aan om de grootte aan te passen" +msgstr "" +"Verspreidde kubussen; pas het morfologie-filtereffect aan om de grootte aan " +"te passen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peel Off" @@ -693,15 +699,20 @@ msgstr "Ruw papier" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effect van aquarelpapier dat voor afbeeldingen en objecten gebruikt kan worden" +msgstr "" +"Effect van aquarelpapier dat voor afbeeldingen en objecten gebruikt kan " +"worden" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and Glossy" msgstr "Ruw en glanzend" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effect van glanzend verfrommeld papier dat voor afbeeldingen en objecten gebruikt kan worden" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Effect van glanzend verfrommeld papier dat voor afbeeldingen en objecten " +"gebruikt kan worden" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and Out" @@ -740,8 +751,11 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Elektronenmicroscopie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Verhoging, ruw licht, ontkleuring en een gloed zoals bij een elektronenmicroscoop" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Verhoging, ruw licht, ontkleuring en een gloed zoals bij een " +"elektronenmicroscoop" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan" @@ -804,8 +818,11 @@ msgid "Torn Edges" msgstr "Randen afscheuren" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "De buitenkant van vormen en afbeeldingen verplaatsen zonder de inhoud aan te passen" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"De buitenkant van vormen en afbeeldingen verplaatsen zonder de inhoud aan te " +"passen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen Inside" @@ -820,8 +837,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Verdwijnend" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "De inhoud van objecten vervagen met behoud van contouren en toevoeging van toenemende transparantie aan de randen" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"De inhoud van objecten vervagen met behoud van contouren en toevoeging van " +"toenemende transparantie aan de randen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chalk and Sponge" @@ -852,8 +873,10 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Tuin der Lusten" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Fantastische Turbulenties zoals bij Hieronymus Bosch' werk Tuin der Lusten" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Fantastische Turbulenties zoals bij Hieronymus Bosch' werk Tuin der Lusten" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cutout Glow" @@ -861,7 +884,8 @@ msgstr "Uitgesneden gloed" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Gloed naar binnen en buiten met een mogelijke offset en gekleurde vulling" +msgstr "" +"Gloed naar binnen en buiten met een mogelijke offset en gekleurde vulling" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark Emboss" @@ -877,7 +901,8 @@ msgstr "Vervormde bellen, mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Gelijk aan Vervormde bellen, maar met diffuus in plaats van spiegelend licht" +msgstr "" +"Gelijk aan Vervormde bellen, maar met diffuus in plaats van spiegelend licht" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blotting Paper" @@ -908,8 +933,11 @@ msgid "Felt" msgstr "Vilt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Viltachtige textuur met turbulente kleuren en een beetje donkerder aan de randen" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Viltachtige textuur met turbulente kleuren en een beetje donkerder aan de " +"randen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink Paint" @@ -987,8 +1015,7 @@ msgstr "Tijgervachtpatroon dat vouwt langs de randen" msgid "Black Light" msgstr "Zwart licht" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 @@ -1002,23 +1029,23 @@ msgstr "Zwart licht" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1091,8 +1118,12 @@ msgid "Chewing Gum" msgstr "Kauwgom" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Gekleurde vlekken maken die geleidelijk uitvloeien over de randen van lijnen op hun kruispunten" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Gekleurde vlekken maken die geleidelijk uitvloeien over de randen van lijnen " +"op hun kruispunten" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark And Glow" @@ -1100,7 +1131,9 @@ msgstr "Donker en gloeiend" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "De rand donkerder maken met een vervaging naar binnen toe en een aanpasbare gloed toevoegen" +msgstr "" +"De rand donkerder maken met een vervaging naar binnen toe en een aanpasbare " +"gloed toevoegen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warped Rainbow" @@ -1124,7 +1157,8 @@ msgstr "Oude postkaart" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Licht posteriseren en randen tekenen zoals bij oude gedrukte postkaarten" +msgstr "" +"Licht posteriseren en randen tekenen zoals bij oude gedrukte postkaarten" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dots Transparency" @@ -1147,8 +1181,11 @@ msgid "Smear Transparency" msgstr "Gespreide transparantie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Objecten tekenen met een transparante turbulentie die rond de kleurranden draait" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Objecten tekenen met een transparante turbulentie die rond de kleurranden " +"draait" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick Paint" @@ -1171,8 +1208,12 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "Leer met reliëf" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Combineert een TVL-randdetectie met een verkleurbare lederachtige of houten textuur" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Combineert een TVL-randdetectie met een verkleurbare lederachtige of houten " +"textuur" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Carnaval" @@ -1187,16 +1228,22 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastificeren" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "TVL-randdetectie met een golvend en spiegelend oppervlakteeffect en variabele kreuken" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"TVL-randdetectie met een golvend en spiegelend oppervlakteeffect en " +"variabele kreuken" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plaster" msgstr "Bepleisteren" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Combineert een TVL-randdetectie met een mat en verkreukeld oppervlakteeffect" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Combineert een TVL-randdetectie met een mat en verkreukeld oppervlakteeffect" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough Transparency" @@ -1236,7 +1283,8 @@ msgstr "Vloeitekening" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "Geeft een vloeiend en golvend expressionistisch tekeneffect aan afbeeldingen" +msgstr "" +"Geeft een vloeiend en golvend expressionistisch tekeneffect aan afbeeldingen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled Ink" @@ -1244,7 +1292,8 @@ msgstr "Gemarmerde inkt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "Gemarmerd transparantie-effect dat zich richt naar randen in de afbeelding" +msgstr "" +"Gemarmerd transparantie-effect dat zich richt naar randen in de afbeelding" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick Acrylic" @@ -1259,7 +1308,8 @@ msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Alfa-gravure B" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Geeft een gravure met aanpasbare ruwheid aan bitmaps en materialen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1292,8 +1342,12 @@ msgid "Saturation Map" msgstr "Verzadigingsmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Een benaderende semi-transparante en verkleurbare afbeelding van de verzadigingsniveaus maken" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Een benaderende semi-transparante en verkleurbare afbeelding van de " +"verzadigingsniveaus maken" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddled" @@ -1325,7 +1379,9 @@ msgstr "Gebogen doek, mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Gelijk aan Gebogen doek, maar met een diffuse belichting in plaats van een spiegelende" +msgstr "" +"Gelijk aan Gebogen doek, maar met een diffuse belichting in plaats van een " +"spiegelende" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps Alpha" @@ -1382,7 +1438,9 @@ msgstr "Zilverpapier" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Metallisch laageffect door combinatie van twee belichtingstypes en variabele kreuken" +msgstr "" +"Metallisch laageffect door combinatie van twee belichtingstypes en variabele " +"kreuken" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft Colors" @@ -1390,7 +1448,8 @@ msgstr "Zachte kleuren" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "Een gekleurde gloed aan de binnenrand van objecten en afbeeldingen toevoegen" +msgstr "" +"Een gekleurde gloed aan de binnenrand van objecten en afbeeldingen toevoegen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Relief Print" @@ -1518,8 +1577,11 @@ msgid "Swirl" msgstr "Kolken" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "Objecten tekenen met een transparante turbulentie die rond de kleurranden draait" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"Objecten tekenen met een transparante turbulentie die rond de kleurranden " +"draait" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pointillism" @@ -1566,8 +1628,12 @@ msgid "Blur Double" msgstr "Dubbel mengen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" -msgstr "Twee kopieën op elkaar leggen met verschillende mengeigenschappen met aanpasbare menging en samenstelling" +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" +"Twee kopieën op elkaar leggen met verschillende mengeigenschappen met " +"aanpasbare menging en samenstelling" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Image Drawing Basic" @@ -1611,7 +1677,8 @@ msgstr "Poster, ruw" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" -msgstr "Ruwheid toevoegen aan één van de twee kleurkanalen van postertekeningenfilter" +msgstr "" +"Ruwheid toevoegen aan één van de twee kleurkanalen van postertekeningenfilter" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha Monochrome Cracked" @@ -1686,7 +1753,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "Aluminiumeffect met scherpe reflecties" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1786,7 +1854,8 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Scherpe decoratie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "Onrealistische reflecties met scherpe randen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1810,7 +1879,8 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Lichtbrekende glas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "Dubbele reflectie door glas met lichtbreking" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1861,14 +1931,6 @@ msgstr "Lithografie" msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "Een tweekleurenlithografie maken" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Neon Draw Alternate" -msgstr "Neonbeeld alternatief" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Draw an image with neon or chalk lines" -msgstr "" - #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Paint Channels" @@ -1896,11 +1958,11 @@ msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "Zoals duochroon maar met drie kleuren" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "White to Transparency" -msgstr "Wit naar transparant" +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Make the image progressively transparent without alterating its lightness" +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1910,7 +1972,7 @@ msgstr "Contactdriehoek" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy -msgid "Blurred multiple contour for objects" +msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "Vage gekleurde rand, leeg van binnen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -3275,8 +3337,7 @@ msgstr "Richting" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Bepaalt de richting en mate van uitrekking" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 -#: ../src/sp-text.cpp:426 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426 #: ../src/text-context.cpp:1631 msgid " [truncated]" msgstr " [afgekort]" @@ -3296,34 +3357,41 @@ msgstr[0] "Gekoppelde ingekaderde tekst (%d teken%s)" msgstr[1] "Gekoppelde ingekaderde tekst (%d tekens%s)" #: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, beperkt de boog-/segmenthoek" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, " +"beperkt de boog-/segmenthoek" -#: ../src/arc-context.cpp:332 -#: ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tekent rond het startpunt" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellips: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellips: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond " +"het startpunt te tekenen" #: ../src/arc-context.cpp:490 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellips: %s × %s; gebruik Ctrl om een ellips met gehele verhoudingen te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellips: %s × %s; gebruik Ctrl om een ellips met gehele " +"verhoudingen te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/arc-context.cpp:516 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellips maken" -#: ../src/box3d-context.cpp:444 -#: ../src/box3d-context.cpp:451 -#: ../src/box3d-context.cpp:458 -#: ../src/box3d-context.cpp:465 -#: ../src/box3d-context.cpp:472 -#: ../src/box3d-context.cpp:479 +#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451 +#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465 +#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Perspectief wijzigen (hoek van perspectieflijnen)" @@ -3342,7 +3410,8 @@ msgstr "3D-kubus" #: ../src/connector-context.cpp:242 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" +msgstr "" +"Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" #: ../src/connector-context.cpp:243 msgid "Connection point: click to select, drag to move" @@ -3374,47 +3443,47 @@ msgstr "Afwerken van verbinding" #: ../src/connector-context.cpp:1813 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Verbindingseindpunt: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te verbinden" +msgstr "" +"Verbindingseindpunt: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te " +"verbinden" #: ../src/connector-context.cpp:1962 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecteer minstens één object dat geen verbindingsobject is." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Verbindingen ontwijken geselecteerde objecten" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Verbindingen negeren geselecteerde objecten" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "De huidige laag is verborgen. Toon deze om er op te kunnen tekenen." +msgstr "" +"De huidige laag is verborgen. Toon deze om er op te kunnen tekenen." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel deze om er op te kunnen tekenen." +msgstr "" +"De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel deze om er op te kunnen " +"tekenen." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Hulplijn maken" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Hulplijn verplaatsen" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 -#: ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Hulplijn verwijderen" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hulplijn: %s" @@ -3519,12 +3588,14 @@ msgstr "X-verplaatsing:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -3539,19 +3610,20 @@ msgstr "Y-verplaatsing:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)" +msgstr "" +"Verticale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" +msgstr "" +"Verticale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "De verticale positie binnen dit percentage willekeurig aanpassen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" @@ -3564,12 +3636,9 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Of de kolom-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 msgid "Alternate:" msgstr "Afwisselen:" @@ -3582,8 +3651,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "De verplaatsingen voor elke kolom om-en-om afwisselen" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 msgid "Cumulate:" msgstr "Optellen:" @@ -3620,12 +3688,14 @@ msgstr "X-vergroting:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" @@ -3643,7 +3713,8 @@ msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" +msgstr "" +"Verticale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -3661,10 +3732,12 @@ msgstr "Soort kolomvergroting: uniform (1), convergent (<1) of divergent (>1)" msgid "Base:" msgstr "Grondtal:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Grondtal voor logaritmische spiraal: ongebruikt (0), convergent (<1) of divergent (>1)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Grondtal voor logaritmische spiraal: ongebruikt (0), convergent (<1) of " +"divergent (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -3758,7 +3831,8 @@ msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende rij met dit percentage verminderen" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende kolom met dit percentage verminderen" +msgstr "" +"De ondoorzichtigheid elke volgende kolom met dit percentage verminderen" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" @@ -3785,8 +3859,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Beginkleur van getegelde klonen" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Beginkleur van klonen (werkt alleen als het origineel geen vulling of lijn heeft)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Beginkleur van klonen (werkt alleen als het origineel geen vulling of lijn " +"heeft)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "H:" @@ -3853,8 +3931,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "De tekening onder de tegels gebruiken" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Voor elke kloon een eigenschap van de tekening op dat punt gebruiken om die kloon te beïnvloeden." +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Voor elke kloon een eigenschap van de tekening op dat punt gebruiken om die " +"kloon te beïnvloeden." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -3864,8 +3946,7 @@ msgstr "1. Kies een eigenschap uit de tekening:" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Selecteer de zichtbare kleur en de ondoorzichtigheid" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 @@ -3938,7 +4019,8 @@ msgstr "Gammacorrectie:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Het middengebied van de gekozen eigenschap verhogen (>0) of verlagen (<0)" +msgstr "" +"Het middengebied van de gekozen eigenschap verhogen (>0) of verlagen (<0)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 msgid "Randomize:" @@ -3946,7 +4028,8 @@ msgstr "Willekeur:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "De geselecteerde eigenschap binnen dit percentage willekeurig aanpassen" +msgstr "" +"De geselecteerde eigenschap binnen dit percentage willekeurig aanpassen" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 msgid "Invert:" @@ -3965,8 +4048,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Aanwezigheid" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt." +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde " +"van de geselecteerde eigenschap op dat punt." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 msgid "Size" @@ -3974,15 +4061,23 @@ msgstr "Afmeting" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt" +msgstr "" +"De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde " +"eigenschap op dat punt" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur " +"van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt" +msgstr "" +"De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de " +"geselecteerde eigenschap op dat punt" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 msgid "How many rows in the tiling" @@ -4021,8 +4116,13 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "De opgeslagen grootte en positie van de tegel gebruiken" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Doen alsof de grootte en positie van de tegel hetzelfde zijn als de laatste keer dat u er mee tegelde, in plaats van de huidige grootte en positie te gebruiken." +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Doen alsof de grootte en positie van de tegel hetzelfde zijn als de laatste " +"keer dat u er mee tegelde, in plaats van de huidige grootte en positie te " +"gebruiken." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 msgid " _Create " @@ -4043,7 +4143,9 @@ msgstr " _Ontklonteren " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "De klonen verspreiden om ze te ontklonteren; kan herhaaldelijk worden toegepast" +msgstr "" +"De klonen verspreiden om ze te ontklonteren; kan herhaaldelijk worden " +"toegepast" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 msgid " Re_move " @@ -4059,8 +4161,12 @@ msgstr " _Beginwaarden " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Alle verplaatsingen, vergrotingen, rotaties en kleurveranderingen in het venster terugzetten op nul" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Alle verplaatsingen, vergrotingen, rotaties en kleurveranderingen in het " +"venster terugzetten op nul" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 msgid "Nothing selected." @@ -4089,20 +4195,25 @@ msgstr "Getegelde klonen ontklonteren" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Selecteer één object waarvan de getegelde klonen verwijderd moeten worden." +msgstr "" +"Selecteer één object waarvan de getegelde klonen verwijderd moeten " +"worden." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Verwijder getegelde klonen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecteer een object om te klonen." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Als u meerdere objecten wilt klonen, groepeer ze dan en kloon de groep." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Als u meerdere objecten wilt klonen, groepeer ze dan en kloon de " +"groep." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 msgid "Creating tiled clones..." @@ -4124,10 +4235,8 @@ msgstr "Per kolom:" msgid "Randomize:" msgstr "Willekeurig:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 msgid "Units:" msgstr "Eenheden:" @@ -4140,8 +4249,13 @@ msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Alle _geselecteerde objecten apart exporteren" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, door gebruik te maken van eventuele exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder te vragen!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, door gebruik " +"te maken van eventuele exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder te " +"vragen!)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "Hide a_ll except selected" @@ -4149,7 +4263,9 @@ msgstr "Alles _verbergen behalve het geselecteerde" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve degene die geselecteerd zijn " +msgstr "" +"In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve degene die " +"geselecteerd zijn " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "Close when complete" @@ -4195,16 +4311,13 @@ msgstr "_Hoogte:" msgid "Image size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "B_reedte:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252 msgid "pixels at" msgstr "beeldpunten met" @@ -4212,16 +4325,15 @@ msgstr "beeldpunten met" msgid "dp_i" msgstr "pp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "_Hoogte:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppi" @@ -4248,19 +4360,16 @@ msgstr "Bezig met exporteren" msgid "No items selected." msgstr "Geen items geselecteerd." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Exporteren van %1 bestanden" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989 #, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "Exporteren van bestand %s..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s.\n" @@ -4273,7 +4382,8 @@ msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "Succesvol %d bestanden van %d geselecteerde items geëxporteerd." +msgstr "" +"Succesvol %d bestanden van %d geselecteerde items geëxporteerd." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 msgid "You have to enter a filename." @@ -4297,8 +4407,7 @@ msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Map %s bestaat niet of is geen map.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Exporteren van %1 (%2 x %3)" @@ -4311,254 +4420,225 @@ msgstr "Afbeelding geëxporteerd naar %s." msgid "Export aborted." msgstr "Export afgebroken." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selecteer een bestandsnaam om naar te exporteren" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d object gevonden (van %d), %s overeenkomst." msgstr[1] "%d objecten gevonden (van %d), %s overeenkomst." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "precieze" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "gedeeltelijke" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Geen objecten gevonden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "S_oort:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Alle soorten objecten doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Alle soorten" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Alle vormen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Alle vormen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechthoeken doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rechthoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Ellipsen, bogen en cirkels doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sterren en veelhoeken doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Sterren" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Spiralen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiralen" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Paden, lijnen en veellijnen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Paden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Tekstobjecten doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Teksten" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Groepen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Klonen doorzoeken" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klonen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Afbeeldingen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Randobjecten doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Randen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Zoek objecten op tekstinhoud (exacte of gedeeltelijke overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op naam of op het ID-attribuut (exacte of gedeeltelijke overeenkomst)" +msgstr "" +"Zoek objecten op naam of op het ID-attribuut (exacte of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Stijl:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op naam of op het stijl-attribuut (exacte of gedeeltelijke overeenkomst)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Zoek objecten op naam of op het stijl-attribuut (exacte of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribuut:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op naam of op attribuut (exacte of gedeeltelijke overeenkomst)" +msgstr "" +"Zoek objecten op naam of op attribuut (exacte of gedeeltelijke overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "S_electie doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Het zoeken beperken tot de selectie" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Huidige _laag doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Het zoeken beperken tot de huidige laag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclusief ver_borgen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ook zoeken in verborgen objecten" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inclusief ver_grendeld" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Ook zoeken in vergrendelde objecten" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Alle invoervelden leegmaken om een nieuwe zoekopdracht te beginnen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Alle objecten selecteren met de hierboven ingevulde eigenschappen" @@ -4637,13 +4717,11 @@ msgstr "Controleren..." msgid "Fix spelling" msgstr "Spelling corrigeren" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 msgid "_Font" msgstr "_Lettertype" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 -#: ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4657,73 +4735,60 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiMmPpQqWw(12369)€£$!?.;/@" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Centreren" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Rechts uitlijnen" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Uitvullen (enkel ingekaderde tekst)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Verticale tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Ruimte tussen lijnen (percentage van lettertypegrootte)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 -#: ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Tekststijl instellen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 msgid "New element node" msgstr "Nieuw elementitem" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 msgid "New text node" msgstr "Nieuw tekstitem" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Item verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 msgid "Duplicate node" msgstr "Item dupliceren" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 msgid "Delete attribute" msgstr "Attribuut verwijderen" @@ -4736,26 +4801,22 @@ msgstr "Instellen" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Sleep om de items te herschikken" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 msgid "Unindent node" msgstr "Item minder inspringen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 msgid "Indent node" msgstr "Item meer inspringen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 msgid "Raise node" msgstr "Item omhoog brengen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 msgid "Lower node" msgstr "Item omlaag brengen" @@ -4770,7 +4831,8 @@ msgstr "Attribuutwaarde" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Klik om een item te selecteren, sleep om het te verplaatsen." +msgstr "" +"Klik om een item te selecteren, sleep om het te verplaatsen." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 msgid "Click attribute to edit." @@ -4778,8 +4840,12 @@ msgstr "Klik op een attribuut om het te wijzigen." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Attribuut %s is geselecteerd. Druk op Ctrl+Enter om wijzigingen door te voeren." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribuut %s is geselecteerd. Druk op Ctrl+Enter om " +"wijzigingen door te voeren." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 msgid "Drag XML subtree" @@ -4813,37 +4879,31 @@ msgstr "Item verwijderen" msgid "Change attribute" msgstr "Attribuut instellen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "Grid _units:" msgstr "Raster_eenheid:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 msgid "_Origin X:" msgstr "X-_oorsprong:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-oo_rsprong:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-tussenafstand:" @@ -4874,45 +4934,37 @@ msgstr "Z-hoek:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Hoek van de z-as" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Kleur _nevenrasterlijnen:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Minor grid line color" msgstr "Kleur nevenrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Kleur nevenrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Kleur _hoofdrasterlijnen:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Kleur hoofdrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Kleur van de (gemarkeerde) hoofdrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Hoofdr_asterlijn elke:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "lines" msgstr "rasterlijnen" @@ -4933,24 +4985,36 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Actief" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Bepaalt of er aan dit raster gekleefd moet worden of niet. Kan ingeschakeld zijn voor onzichtbare rasters." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Bepaalt of er aan dit raster gekleefd moet worden of niet. Kan ingeschakeld " +"zijn voor onzichtbare rasters." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Alleen aan zichtbare _rasterlijnen kleven" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Bij uitzoomen worden niet alle rasterlijnen getoond. Er wordt alleen gekleefd aan de zichtbare rasterlijnen" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Bij uitzoomen worden niet alle rasterlijnen getoond. Er wordt alleen " +"gekleefd aan de zichtbare rasterlijnen" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 msgid "_Visible" msgstr "_Zichtbaar" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Bepaalt of het raster weergegven moet worden of niet. Objecten worden ook aan onzichtbare rasters gekleefd." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Bepaalt of het raster weergegven moet worden of niet. Objecten worden ook " +"aan onzichtbare rasters gekleefd." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 msgid "Spacing _X:" @@ -4972,13 +5036,13 @@ msgstr "_Punten weergeven in plaats van lijnen" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Indien aangevinkt, worden punten op de rasterkruispunten weergegeven in plaats van rasterlijnen." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden punten op de rasterkruispunten weergegeven in " +"plaats van rasterlijnen." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "UNDEFINED" msgstr "ONGEDEFINIEERD" @@ -5122,13 +5186,11 @@ msgstr "Middelpunt omvattend vak" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Midden rand omvattend vak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310 msgid "Smooth node" msgstr "Afgevlakt knooppunt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309 msgid "Cusp node" msgstr "Hoekig knooppunt" @@ -5199,24 +5261,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Naamloos document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Het pad is gesloten." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Het pad wordt gesloten." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Pad tekenen" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Maken van één stip" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Enkele stip maken" @@ -5243,18 +5305,26 @@ msgstr " onder de cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Laat de muisknop los om de kleur in te stellen." -#: ../src/dropper-context.cpp:286 -#: ../src/tools-switch.cpp:232 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Klik om de vulkleur te kiezen, Shift+klik voor lijnkleur, sleep voor gemiddelde kleur van een gebied, Alt voor geïnverteerde kleur, Ctrl+C om kleur naar het klembord te kopiëren." +#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klik om de vulkleur te kiezen, Shift+klik voor lijnkleur, " +"sleep voor gemiddelde kleur van een gebied, Alt voor " +"geïnverteerde kleur, Ctrl+C om kleur naar het klembord te kopiëren." #: ../src/dropper-context.cpp:324 msgid "Set picked color" msgstr "Gekozen kleur instellen" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Hulplijn is geselecteerd; begin met Ctrl langs de hulplijn te tekenen" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Hulplijn is geselecteerd; begin met Ctrl langs de hulplijn te " +"tekenen" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -5284,7 +5354,7 @@ msgstr "Wissen met de gom" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Wissen met de gom" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spatie indrukken + muis slepen om het canvas te verschuiven" @@ -5293,15 +5363,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Onveranderd]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Opn_ieuw" @@ -5332,13 +5398,19 @@ msgstr " (Geen voorkeuren)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Bij het laden van sommige uitbreidingen ging iets mis\n" +"Bij het laden van sommige " +"uitbreidingen ging iets mis\n" "\n" -"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit fouten-logboek voor meer details:" +"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal " +"gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit " +"fouten-logboek voor meer details:" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -5352,8 +5424,13 @@ msgstr "'%s' werkt, even geduld..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de installatie van Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. " +"Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de " +"installatie van Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:258 msgid "an ID was not defined for it." @@ -5387,7 +5464,8 @@ msgstr "\" kon niet worden geladen omdat " #: ../src/extension/extension.cpp:624 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt" +msgstr "" +"Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt" #: ../src/extension/extension.cpp:727 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 @@ -5415,22 +5493,40 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../src/extension/extension.cpp:760 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Er is momenteel geen help beschikbaar voor deze uitbreiding. Kijk aub. op de Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over deze uitbreiding." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Er is momenteel geen help beschikbaar voor deze uitbreiding. Kijk aub. op de " +"Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over " +"deze uitbreiding." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen dat de resultaten anders zijn dan verwacht." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was " +"aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen " +"dat de resultaten anders zijn dan verwacht." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Geen mapnaam gevonden voor de uitbreidingen. De uitbreidingen worden niet geladen." +msgstr "" +"Geen mapnaam gevonden voor de uitbreidingen. De uitbreidingen worden niet " +"geladen." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "De uitbreidingenmap (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map zullen niet worden geladen." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"De uitbreidingenmap (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map " +"zullen niet worden geladen." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 msgid "Adaptive Threshold" @@ -5444,8 +5540,7 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaarde" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" @@ -5464,9 +5559,9 @@ msgstr "Hoogte:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" @@ -5521,11 +5616,10 @@ msgstr "Ruis toevoegen" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 -#: ../src/rdf.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 @@ -5667,7 +5761,8 @@ msgstr "Verkleuren" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "De gekozen kleur en ondoorzichtigheid op de geselecteerde bitmap(s) toepassen" +msgstr "" +"De gekozen kleur en ondoorzichtigheid op de geselecteerde bitmap(s) toepassen" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 msgid "Contrast" @@ -5720,7 +5815,8 @@ msgstr "Aantal:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Palet(ten) van geselecteerde bitmap(s) over een te geven hoek verdraaien" +msgstr "" +"Palet(ten) van geselecteerde bitmap(s) over een te geven hoek verdraaien" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 msgid "Despeckle" @@ -5744,7 +5840,8 @@ msgstr "Reliëf" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verhogen -- randen accentueren met een 3D-effect" +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) verhogen -- randen accentueren met een 3D-effect" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 msgid "Enhance" @@ -5805,29 +5902,39 @@ msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gammacorrectie:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen " +"naar het volledige kleurbereik" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Eén kanaal egaliseren" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" -msgstr "Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik" +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven " +"interval te schalen naar het volledige kleurbereik" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" msgstr "Mediaan" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "Elke pixelcomponent vervangen met de mediaankleur van de omliggende pixels" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" +"Elke pixelcomponent vervangen met de mediaankleur van de omliggende pixels" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 msgid "HSB Adjust" @@ -5853,8 +5960,11 @@ msgid "Brightness:" msgstr "Helderheid:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Het percentage van tint, verzadiging en helderheid van de geselecteerde bitmaps aanpassen" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Het percentage van tint, verzadiging en helderheid van de geselecteerde " +"bitmaps aanpassen" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 msgid "Negate" @@ -5869,8 +5979,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliseren" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) normaliseren: het kleurenbereik uitbreiden naar het volledige bereik van kleuren" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) normaliseren: het kleurenbereik uitbreiden naar het " +"volledige bereik van kleuren" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -5878,12 +5992,13 @@ msgstr "Olieverf" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) stileren, zodat ze eruit zien als een olieverfschilderij" +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) stileren, zodat ze eruit zien als een " +"olieverfschilderij" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" @@ -5901,8 +6016,11 @@ msgid "Raised" msgstr "Verhoogd" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "De lichtheid van randen in geselecteerde bitmap(s) aanpassen om reliëf te simuleren" +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"De lichtheid van randen in geselecteerde bitmap(s) aanpassen om reliëf te " +"simuleren" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 msgid "Reduce Noise" @@ -5916,8 +6034,10 @@ msgid "Order:" msgstr "Volgorde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "Ruis in geselecteerde bitmap(s) reduceren met een piekruis-eliminatiefilter" +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"Ruis in geselecteerde bitmap(s) reduceren met een piekruis-eliminatiefilter" # Dit is een werkwoord. # Dit gaat over het raster (de resolutie van de bitmap, ...) @@ -5926,8 +6046,11 @@ msgid "Resample" msgstr "Opnieuw instellen" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "De resolutie van de geselecteerde afbeelding wijzigen naar de gegeven afmetingen" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"De resolutie van de geselecteerde afbeelding wijzigen naar de gegeven " +"afmetingen" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 msgid "Shade" @@ -5951,15 +6074,16 @@ msgstr "Gekleurde schaduw" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) beschaduwen om een verre lichtbron te simuleren" +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) beschaduwen om een verre lichtbron te simuleren" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verscherpen" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solariseren" @@ -5973,8 +6097,12 @@ msgstr "Verspreiden" # hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Pixels ad random verspreiden in geselecteerde bitmap(s) binnen de gegeven straal vanaf de originele positie." +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Pixels ad random verspreiden in geselecteerde bitmap(s) binnen de gegeven " +"straal vanaf de originele positie." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" @@ -6042,8 +6170,7 @@ msgstr "Het aantal te maken versmallings-/verbredingskopieën van het object" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 @@ -6206,6 +6333,7 @@ msgstr "Diffuus licht" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Gladheid:" @@ -6244,16 +6372,16 @@ msgstr "Belichtingskleur" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6266,10 +6394,10 @@ msgstr "Belichtingskleur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6332,8 +6460,12 @@ msgid "Strength:" msgstr "Kracht:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Gloed en artefacten rond objectranden verwijderen of verminderen na het toepassen van sommige filters" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Gloed en artefacten rond objectranden verwijderen of verminderen na het " +"toepassen van sommige filters" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 msgid "Cross Blur" @@ -6355,11 +6487,10 @@ msgstr "Mengen:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6372,15 +6503,14 @@ msgstr "Donkerder" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" msgstr "Scherm" @@ -6391,13 +6521,13 @@ msgstr "Scherm" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6410,10 +6540,9 @@ msgstr "Vermenigvuldigen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6459,14 +6588,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Erosie:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "Mengtype:" @@ -6476,18 +6605,17 @@ msgstr "Mengtype:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -6528,7 +6656,7 @@ msgstr "Bron reliëf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "Rood:" @@ -6536,7 +6664,7 @@ msgstr "Rood:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "Groen:" @@ -6544,7 +6672,7 @@ msgstr "Groen:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" @@ -6568,11 +6696,11 @@ msgstr "Diffuus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Lichtheid:" @@ -6594,8 +6722,7 @@ msgstr "Lichtbron:" msgid "Distant" msgstr "Veraf" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Point" msgstr "Punt" @@ -6673,10 +6800,9 @@ msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" @@ -6689,7 +6815,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid achtergrond:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 msgid "Lighting" msgstr "Belichting" @@ -6720,7 +6846,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Bovenop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6736,13 +6862,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Glans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "Oververzadiging:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6793,12 +6918,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "Duotone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "Mengen 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "Mengen 2:" @@ -6806,35 +6931,30 @@ msgstr "Mengen 2:" msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "Afbeelding of object mengen met een vulkleur" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 -#: ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "Componenttransfer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 -#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 -#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "Discreet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 -#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -6882,38 +7002,56 @@ msgstr "Kleur 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Luminantiewaarden omzetten naar een twee-kleurenpalet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "Kanaal extraheren" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blauw" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyaan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 msgid "Background blend mode:" msgstr "Mengmodus achtergrond:" @@ -6921,259 +7059,264 @@ msgstr "Mengmodus achtergrond:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Kanaal naar alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Kleurkanaal extraheren als transparante afbeelding" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 msgid "Fade to Black or White" msgstr "Varvagen naar zwart of wit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "Vervagen naar:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Wit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 msgid "Fade to black or white" msgstr "vervagen naar zwart of wit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "Grijstinten" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "Grijswaarden aanpassen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverteren" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "Kanalen inverteren:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "No inversion" msgstr "Geen inversie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "Rood en blauw" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "Rood en groen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "Groen en blauw" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "Transparantie licht:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Tint inverteren" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "Helderheid inverteren" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "Transparantie inverteren" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "Tint-, lichtheid- en transparantie-inversie toepassen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "Lichte delen:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "Schaduwen:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "Lichte delen en schaduwen afzonderlijk aanpassen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Helderheid-contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "Contrast:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Helderheid en contrast afzonderlijk aanpassen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Nudge RGB" msgstr "Kanalen verplaatsen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "Verplaatsing rood" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "Verplaatsing groen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 msgid "Blue offset" msgstr "Verplaatsing blauw" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 msgid "Blend source:" msgstr "Mengbron:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "Composiet:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Erover" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 -msgid "Nudge separately RGB channels and blend them to different types of backgrounds" -msgstr "RGB-kanalen afzonderlijk verplaatsen en mengen met verschillende types achtergronden" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 +#, fuzzy +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" +"RGB-kanalen afzonderlijk verplaatsen en mengen met verschillende types " +"achtergronden" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Quadritone fantasie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Tintdistributie (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Kleuren:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Tint door twee kleuren vervangen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Tintrotatie (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Lunariseren" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klassiek fotografisch solarisatie-effect" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tritone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "Tint verbeteren" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "Fosforescentie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Colored nights" msgstr "Gekleurde nachten" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "Tint naar achtergrond" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "Globaal mengen:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "Gloed:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "Mengen gloed:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "Lokaal licht:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "Globaal licht:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 -msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" -msgstr "Een eigen tritone palen maen met aanpasbare gloed, mengmodi en tintrotatie" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"Een eigen tritone palen maen met aanpasbare gloed, mengmodi en tintrotatie" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 msgid "Felt Feather" @@ -7187,7 +7330,7 @@ msgstr "Uit" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Lijn:" @@ -7213,15 +7356,14 @@ msgstr "Turbulentie:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "Fractale ruis" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulentie" @@ -7230,7 +7372,7 @@ msgstr "Turbulentie" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontale frequentie:" @@ -7238,7 +7380,7 @@ msgstr "Horizontale frequentie:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "Verticale frequentie:" @@ -7246,7 +7388,7 @@ msgstr "Verticale frequentie:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Complexiteit:" @@ -7255,7 +7397,7 @@ msgstr "Complexiteit:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Variatie:" @@ -7275,7 +7417,7 @@ msgstr "Verruwen" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Type turbulentie:" @@ -7294,7 +7436,8 @@ msgstr "Persoonlijk" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Map voor uitbreidingen niet beschikbaar. Filters kunnen niet geladen worden." +msgstr "" +"Map voor uitbreidingen niet beschikbaar. Filters kunnen niet geladen worden." #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 msgid "Edge Detect" @@ -7377,7 +7520,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Positie:" @@ -7438,15 +7581,13 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Ruis opvulling" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 @@ -7460,10 +7601,8 @@ msgstr "Ruis opvulling" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 @@ -7497,7 +7636,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Ingedrukt" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "Ruisreductie:" @@ -7544,17 +7683,16 @@ msgstr "Afbeelding omzetten in gravure van verticale en horizontale lijnen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Tekening" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/splivarot.cpp:2007 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007 msgid "Simplify" msgstr "Vereenvoudigen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "Gommen:" @@ -7567,12 +7705,12 @@ msgid "Melt" msgstr "Smelt" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Vulkleur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "Afbeelding op vulling" @@ -7594,18 +7732,18 @@ msgstr "Elektrificeren" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "Vereenvoudigen:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Effecttype:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Niveaus:" @@ -7634,93 +7772,89 @@ msgid "Line width:" msgstr "Lijnbreedte:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Mengmodus:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "Donkere modus" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "Posteriseren en afgeronde lijnen rond vormen tekenen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "Puntgravering" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 msgid "Noise blend:" msgstr "Mengen ruis:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Grain lightness:" msgstr "Helderheid korrel:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Vervaging:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 msgid "Points color" msgstr "Kleur punten" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 msgid "Image on points" msgstr "Afbeelding op punten" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Afbeelding omzetten naar een transparante puntgravure" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "Schilderij en poster" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "Uitvoer:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "Poster" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "Schilderij" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "Vereenvoudigen (primair):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Vereenvoudigen (secundair):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "Pre-verzadiging:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "Post-verzadiging:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Anti-aliasing simuleren" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "Poster- en schilderijeffecten" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "Posteriseren, basis" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Eenvoudig posterisatie-effect" @@ -7834,19 +7968,15 @@ msgstr "Inktvlek op weefsel of ruw papier" msgid "Blend" msgstr "Mengen" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 -#: ../src/rdf.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 msgid "Source:" msgstr "Bron:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -7909,12 +8039,18 @@ msgid "Link" msgstr "Linken" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "Invoegen resulteert in alleenstaande, grotere SVG-bestanden. Linken refereert naar een bestand buiten dit SVG-document en alle bestanden moeten bij elkaar gehouden worden." +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Invoegen resulteert in alleenstaande, grotere SVG-bestanden. Linken " +"refereert naar een bestand buiten dit SVG-document en alle bestanden moeten " +"bij elkaar gehouden worden." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." -msgstr "Het dialoogvenster de volgende keer verbergen en dezelfde actie toepassen." +msgstr "" +"Het dialoogvenster de volgende keer verbergen en dezelfde actie toepassen." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" @@ -7932,8 +8068,7 @@ msgstr "GIMP-kleurverloop (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Kleurverlopen gebruikt in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -7961,8 +8096,7 @@ msgstr "Verticale inspringing:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 @@ -7977,8 +8111,7 @@ msgstr "Verticale inspringing:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 @@ -8084,8 +8217,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Benaderingsprecisie van kleurverlopen:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "NB: de precisie te hoog instellen kan resulteren in een groot SVG-bestand en trage verwerking." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"NB: de precisie te hoog instellen kan resulteren in een groot SVG-" +"bestand en trage verwerking." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "rough" @@ -8104,7 +8241,9 @@ msgstr "Tekst als tekst importeren" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "PDF-lettertypen vervangen door het geïnstalleerde lettertype met de meest gelijkaardige naam" +msgstr "" +"PDF-lettertypen vervangen door het geïnstalleerde lettertype met de meest " +"gelijkaardige naam" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 msgid "Embed images" @@ -8160,7 +8299,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 en hoger (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 9.0 of nieuwere versies" +msgstr "" +"Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 9.0 of nieuwere versies" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay Output" @@ -8214,8 +8354,7 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics-formaat zoals gedefinieerd door het W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ-invoer" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG (*.svgz)" @@ -8223,8 +8362,7 @@ msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG-bestandsformaat gecomprimeerd met GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ-uitvoer" @@ -8260,10 +8398,11 @@ msgstr "Live voorvertonen" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Het effect live voorvertonen op het canvas?" -#: ../src/extension/system.cpp:153 -#: ../src/extension/system.cpp:155 +#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand wordt geopend als SVG." +msgstr "" +"Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand " +"wordt geopend als SVG." #: ../src/file.cpp:154 msgid "default.svg" @@ -8273,8 +8412,7 @@ msgstr "default.nl.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Verbroken links werden aangepast naar bestaande bestanden." -#: ../src/file.cpp:292 -#: ../src/file.cpp:1205 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Het laden van het gevraagde bestand %s is mislukt" @@ -8286,7 +8424,9 @@ msgstr "Het bestand is nog niet opgeslagen. Kan het niet terugdraaien." #: ../src/file.cpp:322 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u bestand %s opnieuw wilt laden?" +msgstr "" +"Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u bestand %s opnieuw wilt " +"laden?" #: ../src/file.cpp:351 msgid "Document reverted." @@ -8317,21 +8457,25 @@ msgstr "Er zijn geen ongebruikte definities in <defs>." #: ../src/file.cpp:628 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te slaan. Dit kan komen door een onbekende bestandsextensie." - -#: ../src/file.cpp:629 -#: ../src/file.cpp:637 -#: ../src/file.cpp:645 -#: ../src/file.cpp:651 -#: ../src/file.cpp:656 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te " +"slaan. Dit kan komen door een onbekende bestandsextensie." + +#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645 +#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 msgid "Document not saved." msgstr "Document is niet opgeslagen." #: ../src/file.cpp:636 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Bestand %s is schrijfbeveiligd. Verwijder aub de schrijfbeveiliging en probeer opnieuw." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Bestand %s is schrijfbeveiligd. Verwijder aub de schrijfbeveiliging en " +"probeer opnieuw." #: ../src/file.cpp:644 #, c-format @@ -8343,8 +8487,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Document is opgeslagen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 -#: ../src/file.cpp:1368 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Tekening%s" @@ -8375,8 +8518,7 @@ msgstr "Er zijn geen wijzigingen die opgeslagen hoeven te worden." msgid "Saving document..." msgstr "Opslaan van document..." -#: ../src/file.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importeren" @@ -8420,9 +8562,8 @@ msgstr "Vullen" msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Verplaatsen" @@ -8475,8 +8616,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminantie naar alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8486,8 +8626,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetisch" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:484 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" @@ -8495,20 +8634,16 @@ msgstr "Dupliceren" msgid "Wrap" msgstr "Meer rijen" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8522,8 +8657,7 @@ msgstr "Meer rijen" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8555,32 +8689,26 @@ msgstr "Spotlicht" msgid "Visible Colors" msgstr "Zichtbare kleuren" -#: ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Lichtheid" @@ -8611,10 +8739,16 @@ msgstr "Te veel versmalling, het resultaat is leeg." #: ../src/flood-context.cpp:527 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunt is gemaakt en verenigd met selectie." -msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunten is gemaakt en verenigd met selectie." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Gebied is gevuld, pad met %d knooppunt is gemaakt en verenigd met " +"selectie." +msgstr[1] "" +"Gebied is gevuld, pad met %d knooppunten is gemaakt en verenigd met " +"selectie." #: ../src/flood-context.cpp:533 #, c-format @@ -8623,17 +8757,19 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunt is gemaakt." msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunten is gemaakt." -#: ../src/flood-context.cpp:801 -#: ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Gebied is niet gesloten, kan het niet vullen." #: ../src/flood-context.cpp:1105 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Enkel het zichtbare deel van een afgebakend gebied werd gevuld. Als u het hele gebied wilt vullen, ongedaan maken, uitzoomen en opnieuw vullen." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Enkel het zichtbare deel van een afgebakend gebied werd gevuld. Als u " +"het hele gebied wilt vullen, ongedaan maken, uitzoomen en opnieuw vullen." -#: ../src/flood-context.cpp:1123 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Afgebakend gebied vullen" @@ -8643,46 +8779,39 @@ msgstr "Stijl aan object geven" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Sleep over gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik Alt voor aanraakvulling" +msgstr "" +"Sleep over gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik Alt voor aanraakvulling" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:95 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95 msgid "Linear gradient start" msgstr "Begin van lineair kleurverloop" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:96 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96 msgid "Linear gradient end" msgstr "Einde van lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Overgang in lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centrum van radiaal kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Straal van radiaal kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Brandpunt van radiaal kleurverloop" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Overgang in radiaal kleurverloop" @@ -8693,8 +8822,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s geselecteerd" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:169 -#: ../src/gradient-context.cpp:178 +#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -8702,8 +8830,7 @@ msgstr[0] " van %d kleurverloophandvat" msgstr[1] " van %d kleurverloophandvatten" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:170 -#: ../src/gradient-context.cpp:179 +#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179 #: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -8714,10 +8841,16 @@ msgstr[1] " aan %d geselecteerde objecten" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Handvat geselecteerd dat %d overgang verenigt (sleep met Shift om te scheiden)" -msgstr[1] "Handvat geselecteerd dat %d overgangen verenigt (sleep met Shift om te scheiden)" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Handvat geselecteerd dat %d overgang verenigt (sleep met Shift om te " +"scheiden)" +msgstr[1] "" +"Handvat geselecteerd dat %d overgangen verenigt (sleep met Shift om " +"te scheiden)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:184 @@ -8731,14 +8864,17 @@ msgstr[1] "%d (van %d) kleurverloophandvatten geselecteerd" #: ../src/gradient-context.cpp:191 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Geen (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerd object" -msgstr[1] "Geen (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerde objecten" - -#: ../src/gradient-context.cpp:405 -#: ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Geen (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerd " +"object" +msgstr[1] "" +"Geen (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerde " +"objecten" + +#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" @@ -8762,19 +8898,18 @@ msgstr "Ctrl: draait kleurverloop in stappen" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tekent kleurverloop rondom het startpunt" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Kleurverloop inverteren" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Kleurverloop voor %d object; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" -msgstr[1] "Kleurverloop voor %d objecten; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" - -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +msgstr[0] "" +"Kleurverloop voor %d object; gebruik Ctrl om in stappen te " +"draaien" +msgstr[1] "" +"Kleurverloop voor %d objecten; gebruik Ctrl om in stappen te " +"draaien" + +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecteer objecten om een kleurverloop voor te maken." @@ -8802,37 +8937,55 @@ msgstr "Kleurverloophandvatten samenvoegen" msgid "Move gradient handle" msgstr "Kleurverloophandvat verplaatsen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang verwijderen" #: ../src/gradient-drag.cpp:1422 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d voor: %s%s; sleep met Ctrl om aan randen te kleven; klik met Ctrl+Alt om overgang te verwijderen" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d voor: %s%s; sleep met Ctrl om aan randen te kleven; klik met " +"Ctrl+Alt om overgang te verwijderen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1433 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433 msgid " (stroke)" msgstr " (lijn)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1430 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het centrum" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de " +"hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het centrum" #: ../src/gradient-drag.cpp:1438 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Het centrum en het brandpunt van het radiale kleurverloop; sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Het centrum en het brandpunt van het radiale kleurverloop; " +"sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" #: ../src/gradient-drag.cpp:1441 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverloop; sleep met Shift om te scheiden" -msgstr[1] "Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverlopen; sleep met Shift om te scheiden" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverloop; sleep met Shift " +"om te scheiden" +msgstr[1] "" +"Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverlopen; sleep met Shift " +"om te scheiden" #: ../src/gradient-drag.cpp:2358 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -8846,29 +8999,23 @@ msgstr "Kleurverloopovergang(en) verplaatsen" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Kleurverloopovergang(en) verwijderen" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 msgid "Points" msgstr "Punten" @@ -8876,13 +9023,11 @@ msgstr "Punten" msgid "Pt" msgstr "Pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 msgid "pc" msgstr "pc" @@ -8894,14 +9039,11 @@ msgstr "Pica's" msgid "Pc" msgstr "Pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -8919,10 +9061,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -8930,14 +9069,11 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -8953,13 +9089,11 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -8971,8 +9105,7 @@ msgstr "Centimeter" msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: ../src/helper/units.cpp:45 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 msgid "m" msgstr "m" @@ -8981,13 +9114,11 @@ msgid "Meters" msgstr "Meter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Inch" msgstr "Duim" -#: ../src/helper/units.cpp:46 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 @@ -9007,8 +9138,7 @@ msgstr "Duim" msgid "Foot" msgstr "voet" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 msgid "ft" msgstr "voet" @@ -9018,8 +9148,7 @@ msgstr "voet" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Em square" msgstr "Em kwadraat" @@ -9044,314 +9173,335 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex kwadraat" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Kan profielmap %s niet aanmaken." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Auto-opslaan van document..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Auto-opslaan mislukt! Kon de inkscapeuitbreiding om document te bewaren niet vinden." +msgstr "" +"Auto-opslaan mislukt! Kon de inkscapeuitbreiding om document te bewaren niet " +"vinden." -#: ../src/inkscape.cpp:399 -#: ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Auto-opslaan mislukt! Bestand %s kon niet bewaard worden." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Auto-opslaan afgelopen." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Naamloos document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Er is een interne fout opgetreden in Inkscape. Het programma wordt afgesloten.\n" +msgstr "" +"Er is een interne fout opgetreden in Inkscape. Het programma wordt " +"afgesloten.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Automatische reservekopieën van niet-opgeslagen documenten werden gemaakt op de volgende locaties:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:716 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatische reservekopieën van niet-opgeslagen documenten werden gemaakt op " +"de volgende locaties:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende bestanden:\n" +msgstr "" +"Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende " +"bestanden:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "_Opdrachtenbalk" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Opdrachtenbalk weergeven of verbergen (onder de menubalk)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Klee_findicatoren" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Balk met kleefinstellingen weergeven of verbergen" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "G_ereedschapsdetails" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Gereedschapsdetailsbalk weergeven of verbergen" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Gereedschappen" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Gereedschappenbalk weergeven of verbergen (aan de linkerzijde)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Paletbalk weergeven of verbergen (onderaan)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbalk" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Statusbalk weergeven of verbergen (onderaan)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Standaard interface" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "Aangepaste interface" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Breedbeeld" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Setup voor breedbeeldwerk" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Werkwoord \"%s\" is onbekend" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recente bestanden" -#: ../src/interface.cpp:1135 -#: ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Kleur plakken" -#: ../src/interface.cpp:1174 -#: ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Kleur plakken op kleurverloop" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "De SVG-gegevens konden niet worden verwerkt." -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG plakken" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap plakken" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u dit vervangen?\n" +"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat " +"al. Wilt u dit vervangen?\n" "\n" -"Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude inhoud overschreven." +"Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude " +"inhoud overschreven." -#: ../src/interface.cpp:1512 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Naar de ouder gaan" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "Groep #%1 binnengaan" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Object_eigenschappen..." -#: ../src/interface.cpp:1770 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Object _selecteren" # Zonder dubbele punt is duidelijker. -#: ../src/interface.cpp:1781 +#: ../src/interface.cpp:1831 msgid "Select Same" msgstr "Geli_jkaardig selecteren" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1791 +#: ../src/interface.cpp:1841 msgid "Fill and Stroke" msgstr "Vulling en lijn" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1798 +#: ../src/interface.cpp:1848 msgid "Fill Color" msgstr "Vulkleur" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1805 +#: ../src/interface.cpp:1855 msgid "Stroke Color" msgstr "Lijnkleur" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1812 +#: ../src/interface.cpp:1862 msgid "Stroke Style" msgstr "Lijnstijl" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1819 +#: ../src/interface.cpp:1869 msgid "Object type" msgstr "Objecttype" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1826 +#: ../src/interface.cpp:1886 msgid "Create _Link" msgstr "Koppeling _maken" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1849 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Masker inschakelen" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1860 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Masker uitschakelen" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1871 +#: ../src/interface.cpp:1931 msgid "Set Cl_ip" msgstr "_Afsnijden instellen" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1882 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "A_fsnijden opheffen" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1893 -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Groeperen" -#: ../src/interface.cpp:1957 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Koppeling maken" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1988 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Groep op_heffen" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2013 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "_Linkeigenschappen..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2019 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Koppeling vo_lgen" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2025 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Koppeling ve_rwijderen" -#: ../src/interface.cpp:2056 +#: ../src/interface.cpp:2123 msgid "Remove link" msgstr "Koppeling ve_rwijderen" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2067 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Afbeeldingseigenschappen..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2073 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Extern bewerken..." -#: ../src/interface.cpp:2083 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Bitmap overtrekken..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Afbeelding invoegen" -#: ../src/interface.cpp:2094 +#: ../src/interface.cpp:2170 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Afbeelding extraheren..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2227 -#: ../src/interface.cpp:2247 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Vulling en lijn..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2253 -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst en lettertype..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2259 -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Spellin_g controleren..." @@ -9378,7 +9528,9 @@ msgstr "De patroonvulling schalen; uniform indien met Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:265 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "De patroonvulling van het object draaien; Ctrl om te draaien in stappen" +msgstr "" +"De patroonvulling van het object draaien; Ctrl om te draaien " +"in stappen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -9414,8 +9566,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Paneelitem die dit grijppunt 'beheert'" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9438,17 +9589,23 @@ msgid "Item behavior" msgstr "Itemgedrag" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Algemeen gedrag voor het paneelitem (bijv. of het kan zweven, of het vergrendeld is, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Algemeen gedrag voor het paneelitem (bijv. of het kan zweven, of het " +"vergrendeld is, etc.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Indien aangevinkt, kan het paneelitem niet rondgesleept worden en toont het geen grijppunt" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kan het paneelitem niet rondgesleept worden en toont het " +"geen grijppunt" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 msgid "Preferred width" @@ -9468,16 +9625,23 @@ msgstr "Voorkeurshoogte voor panelen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "U kunt geen paneelobject (%p van type %s) binnen een %s toevoegen. Gebruik een GdlDock of een ander paneelobject." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"U kunt geen paneelobject (%p van type %s) binnen een %s toevoegen. Gebruik " +"een GdlDock of een ander paneelobject." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Kan geen widget van type %s aan %s toe te voegen, omdat deze er maar eentje kan bevatten; het bevat al een widget van type %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Kan geen widget van type %s aan %s toe te voegen, omdat deze er maar eentje " +"kan bevatten; het bevat al een widget van type %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Niet-ondersteunde paneelstrategie %s in paneelobject van type %s" @@ -9502,8 +9666,7 @@ msgstr "Vergrendelen" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Poging tot binden van ongebonden item %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title" msgstr "Standaardtitel" @@ -9512,35 +9675,46 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Indien ingesteld op 1, zijn alle paneelitems vergrendeld die gebonden zijn aan de meester; indien 0, is alles ontgrendeld; -1 geeft aan dat items verschillend ingesteld zijn" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Indien ingesteld op 1, zijn alle paneelitems vergrendeld die gebonden zijn " +"aan de meester; indien 0, is alles ontgrendeld; -1 geeft aan dat items " +"verschillend ingesteld zijn" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 msgid "Switcher Style" msgstr "Stijl wisselen" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Stijl knoppen wisselen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "Meester %p: kan object %p[%s] niet aan de hash toevoegen. Er is al een item met die naam (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"Meester %p: kan object %p[%s] niet aan de hash toevoegen. Er is al een item " +"met die naam (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dockobjecten mogen controller genoemd worden." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dockobjecten " +"mogen controller genoemd worden." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -9549,8 +9723,8 @@ msgstr "Pagina" msgid "The index of the current page" msgstr "De index van de huidige pagina" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -9593,23 +9767,35 @@ msgstr "Paneelmeester waar dit paneelobject aan gebonden is" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Aanroep van gdl_dock_object_dock() in een paneelobject %p (objecttype %s) die deze methode niet geïmplementeerd heeft" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Aanroep van gdl_dock_object_dock() in een paneelobject %p (objecttype %s) " +"die deze methode niet geïmplementeerd heeft" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Een paneelbewerking werd aangevraagd in niet-gebonden object %p. De toepassing kan crashen." +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Een paneelbewerking werd aangevraagd in niet-gebonden object %p. De " +"toepassing kan crashen." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Kan %p niet aan %p koppelen, omdat ze aan verschillende meesters toebehoren" +msgstr "" +"Kan %p niet aan %p koppelen, omdat ze aan verschillende meesters toebehoren" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Poging tot binden aan %p van een reeds gebonden paneelobject %p (huidige meester: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Poging tot binden aan %p van een reeds gebonden paneelobject %p (huidige " +"meester: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 msgid "Position" @@ -9624,8 +9810,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Klevend" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Of de plaatshouder bij de ouder blijft of omhoogschuift in de hiërarchie wanneer de ouder herplaatst wordt" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Of de plaatshouder bij de ouder blijft of omhoogschuift in de hiërarchie " +"wanneer de ouder herplaatst wordt" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 msgid "Host" @@ -9640,13 +9830,15 @@ msgid "Next placement" msgstr "Volgende plaatsing" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "De positie waar een item geplaatst zal worden ten opzichte van de ouder wanneer er een verzoek is tot herplaatsen" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"De positie waar een item geplaatst zal worden ten opzichte van de ouder " +"wanneer er een verzoek is tot herplaatsen" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" @@ -9656,8 +9848,7 @@ msgstr "Breedte" msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Breedte van het widget wanneer het verbonden is met de plaatshouder" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" @@ -9673,7 +9864,8 @@ msgstr "Zwevend topniveau" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Of de plaatshouder instaat voor een vlottend paneel op het hoogste niveau" +msgstr "" +"Of de plaatshouder instaat voor een vlottend paneel op het hoogste niveau" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 msgid "X Coordinate" @@ -9698,19 +9890,24 @@ msgstr "Probeer een paneelobject aan een ongebonden plaatshouder te verbinden" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "Kreeg een ontkoppelingssignaal van een object (%p) die niet op onze host %p is." +msgstr "" +"Kreeg een ontkoppelingssignaal van een object (%p) die niet op onze host %p " +"is." #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Iets vreemd gebeurde tijdens het opvragen van de positie van dochter %p van ouder %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Iets vreemd gebeurde tijdens het opvragen van de positie van dochter %p van " +"ouder %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Paneelitem die dit tabbladlabel 'beheert'" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Zwevend" @@ -9781,8 +9978,7 @@ msgstr "Cirkel door 3 punten" msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dynamische lijn" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Uitrekken" @@ -9888,22 +10084,27 @@ msgstr "Schets" msgid "Ruler" msgstr "Liniaal" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "[Onstabiel!] Power stroke" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Patroonlijn" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 -msgid "[Unstable!] Clone original path" -msgstr "[Onstabiel!] Origineel pad klonen" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +msgid "Clone original path" +msgstr "Origineel pad klonen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "Is visible?" msgstr "Zichtbaar?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Indien uitgevinkt, blijft het effect op het object toegepast, maar is tijdelijk niet zichtbaar op het canvas" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Indien uitgevinkt, blijft het effect op het object toegepast, maar is " +"tijdelijk niet zichtbaar op het canvas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:308 msgid "No effect" @@ -9912,7 +10113,8 @@ msgstr "Geen effect" #: ../src/live_effects/effect.cpp:355 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Geef aub een parameterpad op voor het padeffect '%s' met %d muisklikken" +msgstr "" +"Geef aub een parameterpad op voor het padeffect '%s' met %d muisklikken" #: ../src/live_effects/effect.cpp:633 #, c-format @@ -9921,7 +10123,9 @@ msgstr "Parameter %s bewerken." #: ../src/live_effects/effect.cpp:638 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt worden." +msgstr "" +"Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt " +"worden." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" @@ -9949,7 +10153,18 @@ msgstr "_Origineel pad is verticaal" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Draait het origineel 90 graden alvorens het langs het buigingspad te buigen" +msgstr "" +"Draait het origineel 90 graden alvorens het langs het buigingspad te buigen" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Aan pad linken" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Pad waarlangs het originele pad gebogen moet worden" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" @@ -9988,32 +10203,48 @@ msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "_Randvariatie begin:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken binnen en buiten " +"het hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Af_standsvariatie begin:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken langs het " +"hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Ra_ndvariatie einde:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "De mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"De mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken binnen en buiten " +"het hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Afstands_variantie einde:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "De hoeveelheid variatie waarmee de eindpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"De hoeveelheid variatie waarmee de eindpunten van de steken langs het " +"hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale _width:" @@ -10079,21 +10310,25 @@ msgstr "P_ad boven- en onderzijde inschakelen" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Het vervormingspad aan de boven- en onderzijde inschakelen" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "T_anden:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Aantal tanden" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "_Phi:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Tanddrukhoek (gewoonlijk 20-25 graden). De ratio van tanden die geen contact maken." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Tanddrukhoek (gewoonlijk 20-25 graden). De ratio van tanden die geen " +"contact maken." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Trajectory:" @@ -10116,8 +10351,14 @@ msgid "E_quidistant spacing" msgstr "_Equidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Indien aangevinkt, is de ruimte tussen de intermediairen constant over de lengte van het pad. Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de positie van de knooppunten op het traject." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, is de ruimte tussen de intermediairen constant over de " +"lengte van het pad. Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de " +"positie van de knooppunten op het traject." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 @@ -10168,12 +10409,12 @@ msgstr "Kruisingstekens" msgid "Crossings signs" msgstr "Kruisingstekens" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Sleep om een kruising te selecteren, klik om te spiegelen" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Kruising aanpassen" @@ -10232,8 +10473,12 @@ msgstr "_Afstand:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Ruimte tussen kopies van het patroon. Negatieve waarden zijn mogelijk, maar beperkt tot -90% van de patroonbreedte." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Ruimte tussen kopies van het patroon. Negatieve waarden zijn mogelijk, maar " +"beperkt tot -90% van de patroonbreedte." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 msgid "No_rmal offset:" @@ -10248,8 +10493,12 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Verplaat_singen uitgedrukt in patroongrootte" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Tussenafstand, tangentiële en normale verplaatsing zijn uitgedrukt als breedte/hoogte verhouding" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Tussenafstand, tangentiële en normale verplaatsing zijn uitgedrukt als " +"breedte/hoogte verhouding" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Pattern is _vertical" @@ -10265,7 +10514,150 @@ msgstr "Di_chtbijzijnde uiteinden aaneensmelten:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting." +msgstr "" +"Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpoleren" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Knop" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Vierkant einde" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "Rond" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Lijnbreedte" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Verhogingen" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Afgerond" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpoleren" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Scherpe hoek" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiraal" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Rand object" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Graffitipunten" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stijl interpoleren" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Begin:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Bepaalt het aantal stappen van het beginpad tot het eindpad." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Hoekpunten:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "_Hoeklimiet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" +"Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt die kan ontstaan bij scherpe " +"hoeken" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Rond einde" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Bepaalt het aantal stappen van het beginpad tot het eindpad." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" @@ -10289,32 +10681,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "Gladheid bochten: 1ste zijde, in:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de " +"onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out:" msgstr "1ste zijde, uit:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de " +"onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in:" msgstr "2de zijde, in:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de " +"bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out:" msgstr "2de zijde, uit:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de " +"bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" @@ -10322,7 +10730,8 @@ msgstr "Nervositeit grootte: 1ste zijde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Bocht 'onderzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." +msgstr "" +"Bocht 'onderzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10332,19 +10741,28 @@ msgstr "2de zijde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Bocht 'bovenzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." +msgstr "" +"Bocht 'bovenzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "Nervolisiteit parallellisme: 1ste zijde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de bochten langs de 'onderzijde' naar de randen." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de " +"bochten langs de 'onderzijde' naar de randen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de bochten langs de 'bovenzijde' naar de randen." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de " +"bochten langs de 'bovenzijde' naar de randen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side:" @@ -10422,33 +10840,32 @@ msgid "Global bending" msgstr "Globale buiging" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Relatieve positie ten opzichte van referentiepunt bepaalt globale richting en grootte van de buiging" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Relatieve positie ten opzichte van referentiepunt bepaalt globale richting " +"en grootte van de buiging" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 msgid "End" msgstr "Einde" @@ -10506,7 +10923,8 @@ msgstr "Oriëntatie markering:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Oriëntatie van de markeringen (ten opzichte van het pad van begin tot einde)" +msgstr "" +"Oriëntatie van de markeringen (ten opzichte van het pad van begin tot einde)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "_Offset:" @@ -10522,7 +10940,8 @@ msgstr "Markering uiteinden:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het pad." +msgstr "" +"Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het pad." #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -10548,7 +10967,8 @@ msgstr "Variatie in lengte lijnen:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Random variatie in de lengte van de lijnen (relatief tov de maximum lengte)" +msgstr "" +"Random variatie in de lengte van de lijnen (relatief tov de maximum lengte)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Max. overlap:" @@ -10556,7 +10976,9 @@ msgstr "Max. overlap:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Hoeveel opeenvolgende lijnen moeten overlappen (relatief tov de maximum lengte)" +msgstr "" +"Hoeveel opeenvolgende lijnen moeten overlappen (relatief tov de maximum " +"lengte)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "Overlap variation:" @@ -10571,8 +10993,12 @@ msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Max. afstand einden:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Maximum afstand tussen uiteinden van originele en benaderende paden (relatief tov maximum lengte)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Maximum afstand tussen uiteinden van originele en benaderende paden " +"(relatief tov maximum lengte)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Average offset:" @@ -10613,8 +11039,12 @@ msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Schalingsfactor die kromming en lengte van constructielijnen bepaalt (probeer 5*verplaatsing)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Schalingsfactor die kromming en lengte van constructielijnen bepaalt " +"(probeer 5*verplaatsing)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Max. length:" @@ -10677,8 +11107,12 @@ msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "_Enkel uniforme transformaties gebruiken" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "2 opeenvolgende segmenten worden enkel gebruikt om de oriëntatie terug te draaien/weerhouden (anders definiëren ze een algemene transformatie)" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 opeenvolgende segmenten worden enkel gebruikt om de oriëntatie terug te " +"draaien/weerhouden (anders definiëren ze een algemene transformatie)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Dra_w all generations" @@ -10695,7 +11129,9 @@ msgstr "Referentiesegment:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "Het referentiesegment. Standaard is dit de horizontale middellijn van het omvattend vak." +msgstr "" +"Het referentiesegment. Standaard is dit de horizontale middellijn van het " +"omvattend vak." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -10767,7 +11203,8 @@ msgstr "Vectorparameter veranderen" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Niet in staat verb ID '%s' te vinden zoals opgegeven op de commandoregel.\n" +msgstr "" +"Niet in staat verb ID '%s' te vinden zoals opgegeven op de commandoregel.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -10788,39 +11225,44 @@ msgstr "X-server proberen te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Gegeven document(en) openen (optie-tekenreeks hoeft niet te worden opgegeven)" - -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 -#: ../src/main.cpp:388 +msgstr "" +"Gegeven document(en) openen (optie-tekenreeks hoeft niet te worden opgegeven)" + +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Document(en) afdrukken naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' voor een pijp)" +msgstr "" +"Document(en) afdrukken naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' " +"voor een pijp)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Document exporteren naar PNG-bestand" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Resolutie voor het exporteren van de bitmap en voor rasterisatie van filters in PS/EPS/PDF (standaard 90)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Resolutie voor het exporteren van de bitmap en voor rasterisatie van filters " +"in PS/EPS/PDF (standaard 90)" -#: ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "DPI" msgstr "PPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Geëxporteerde oppervlakte in SVG-eenheden (standaard de volledige pagina; 0,0 is de hoek linksonder)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Geëxporteerde oppervlakte in SVG-eenheden (standaard de volledige pagina; " +"0,0 is de hoek linksonder)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -10835,8 +11277,12 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Het geëxporteerde gebied is de volledige pagina" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "De grootte van het te exporteren bitmapgebied naar boven afronden op een geheel getal (in SVG-eenheden)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"De grootte van het te exporteren bitmapgebied naar boven afronden op een " +"geheel getal (in SVG-eenheden)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -10858,24 +11304,30 @@ msgstr "HOOGTE" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Het ID van het te exporteren object" -#: ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Alleen het object met het gegeven ID exporteren; alle andere objecten verbergen (alleen samen met '--export-id')" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Alleen het object met het gegeven ID exporteren; alle andere objecten " +"verbergen (alleen samen met '--export-id')" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "De opgeslagen bestandsnaam en PPI-hints gebruiken bij het exporteren (alleen samen met '--export-id')" +msgstr "" +"De opgeslagen bestandsnaam en PPI-hints gebruiken bij het exporteren (alleen " +"samen met '--export-id')" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG ondersteunde kleur zijn)" +msgstr "" +"Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG " +"ondersteunde kleur zijn)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -10883,7 +11335,9 @@ msgstr "KLEUR" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Achtergrondondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 en 1.0, of tussen 1 en 255)" +msgstr "" +"Achtergrondondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 " +"en 1.0, of tussen 1 en 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" @@ -10891,7 +11345,9 @@ msgstr "WAARDE" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Document exporteren naar gewoon SVG-bestand (geen sodipodi- of inkscape-naamruimte)" +msgstr "" +"Document exporteren naar gewoon SVG-bestand (geen sodipodi- of inkscape-" +"naamruimte)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -10906,8 +11362,14 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Document exporteren naar een PDF-bestand" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "PDF/PS/EPS zonder tekst exporteren. Behalve de PDF/PS/EPS wordt een LaTeX-bestand geëxporteerd dat de tekst op het PDF/PS/EPS-bestand plaatst. Voeg het resultaat in LaTeX in met: \\input{latexfile.tex}" +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS zonder tekst exporteren. Behalve de PDF/PS/EPS wordt een LaTeX-" +"bestand geëxporteerd dat de tekst op het PDF/PS/EPS-bestand plaatst. Voeg " +"het resultaat in LaTeX in met: \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -10918,28 +11380,48 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Tekst omzetten naar paden bij het exporteren (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Gefilterde objecten renderen zonder filters in plaats van rasteriseren (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Gefilterde objecten renderen zonder filters in plaats van rasteriseren (PS, " +"EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" +"id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" +"id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De breedte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"De breedte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " +"van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " +"van het object" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -10956,7 +11438,8 @@ msgstr "De naam van de uitbreidingenmap tonen en stoppen" #: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Ongebruikte definities uit de 'defs'-onderdelen van het bestand verwijderen" +msgstr "" +"Ongebruikte definities uit de 'defs'-onderdelen van het bestand verwijderen" #: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" @@ -10982,8 +11465,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inkscape in interactieve commandomodus starten." -#: ../src/main.cpp:805 -#: ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10994,8 +11476,7 @@ msgstr "" "Beschikbare opties:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 msgid "_File" msgstr "_Bestand" @@ -11005,14 +11486,11 @@ msgstr "_Nieuw" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 -#: ../src/verbs.cpp:2518 -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "_Grootte plakken" @@ -11058,72 +11536,87 @@ msgstr "_Weergeven/verbergen" msgid "_Layer" msgstr "_Laag" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Object" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Masker_pad" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ker" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Patroo_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Paden" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Filters" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Uitbreidingen" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Samenwerken" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "_Handleidingen" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "De straal van de horizontale afronding van hoeken instellen; gebruik Ctrl om de verticale straal gelijk te maken" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"De straal van de horizontale afronding van hoeken instellen; gebruik " +"Ctrl om de verticale straal gelijk te maken" #: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "De straal van de verticale afronding van hoeken instellen; gebruik Ctrl om de horizontale straal gelijk te maken" - -#: ../src/object-edit.cpp:449 -#: ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "De hoogte en breedte van de rechthoek aanpassen; gebruik Ctrl om de verhouding te vergrendelen of om in één dimensie te schalen" - -#: ../src/object-edit.cpp:689 -#: ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Verander kubus grootte in X/Y-richting; met Shift over de Z-as; met Ctrl om de richting van randen en diagonalen vast te zetten." - -#: ../src/object-edit.cpp:705 -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Verander grootte van kubus over de Z-as; met Shift in X/Y-richting; met Ctrl om de richting van randen of diagonalen vast te zetten" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"De straal van de verticale afronding van hoeken instellen; gebruik " +"Ctrl om de horizontale straal gelijk te maken" + +#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"De hoogte en breedte van de rechthoek aanpassen; gebruik Ctrl " +"om de verhouding te vergrendelen of om in één dimensie te schalen" + +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Verander kubus grootte in X/Y-richting; met Shift over de Z-as; met " +"Ctrl om de richting van randen en diagonalen vast te zetten." + +#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Verander grootte van kubus over de Z-as; met Shift in X/Y-richting; " +"met Ctrl om de richting van randen of diagonalen vast te zetten" #: ../src/object-edit.cpp:721 msgid "Move the box in perspective" @@ -11131,35 +11624,69 @@ msgstr "De kubus in perspectief verplaatsen" #: ../src/object-edit.cpp:952 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "De breedte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel te maken" +msgstr "" +"De breedte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel " +"te maken" #: ../src/object-edit.cpp:956 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "De hoogte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel te maken" +msgstr "" +"De hoogte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel " +"te maken" #: ../src/object-edit.cpp:960 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positioneer het beginpunt van boog of segment; Ctrl om te draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, erbuiten voor een segment" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positioneer het beginpunt van boog of segment; Ctrl om te " +"draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, " +"erbuiten voor een segment" #: ../src/object-edit.cpp:965 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positioneer het eindpunt van boog of segment; Ctrl om te draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, erbuiten voor een segment" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positioneer het eindpunt van boog of segment; Ctrl om te " +"draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, " +"erbuiten voor een segment" #: ../src/object-edit.cpp:1105 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "De puntstraal van ster of veelhoek aanpassen: Shift om af te ronden; Alt voor willekeur" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"De puntstraal van ster of veelhoek aanpassen: Shift om af te " +"ronden; Alt voor willekeur" #: ../src/object-edit.cpp:1113 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "De binnenstraal van ster of veelhoek aanpassen: Ctrl om de punten radiaal te houden; Shift om af te ronden; Alt voor willekeur" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"De binnenstraal van ster of veelhoek aanpassen: Ctrl om de " +"punten radiaal te houden; Shift om af te ronden; Alt voor " +"willekeur" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "De spiraal op- of afrollen langs de binnenkant; Ctrl om te draaien in stappen; Alt om te convergeren/uit te waaieren" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"De spiraal op- of afrollen langs de binnenkant; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Alt om te convergeren/uit te waaieren" #: ../src/object-edit.cpp:1307 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "De spiraal op- of afrollen langs de buitenkant; Ctrl om te draaien in stappen; Shift om te schalen/draaien" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"De spiraal op- of afrollen langs de buitenkant; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Shift om te schalen/draaien" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11233,23 +11760,19 @@ msgstr "Pad omkeren" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Geen pad(en) geselecteerd om om te keren." -#: ../src/pen-context.cpp:250 -#: ../src/pencil-context.cpp:561 +#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tekenen is geannuleerd" -#: ../src/pen-context.cpp:488 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Continuing selected path" msgstr "Huidig pad wordt voortgezet" -#: ../src/pen-context.cpp:498 -#: ../src/pencil-context.cpp:294 +#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294 msgid "Creating new path" msgstr "Maken van nieuw pad" -#: ../src/pen-context.cpp:500 -#: ../src/pencil-context.cpp:297 +#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297 msgid "Appending to selected path" msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad" @@ -11258,33 +11781,56 @@ msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te sluiten." #: ../src/pen-context.cpp:670 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." #: ../src/pen-context.cpp:1265 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment curve: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment curve: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om " +"in stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" #: ../src/pen-context.cpp:1266 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment lijn: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment lijn: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" #: ../src/pen-context.cpp:1283 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien" #: ../src/pen-context.cpp:1305 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Symmetrisch handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te verplaatsen" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Symmetrisch handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik " +"Ctrl om in stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te " +"verplaatsen" #: ../src/pen-context.cpp:1306 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te verplaatsen" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te verplaatsen" #: ../src/pen-context.cpp:1352 msgid "Drawing finished" @@ -11308,8 +11854,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" #: ../src/pencil-context.cpp:611 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Schetsmodus: Alt ingedrukt houden interpoleert tussen de geschetse paden. Laat Alt los om te beëindigen." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Schetsmodus: Alt ingedrukt houden interpoleert tussen de " +"geschetse paden. Laat Alt los om te beëindigen." #: ../src/pencil-context.cpp:639 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11348,8 +11898,11 @@ msgid "Tracing" msgstr "Overtrekkend" #: ../src/preferences.cpp:131 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "Inscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen worden niet bewaard." +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen " +"worden niet bewaard." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -11432,8 +11985,7 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Open Font-licentie" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -11449,8 +12001,7 @@ msgstr "Datum:" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "Datum waarop dit document is aangemaakt (JJJJ-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:238 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" @@ -11467,15 +12018,18 @@ msgid "Creator:" msgstr "Maker:" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" -msgstr "Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor het maken van dit document" +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "" +"Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor het maken van dit document" #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Rights:" msgstr "Rechten:" #: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" msgstr "Naam van instantie van wie dit document het intellectueel eigendom is" #: ../src/rdf.cpp:251 @@ -11484,7 +12038,9 @@ msgstr "Uitgever:" #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Name of entity responsible for making this document available" -msgstr "Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit document" +msgstr "" +"Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit " +"document" #: ../src/rdf.cpp:255 msgid "Identifier:" @@ -11506,22 +12062,29 @@ msgstr "Gerelateerd aan:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Een unieke URI naar een gerelateerd document" -#: ../src/rdf.cpp:264 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Een tweeletterige aanduiding (met optionele subaanduiding) van de taal van dit document (bijvoorbeeld 'nl-NL')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Een tweeletterige aanduiding (met optionele subaanduiding) van de taal van " +"dit document (bijvoorbeeld 'nl-NL')" #: ../src/rdf.cpp:267 msgid "Keywords:" msgstr "Sleutelwoorden:" #: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" -msgstr "Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnetjes, gescheiden door komma's" +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications" +msgstr "" +"Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnetjes, gescheiden " +"door komma's" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -11547,8 +12110,11 @@ msgid "Contributors:" msgstr "Met dank aan:" #: ../src/rdf.cpp:282 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document" -msgstr "Naam van degenen die bijdragen hebben geleverd aan de inhoud van dit document" +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document" +msgstr "" +"Naam van degenen die bijdragen hebben geleverd aan de inhoud van dit document" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:286 @@ -11570,28 +12136,48 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "XML-fragment voor het RDF 'licentie'-deel" #: ../src/rect-context.cpp:376 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de hoekafronding op cirkelvormig" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de " +"hoekafronding op cirkelvormig" #: ../src/rect-context.cpp:529 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om " +"rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:532 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1,618:1); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1,618:1); gebruik Shift " +"om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:534 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1:1,618); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1:1,618); gebruik Shift " +"om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s; gebruik Ctrl om een vierkant of een rechthoek te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s; gebruik Ctrl om een vierkant of een " +"rechthoek te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:563 msgid "Create rectangle" @@ -11599,11 +12185,16 @@ msgstr "Rechthoek maken" #: ../src/select-context.cpp:200 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" +msgstr "" +"Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" #: ../src/select-context.cpp:201 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." -msgstr "Geen objecten geselecteerd. Klik, Shift+klik of Alt+scroll met de muis over objecten of sleep rond objecten om te selecteren." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"Geen objecten geselecteerd. Klik, Shift+klik of Alt+scroll met de muis over " +"objecten of sleep rond objecten om te selecteren." #: ../src/select-context.cpp:260 msgid "Move canceled." @@ -11614,24 +12205,41 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Het selecteren is geannuleerd." #: ../src/select-context.cpp:640 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; laat Alt los om over te schakelen naar elastiekselectie" +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Sleep rondom objecten om ze te selecteren; laat Alt los om " +"over te schakelen naar elastiekselectie" #: ../src/select-context.cpp:642 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; gebruik Alt in om over te schakelen naar aanraakselectie" +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Sleep rondom objecten om ze te selecteren; gebruik Alt in om " +"over te schakelen naar aanraakselectie" #: ../src/select-context.cpp:898 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/verticaal te verplaatsen" +msgstr "" +"Ctrl: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/" +"verticaal te verplaatsen" #: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor elastiekselectie" +msgstr "" +"Shift: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor " +"elastiekselectie" #: ../src/select-context.cpp:900 -msgid "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: klik voor onderselectie; scroll muiswiel om de selectie te wisselen; sleep om het geselecteerde te verplaatsen of selecteer door aanraking" +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: klik voor onderselectie; scroll muiswiel om de selectie te " +"wisselen; sleep om het geselecteerde te verplaatsen of selecteer door " +"aanraking" #: ../src/select-context.cpp:1071 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -11645,14 +12253,12 @@ msgstr "Tekst verwijderen" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Er is niets verwijderd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 -#: ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -11669,8 +12275,7 @@ msgstr "Alles verwijderen" msgid "Select some objects to group." msgstr "Selecteer twee objecten of meer objecten om te groeperen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Group" msgstr "Groeperen" @@ -11682,8 +12287,7 @@ msgstr "Selecteer een groep om op te heffen" msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Geen groepen geselecteerd om op te heffen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 -#: ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" msgstr "Groep opheffen" @@ -11691,12 +12295,13 @@ msgstr "Groep opheffen" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selecteer object(en) om naar boven te brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:933 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1030 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "U kunt geen object uit verschillende groepen of lagen naar boven brengen of naar onder sturen." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"U kunt geen object uit verschillende groepen of lagen naar " +"boven brengen of naar onder sturen." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:913 @@ -11722,7 +12327,8 @@ msgstr "Omlaag" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022 msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." +msgstr "" +"Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 msgid "Lower to bottom" @@ -11775,7 +12381,8 @@ msgstr "Grootte apart plakken" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." +msgstr "" +"Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 msgid "Raise to next layer" @@ -11787,7 +12394,8 @@ msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." +msgstr "" +"Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 msgid "Lower to previous layer" @@ -11797,216 +12405,235 @@ msgstr "Verlaag naar de vorige laag" msgid "No more layers below." msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Selecteer objecten die u naar onderen wilt brengen." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "_Selectie omhoog verplaatsen" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Transformatie verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90 graden draaien; TKI" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90 graden draaien; MKM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 -#: ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Per pixel draaien" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 -#: ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Met een hele factor schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Verticaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139 -#: ../src/seltrans.cpp:473 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 +#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Verticaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "De selectie bevat geen toegepast padeffect." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecteer klonen om te herlinken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Een object naar het klembord kopiëren om klonen naar te herlinken" +msgstr "" +"Een object naar het klembord kopiëren om klonen naar te herlinken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Geen klonen om te herlinken in de selectie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Kloon herlinken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecteer klonen om te ontlinken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Geen klonen geselecteerd om te ontkoppelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Kloon ontkoppelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Selecteer een kloon om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een gekoppelde offset om naar zijn bron te gaan. Selecteer tekst op een pad om naar het pad te gaan. Selecteer ingekaderde tekst om naar het vormende object te gaan." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Selecteer een kloon om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een " +"gekoppelde offset om naar zijn bron te gaan. Selecteer tekst op " +"een pad om naar het pad te gaan. Selecteer ingekaderde tekst om " +"naar het vormende object te gaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Het te selecteren object is onvindbaar (verweesde kloon, offset, tekstpad of ingekaderde tekst?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Het te selecteren object is onvindbaar (verweesde kloon, offset, " +"tekstpad of ingekaderde tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat in <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat " +"in <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "Selecteer een pad om te klonen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "Selecteer een pad om te klonen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -msgid "Clone original path" -msgstr "Origineel pad klonen" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een markering." +msgstr "" +"Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een markering." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objecten naar markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar hulplijnen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objecten naar hulplijnen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een patroon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecten naar patroon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Selecteer objecten met patroonvulling om objecten uit te halen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Er zijn geen objecten met patroonvulling geselecteerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patroon naar objecten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecteer eerst de objecten om een bitmapkopie van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderen van bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap maken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Selecteer de objecten om een afsnijpad/masker van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Selecteer het maskerobject en de object(en) om het afsnijpad/masker op toe te passen." +msgstr "" +"Selecteer het maskerobject en de object(en) om het afsnijpad/masker " +"op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Afsnijpad inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Masker inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Selecteer object(en) om het afsnijpad/masker van uit te schakelen." +msgstr "" +"Selecteer object(en) om het afsnijpad/masker van uit te schakelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Afsnijpad uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Masker uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecteer object(en) voor aanpassing van het canvas" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pagina naar selectie schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pagina naar tekening schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pagina naar selectie of inhoud schalen" @@ -12021,8 +12648,7 @@ msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:48 -#: ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" @@ -12040,8 +12666,7 @@ msgstr "Lijn" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" @@ -12147,8 +12772,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Gebruik Shift+D om het kaderobject te vinden" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 -#: ../src/spray-context.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227 #: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12178,7 +12802,8 @@ msgstr[1] "%d objecten gevonden van type %s, %s" msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "%d object gevonden van type %s, %s, %s" -msgstr[1] "%d objecten gevonden van type %s, %s, %s" +msgstr[1] "" +"%d objecten gevonden van type %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:241 @@ -12195,8 +12820,7 @@ msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "; %d gefilterd object" msgstr[1] "; %d gefilterde objecten" -#: ../src/seltrans.cpp:482 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Scheeftrekken" @@ -12209,41 +12833,64 @@ msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #: ../src/seltrans.cpp:598 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "De selectie samendrukken of uitrekken; Ctrl behoudt de verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"De selectie samendrukken of uitrekken; Ctrl behoudt de " +"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" #: ../src/seltrans.cpp:599 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "De selectie vergroten of verkleinen; Ctrl behoudt de verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"De selectie vergroten of verkleinen; Ctrl behoudt de " +"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" #: ../src/seltrans.cpp:603 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "De selectie scheeftrekken; Ctrl trekt in stappen, Shift trekt om de tegenoverliggende hoek" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"De selectie scheeftrekken; Ctrl trekt in stappen, Shift " +"trekt om de tegenoverliggende hoek" #: ../src/seltrans.cpp:604 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "De selectie draaien; Ctrl draait in stappen, Shift draait om de tegenoverliggende hoek" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"De selectie draaien; Ctrl draait in stappen, Shift " +"draait om de tegenoverliggende hoek" #: ../src/seltrans.cpp:617 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Het centrum van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; vergroten/verkleinen met Shift gebruikt ook dit centrum." +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Het centrum van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; " +"vergroten/verkleinen met Shift gebruikt ook dit centrum." #: ../src/seltrans.cpp:767 msgid "Reset center" msgstr "Centrum herstellen" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 -#: ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Vergroten/verkleinen: %0.2f%% x %0.2f%%; gebruik Ctrl om de verhouding te vergrendelen" +msgstr "" +"Vergroten/verkleinen: %0.2f%% x %0.2f%%; gebruik Ctrl om de " +"verhouding te vergrendelen" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1215 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Scheeftrekken: %0.2f°; gebruik Ctrl om in stappen te trekken" +msgstr "" +"Scheeftrekken: %0.2f°; gebruik Ctrl om in stappen te " +"trekken" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -12259,8 +12906,13 @@ msgstr "Centrum verplaatsen naar %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1501 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Verplaatsen met %s, %s; gebruik Ctrl om het te beperken tot horizontaal en verticaal, gebruik Shift om magnetisch raster uit te zetten." +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Verplaatsen met %s, %s; gebruik Ctrl om het te beperken tot " +"horizontaal en verticaal, gebruik Shift om magnetisch raster uit te " +"zetten." #: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, c-format @@ -12271,8 +12923,7 @@ msgstr "Koppeling naar %s" msgid "Link without URI" msgstr "Koppeling zonder URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -12307,8 +12958,7 @@ msgstr "Gebied zonder tekstvormen" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Hulplijnen rond pagina maken" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "Alle hulplijnen verwijderen" @@ -12319,8 +12969,12 @@ msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: ../src/sp-guide.cpp:496 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Shift+sleep om te draaien, Ctrl+sleep om de oorsprong te verplaatsen, Del om te verwijderen" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Shift+sleep om te draaien, Ctrl+sleep om de oorsprong te " +"verplaatsen, Del om te verwijderen" #: ../src/sp-guide.cpp:500 #, c-format @@ -12396,13 +13050,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van het padeffect." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Gekoppelde offset, %s met %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 -#: ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "outset" msgstr "verwijding" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 -#: ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "inset" msgstr "vernauwing" @@ -12516,15 +13168,17 @@ msgstr "Alt: vergrendelt de spiraalstraal" #: ../src/spiral-context.cpp:466 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spiraal: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spiraal: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen " +"te draaien" #: ../src/spiral-context.cpp:492 msgid "Create spiral" msgstr "Spiraal maken" -#: ../src/splivarot.cpp:68 -#: ../src/splivarot.cpp:74 +#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74 msgid "Union" msgstr "Vereniging" @@ -12532,8 +13186,7 @@ msgstr "Vereniging" msgid "Intersection" msgstr "Overlap" -#: ../src/splivarot.cpp:86 -#: ../src/splivarot.cpp:92 +#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Difference" msgstr "Verschil" @@ -12551,28 +13204,41 @@ msgstr "Pad versnijden" #: ../src/splivarot.cpp:123 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Selecteer minstens twee paden om een booleaanse bewerking uit te voeren." +msgstr "" +"Selecteer minstens twee paden om een booleaanse bewerking uit te " +"voeren." #: ../src/splivarot.cpp:127 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Selecteer minstens één pad om een booleaanse vereniging uit te voeren." +msgstr "" +"Selecteer minstens één pad om een booleaanse vereniging uit te voeren." #: ../src/splivarot.cpp:133 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Selecteer precies twee paden om een verschil, uitsluiting, splitsing of padversnijding uit te voeren." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Selecteer precies twee paden om een verschil, uitsluiting, splitsing " +"of padversnijding uit te voeren." -#: ../src/splivarot.cpp:149 -#: ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Er kon niet worden bepaald welk object boven de andere lag om een verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Er kon niet worden bepaald welk object boven de andere lag om een " +"verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Een van de geselecteerde objecten is geen pad, de booleaansche bewerking kan niet worden uitgevoerd." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Een van de geselecteerde objecten is geen pad, de booleaansche " +"bewerking kan niet worden uitgevoerd." #: ../src/splivarot.cpp:907 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Selecteer paden waarvan de omlijning omgezet moet worden naar een pad." +msgstr "" +"Selecteer paden waarvan de omlijning omgezet moet worden naar een pad." #: ../src/splivarot.cpp:1260 msgid "Convert stroke to path" @@ -12585,15 +13251,15 @@ msgstr "Er zijn geen omlijnde paden geselecteerd." #: ../src/splivarot.cpp:1334 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Het geselecteerde object is geen pad, en kan dus niet versmalt/verbreed worden." +msgstr "" +"Het geselecteerde object is geen pad, en kan dus niet versmalt/" +"verbreed worden." -#: ../src/splivarot.cpp:1460 -#: ../src/splivarot.cpp:1525 +#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525 msgid "Create linked offset" msgstr "Gekoppelde offset maken" -#: ../src/splivarot.cpp:1461 -#: ../src/splivarot.cpp:1526 +#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Dynamische offset maken" @@ -12639,38 +13305,45 @@ msgstr "Selecteer paden om te vereenvoudigen." msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Er zijn geen paden geselecteerd om te vereenvoudigen." -#: ../src/spray-context.cpp:229 -#: ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Er is niets geselecteerd." #: ../src/spray-context.cpp:235 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection." -msgstr "%s. Sleep, klik of scroll om kopieën van de initiële selectie te verstuiven." +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection." +msgstr "" +"%s. Sleep, klik of scroll om kopieën van de initiële selectie te " +"verstuiven." #: ../src/spray-context.cpp:238 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection." -msgstr "%s. Sleep, klik of scroll om klonen van de initiële selectie te verstuiven." +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection." +msgstr "" +"%s. Sleep, klik of scroll om klonen van de initiële selectie te " +"verstuiven." #: ../src/spray-context.cpp:241 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection." -msgstr "%s. Sleep, klik of scroll om de initiële selectie in een enkele richting te verstuiven." +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Sleep, klik of scroll om de initiële selectie in een enkele richting te verstuiven." #: ../src/spray-context.cpp:707 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Niets geselecteerd! Selecteer objecten voor verstuiving." -#: ../src/spray-context.cpp:782 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 +#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 msgid "Spray with copies" msgstr "Verstuiven met kopieën" -#: ../src/spray-context.cpp:786 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 +#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 msgid "Spray with clones" msgstr "Verstuiven met klonen" @@ -12684,13 +13357,18 @@ msgstr "Ctrl: in stappen draaien; stralen radiaal houden" #: ../src/star-context.cpp:480 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien" #: ../src/star-context.cpp:481 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ster: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgstr "" +"Ster: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te " +"draaien" #: ../src/star-context.cpp:514 msgid "Create star" @@ -12701,20 +13379,29 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Selecteer tekst en pad om de tekst op het pad te zetten." #: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Deze tekst is reeds op een pad geplaatst. Verwijder het eerst van dat pad. Gebruik Shift+D om zijn pad op te zoeken." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Deze tekst is reeds op een pad geplaatst. Verwijder het eerst van dat " +"pad. Gebruik Shift+D om zijn pad op te zoeken." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:117 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie. Converteer de rechthoek eerst naar een pad." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie. Converteer de " +"rechthoek eerst naar een pad." #: ../src/text-chemistry.cpp:127 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Ingekaderde tekst moet zichtbaar zijn om deze op een pad te kunnen zetten." +msgstr "" +"Ingekaderde tekst moet zichtbaar zijn om deze op een pad te kunnen " +"zetten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Tekst op een pad plaatsen" @@ -12726,23 +13413,27 @@ msgstr "Selecteer een tekst op een pad om het van het pad af te halen." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Geen tekst op een pad geselecteerd." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Tekst van een pad verwijderen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 -#: ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te verwijderen." +msgstr "" +"Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te " +"verwijderen." #: ../src/text-chemistry.cpp:295 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Handgemaakte tekenspatiëring verwijderen" #: ../src/text-chemistry.cpp:315 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Selecteer een tekst en één of meer paden of vormen om de tekst in een vorm te zetten." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Selecteer een tekst en één of meer paden of vormen om de tekst " +"in een vorm te zetten." #: ../src/text-chemistry.cpp:383 msgid "Flow text into shape" @@ -12770,15 +13461,21 @@ msgstr "Ingekaderde tekst omzetten naar tekst" #: ../src/text-chemistry.cpp:542 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "Er zijn geen ingekaderde tekst(en) geselecteerd om om te zetten." +msgstr "" +"Er zijn geen ingekaderde tekst(en) geselecteerd om om te zetten." #: ../src/text-context.cpp:443 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klik om de tekst te bewerken, sleep om een deel van de tekst te selecteren." +msgstr "" +"Klik om de tekst te bewerken, sleep om een deel van de tekst " +"te selecteren." #: ../src/text-context.cpp:445 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Klik om de ingekaderde tekst te bewerken, sleep om een gedeelte te selecteren." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klik om de ingekaderde tekst te bewerken, sleep om een " +"gedeelte te selecteren." #: ../src/text-context.cpp:499 msgid "Create text" @@ -12797,8 +13494,7 @@ msgstr "Unicode-teken invoegen" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter om te voltooien): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:576 -#: ../src/text-context.cpp:885 +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter om te voltooien): " @@ -12820,8 +13516,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Ingekaderde tekst maken" #: ../src/text-context.cpp:734 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Het kader is te klein voor de grootte van het huidige lettertype. Er is geen ingekaderde tekst aangemaakt." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Het kader is te klein voor de grootte van het huidige lettertype. Er " +"is geen ingekaderde tekst aangemaakt." #: ../src/text-context.cpp:870 msgid "No-break space" @@ -12893,18 +13593,26 @@ msgstr "Tekst plakken" #: ../src/text-context.cpp:1648 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); Enter begint een nieuwe paragraaf." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); Enter begint een " +"nieuwe paragraaf." #: ../src/text-context.cpp:1650 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); Enter begint een nieuwe regel." +msgstr "" +"Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); Enter begint een nieuwe regel." -#: ../src/text-context.cpp:1658 -#: ../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Klik om een tekst te beginnen of te selecteren, sleep om ingekaderde tekst te maken; begin vervolgens te tikken." +#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Klik om een tekst te beginnen of te selecteren, sleep om " +"ingekaderde tekst te maken; begin vervolgens te tikken." #: ../src/text-context.cpp:1760 msgid "Type text" @@ -12919,52 +13627,106 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Een pad retoucheren door te duwen: selecteer het en sleep eroverheen." #: ../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "Drag, click or scroll to spray the selected objects." -msgstr "Sleep, klik of scroll om de geselecteerde objecten te verstuiven." +msgid "" +"Drag, click or scroll to spray the selected objects." +msgstr "" +"Sleep, klik of scroll om de geselecteerde objecten te " +"verstuiven." #: ../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Sleep om een rechthoek te maken. Versleep handvatten om hoeken af te ronden of grootte aan te passen. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een rechthoek te maken. Versleep handvatten om hoeken " +"af te ronden of grootte aan te passen. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Sleep om een 3D-kubus te maken. Versleep handvatten om grootte aan perspectief aan te passen. Klik om te selecteren (met Ctrl+Alt voor los aanzicht)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Sleep om een 3D-kubus te maken. Versleep handvatten om grootte " +"aan perspectief aan te passen. Klik om te selecteren (met Ctrl" +"+Alt voor los aanzicht)." #: ../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Sleep om een ellips te maken. Versleep handvatten om een boog of segment te maken. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een ellips te maken. Versleep handvatten om een boog " +"of segment te maken. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Sleep om een ster te maken. Versleep handvatten om de vorm van de ster aan te passen. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een ster te maken. Versleep handvatten om de vorm van " +"de ster aan te passen. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Sleep om een spiraal te maken. Versleep handvatten om de vorm van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een spiraal te maken. Versleep handvatten om de vorm " +"van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Sleep om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Gebruik Shift om aan het geselecteerde pad toe te voegen, Alt om de schetsmodus te activeren." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Sleep om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Gebruik Shift " +"om aan het geselecteerde pad toe te voegen, Alt om de schetsmodus te " +"activeren." #: ../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; gebruik Shift om aan het geselecteerde pad toe te voegen. Ctrl+klik om losse stippen te maken (enkel mogelijk in modus rechte lijnen)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; gebruik " +"Shift om aan het geselecteerde pad toe te voegen. Ctrl+klik om " +"losse stippen te maken (enkel mogelijk in modus rechte lijnen)." #: ../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Sleep om een kalligrafische lijn te tekenen; gebruik Ctrl om over te trekken. Pijltjestoetsen passen breedte (links/rechts) en hoek (boven/beneden) aan." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Sleep om een kalligrafische lijn te tekenen; gebruik Ctrl om " +"over te trekken. Pijltjestoetsen passen breedte (links/rechts) en " +"hoek (boven/beneden) aan." #: ../src/tools-switch.cpp:207 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Sleep of dubbelklik om een kleurverloop toe te voegen aan de geselecteerde objecten, gebruik de handvatten om de kleurverlopen aan te passen" +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Sleep of dubbelklik om een kleurverloop toe te voegen aan de " +"geselecteerde objecten, gebruik de handvatten om de kleurverlopen aan " +"te passen" #: ../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "Drag or double click to create a mesh on selected objects, drag handles to adjust meshes." -msgstr "Sleep of dubbelklik om een mesh toe te voegen aan geselecteerde objecten toe te voegen, gebruik de handvatten om het mesh aan te passen" +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"Sleep of dubbelklik om een mesh toe te voegen aan " +"geselecteerde objecten toe te voegen, gebruik de handvatten om het " +"mesh aan te passen" #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Klik of selecteer een gebied om in te zoomen, Shift+klik om uit te zoomen." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klik of selecteer een gebied om in te zoomen, Shift+klik om uit te zoomen." #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." @@ -12975,8 +13737,15 @@ msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klik en sleep tussen vormen om een verbinding te maken." #: ../src/tools-switch.cpp:244 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Klik om een afgebakend gebied te vullen, Shift+klik om een nieuwe vulling samen te voegen met de huidige selectie, Ctrl+klik om vulling en lijn van het aangeklikte object te veranderen naar de huidige instellingen." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Klik om een afgebakend gebied te vullen, Shift+klik om een " +"nieuwe vulling samen te voegen met de huidige selectie, Ctrl+klik om " +"vulling en lijn van het aangeklikte object te veranderen naar de huidige " +"instellingen." #: ../src/tools-switch.cpp:250 msgid "Drag to erase." @@ -12991,10 +13760,8 @@ msgstr "Een secundair gereedschap uit de gereedschappenbalk selecteren" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Overtrekken: %1. %2 knooppunten" -#: ../src/trace/trace.cpp:58 -#: ../src/trace/trace.cpp:123 -#: ../src/trace/trace.cpp:131 -#: ../src/trace/trace.cpp:224 +#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 +#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 msgid "Select an image to trace" msgstr "Selecteer een afbeelding om over te trekken" @@ -13044,7 +13811,9 @@ msgstr "%s. Sleep om te verplaatsen." #: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Sleep of klik om te verplaatsen naar de cursor toe; met Shift om te verplaatsen van de cursor weg." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om te verplaatsen naar de cursor toe; met Shift om " +"te verplaatsen van de cursor weg." #: ../src/tweak-context.cpp:219 #, c-format @@ -13054,17 +13823,23 @@ msgstr "%s. Sleep of klik om ad random te verplaatsen." #: ../src/tweak-context.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Sleep of klik om te verkleinen; met Shift om te vergroten." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om te verkleinen; met Shift om te vergroten." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Sleep of klik om in te draaien met de klok mee; met Shift om te draaien tegen de richting van de klok in." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om in te draaien met de klok mee; met Shift om te " +"draaien tegen de richting van de klok in." #: ../src/tweak-context.cpp:231 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Sleep of klik om te dupliceren; met Shift, verwijderen." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om te dupliceren; met Shift, verwijderen." #: ../src/tweak-context.cpp:235 #, c-format @@ -13074,12 +13849,16 @@ msgstr "%s. Sleep om paden te duwen." #: ../src/tweak-context.cpp:239 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Sleep of klik om paden te versmallen; met Shift om te verbreden." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om paden te versmallen; met Shift om te " +"verbreden." #: ../src/tweak-context.cpp:247 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Sleep of klik om paden aan te trekken; met Shift om af te stoten." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om paden aan te trekken; met Shift om af te " +"stoten." #: ../src/tweak-context.cpp:255 #, c-format @@ -13098,8 +13877,11 @@ msgstr "%s. Sleep of klik om kleuren te randomiseren." #: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Sleep of klik om vervaging te verhogen; met Shift om te verlagen." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om vervaging te verhogen; met Shift om te " +"verlagen." #: ../src/tweak-context.cpp:1233 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13164,8 +13946,7 @@ msgstr "Vervagen" msgid "Nothing was copied." msgstr "Er is niets gekopieerd." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:538 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538 #: ../src/ui/clipboard.cpp:561 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Er staat niets op het klembord." @@ -13174,8 +13955,7 @@ msgstr "Er staat niets op het klembord." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:415 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Geen stijl op het klembord." @@ -13196,8 +13976,7 @@ msgstr "Selecteer object(en) om padeffect op toe te passen." msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Geen effect op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:572 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Klembord bevat geen pad." @@ -13334,63 +14113,54 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Selectie als groep behandelen: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -#: ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Rechterzijden van de objecten uitlijnen op de linkerkant van het anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#: ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Linkerzijden uitlijnen" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centreren op horizontale as" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 -#: ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Rechterzijden uitlijnen" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 -#: ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "Linkerzijden van de objecten uitlijnen op de rechterzijde van het anker" +msgstr "" +"Linkerzijden van de objecten uitlijnen op de rechterzijde van het anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 -#: ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Onderzijde van de objecten uitlijnen op de bovenzijde van het anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 -#: ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Bovenzijden uitlijnen" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 -#: ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centreren om de horizontale as" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 -#: ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Onderzijden uitlijnen" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 -#: ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Bovenzijde van de objecten uitlijnen op de onderzijde van het anker" @@ -13468,16 +14238,23 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Objecten ontklonteren: rand-tot-rand afstanden gelijk proberen maken" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omvattende vakken niet overlappen" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omvattende vakken niet " +"overlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "Geselecteerde knooppunten uitlijnen op een gemeenschappelijke horizontale lijn" +msgstr "" +"Geselecteerde knooppunten uitlijnen op een gemeenschappelijke horizontale " +"lijn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "Geselecteerde knooppunten uitlijnen op een gemeenschappelijke verticale lijn" +msgstr "" +"Geselecteerde knooppunten uitlijnen op een gemeenschappelijke verticale lijn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 msgid "Distribute selected nodes horizontally" @@ -13510,7 +14287,7 @@ msgstr "Kleinste object" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selectie" @@ -13525,8 +14302,11 @@ msgstr "Opslaan" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Kleur: %s; Klik om vulling in te stellen, Shift+klik om lijnkleur in te stellen" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Kleur: %s; Klik om vulling in te stellen, Shift+klik om " +"lijnkleur in te stellen" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 msgid "Change color definition" @@ -13560,8 +14340,7 @@ msgstr "Vulling instellen uit palet" msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Logberichten bewaren" @@ -13619,8 +14398,11 @@ msgid "Back_ground color:" msgstr "_Achtergrondkleur:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "De kleur en doorzichtigheid van de pagina-achtergrond (ook gebruikt voor bitmapexport)." +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"De kleur en doorzichtigheid van de pagina-achtergrond (ook gebruikt voor " +"bitmapexport)." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border _color:" @@ -13696,8 +14478,12 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Altijd aan objecten kleven, ongeacht hun afstand" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan andere objecten als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan andere objecten als deze zich " +"binnen de hier aangegeven afstand bevindt" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 @@ -13717,8 +14503,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Altijd aan raster kleven, ongeacht de afstand" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een rasterlijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een rasterlijn als deze zich " +"binnen de hier aangegeven afstand bevindt" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 @@ -13738,8 +14528,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Altijd aan hulplijnen kleven, ongeacht de afstand" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een hulplijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een hulplijn als deze zich " +"binnen de hier aangegeven afstand bevindt" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 @@ -13763,8 +14557,10 @@ msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Loodrecht kleven" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "Bij het kleven aan paden of hulplijnen, ook loodrecht trachten te kleven" +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" +"Bij het kleven aan paden of hulplijnen, ook loodrecht trachten te kleven" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "Snap tangentially" @@ -13772,7 +14568,8 @@ msgstr "Tangentiëel kleven" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "Bij het kleven aan paden of hulplijnen, ook tangentiëel trachten te kleven" +msgstr "" +"Bij het kleven aan paden of hulplijnen, ook tangentiëel trachten te kleven" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgctxt "Grid" @@ -13797,8 +14594,7 @@ msgstr "Geselecteerd raster verwijderen." msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Kleven" @@ -13846,8 +14642,7 @@ msgstr "Diversen" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Kleurprofiel linken" @@ -13955,25 +14750,25 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Extern script verwijderen" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove embedded script" msgstr "Ingevoegd script verwijderen" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "Ingevoegd script bewerken" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Aanmaken" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Bestaande rasters" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Raster verwijderen" @@ -14017,12 +14812,10 @@ msgstr "Informatie" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 @@ -14190,8 +14983,17 @@ msgstr "Lijn_stijl" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Deze matrix bepaalt een lineaire transformatie van de kleurruimte. Elke lijn beïnvloedt één van de kleurcomponenten. Elke kolom bepaalt hoeveel van elke kleurcomponent van de invoer overgedragen wordt naar de uitvoer. De laatste kolom hangt niet af van de invoerkleuren. Ze kan daarom gebruikt worden om een constante bij de kleurcomponenten toe te voegen." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Deze matrix bepaalt een lineaire transformatie van de kleurruimte. Elke lijn " +"beïnvloedt één van de kleurcomponenten. Elke kolom bepaalt hoeveel van elke " +"kleurcomponent van de invoer overgedragen wordt naar de uitvoer. De laatste " +"kolom hangt niet af van de invoerkleuren. Ze kan daarom gebruikt worden om " +"een constante bij de kleurcomponenten toe te voegen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 msgid "Image File" @@ -14278,8 +15080,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Kegelhoek" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Dit is de hoek tussen de as (dit is de as tussen de lichtbron en het punt waarop deze gericht is) en de conus van de lichtbron. Er wordt geen licht buiten de deze conus geprojecteerd." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Dit is de hoek tussen de as (dit is de as tussen de lichtbron en het punt " +"waarop deze gericht is) en de conus van de lichtbron. Er wordt geen licht " +"buiten de deze conus geprojecteerd." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 msgid "New light source" @@ -14386,8 +15194,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hoogte van filtereffectgebied" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid een volledige 5x4-matrix op te geven. De andere opties representeren veelgebruikte kleurbewerkingen zonder dat een volledige matrix hoeft te worden opgegeven." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid " +"een volledige 5x4-matrix op te geven. De andere opties representeren " +"veelgebruikte kleurbewerkingen zonder dat een volledige matrix hoeft te " +"worden opgegeven." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 msgid "Value(s):" @@ -14406,8 +15222,14 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Als de rekenkundige bewerking is gekozen, wordt elke pixel berekend volgens de formule k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 waarbij i1 en i2 de pixelwaarden van respectievelijk de eerste en tweede invoer zijn." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Als de rekenkundige bewerking is gekozen, wordt elke pixel berekend volgens " +"de formule k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 waarbij i1 en i2 de pixelwaarden " +"van respectievelijk de eerste en tweede invoer zijn." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 msgid "K2:" @@ -14441,12 +15263,20 @@ msgid "Target:" msgstr "Doel:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt " +"toegepast op pixels rondom dit punt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt " +"toegepast op pixels rondom dit punt." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 @@ -14454,32 +15284,62 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernmatrix:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om de kleurwaarde van de pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende waarden voor de getallen in deze matrix resulteren in verschillende visuele effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in bewegingsonscherpte (parallel met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul waarde resulteert in algemene onscherpte." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om " +"de kleurwaarde van de pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende " +"waarden voor de getallen in deze matrix resulteren in verschillende visuele " +"effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in bewegingsonscherpte (parallel " +"met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul waarde " +"resulteert in algemene onscherpte." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 msgid "Divisor:" msgstr "Deler:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld door de deler om de uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft een avondeffect aan de algemene kleurintensiteit van het resultaat." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld " +"door de deler om de uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die " +"gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft een avondeffect aan de " +"algemene kleurintensiteit van het resultaat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 msgid "Bias:" msgstr "Vertekening:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een constante als nulwaarde van de filterrespons te definiëren." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een " +"constante als nulwaarde van de filterrespons te definiëren." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 msgid "Edge Mode:" msgstr "Randgedrag:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat matrixoperaties toegepast kunnen worden wanneer de kernmatrix zich op of nabij de rand van de afbeelding bevindt." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat " +"matrixoperaties toegepast kunnen worden wanneer de kernmatrix zich op of " +"nabij de rand van de afbeelding bevindt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 msgid "Preserve Alpha" @@ -14487,7 +15347,8 @@ msgstr "Alfa behouden" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Indien aangevinkt, wordt het alfakanaal door dit filtereffect niet aangepast." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt het alfakanaal door dit filtereffect niet aangepast." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 @@ -14506,8 +15367,12 @@ msgstr "Textuurversterking:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Deze waarde versterkt de hoogten in de textuurkaart gedefinieerd door het invoeralfakanaal" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Deze waarde versterkt de hoogten in de textuurkaart gedefinieerd door het " +"invoeralfakanaal" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 @@ -14604,7 +15469,9 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent van de lichtbronkleur; groter is \"glimmender\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "Geeft aan of het filtereffect een ruis- of turbulentiefunctie toepast." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 @@ -14628,68 +15495,173 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Filtereffect toevoegen" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Het feBlend-filtereffect kent vier mengmanieren voor afbeeldingen: scherm, vermenigvuldigen, donkerder en lichter." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Het feBlend-filtereffect kent vier mengmanieren voor afbeeldingen: " +"scherm, vermenigvuldigen, donkerder en lichter." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Het feColorMatrix-filtereffect past een matrixoperatie toe op de kleur van elke gerenderde pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het omzetten van een object naar grijswaarden, het aanpassen van kleurverzadiging en het veranderen van de tint." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Het feColorMatrix-filtereffect past een matrixoperatie toe op de " +"kleur van elke gerenderde pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het " +"omzetten van een object naar grijswaarden, het aanpassen van " +"kleurverzadiging en het veranderen van de tint." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Het feComponentTransfer-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten (rood, groen, blauw en alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het aanpassen van helderheid en contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Het feComponentTransfer-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten " +"(rood, groen, blauw en alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde " +"transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het aanpassen van helderheid en " +"contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Het feComposite-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van de Porter-Duff-mengmodi of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie logische bewerkingen tussen de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Het feComposite-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van " +"de Porter-Duff-mengmodi of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-" +"standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie logische bewerkingen tussen " +"de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Met het feConvolveMatrix-filtereffect kan een convolutie toegepast worden op de afbeelding. Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, reliëf, en randherkenning. Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filtereffect, het speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Met het feConvolveMatrix-filtereffect kan een convolutie toegepast " +"worden op de afbeelding. Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices " +"gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, reliëf, en randherkenning. " +"Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filtereffect, het " +"speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten " +"maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de " +"diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten " +"opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Het feDisplacementMap-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste invoer, daarbij de tweede invoer gebruikend als een verplaatsingskaart die aangeeft van hoever elk pixel moet komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- en boetseerefffecten" +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Het feDisplacementMap-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste " +"invoer, daarbij de tweede invoer gebruikend als een verplaatsingskaart die " +"aangeeft van hoever elk pixel moet komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- " +"en boetseerefffecten" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Het feFlood-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en ondoorzichtigheid. Het wordt normaal gebruikt als invoer voor andere filters om een kleur toe te passen op een tekening." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Het feFlood-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en " +"ondoorzichtigheid. Het wordt normaal gebruikt als invoer voor andere filters " +"om een kleur toe te passen op een tekening." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Het feGaussianBlur-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het wordt vaak samen met feOffset gebruikt om een schaduweffect te creëren." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Het feGaussianBlur-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het wordt " +"vaak samen met feOffset gebruikt om een schaduweffect te creëren." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Het feImage-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of een ander deel van het document." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Het feImage-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of " +"een ander deel van het document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Het feMerge-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in het filter tot één afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging gebruikt. Dit is equivalent aan het gebruik van verschillende feBlend-filtereffecten in 'normale' modus of verschillende feComposite-filtereffecten in 'over'-modus." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Het feMerge-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in " +"het filter tot één afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging gebruikt. " +"Dit is equivalent aan het gebruik van verschillende feBlend-" +"filtereffecten in 'normale' modus of verschillende feComposite-" +"filtereffecten in 'over'-modus." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Het feMorphology-filtereffect verschaft eroderings- en verdikkingseffecten. Voor objecten met één kleur maakt eroderen het object dunner en verdikken maakt het object dikker." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Het feMorphology-filtereffect verschaft eroderings- en " +"verdikkingseffecten. Voor objecten met één kleur maakt eroderen het object " +"dunner en verdikken maakt het object dikker." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Het feOffset-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven hoeveelheid. Dit is handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de schaduw en het actuele object zich op bijna dezelfde positie bevinden." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Het feOffset-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven " +"hoeveelheid. Dit is handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de " +"schaduw en het actuele object zich op bijna dezelfde positie bevinden." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten maken " +"reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-" +"informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte " +"van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Het feTile-filtereffect maakt klonen van een regio in de bronafbeelding." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Het feTile-filtereffect maakt klonen van een regio in de " +"bronafbeelding." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Het feTurbulence-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en genereert complexe texturen zoals marmer of graniet." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Het feTurbulence-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis " +"simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en " +"genereert complexe texturen zoals marmer of graniet." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14705,7 +15677,9 @@ msgstr "Z_oeken:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op inhoud of eigenschappen (exacte of gedeeltelijke overeenkomst)" +msgstr "" +"Zoek objecten op inhoud of eigenschappen (exacte of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "R_eplace:" @@ -14875,8 +15849,7 @@ msgstr "Selecteer een objecttype" msgid "Select a property" msgstr "Selecteer een eigenschap" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "all" msgstr "alle" @@ -14888,38 +15861,31 @@ msgstr "algemeen" msgid "inherited" msgstr "overgeërfd" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" @@ -14927,18 +15893,15 @@ msgstr "Cyrillisch" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Ethiopic" msgstr "Ethiopisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" @@ -14950,13 +15913,11 @@ msgstr "Gotisch" msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" @@ -14968,33 +15929,27 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Lao" msgstr "Laotiaans" @@ -15002,23 +15957,19 @@ msgstr "Laotiaans" msgid "Latin" msgstr "Latijn" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Myanmar" msgstr "Birmaans" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" @@ -15026,48 +15977,39 @@ msgstr "Ogham" msgid "Old Italic" msgstr "Ouditalisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Runic" msgstr "Rune" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Thai" msgstr "Thais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" @@ -15079,23 +16021,19 @@ msgstr "Autochtoon Canadees" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" @@ -15107,8 +16045,7 @@ msgstr "Braille" msgid "Cypriot" msgstr "Cypriotisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -15125,8 +16062,7 @@ msgstr "Shavian" msgid "Linear B" msgstr "Lineair B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" @@ -15134,28 +16070,23 @@ msgstr "Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "New Tai Lue" msgstr "Nieuw Tai Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Buginese" msgstr "Buginees" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagr" @@ -15171,8 +16102,7 @@ msgstr "Kharoshthi" msgid "unassigned" msgstr "niet toegekend" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Balinese" msgstr "Balinees" @@ -15184,8 +16114,7 @@ msgstr "Spijkerschrift" msgid "Phoenician" msgstr "Fenicisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -15193,43 +16122,35 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Sundanese" msgstr "Soendanees" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -15659,21 +16580,20 @@ msgstr "Rela_tieve verplaatsing" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Hulplijn verplaatsen en/of verdraaien relatief tov de huidige instellingen" +msgstr "" +"Hulplijn verplaatsen en/of verdraaien relatief tov de huidige instellingen" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" msgstr "_Label:" @@ -15730,8 +16650,11 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Selectie-aanduiding tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Bij geselecteerde objecten wordt een selectie-aanduiding getoond (dezelfde als bij 'Selecteren')" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Bij geselecteerde objecten wordt een selectie-aanduiding getoond (dezelfde " +"als bij 'Selecteren')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Enable gradient editing" @@ -15739,15 +16662,21 @@ msgstr "Aanpassen van kleurverlopen toestaan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Bij geselecteerde objecten worden handvatten voor het bewerken van het kleurverloop getoond" +msgstr "" +"Bij geselecteerde objecten worden handvatten voor het bewerken van het " +"kleurverloop getoond" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Omzetting naar hulplijnen gebruikt randen in plaats van omvatted vak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "Het omzetten van een object naar hulplijnen plaatst het langs de randen van het object (imitatie van de objectvorm), niet langs het omvattend vak" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Het omzetten van een object naar hulplijnen plaatst het langs de randen van " +"het object (imitatie van de objectvorm), niet langs het omvattend vak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Ctrl+click _dot size:" @@ -15759,15 +16688,22 @@ msgstr "maal huidige lijndikte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Grootte van stippen gemaakt door Ctrl+klik (ten opzichte van de huidige omlijningsdikte)" +msgstr "" +"Grootte van stippen gemaakt door Ctrl+klik (ten opzichte van de huidige " +"omlijningsdikte)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd om de stijl van over te nemen." +msgstr "" +"Er zijn geen objecten geselecteerd om de stijl van over te nemen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Meer dan één object geselecteerd. De stijl kan niet van meerdere objectentegelijk worden overgenomen." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Meer dan één object geselecteerd. De stijl kan niet van meerdere " +"objectentegelijk worden overgenomen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 msgid "Style of new objects" @@ -15786,8 +16722,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stijl van dit gereedschap:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor nieuwe objecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor nieuwe " +"objecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 @@ -15800,7 +16740,9 @@ msgstr "Stijl van dit gereedschap voor nieuwe objecten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit gereedschap" +msgstr "" +"De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit " +"gereedschap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Tools" @@ -15816,7 +16758,8 @@ msgstr "Visueel omvattend vak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Dit omvattend vak omvat lijndiktes, markeringen, filtermarges, enzovoort." +msgstr "" +"Dit omvattend vak omvat lijndiktes, markeringen, filtermarges, enzovoort." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Geometric bounding box" @@ -15835,16 +16778,24 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Objecten behouden na hun conversie naar hulplijnen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" -msgstr "Wanneer een object naar hulplijnen omgezet wordt, het object na omzetting niet verwijderen" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"Wanneer een object naar hulplijnen omgezet wordt, het object na omzetting " +"niet verwijderen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Groepen als één object behandelen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "Groepen als één object behandelen bij omzetting naar hulplijnen in plaats van elk onderdeel apart" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Groepen als één object behandelen bij omzetting naar hulplijnen in plaats " +"van elk onderdeel apart" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "Average all sketches" @@ -15902,7 +16853,8 @@ msgstr "Markering" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Elk geselecteerd object heeft alleen een ruitmarkering in de linkerbovenhoek" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object heeft alleen een ruitmarkering in de linkerbovenhoek" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Box" @@ -15942,24 +16894,38 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Padindicator updaten bij het slepen van knooppunten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "Padindicator updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien uitgeschakeld wordt de padindicator alleen geupdated bij het beëindigen van het slepen." +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"Padindicator updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien " +"uitgeschakeld wordt de padindicator alleen geupdated bij het beëindigen van " +"het slepen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Paden updaten bij het slepen van knooppunten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "Paden updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien uitgeschakeld worden paden alleen geupdated bij het beëindigen van het slepen." +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Paden updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien " +"uitgeschakeld worden paden alleen geupdated bij het beëindigen van het " +"slepen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Padrichting tonen bij de indicator" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "De richting van geselecteerde paden tonen door het tekenen van kleine peilen in het midden van elk segment van de indicator" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"De richting van geselecteerde paden tonen door het tekenen van kleine peilen " +"in het midden van elk segment van de indicator" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Show temporary path outline" @@ -15975,15 +16941,23 @@ msgstr "Padindicator voor geselecteerde paden tijdelijk tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Padindicator tijdelijk tonen, zelfs wanneer een pad geselecteerd is voor bewerking" +msgstr "" +"Padindicator tijdelijk tonen, zelfs wanneer een pad geselecteerd is voor " +"bewerking" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "_Flash time:" msgstr "_Weergavetijd:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Geef aan hoelang de padindicator zichtbaar zal zijn na een mouse-over (in milliseconden). Geef 0 op om de indicator weer te geven tot de muis het pad verlaat." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Geef aan hoelang de padindicator zichtbaar zal zijn na een mouse-over (in " +"milliseconden). Geef 0 op om de indicator weer te geven tot de muis het pad " +"verlaat." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Editing preferences" @@ -15995,15 +16969,21 @@ msgstr "Transformatiehandvatten tonen voor afzonderlijke knooppunten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Transformatiehandvatten tonen zelfs wanneer er slecht één knooppunt is geselecteerd" +msgstr "" +"Transformatiehandvatten tonen zelfs wanneer er slecht één knooppunt is " +"geselecteerd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Knooppuntverwijdering behoudt vorm" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "Handvatten naast verwijderde knooppunten verplaatsen om de originele vorm te behouden. Druk Ctrl in om het tegenovergestelde gedrag te verkrijgen." +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Handvatten naast verwijderde knooppunten verplaatsen om de originele vorm te " +"behouden. Druk Ctrl in om het tegenovergestelde gedrag te verkrijgen." #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 @@ -16021,8 +17001,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Meetlat" @@ -16032,8 +17011,14 @@ msgid "Ignore first and last points" msgstr "De eerste en laatste punten negeren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 -msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." -msgstr "Het begin en einde van de controlelijn van de meetlat worden niet gebruikt voor het berekenen van lengtes. Alleen afstanden tussen echte lijnen worden weergegeven." +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" +"Het begin en einde van de controlelijn van de meetlat worden niet gebruikt " +"voor het berekenen van lengtes. Alleen afstanden tussen echte lijnen worden " +"weergegeven." #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 @@ -16045,8 +17030,13 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Schetsmodus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Indien aangevinkt, wordt het resultaat het gemiddelde van alle gemaakte schetsen, in plaats van het het oude resultaat met de nieuwe schets uit te middelen" +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt het resultaat het gemiddelde van alle gemaakte " +"schetsen, in plaats van het het oude resultaat met de nieuwe schets uit te " +"middelen" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 @@ -16060,16 +17050,24 @@ msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Wanneer aangezet is de pendikte in absolute eenheden (px) onafhankelijk van de zoom; zoniet is deze afhankelijk van de zoom zodat het er hetzelfde uitziet bij ieder zoom" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Wanneer aangezet is de pendikte in absolute eenheden (px) onafhankelijk van " +"de zoom; zoniet is deze afhankelijk van de zoom zodat het er hetzelfde " +"uitziet bij ieder zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Indien actief, zal ieder nieuw aangemaakt object selecteren (deselecteert vorige selectie)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Indien actief, zal ieder nieuw aangemaakt object selecteren (deselecteert " +"vorige selectie)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -16079,16 +17077,23 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Lettertypevoorbeelden tonen in drop-down lijst" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Lettertypevoorbeelden tonen naast lettertypenamen in drop-down lijst in tekstbalk" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Lettertypevoorbeelden tonen naast lettertypenamen in drop-down lijst in " +"tekstbalk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Waarschuwing lettertypevervanging weergeven" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" -msgstr "Waarschuwing lettertypevervanging weergeven wanneer de gevraagde lettertypes niet beschikbaar zijn op het systeem" +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" +"Waarschuwing lettertypevervanging weergeven wanneer de gevraagde lettertypes " +"niet beschikbaar zijn op het systeem" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT @@ -16109,7 +17114,9 @@ msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Teksgrootte altijd bewaren in pixels (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" +msgid "" +"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " +"file" msgstr "Tekstgrootte altijd omzetten in pixels voor bewaren naar bestand" #. Spray @@ -16129,6 +17136,7 @@ msgstr "Verfemmer" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Kleurverloop" @@ -16137,23 +17145,35 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Delen van kleurverloopdefinities voorkomen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Indien aangevinkt, worden gedeelde kleurverloopdefinities bij veranderingen automatisch opgesplitst; schakel dit uit als het bewerken van een object andere objecten die dezelfde kleurverloopdefinitie gebruiken mag beïnvloeden" +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden gedeelde kleurverloopdefinities bij veranderingen " +"automatisch opgesplitst; schakel dit uit als het bewerken van een object " +"andere objecten die dezelfde kleurverloopdefinitie gebruiken mag beïnvloeden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Oude kleurverloopeditor gebruiken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" -msgstr "Indien aangevinkt toont de knop Kleurverloop bewerken in het dialoogvenster Vulling en lijn de oude Kleurverloopeditor, indien uitgevinkt wordt het kleurverloopgereedschap gebruikt" +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" +"Indien aangevinkt toont de knop Kleurverloop bewerken in het dialoogvenster " +"Vulling en lijn de oude Kleurverloopeditor, indien uitgevinkt wordt het " +"kleurverloopgereedschap gebruikt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Ho_ek lineair vulkleurverloop:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal" +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper @@ -16168,7 +17188,8 @@ msgstr "Verbinding" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Indien aangevinkt, worden verbindingspunten aan tekstobjecten niet getoond" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden verbindingspunten aan tekstobjecten niet getoond" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" @@ -16472,14 +17493,16 @@ msgstr "Pictogramgrootte gereedschappenbalk:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" +msgstr "" +"De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Pictogramgrootte opdrachtenbalk:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "De pictogramgrootte van de opdrachtenbalk instellen (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 @@ -16487,16 +17510,22 @@ msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Pictogramgrootte secundaire gereedschappenbalk:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Fix voor het niet tonen van kleurschuifbalken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Indien aangevinkt, zal er getracht worden om bugs bij het tonen van kleurschuifbalken in bepaalde GTK thema's te omzeilen" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal er getracht worden om bugs bij het tonen van " +"kleurschuifbalken in bepaalde GTK thema's te omzeilen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" @@ -16507,24 +17536,38 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maximum aantal _recente bestanden:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu instellen of de lijst leegmaken" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-" +"menu instellen of de lijst leegmaken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "_Correctiefactor zoomen (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Pas de schuifbalk aan tot de lengte van de meetlat op het scherm overeenkomt met de werkelijke lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, etc. zoomen om objecten op ware grootte te tonen" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Pas de schuifbalk aan tot de lengte van de meetlat op het scherm overeenkomt " +"met de werkelijke lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, " +"etc. zoomen om objecten op ware grootte te tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Dynamische layout voor onvolledige secties inschakelen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" -msgstr "Indien aangevinkt, wordt dynamische layout geactiveerd van niet volledig voltooide componenten." +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt dynamische layout geactiveerd van niet volledig " +"voltooide componenten." #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 @@ -16532,8 +17575,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Infobox met filtereffecten tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Pictogrammen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het filtereffectenvenster tonen" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Pictogrammen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het " +"filtereffectenvenster tonen" #. Windows #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 @@ -16599,20 +17646,32 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "De vensterbeheerder de plaatsing van alle vensters laten bepalen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat geometrie in gebruikersvoorkeuren op)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat " +"geometrie in gebruikersvoorkeuren op)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat geometrie in het document op)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat " +"geometrie in het document op)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Dialoogstatus bewaren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" -msgstr "Dialoogstatus bewaren en herstellen (de laatste open dialoogvensters worden bewaard bij sluiten)" +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" +"Dialoogstatus bewaren en herstellen (de laatste open dialoogvensters worden " +"bewaard bij sluiten)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" @@ -16644,7 +17703,8 @@ msgstr "Dialogen blijven boven document vensters" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Hetzelfde als Normaal, maar kan beter werken met sommige window managers" +msgstr "" +"Hetzelfde als Normaal, maar kan beter werken met sommige window managers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" @@ -16671,12 +17731,22 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Verberg dialoogvensters in de taakbalk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare gebied gelijk te houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk venster apart aanpassen met het knopje boven de rechter schuifbalk)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare " +"gebied gelijk te houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk " +"venster apart aanpassen met het knopje boven de rechter schuifbalk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." -msgstr "Zicht (zoom en plaats) bewaren in bestand. Handig om uit te schakelen bij het delen van bestanden met versiecontrole." +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" +"Zicht (zoom en plaats) bewaren in bestand. Handig om uit te schakelen bij " +"het delen van bestanden met versiecontrole." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -16762,7 +17832,8 @@ msgstr "Punten in plaats van lijnen tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Indien aangevinkt, worden rasterpunten getoond in plaats van rasterlijnen" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden rasterpunten getoond in plaats van rasterlijnen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" @@ -16773,24 +17844,39 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Huidige map gebruiken voor \"Opslaan als...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "Indien aangevinkt, openen \"Opslaan als\" en \"Kopie opslaan als\" altijd in de map waar het huidig geopende document zich bevindt. Indien niet geselecteerd openen de dialoogvensters in de map waar je laatst een bestand bewaarde met dat venster." +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's " +"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, openen \"Opslaan als\" en \"Kopie opslaan als\" altijd in " +"de map waar het huidig geopende document zich bevindt. Indien niet " +"geselecteerd openen de dialoogvensters in de map waar je laatst een bestand " +"bewaarde met dat venster." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Commentaarvelden toevoegen aan printuitvoer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar het label van een object in staat vermeld." +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar " +"het label van een object in staat vermeld." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Standaard metadata toevoegen aan nieuwe documenten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." -msgstr "Standaard metadata aan nieuwe documenten toevoegen. Standaard metadata kunnen ingesteld worden in Documenteigenschappen->Metadata." +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" +"Standaard metadata aan nieuwe documenten toevoegen. Standaard metadata " +"kunnen ingesteld worden in Documenteigenschappen->Metadata." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "_Grab sensitivity:" @@ -16798,26 +17884,34 @@ msgstr "_Grijpgevoeligheid:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis (in schermpixels)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis " +"(in schermpixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "G_renswaarde klikken/slepen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Maximale verschuiving van de muis (in schermpixels) die nog als klikken en niet als slepen wordt geïnterpreteerd." +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maximale verschuiving van de muis (in schermpixels) die nog als klikken en " +"niet als slepen wordt geïnterpreteerd." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -msgid "_Handle size" +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" msgstr "H_andvatgrootte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 @@ -16829,16 +17923,25 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Drukgevoelig tekentablet gebruiken (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "De mogelijkheden van een tekentablet of ander drukgevoelig apparaat gebruiken. Zet deze optie uit alleen als u problemen met het tekentablet ondervindt (u kunt het nog steeds als een muis gebruiken)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"De mogelijkheden van een tekentablet of ander drukgevoelig apparaat " +"gebruiken. Zet deze optie uit alleen als u problemen met het tekentablet " +"ondervindt (u kunt het nog steeds als een muis gebruiken)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Tekentablet bepaalt het gereedschap (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Van gereedschap veranderen wanneer op tekentablet een ander apparaat gebruikt wordt (pen, gom, muis)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Van gereedschap veranderen wanneer op tekentablet een ander apparaat " +"gebruikt wordt (pen, gom, muis)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" @@ -16850,8 +17953,12 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Kleurnamen gebruiken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Indien aangevinkt, wordt de CSS-naam van een kleur, indien beschikbaar, weggeschreven (vb. 'rood' of 'magenta') in plaats van de numerieke waarde" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt de CSS-naam van een kleur, indien beschikbaar, " +"weggeschreven (vb. 'rood' of 'magenta') in plaats van de numerieke waarde" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" @@ -16870,8 +17977,12 @@ msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Inspringen, _spaties:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Het aantal spaties dat gebruikt wordt voor het inspringen van geneste elementen; geef 0 op voor geen inspringing" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Het aantal spaties dat gebruikt wordt voor het inspringen van geneste " +"elementen; geef 0 op voor geen inspringing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" @@ -16883,15 +17994,20 @@ msgstr "Relatieve coördinaten toestaan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Indien aangevinkt, kunnen relatieve coördinaten gebruikt worden in paddata" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kunnen relatieve coördinaten gebruikt worden in paddata" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Herhaalcommando's forceren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Herhaling van hetzelfde padcommando forceren (bijvoorbeeld 'L 1,2 L 3,4' in plaats van 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Herhaling van hetzelfde padcommando forceren (bijvoorbeeld 'L 1,2 L 3,4' in " +"plaats van 'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" @@ -16910,8 +18026,12 @@ msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimum _exponent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven wordt is 10 tot deze macht. Alles wat kleiner is, wordt weggeschreven als nul." +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven wordt is 10 tot deze macht. " +"Alles wat kleiner is, wordt weggeschreven als nul." #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options @@ -16926,8 +18046,12 @@ msgid "Print warnings" msgstr "Waarschuwingen tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "Waarschuwing tonen bij ongeldige of onbruikbare attributen. Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" +"Waarschuwing tonen bij ongeldige of onbruikbare attributen. " +"Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Remove attributes" @@ -16943,8 +18067,12 @@ msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Bij ongeschikte stijleigenschappen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "Waarschuwing tonen bij ongeschikte stijleigenschappen (bv. 'font-family' op een ). Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" +"Waarschuwing tonen bij ongeschikte stijleigenschappen (bv. 'font-family' op " +"een ). Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 @@ -16961,8 +18089,16 @@ msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Bij niet bruikbare stijleigenschappen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "Waarschuwing tonen bij redundante stijleigenschappen (bv. indien een eigenschap ingesteld is op de standaardwaarde, een andere waarde niet overgeërfd wordt of indien de waarde identiek is aan de overgeërfde waarde). Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" +"Waarschuwing tonen bij redundante stijleigenschappen (bv. indien een " +"eigenschap ingesteld is op de standaardwaarde, een andere waarde niet " +"overgeërfd wordt of indien de waarde identiek is aan de overgeërfde waarde). " +"Databasebestanden staan in inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete redundant style properties" @@ -16977,16 +18113,24 @@ msgid "Reading" msgstr "Lezen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "Attributen en stijleigenschappen nakijken bij het lezen van SVG-bestanden (inclusief de interne Inkscapebestanden hetgeen het opstarten zal vertragen)" +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" +"Attributen en stijleigenschappen nakijken bij het lezen van SVG-bestanden " +"(inclusief de interne Inkscapebestanden hetgeen het opstarten zal vertragen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "Bewerken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "Attributen en stijleigenschappen nakijken bij het bewerken van SVG-bestanden (kan Inkscape vertragen, bruikbaar bij het debuggen)" +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" +"Attributen en stijleigenschappen nakijken bij het bewerken van SVG-bestanden " +"(kan Inkscape vertragen, bruikbaar bij het debuggen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" @@ -16994,7 +18138,8 @@ msgstr "Bewaren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "Attributen en stijleigenschappen bewaren bij het bewaren van SVG-bestanden." +msgstr "" +"Attributen en stijleigenschappen bewaren bij het bewaren van SVG-bestanden." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" @@ -17052,7 +18197,8 @@ msgstr "Rendermethode voor weergave:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "De rendermethode die gebruikt moet worden voor het kalibreren van de weergave" +msgstr "" +"De rendermethode die gebruikt moet worden voor het kalibreren van de weergave" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" @@ -17080,7 +18226,8 @@ msgstr "Buitenbereikwaarschuwingskleur:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "Selecteert de kleur die voor de buitenbereikwaarschuwing gebruikt wordt" +msgstr "" +"Selecteert de kleur die voor de buitenbereikwaarschuwing gebruikt wordt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" @@ -17096,7 +18243,8 @@ msgstr "Rendermethode voor apparaat:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "De te gebruiken rendermethode voor het kalibreren van de apparaatuitvoer" +msgstr "" +"De te gebruiken rendermethode voor het kalibreren van de apparaatuitvoer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" @@ -17135,33 +18283,43 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Auto-opslaan inschakelen (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Huidig(e) document(en) automatisch opslaan na een gegeven interval om verlies te beperken bij een crash" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Huidig(e) document(en) automatisch opslaan na een gegeven interval om " +"verlies te beperken bij een crash" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Afbeeldingenmap voor zip:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "I_nterval (in minuten):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (in minuten) waarna het document automatisch opgeslagen wordt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgctxt "Filesystem" -msgid "_Path:" -msgstr "P_ad:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "De map waar automatisch opgeslagen documenten bewaard worden" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "_Maximum aantal auto-bewaringen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om de ingenomen opslagruimte te beperken" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om " +"de ingenomen opslagruimte te beperken" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -17175,860 +18333,1020 @@ msgstr "Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "Auto-opslaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "'Open Clip Art'-mediatheekservernaam:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek: deze wordt gebruikt bij het importeren uit en exporteren naar OCAL" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek: deze " +"wordt gebruikt bij het importeren uit en exporteren naar OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "'Open Clip Art'-gebruikersnaam:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "De gebruikersnaam om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "'Open Clip Art'-wachtwoord:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Het wachtwoord om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Grenswaarde voor vereenvoudiging:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "De standaardsterkte van de 'Vereenvoudigen'-opdracht. Als u deze opdracht enkele malen vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; uitvoeren na een korte pauze herstelt de standaard grenswaarde." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"De standaardsterkte van de 'Vereenvoudigen'-opdracht. Als u deze opdracht " +"enkele malen vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; " +"uitvoeren na een korte pauze herstelt de standaard grenswaarde." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" # De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen. # Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn. #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "In alle lagen selecteren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Alleen binnen de huidige laag selecteren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "In huidige laag en onderliggende lagen selecteren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Verborgen objecten en lagen negeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Vergrendelde objecten en lagen negeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deselecteren bij veranderen van laag" # Dit staat voor de vorige zes strings. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in alle lagen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken alleen op objecten in de huidige laag" +msgstr "" +"Toetsenbordselectiecommando's werken alleen op objecten in de huidige laag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle onderliggende lagen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle " +"onderliggende lagen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (zelf verborgen of doordat ze in een verborgen laag zitten)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (zelf " +"verborgen of doordat ze in een verborgen laag zitten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (zelf vergrendeld of doordat ze in een vergrendelde laag zitten)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (zelf " +"vergrendeld of doordat ze in een vergrendelde laag zitten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Deselecteer om geselecteerde objecten geselecteerd te houden als de huidige laag verandert" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Deselecteer om geselecteerde objecten geselecteerd te houden als de huidige " +"laag verandert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "In cycli gaan door objecten bij onderselectie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Scrollwiel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "Bij het bereiken van het onderste object terug naar het bovenste bij onderselectie" +msgstr "" +"Bij het bereiken van het onderste object terug naar het bovenste bij " +"onderselectie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selecteren" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Lijndikte mee schalen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Afronding van hoeken mee schalen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Kleurverlopen transformeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Patronen transformeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimaliseren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Behouden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee vergroten of verkleinen" +msgstr "" +"Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee " +"vergroten of verkleinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee vergroten of verkleinen" +msgstr "" +"Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee " +"vergroten of verkleinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Kleurverlopen (bij vulling of lijn) verplaatsen samen met de objecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Patronen (bij vulling of lijn) verplaatsen samen met de objecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Opslaan van transformaties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-waarde toe te voegen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-" +"waarde toe te voegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten." +msgstr "" +"Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformaties" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Het muiswiel verschuift met:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Elke muiswielstap verschuift het beeld dit aantal pixels (houd Shift ingedrukt om horizontaal te verschuiven)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Elke muiswielstap verschuift het beeld dit aantal pixels (houd Shift " +"ingedrukt om horizontaal te verschuiven)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+pijltjestoetsen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Verschuiven met:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Ctrl en een pijltjestoets indrukken verschuift dit aantal pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Versnelling:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Ctrl en een pijltjestoets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven (0 voor geen versnelling)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Ctrl en een pijltjestoets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven (0 " +"voor geen versnelling)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatisch verschuiven" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand sleept (0 om dit uit te schakelen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand " +"sleept (0 om dit uit te schakelen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "_Grenswaarde:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, negatieve voor er binnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch " +"verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, " +"negatieve voor er binnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Linkermuisknop verschuift het canvas wanneer spatie ingedrukt is" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "Indien aangevinkt, zal het indrukken en ingedrukt houden van de spatiebalk en vervolgens slepen met de muis met ingedrukte linkermuisknop het canvas verschuiven (zoals in Adobe Illustrator). Indien uitgeschakeld, zal spatie tijdelijk het selectie-gereedschap activeren (standaard)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal het indrukken en ingedrukt houden van de spatiebalk " +"en vervolgens slepen met de muis met ingedrukte linkermuisknop het canvas " +"verschuiven (zoals in Adobe Illustrator). Indien uitgeschakeld, zal spatie " +"tijdelijk het selectie-gereedschap activeren (standaard)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Standaard zoom muiswiel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Indien aangevinkt, zal de muis zoomen zonder Ctrl en het canvas scrollen met Ctrl; indien uitgeschakeld, zal de muis zoomen met Ctrl en scrollen zonder Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal de muis zoomen zonder Ctrl en het canvas scrollen met " +"Ctrl; indien uitgeschakeld, zal de muis zoomen met Ctrl en scrollen zonder " +"Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Verschuiven" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Kleefindicator activeren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "Na het kleven wordt er een symbool getekend op het punt waaraan gekleefd werd" +msgstr "" +"Na het kleven wordt er een symbool getekend op het punt waaraan gekleefd werd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Vertraging (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Het kleven uitstellen zolang de muis beweegt en wacht een bepaalde fractie van een seconde. Deze extra vertraging wordt hier opgegeven. Indien ingesteld op nul of een zeer klein getal, vindt het kleven onmiddellijk plaats." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Het kleven uitstellen zolang de muis beweegt en wacht een bepaalde fractie " +"van een seconde. Deze extra vertraging wordt hier opgegeven. Indien " +"ingesteld op nul of een zeer klein getal, vindt het kleven onmiddellijk " +"plaats." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Enkel het knooppunt dichtst bij de cursor kleeft" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "Enkel het knooppunt dat initieel het dichtst bij de muiscursor is, proberen kleven" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Enkel het knooppunt dat initieel het dichtst bij de muiscursor is, proberen " +"kleven" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Wegingsfactor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Wanneer er meerdere mogelijkheden voor kleven zijn, dan kan Inkscape kiezen tussen de meest nabije transformatie (indien ingesteld op 0) of het knooppunt dat initeel het dichtst bij de muiscursor was (indien ingesteld op 1)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Wanneer er meerdere mogelijkheden voor kleven zijn, dan kan Inkscape kiezen " +"tussen de meest nabije transformatie (indien ingesteld op 0) of het " +"knooppunt dat initeel het dichtst bij de muiscursor was (indien ingesteld op " +"1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "De muis kleeft bij het slepen van een beperkt knooppunt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Bij het verslepen van een beperkte lijn, de positie van de muis kleven in plaats van de projectie van het knooppunt op de beperkte lijn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Bij het verslepen van een beperkte lijn, de positie van de muis kleven in " +"plaats van de projectie van het knooppunt op de beperkte lijn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Kleven" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Pijltjestoetsen verschuiven met:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "Een pijltjestoets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of knooppunten met deze afstand" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"Een pijltjestoets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of " +"knooppunten met deze afstand" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> en < schalen met:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Op > of < drukken vergroot of verkleint de selectie met deze waarde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Vernauwen/verwijden met:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Vernauwing en verwijding verplaatsen het pad met deze afstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Hoeken weergeven als een kompas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Indien aangevinkt, dan wijst 0 naar het noorden, en lopen de hoeken van 0 tot 360 graden met de klok mee; indien uit, dan wijst 0 naar het oosten, en lopen de hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, dan wijst 0 naar het noorden, en lopen de hoeken van 0 " +"tot 360 graden met de klok mee; indien uit, dan wijst 0 naar het oosten, en " +"lopen de hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Draaien in stappen van:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "graden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Het aantal graden per stap wanneer Ctrl ingedrukt wordt tijdens het draaien; de toetsen [ en ] draaien ditzelfde aantal graden" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Het aantal graden per stap wanneer Ctrl ingedrukt wordt tijdens het draaien; " +"de toetsen [ en ] draaien ditzelfde aantal graden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relatief kleven van hulplijnhoeken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" -msgstr "Indien aangevinkt, zijn de kleefhoeken bij het draaien van een hulplijn relatief tov de originele hoek" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zijn de kleefhoeken bij het draaien van een hulplijn " +"relatief tov de originele hoek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "In- en uitzoomen met:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Deze factor wordt gebruikt bij een klik op het vergrootglas, door de +/- toetsen, en door de middelste muisknop" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Deze factor wordt gebruikt bij een klik op het vergrootglas, door de +/- " +"toetsen, en door de middelste muisknop" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Stappen" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Parallel verplaatsen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Laten staan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Verplaatsen volgens transformatie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Ontkoppelen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Verplaatsen origineel: klonen en gekoppelde offsets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klonen worden op dezelfde manier verplaatst als het origineel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klonen blijven op hun plaats staan als het origineel wordt verplaatst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide " +"kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Verwijderen origineel: klonen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Verweesde klonen worden omgezet naar normale objecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Verweesde klonen worden verwijderd samen met hun origineel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Dupliceren van origineel en klonen/gekoppelde offset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Gedupliceerde klonen herlinken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "De gedupliceerde kloon herlinken naar het gedupliceerde origineel in plaats van het oude origineel bij het dupliceren van een selectie met zowel een kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in groepen)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"De gedupliceerde kloon herlinken naar het gedupliceerde origineel in plaats " +"van het oude origineel bij het dupliceren van een selectie met zowel een " +"kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in groepen)." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klonen" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Het bovenste object als afsnijpad/masker gebruiken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "Vink uit om het onderste object als masker of maskerpad te gebruiken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Het afsnijpad/masker verwijderen na gebruik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Het object dat als afsnijpad of masker gebruikt is, verwijderen na gebruik" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Het object dat als afsnijpad of masker gebruikt is, verwijderen na gebruik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Voor toepassen afsnijpad/masker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Afgesneden/gemaskerde objecten niet groeperen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Elk afgesneden/gemaskerd object in zijn eigen groep plaatsen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Alle afgesneden/gemaskerde objecte in één groep plaatsen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Afsnijding/masker op elk object toepassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Afsnijding/masker toepassen op één-object-groepen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Afsnijding/masker toepassen op groep met alle objecten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "Na toepassen afsnijpad/masker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Automatisch aangemaakte groepen degroeperen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Groepen gemaakt tijdens maskeren/afsnijden, degroeperen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Maskers en maskerpaden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Lijn_stijl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Markeerstift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Aantal threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(vereist herstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "Het aantal te gebruiken processors/threads bij het renderen van filters" +msgstr "" +"Het aantal te gebruiken processors/threads bij het renderen van filters" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Cachegrootte voor renderen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 -msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "De hoeveelheid geheugen die gebruikt kan worden voor het bewaren van gerenderde delen van de afbeelding voor hergebruik: stel in op nul om de cache uit te schakelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" +"De hoeveelheid geheugen die gebruikt kan worden voor het bewaren van " +"gerenderde delen van de afbeelding voor hergebruik: stel in op nul om de " +"cache uit te schakelen" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Beste kwaliteit (traagst)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Betere kwaliteit (trager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Gemiddelde kwaliteit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lagere kwaliteit (sneller)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Laagste kwaliteit (snelst)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kwaliteit gaussiaanse vervaging voor weergave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom (bitmapexport gebruikt altijd beste kwaliteit)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom " +"(bitmapexport gebruikt altijd beste kwaliteit)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Betere kwaliteit, maar langzamere weergave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Gemiddelde kwaliteit, acceptabele weergavesnelheid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lage kwaliteit (enkele weergavefouten), maar weergave is sneller" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Laagste kwaliteit (veel weergavefouten), maar weergave is het snelst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kwaliteit filtereffecten voor weergave" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Renderen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps oversampelen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Bitmaps automatisch herladen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Gelinkte afbeeldingen automatisch herladen wanneer het bestand op de schijf gewijzigd is" +msgstr "" +"Gelinkte afbeeldingen automatisch herladen wanneer het bestand op de schijf " +"gewijzigd is" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bitmapeditor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standaardresolutie voor exporteren:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per duim) in het 'Bitmap exporteren'-dialoogvenster" +msgstr "" +"Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per duim) in het 'Bitmap " +"exporteren'-dialoogvenster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolutie voor het maken van een bitmapkopie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolutie gebruikt voor het commando Bitmapkopie Aanmaken:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "Altijd invoegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always link" msgstr "Altijd linken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "Vragen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitmapeditor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standaardresolutie voor exporteren:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per duim) in het 'Bitmap exporteren'-dialoogvenster" +msgstr "" +"Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per duim) in het 'Bitmap " +"exporteren'-dialoogvenster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Filterresolutie instellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per duim) in het 'Bitmap exporteren'-dialoogvenster" +msgstr "" +"Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per duim) in het 'Bitmap " +"exporteren'-dialoogvenster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "De hoofdtaal voor spellingscontrole instellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Tweede taal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "De tweede taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"De tweede taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen " +"bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Derde taal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "De derde taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"De derde taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen " +"bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Woorden met cijfers overslaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Woorden met cijfers overslaan, bijvoorbeeld \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Woorden in HOOFDLETTERS overslaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Woorden in hoofdletters overslaan, bijvoorbeeld \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellingscontrole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "Aanpassing vertraging:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Factor waarmee de tijd van een gebeurtenis wordt aangepast ten opzichte van de actuele tijd (0,9766 op sommige systemen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Factor waarmee de tijd van een gebeurtenis wordt aangepast ten opzichte van " +"de actuele tijd (0,9766 op sommige systemen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pictogram met naam prerenderen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Indien aangevinkt, worden pictogrammen met een naam gerenderd voor het tonen van de interface. Dit wordt gebruikt om bugs op te vangen bij GTK+ benoemde pictogrammeldingen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden pictogrammen met een naam gerenderd voor het tonen " +"van de interface. Dit wordt gebruikt om bugs op te vangen bij GTK+ benoemde " +"pictogrammeldingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Systeeminfo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Gebruikersinstellingen: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "Locatie van de gebruikersinstellingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "User preferences: " msgstr "Gebruikersvoorkeuren: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Locatie van het bestand met de gebruikersvoorkeuren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "Uitbreidingen van de gebruiker: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Locatie van de uitbreidingen van de gebruiker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Cache gebruiker: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "Locatie van de cache van de gebruiker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "Tijdelijke bestanden: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Locatie van de tijdelijke bestanden voor auto-opslaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Locatie van Inkscape data" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape-uitbreidingen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Locatie van de Inkscape-uitbreidingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Systeemdata: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "Locaties van de systeemdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Pictogramthema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Locaties van de pictogramthema's" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "Inactief" @@ -18037,8 +19355,7 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 msgid "Window" msgstr "Venster" @@ -18046,13 +19363,11 @@ msgstr "Venster" msgid "Test Area" msgstr "Testoppervlak" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Configuration" msgstr "Instelling" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -18085,8 +19400,7 @@ msgstr "Aantal knoppen:" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 msgid "pad" msgstr "pad" @@ -18094,84 +19408,89 @@ msgstr "pad" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Drukgevoelig _tekentablet gebruiken (vereist herstart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Naam van de laag:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Boven huidige" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Onder huidige" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Als sublaag van huidige" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Laag hernoemen" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Laag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Laag hernoemen" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "De laag is hernoemd" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "De nieuwe laag is aangemaakt." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Laag om_laag" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Verplaatsen" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Laag weergeven" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Laag verbergen" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Laag vergrendelen" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Laag ontgrendelen" @@ -18278,6 +19597,11 @@ msgstr "Padeffect activeren" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Padeffect deactiveren" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Padeffect toevoegen" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -18296,10 +19620,8 @@ msgstr "Vrij" msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -18362,8 +19684,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Beschrijving" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Beschrijving:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -18373,9 +19696,8 @@ msgstr "_Verbergen" msgid "L_ock" msgstr "Ver_grendelen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -#: ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "In_stellen" @@ -18385,67 +19707,72 @@ msgstr "I_nteractiviteit" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn toegestaan)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn " +"toegestaan)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Een vrij te kiezen label" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Selecteer dit om het object onzichtbaar te maken" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet-selecteerbaar met de muis)" +msgstr "" +"Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet-selecteerbaar met de " +"muis)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Referentie" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Ongeldig ID. " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID bestaat al. " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Object-ID instellen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Objectlabel instellen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Objecttitel instellen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Objectomschrijving instellen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Object vergrendelen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Object ontgrendelen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Object verbergen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Object weergeven" @@ -18477,8 +19804,7 @@ msgstr "Geen beschrijving" msgid "Searching clipart..." msgstr "Doorzoeken van clipart..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Kon geen verbinding maken met de 'Open Clip Art'-mediatheek" @@ -18491,8 +19817,12 @@ msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "Geen clipart et de naam %1 gevonden." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 -msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." -msgstr "Zorg dat alle sleutelwoorden correct gespeld zijn of probeer opnieuw met verschillende sleutelwoorden." +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" +"Zorg dat alle sleutelwoorden correct gespeld zijn of probeer opnieuw met " +"verschillende sleutelwoorden." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 msgid "Search" @@ -18629,6 +19959,7 @@ msgid "From selection..." msgstr "Van selectie..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Beginwaarde" @@ -18717,24 +20048,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Voorbeeldtekst:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Vulling instellen" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Lijnkleur instellen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Converteren" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "De palettenmap (%s) is niet beschikbaar." @@ -18765,12 +20096,12 @@ msgstr "Gelijke _hoogte" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Indien uitgeschakeld, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object erin" +msgstr "" +"Indien uitgeschakeld, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object erin" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "Align:" msgstr "Uitlijning:" @@ -18789,7 +20120,9 @@ msgstr "Gelijke br_eedte" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Indien uitgeschakeld, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object erin" +msgstr "" +"Indien uitgeschakeld, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object " +"erin" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 @@ -18815,37 +20148,39 @@ msgstr "Geselecteerde objecten ordenen" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Grenswaarde _helderheid" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Overtrekken volgens een bepaald helderheidsniveau" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Grenswaarde helderheid voor zwart/wit" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Enkele scan: maakt een pad" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "_Randherkenning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Overtrekken met optimale randherkenning volgens de methode van J. Canny." +msgstr "" +"Overtrekken met optimale randherkenning volgens de methode van J. Canny." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Grenswaarde helderheid voor nabuurige pixels (dit bepaalt de grensbreedte)" +msgstr "" +"Grenswaarde helderheid voor nabuurige pixels (dit bepaalt de grensbreedte)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "Gr_enswaarde:" @@ -18853,155 +20188,167 @@ msgstr "Gr_enswaarde:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "_Kleurmeting" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Overtrekken aan de hand van grenzen tussen gereduceerde kleuren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Het aantal gereduceerde kleuren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "K_leuren:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "Kleuren _inverteren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Zwarte en witte gebieden inverteren" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "Hel_derheidsstappen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal helderheidsniveaus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "_Niveaus:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Het gewenste aantal niveaus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "Kle_ur" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal kleuren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "Grijs_waarden" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Hetzelfde als 'Kleuren', maar het resultaat wordt omgezet naar een grijsschaal" +msgstr "" +"Hetzelfde als 'Kleuren', maar het resultaat wordt omgezet naar een " +"grijsschaal" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "_Vervagen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "De afbeelding vervagen alvorens hem over te trekken" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "_Scans stapelen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "De scans op elkaar stapelen (geen gaten) of ze naast elkaar leggen (gewoonlijk met gaten)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"De scans op elkaar stapelen (geen gaten) of ze naast elkaar leggen " +"(gewoonlijk met gaten)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "_Achtergrond verwijderen" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Onderste (achtergrond)laag verwijderen bij voltooiing" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Meerdere scans: een groep van paden maken" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "_Modus" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "_Spikkels onderdrukken" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Kleine puntjes (spikkels) in de bitmap negeren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Spikkels tot deze hoeveelheid pixels worden onderdrukt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "G_rootte:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "_Hoeken afronden" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Scherpe hoeken uit de overtrokken afbeelding afronden" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Verhoog dit om hoeken meer af te ronden" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "P_aden optimaliseren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Paden trachten te optimaliseren door aangrenzende bezierboogsegmenten samen te voegen" +msgstr "" +"Paden trachten te optimaliseren door aangrenzende bezierboogsegmenten samen " +"te voegen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Verhoog dit om het aantal knooppunten in de overtrek te verkleinen door een aggressievere optimalisatie" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Verhoog dit om het aantal knooppunten in de overtrek te verkleinen door een " +"aggressievere optimalisatie" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "_Tolerantie:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "O_pties" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19015,39 +20362,52 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIO_X-voorgrondselectie" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Bedek het gebied dat u wilt selecteren als voorgrond" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Live voorvertonen" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "_Bijwerken" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "De tussentijdse bitmap tonen met de huidige instellingen, zonder het eigenlijke overtrekken" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"De tussentijdse bitmap tonen met de huidige instellingen, zonder het " +"eigenlijke overtrekken" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Op het huidige tabblad de standaarwaarden terugzetten" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Het overtrekken afbreken" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Het overtrekken starten" @@ -19087,13 +20447,21 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotatiehoek (positief is met de klok mee)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Horizontale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing of percentage verplaatsing" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Horizontale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing " +"of percentage verplaatsing" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Verticale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing of percentage verplaatsing" - +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Verticale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing " +"of percentage verplaatsing" + #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformatiematrix-element A" @@ -19123,8 +20491,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tieve verplaatsing" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Tel de opgegeven relatieve verplaatsing op bij de huidige positie; anders, bewerk de huidige absolute positie direct" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Tel de opgegeven relatieve verplaatsing op bij de huidige positie; anders, " +"bewerk de huidige absolute positie direct" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "_Scale proportionally" @@ -19139,20 +20511,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "_Op ieder object apart toepassen" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "De acties schalen/roteren/scheeftrekken op ieder geselecteerd object onafhankelijk toepassen; anders de hele selectie als een geheel transformeren" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"De acties schalen/roteren/scheeftrekken op ieder geselecteerd object " +"onafhankelijk toepassen; anders de hele selectie als een geheel transformeren" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "_Huidige matrix bewerken" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "De huidige transformatiematrix bewerken; zoniet, navermenigvuldigen transformatiematrix met deze matrix" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Verplaatsen" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"De huidige transformatiematrix bewerken; zoniet, navermenigvuldigen " +"transformatiematrix met deze matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" @@ -19217,20 +20593,29 @@ msgstr "Ctrl+Alt: klik om knooppunt in te voegen" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "Recht segment: sleep om te converteren naar een Beziersegment, dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Recht segment: sleep om te converteren naar een Beziersegment, " +"dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren " +"(toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "Beziersegment: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Beziersegment: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een " +"knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl" +"+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 msgid "Retract handles" msgstr "Handvaten intrekken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Change node type" msgstr "Knooppunttype veranderen" @@ -19320,8 +20705,12 @@ msgstr "Knooppunten verticaal spiegelen" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" -msgstr "Shift: sleep om knooppunten aan de selectie toe te voegen, klik om objectselectie te veranderen" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Shift: sleep om knooppunten aan de selectie toe te voegen, klik om " +"objectselectie te veranderen" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 msgctxt "Node tool tip" @@ -19339,7 +20728,9 @@ msgstr[1] "%u van %u knooppunten geselecteerd." #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "%s Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken (meer: Shift)" +msgstr "" +"%s Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken " +"(meer: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 #, c-format @@ -19350,7 +20741,8 @@ msgstr "%s Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken" +msgstr "" +"Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606 msgctxt "Node tool tip" @@ -19360,7 +20752,9 @@ msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "Sleep om te bewerken objecten te selecteren, klik om dit object te bewerken (toetscombinatie: Shift)" +msgstr "" +"Sleep om te bewerken objecten te selecteren, klik om dit object te bewerken " +"(toetscombinatie: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614 msgctxt "Node tool tip" @@ -19396,14 +20790,20 @@ msgstr "meer: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:441 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" -msgstr "Shift+Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van %g° tijdens roteren van beide handvatten" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van " +"%g° tijdens roteren van beide handvatten" #: ../src/ui/tool/node.cpp:446 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van %g°" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:452 msgctxt "Path handle tip" @@ -19418,14 +20818,19 @@ msgstr "Alt: handvatlengte behouden tijdens slepen" #: ../src/ui/tool/node.cpp:462 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "Shift+Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g° en handvatten roteren" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g° en handvatten " +"roteren" #: ../src/ui/tool/node.cpp:466 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g°, klik voor intrekken" +msgstr "" +"Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g°, klik voor intrekken" #: ../src/ui/tool/node.cpp:471 msgctxt "Path hande tip" @@ -19436,7 +20841,9 @@ msgstr "Shift: beide handvatten met dezelfde hoek roteren" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "Automatischknooppunthandvat: sleep om om te zetten naar een glad knooppunt (%s)" +msgstr "" +"Automatischknooppunthandvat: sleep om om te zetten naar een glad " +"knooppunt (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:481 #, c-format @@ -19463,12 +20870,15 @@ msgstr "Shift: klik voor verandering selectie" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "Ctrl+Alt: verplaatsen langs handvatlijnen, klik om knooppunt te verwijderen" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: verplaatsen langs handvatlijnen, klik om knooppunt te " +"verwijderen" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1273 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "Ctrl: verplaatsen langs assen, klik om knooppunttype te veranderen" +msgstr "" +"Ctrl: verplaatsen langs assen, klik om knooppunttype te veranderen" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 msgctxt "Path node tip" @@ -19479,19 +20889,28 @@ msgstr "Alt: knooppunten boetseren" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: sleep om het pad te vervormen (toetscombinatie: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: sleep om het pad te vervormen (toetscombinatie: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1288 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: sleep om het pad te vervormen, klik om te schakelen tussen schalings- en rotatiehandvatten (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: sleep om het pad te vervormen, klik om te schakelen tussen " +"schalings- en rotatiehandvatten (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt te " +"selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1299 #, c-format @@ -19545,8 +20964,10 @@ msgstr "Ctrl: uniform schalen" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift+Alt: schalen met een gehele verhouding rond het rotatiecentrum" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"Shift+Alt: schalen met een gehele verhouding rond het rotatiecentrum" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19572,8 +20993,12 @@ msgstr "Schaal met %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" -msgstr "Shift+Ctrl: roteren rond de tegenoverliggende hoek en hoek beperken tot stappen van %f°" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: roteren rond de tegenoverliggende hoek en hoek beperken " +"tot stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19588,8 +21013,12 @@ msgstr "Ctrl: hoek beperken tot stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" -msgstr "Rotatiehandvat: sleep om de selectie te roteren rond het rotatiecentrum" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"Rotatiehandvat: sleep om de selectie te roteren rond het " +"rotatiecentrum" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:451 @@ -19601,8 +21030,11 @@ msgstr "Roteren met %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" -msgstr "Shift+Ctrl: scheeftrekken rond het rotatiecentrum met stappen van %f°" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: scheeftrekken rond het rotatiecentrum met stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19617,8 +21049,11 @@ msgstr "Ctrl: scheeftrekken met stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "Hellingshandvat: sleep om de selectie scheef te trekken rond het tegenovergestelde handvat" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"Hellingshandvat: sleep om de selectie scheef te trekken rond het " +"tegenovergestelde handvat" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593 #, c-format @@ -19635,25 +21070,27 @@ msgstr "Verticaal scheeftrekken met %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:655 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "Rotatiecentrum: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen" +msgstr "" +"Rotatiecentrum: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "_Vervaging:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Vervagen" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Zichtbaarheid van huidige laag omschakelen" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Huidige laag vergrendelen of ontgrendelen" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Huidige laag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(basis)" @@ -19665,13 +21102,19 @@ msgstr "Niet-vrij" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Ander" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Ondoorzichtigheid (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Vervaging wijzigen" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen" @@ -19749,80 +21192,108 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Pagina _schalen naar tekening of selectie" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "De afmetingen van de pagina zodanig aanpassen dat de huidige selectie er precies op past, of de volledige tekening als er niets geselecteerd is" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"De afmetingen van de pagina zodanig aanpassen dat de huidige selectie er " +"precies op past, of de volledige tekening als er niets geselecteerd is" # XXX Waar wordt dit gebruikt? #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 msgid "Set page size" msgstr "Paginagrootte instellen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Klein" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Groot" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Smaller" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Smal" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Breed" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Breed" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Volgorde:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "eenvormig" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Breedbeeld" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Terugloop" @@ -19836,8 +21307,12 @@ msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Selecteer een bitmapeditor" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "De toevalsgenerator herinitialiseren; dit maakt een andere reeks van willekeurige getallen aan." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"De toevalsgenerator herinitialiseren; dit maakt een andere reeks van " +"willekeurige getallen aan." # eerste voorgestelde vertaling: "Achterliggende motor" # deze optie is te vinden bij menu "Bestand" > "Afdrukken" > tabblad "Renderen" @@ -19862,325 +21337,340 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Gewenste resolutie van de rendering (in punten per duim)." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Renderen d.m.v. Cairo-vectorbewerkingen. Het bestand is meestal kleiner en kan willekeurig geschaald worden; enkele filtereffecten kunnen echter niet correct verwerkt worden." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Renderen d.m.v. Cairo-vectorbewerkingen. Het bestand is meestal kleiner en " +"kan willekeurig geschaald worden; enkele filtereffecten kunnen echter niet " +"correct verwerkt worden." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Alles als bitmap renderen. Het bestand is meestal groter en kan niet geschaald worden zonder kwaliteitsverlies, maar alle objecten worden precies gerenderd zoals ze weergegeven worden." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Alles als bitmap renderen. Het bestand is meestal groter en kan niet " +"geschaald worden zonder kwaliteitsverlies, maar alle objecten worden precies " +"gerenderd zoals ze weergegeven worden." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Vulling:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "---" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Niets geselecteerd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Geen vulling" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Geen lijn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Patroonvulling" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Patroonlijn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineair vulkleurverloop" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineair lijnkleurverloop" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiaal vulkleurverloop" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiaal lijnkleurverloop" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Verschillend" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Verschillende vullingen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Verschillende lijnen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Uitgezet" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Vulling uitzetten" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Omlijning uitzetten" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Egale vulkleur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Egale lijnkleur" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "g" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Vulling is het gemiddelde van de geselecteerde objecten" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Lijn is het gemiddelde van de geselecteerde objecten" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Meerdere geselecteerde objecten hebben dezelfde vulling" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Meerdere geselecteerde objecten hebben dezelfde lijn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Vulling bewerken..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Lijn bewerken..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Laatst gebruikte kleur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Laatst geselecteerde kleur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kleur kopiëren" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Kleur plakken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Kleur vulling en lijn verwisselen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Vulling ondoorzichtig maken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Lijn ondoorzichtig maken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Vulling verwijderen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Lijn verwijderen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "De laatst gebruikte kleur voor de vulling gebruiken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "De laatst gebruikte kleur voor de lijn gebruiken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "De laatst gekozen kleur voor de vulling gebruiken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "De laatst gekozen kleur voor de lijn gebruiken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Vulling inverteren" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Lijn inverteren" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Witte vulling" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Witte lijn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Zwarte vulling" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Zwarte lijn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Vulling plakken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Lijn plakken" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Lijndikte aanpassen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", sleep om aan te passen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Ondoorzichtigheid (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Lijndikte: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (gemiddeld)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparant)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (ondoorzichtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Verzadiging aanpassen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Verzadiging is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); gebruik Ctrl om lichtheid, en geen toets om tint aan te passen" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Verzadiging is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil " +"%.3g); gebruik Ctrl om lichtheid, en geen toets om tint aan te passen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Lichtheid aanpassen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Lichtheid is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); gebruik Shift om verzadiging, en geen toets om tint aan te passen" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Lichtheid is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); " +"gebruik Shift om verzadiging, en geen toets om tint aan te passen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Tint aanpassen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Tint is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); gebruik Shift om verzadiging, en Ctrl om lichtheid aan te passen" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Tint is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); " +"gebruik Shift om verzadiging, en Ctrl om lichtheid aan te " +"passen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Lijndikte aanpassen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "Lijndikte aangepast: was %.3g, nu %.3g (verschil %.3g)" @@ -20191,40 +21681,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L-verloop" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R-verloop" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Vulkleur: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Lijnkleur: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Lijndikte: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Ondoorzichtigheid: %.3g" @@ -20244,25 +21734,40 @@ msgstr "3D-kubus: Verdwijnpunt verplaatsen" #: ../src/vanishing-point.cpp:326 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Eindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubus" -msgstr[1] "Eindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" +msgstr[1] "" +"Eindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met " +"Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Oneindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubus" -msgstr[1] "Oneindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" +msgstr[1] "" +"Oneindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met " +"Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" #: ../src/vanishing-point.cpp:341 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "gedeeld met %d kubus; sleep met Shift om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden" -msgstr[1] "gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"gedeeld met %d kubus; sleep met Shift om de geselecteerde kubus" +"(sen) te scheiden" +msgstr[1] "" +"gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om de geselecteerde " +"kubus(sen) te scheiden" #: ../src/verbs.cpp:1166 msgid "Switch to next layer" @@ -20288,2106 +21793,2166 @@ msgstr "Verplaatst naar de vorige laag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan niet verder dan de eerste laag gaan." -#: ../src/verbs.cpp:1198 -#: ../src/verbs.cpp:1295 -#: ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 -#: ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Geen huidige laag." -#: ../src/verbs.cpp:1227 -#: ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Laag %s is naar boven gebracht." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Laag bovenaan" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Laag omhoog" -#: ../src/verbs.cpp:1235 -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Laag %s is omlaag gebracht." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Laag onderaan" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Laag omlaag" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Laag kan niet verder worden verplaatst." -#: ../src/verbs.cpp:1263 -#: ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiëren" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Laag dupliceren" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "De laag is gedupliceerd." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Laag verwijderen" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "De laag is verwijderd." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Laag als enige (on)zichtbaar maken" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Show all layers" msgstr "Alle lagen tonen" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 msgid "Hide all layers" msgstr "Alle lagen verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontaal spiegelen" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.nl.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Alle objecten in de huidige laag ontgrendelen" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Alle objecten in alle lagen ontgrendelen" -#: ../src/verbs.cpp:2229 -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Alle objecten in de huidige laag weergeven" -#: ../src/verbs.cpp:2233 -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Alle objecten in alle lagen weergeven" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Doet niets" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Een nieuw document aanmaken volgens het standaardsjabloon" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Een bestaand document openen" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Terugkeren naar de laatst opgeslagen versie van het document (huidige veranderingen gaan verloren)" +msgstr "" +"Terugkeren naar de laatst opgeslagen versie van het document (huidige " +"veranderingen gaan verloren)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Het document opslaan" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Het document opslaan onder een nieuwe naam" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Kopie opslaan _als..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Een kopie van het document opslaan onder een nieuwe naam" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Het document afdrukken" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Clean _up document" msgstr "Document o_pschonen" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Ongebruikte definities (zoals kleurverlopen of hulplijnen) uit het <defs>-onderdeel van het bestand verwijderen" +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Ongebruikte definities (zoals kleurverlopen of hulplijnen) uit het <" +"defs>-onderdeel van het bestand verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitmap of SVG-afbeelding in het document importeren" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Bitmap exporteren..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Document of selectie als bitmapafbeelding exporteren" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Clipart importeren..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Clipart uit Open Clip Art bibliotheek importeren" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "V_olgende venster" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Naar het volgende documentvenster gaan" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Vor_ige venster" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Naar het vorige documentvenster gaan" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Dit documentvenster sluiten" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape afsluiten" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw doen" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "De selectie wegknippen en op het klembord plaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "De selectie naar het klembord kopiëren" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Objecten vanaf het klembord naar de cursor plakken, of tekst plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "_Stijl plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "De stijl van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "De huidige selectie aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" +msgstr "" +"De huidige selectie aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "_Breedte plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "De huidige selectie aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" +msgstr "" +"De huidige selectie aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "_Hoogte plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "De huidige selectie aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Grootte apart plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Elk geselecteerd object aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Breedte apart plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2305 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Elk geselecteerd object aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Hoogte apart plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Elk geselecteerd object aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen" +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "_Op positie plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Objecten van het klembord naar hun originele locatie plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pad_effect plakken" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Het padeffect van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen" +msgstr "" +"Het padeffect van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Padeffect _verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Alle padeffecten van geselecteerde objecten verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "_Filters verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Alle filters van geselecteerde objecten verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "De selectie verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Dupliceren" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten verdubbelen" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "_Klonen" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Een kloon (een aan het origineel gekoppelde kopie) maken van het geselecteerde object" +msgstr "" +"Een kloon (een aan het origineel gekoppelde kopie) maken van het " +"geselecteerde object" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kloon o_ntkoppelen" -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "De koppeling tussen de geselecteerde klonen en de originelen verwijderen, zodat ze op zichzelf staande objecten worden" - -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"De koppeling tussen de geselecteerde klonen en de originelen verwijderen, " +"zodat ze op zichzelf staande objecten worden" + +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Herlinken aan kopie" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "De geselecteerde klonen herlinken naar het object op het klembord" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "_Origineel selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Het object waaraan de kloon gekoppeld is selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Origineel pad klonen (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2329 -msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" -msgstr "Maakt een nieuw pad, past de Origineel pad klonen LPE toe en linkt het aan het geselecteerde pad" +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" +"Maakt een nieuw pad, past de Origineel pad klonen LPE toe en linkt het aan " +"het geselecteerde pad" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objecten naar _markering" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "De selectie converteren naar een lijnmarkering" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objecten naar hulpl_ijnen" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "De geselecteerde objecten converteren naar een set hulplijnen die hun randen aangeven" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"De geselecteerde objecten converteren naar een set hulplijnen die hun randen " +"aangeven" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objecten naar patroo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "De selectie converteren naar een rechthoek gevuld met een getegeld patroon" +msgstr "" +"De selectie converteren naar een rechthoek gevuld met een getegeld patroon" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patroon naar _objecten" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Objecten uit een getegeld patroon extraheren" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Alles verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Alle objecten uit het document verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Alle objecten of alle knooppunten selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Alles selecteren in alle _lagen" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Alle objecten in alle zichtbare en niet vergrendelde lagen selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Vulling en lijn" -#: ../src/verbs.cpp:2345 -msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Alle objecten met identieke vulling en lijn als de selectie selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Fill Color" msgstr "V_ulkleur" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Alle objecten met identieke vulling als de selectie selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "_Stroke Color" msgstr "Lijn_kleur" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Alle objecten met identieke lijn als de selectie selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Lijn_stijl" -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" -msgstr "Alle objecten met dezelfde lijnstijl (breedte, streepjes, markering) als de selectie selecteren" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" +"Alle objecten met dezelfde lijnstijl (breedte, streepjes, markering) als de " +"selectie selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objecttype:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy -msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" -msgstr "Alle objecten met dezelfde lijnstijl (breedte, streepjes, markering) als de selectie selecteren" +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" +"Alle objecten met dezelfde lijnstijl (breedte, streepjes, markering) als de " +"selectie selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Selectie _omkeren" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "De selectie omkeren (alleen dat selecteren wat nu niet geselecteerd is)" +msgstr "" +"De selectie omkeren (alleen dat selecteren wat nu niet geselecteerd is)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Omkeren in alle lagen" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "De selectie omkeren in alle zichtbare en niet vergrendelde lagen" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Volgende selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Volgend object of knooppunt selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vorig object of knoopppunt selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "S_electie opheffen" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Alles deselecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Hulplijnen rond pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2365 -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Vier hulplijnen maken op de paginaranden" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Volgende padeffectparameter" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Volgende bewerkbare padeffectparameter tonen" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Bovenaan" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "De selectie boven alle andere objecten plaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Onderaan" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "De selectie onder alle andere objecten plaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Om_hoog" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "De selectie één niveau omhoog halen" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Om_laag" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "De selectie één niveau omlaag brengen" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten groeperen" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Geselecteerde groepen opheffen" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Op pad _plaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Van pad _verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Teken_spatiëring herstellen" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Tekenspatiëring en karakterrotaties van het tekstobject herstellen" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Vereniging" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "De geselecteerde paden verenigen" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Overlap" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot het overlappende gebied" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Verschil" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot het niet-afgedekte gebied van het onderste pad" +msgstr "" +"De geselecteerde paden reduceren tot het niet-afgedekte gebied van het " +"onderste pad" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Uitsluiting" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot de niet-overlappende gebieden" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Splitsing" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Het onderste pad in stukken snijden" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Pad versnijden" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "De lijn van het onderste pad in stukken snijden en vulling verwijderen" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Ver_wijden" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Geselecteerde paden verwijden" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Pad met 1 pixel ver_wijden" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Geselecteerde paden met 1 pixel verwijden" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Pad met 10 pixels ver_wijden" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Geselecteerde paden met 10 pixels verwijden" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Ver_nauwen" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Geselecteerde paden vernauwen" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Pad met 1 pixel ver_nauwen" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Geselecteerde paden met 1 pixel vernauwen" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Pad met 10 pixels ver_nauwen" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Geselecteerde paden met 10 pixels vernauwen" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamische offset" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Een 'dynamische offset'-object aanmaken" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Gekoppelde offset" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Een 'dynamische offset'-object aanmaken, gekoppeld aan het originele pad" +msgstr "" +"Een 'dynamische offset'-object aanmaken, gekoppeld aan het originele pad" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Lijn naar pad" # Werkt ook voor meerdere objecten, vandaar meervoud. -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Lijn van geselecteerde objecten omzetten naar paden" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Vereenvoudigen" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Geselecteerde paden vereenvoudigen (overbodige knooppunten verwijderen)" +msgstr "" +"Geselecteerde paden vereenvoudigen (overbodige knooppunten verwijderen)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Omdraaien" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "De richting van geselecteerde paden omkeren (handig voor het omdraaien van markeringen)" - -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Bitmap overtrekken..." +msgstr "" +"De richting van geselecteerde paden omkeren (handig voor het omdraaien van " +"markeringen)" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Door overtrekken één of meer paden aanmaken uit een bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Als _bitmap kopiëren" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "De selectie omzetten naar een bitmap en in het document importeren" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combineren" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Verschillende paden combineren tot één pad" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Op_delen" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Geselecteerde paden in subpaden opdelen" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "_Rijen en kolommen..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Geselecteerde objecten in een tabel rangschikken" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nieuwe laag..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Een nieuwe laag maken" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Laag hernoe_men..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "De huidige laag hernoemen" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Wisselen naar de laag erboven" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Wisselen naar de laag in het document die boven de huidige ligt" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "W_isselen naar de laag eronder" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Wisselen naar de laag in het document die onder de huidige ligt" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "_Selectie omhoog verplaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag boven de huidige verplaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "S_electie omlaag verplaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag onder de huidige verplaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "_Selectie omhoog verplaatsen" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Laag _bovenaan" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "De huidige laag boven alle andere plaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Laag _onderaan" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "De huidige laag onder alle andere plaatsen" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Laag om_hoog" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "De huidige laag één niveau omhoog brengen" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Laag om_laag" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "De huidige laag één niveau omlaag brengen" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Huidige laag _dupliceren" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Een bestaande laag dupliceren" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Laag _verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "De huidige laag verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Andere lagen _tonen/verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Alleen de huidige laag tonen" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Show all layers" msgstr "Alle lagen t_onen" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Show all the layers" msgstr "Alle lagen tonen" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Hide all layers" msgstr "Alle lagen _verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Hide all the layers" msgstr "Alle lagen verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "_Vergrendelen/ontgrendel huidige laag" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Vergrendeling huidige laag aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Huidige laag tonen/verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Zichtbaarheid huidige laag aanpassen" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "_90° rechtsom draaien" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Geselecteerde objecten 90° rechtsom draaien" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "9_0° linksom draaien" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Geselecteerde objecten 90° linksom draaien" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_Transformaties verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Transformaties verwijderen van het object" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object naar pad" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Geselecteerd object omzetten naar pad" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Inkaderen" -#: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Tekst in een kader plaatsen (pad of vorm), zodat een ingekaderde tekst ontstaat die gekoppeld is aan het kader" +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Tekst in een kader plaatsen (pad of vorm), zodat een ingekaderde tekst " +"ontstaat die gekoppeld is aan het kader" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Uit kader halen" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Tekst niet langer in het kader plaatsen (resulteert in een tekstobject met één regel)" +msgstr "" +"Tekst niet langer in het kader plaatsen (resulteert in een tekstobject met " +"één regel)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Omzetten naar tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Ingekaderde tekst omzetten naar een gewoon tekstobject (met behoud van uiterlijk)" +msgstr "" +"Ingekaderde tekst omzetten naar een gewoon tekstobject (met behoud van " +"uiterlijk)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Horizontaal spiegelen" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Geselecteerde objecten horizontaal spiegelen" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Verticaal spiegelen" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Geselecteerde objecten verticaal spiegelen" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Masker toepassen op selectie (met bovenste object als masker)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Masker bewerken" -#: ../src/verbs.cpp:2520 -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Uitschakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Masker uitschakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Maskerpad toepassen op selectie (met bovenste object als maskerpad)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Maskerpad bewerken" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Maskerpad uitschakelen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objecten selecteren of vervormen" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Knooppunten wijzigen" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Paden aanpassen via hun knooppunten" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Boetseren" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Objecten aanpassen door boetseren of verven" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Verstuiven" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Object verstuiven door boetseren of verven" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Rechthoeken of vierkanten maken" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D-kubus" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D-kubussen maken" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Cirkels, ellipsen of bogen maken" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Ster" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Sterren of veelhoeken maken" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Spiralen maken" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Potlood" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Lijnen tekenen uit de losse hand" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Rechten of Bezierkrommes trekken" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kalligrafische lijnen of penseelstreken tekenen" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tekstobjecten maken en aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Kleurverloop" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Kleurverlopen maken en aanpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Create and edit meshes" msgstr "Meshes maken en bewerken" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "In- of uitzoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "Meetlat" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipet" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Kleur uitkiezen in de afbeelding" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Verbinding" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diagramverbindingen maken" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Verfemmer" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Afgebakende gebieden vullen" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Padeffect wijzigen" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Wijzig padeffectparameters" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Gom" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Bestaande pagen verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Padeffecten" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Geometrische constructies maken" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Selectievoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Voorkeuren voor het selectie-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Knooppuntvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Voorkeuren voor het knooppunten-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Boetseervoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Voorkeuren voor het boetseer-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Verstuifvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Voorkeuren voor het verstuif-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Voorkeuren voor rechthoeken" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Voorkeuren voor het rechthoek-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Voorkeuren voor 3D-kubus" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Voorkeuren voor het 3D-kubus-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Voorkeuren voor ellipsen" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Voorkeuren voor het ellips-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Voorkeuren voor sterren" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Voorkeuren voor het ster-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Voorkeuren voor spiralen" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Voorkeuren voor het spiraal-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Potloodvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Voorkeuren voor het potlood-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Penvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Voorkeuren voor het pengereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafievoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Voorkeuren voor het kalligrafie-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Voorkeuren voor het tekst-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Kleurverloopvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Voorkeuren voor het kleurverloop-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Mesh Preferences" msgstr "Meshvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Voorkeuren voor het meshgereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoomvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Voorkeuren voor het zoom-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "Meetlatvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Voorkeuren voor de meetlat openen" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipetvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Voorkeuren voor het pipet-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Voorkeuren voor verbindingen" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Voorkeuren voor het verbindings-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Verfemmervoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Voorkeuren voor het verfemmer-gereedschap openen" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Gomvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Voorkeuren voor de gom openen" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Padeffectvoorkeuren" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Voorkeuren voor het padeffecten-gereedschap openen" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "_Inzoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "_Uitzoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Linialen" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Linialen van het canvas weergeven of verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Schuif_balken" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Schuifbalken weergeven of verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Raster" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Raster weergeven of verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Hulplijnen" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen (sleep vanaf een liniaal om een hulplijn te maken" +msgstr "" +"Hulplijnen weergeven of verbergen (sleep vanaf een liniaal om een hulplijn " +"te maken" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Kleven activeren" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "V_olgende zoomniveau" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Volgende zoomniveau (uit de zoomgeschiedenis)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Vo_rige zoomniveau" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Vorige zoomniveau (uit de zoomgeschiedenis)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ware grootte" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Halve grootte" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Dubbele grootte" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../src/verbs.cpp:2640 -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Dit documentvenster vergroten tot de volledige schermgrootte" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "_Focus modus aan/uitzetten" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Binnen- en buitenrand" -#: ../src/verbs.cpp:2642 -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Overtollige balken verwijderen om op het tekenen te focussen" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "_Focus modus aan/uitzetten" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Venster _dupliceren" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Een nieuw venster met hetzelfde document openen" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nieuw voorbeeld weergeven" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nieuw voorbeeld weergeven" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normaal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Naar normale weergavemodus overschakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Geen _filters" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Naar normale weergavemodus zonder filters overschakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Contour" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Naar contourmodus voor weergave (draadmodel) overschakelen" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Schakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Tussen normale en contourweergavemodus schakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Naar normale kleurweergavemodus schakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "_Grijstinten" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Naar weergavemodus grijswaarden schakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Tussen kleurweergavenmodi normaal en grijswaarden schakelen" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Kleurmanagementmodus" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Kleurmanagementweergave veranderen voor dit documentvenster" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Pictogramvoorbeeld..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Van objecten pictogramvoorbeelden tonen in verschillende resoluties" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "De hele pagina in het scherm laten passen" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Pagina_breedte" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "De paginabreedte in het scherm laten passen" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Tekening" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "De hele tekening in het scherm laten passen" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selectie" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "De selectie in het scherm laten passen" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "P_references..." msgstr "Voo_rkeuren..." -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Algemene Inkscapevoorkeuren instellen" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Document_eigenschappen..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Documenteigenschappen instellen (worden opgeslagen in dit document)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document_metagegevens..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Documentmetagegevens bewerken (worden opgeslagen in dit document)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." -msgstr "Kleuren, kleurverlopen, pijlen en andere lijn- en vullingseigenschappen van objecten bewerken..." +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"Kleuren, kleurverlopen, pijlen en andere lijn- en vullingseigenschappen van " +"objecten bewerken..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "T_ekens..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Karakters van een tekenpalet kiezen" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Paletten..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Kleuren kiezen van een palet" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformeren..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformaties op een object gedetailleerd instellen" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Uitlijnen en verdelen..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Objecten uitlijnen en verdelen" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "_Verstuifopties..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Enkele opties voor de verstuiver" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Gesc_hiedenis..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Geschiedenis" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Lettertype, lettergrootte, letterstijl en andere teksteigenschappen tonen en instellen" +msgstr "" +"Lettertype, lettergrootte, letterstijl en andere teksteigenschappen tonen en " +"instellen" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "De XML-boom van het document bekijken en bewerken" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Zoeken/vervangen..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Objecten in het document zoeken" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Tekst zoeken en _vervangen..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Tekst zoeken en vervangen in het document" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "De spelling van de tekst in het document controleren" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Berichten..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Debug-meldingen bekijken" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Scripts uitvoeren" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Dialogen weergeven/verbergen" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Alle actieve dialogen verbergen of weergeven" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "_Tegelen met klonen..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Van het geselecteerde object meerdere klonen maken en deze rangschikken of verstrooien" +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Van het geselecteerde object meerdere klonen maken en deze rangschikken of " +"verstrooien" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Object attributes..." msgstr "Object_eigenschappen..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Objectattributen bewerken..." -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Object-ID, vergrendelings- en zichtbaarheidsstatus, en andere objecteigenschappen bewerken" +msgstr "" +"Object-ID, vergrendelings- en zichtbaarheidsstatus, en andere " +"objecteigenschappen bewerken" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Invoerapparaten..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Extra invoerapparaten instellen, zoals een tekentablet" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Uitbreidingen..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informatie over uitbreidingen opvragen" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "L_agen..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Informatie over de aanwezige lagen tonen" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "P_adeffecten..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Padeffecten beheren, wijzigen en toepassen" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filter _editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG-filters beheren, wijzigen en toepassen" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG-lettertypen editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG-lettertypen bewerken" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Afdrukkleuren..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Selecteer welke kleuren gerenderd worden in de weergavemodus Afdrukvoorbeeld kleuren" +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Selecteer welke kleuren gerenderd worden in de weergavemodus Afdrukvoorbeeld " +"kleuren" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Afbeelding extraheren..." -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Document of selectie als bitmapafbeelding exporteren" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Over _uitbreidingen" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informatie over Inkscape-uitbreidingen tonen" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "_Geheugengebruik" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informatie over geheugengebruik tonen" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Over Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapeversie, -auteurs, en -licentie tonen" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basis" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Aan de slag met Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Vormen" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Het gebruik van het vorm-gereedschap om vormen te maken en te wijzigen" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Geavanceerd" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Geavanceerde Inkscape-onderwerpen" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Overtrekken" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmaps 'overtrekken' om een lijntekening te krijgen" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Het gebruik van het kalligrafie-gereedschap" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpoleren" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Het gebruik van de extensie interpoleren" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Ont_werpbeginselen" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Beginselen van een ontwerp in de vorm van een handleiding" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips en trucs" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Verschillende tips en trucs" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "_Vorige uitbreiding" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "De laatste uitbreiding met dezelfde instellingen herhalen" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Instellingen van de vorige uitbreiding..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "De laatste uitbreiding met nieuwe instellingen herhalen" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Pas paginaformaat naar huidige selectie aan" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Pas paginaformaat naar huidige tekening aan" -#: ../src/verbs.cpp:2789 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Pas paginaformaat naar huidige selectie of tekening aan als er geen selectie is" +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Pas paginaformaat naar huidige selectie of tekening aan als er geen selectie " +"is" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Alles ontgrendelen" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Alles ontgrendelen in alle lagen" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Alles tonen" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Alles tonen in alle lagen" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Een ICC-kleurprofiel linken" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Kleurprofiel verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Een gelinkt ICC-kleurprofiel verwijderen" -#: ../src/verbs.cpp:2826 -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centreren om de horizontale as" @@ -22400,25 +23965,18 @@ msgstr "Boog: Begin/einde veranderen" msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Boog: Open/gesloten veranderen" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398 msgid "Change:" msgstr "Wijzigen:" @@ -22429,7 +23987,8 @@ msgstr "Begin:" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:342 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog" +msgstr "" +"De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 msgid "End:" @@ -22437,7 +23996,8 @@ msgstr "Einde:" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:355 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog" +msgstr "" +"De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:371 msgid "Closed arc" @@ -22484,7 +24044,9 @@ msgstr "Toestand van verdwijnpunt in X-richting" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)" +msgstr "" +"Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " +"'oneindig' (=parallel)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360 msgid "Angle in Y direction" @@ -22506,7 +24068,9 @@ msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Y-richting" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en 'oneindig' (=parallel)" +msgstr "" +"Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en " +"'oneindig' (=parallel)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle in Z direction" @@ -22524,7 +24088,9 @@ msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Z-richting" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)" +msgstr "" +"Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " +"'oneindig' (=parallel)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231 msgid "No preset" @@ -22545,16 +24111,11 @@ msgstr "(haarlijn)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 msgid "(default)" msgstr "(standaard)" @@ -22603,8 +24164,12 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Versmalling:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "De invloed van snelheid op de dikte van de lijn (>0 maakte snelle lijnen dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"De invloed van snelheid op de dikte van de lijn (>0 maakte snelle lijnen " +"dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)" #. Angle #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 @@ -22624,14 +24189,17 @@ msgid "Pen Angle" msgstr "Hoek pen" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen invloed als de fixatie 0 is)." +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen " +"invloed als de fixatie 0 is)." #. Fixation #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 @@ -22655,8 +24223,12 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Fixatie:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Hoekgedrag van de pen (0 = altijd loodrecht op de tekenrichting, 100 = vaste hoek)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Hoekgedrag van de pen (0 = altijd loodrecht op de tekenrichting, 100 = vaste " +"hoek)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 @@ -22684,8 +24256,12 @@ msgid "Caps:" msgstr "Kapje:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Verhoog dit om kapjes aan het einde van lijnen meer uitgesproken te maken (0 = geen kapje, 1 = rond kapje)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Verhoog dit om kapjes aan het einde van lijnen meer uitgesproken te maken (0 " +"= geen kapje, 1 = rond kapje)" #. Tremor #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 @@ -22768,25 +24344,32 @@ msgstr "Massa:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door inertie" +msgstr "" +"Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door " +"inertie" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545 msgid "Trace Background" msgstr "Achtergrond volgen" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "De lichtheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = minimum breedte, zwart = maximum breedte)" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"De lichtheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = minimum " +"breedte, zwart = maximum breedte)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 msgid "Pressure" msgstr "Druk" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te variëren" +msgstr "" +"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te " +"variëren" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571 msgid "Tilt" @@ -22794,7 +24377,9 @@ msgstr "Helling" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden, gebruiken om de penhoek te variëren" +msgstr "" +"De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden, gebruiken om de " +"penhoek te variëren" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 msgid "Choose a preset" @@ -22822,7 +24407,9 @@ msgstr "Bewerkmodus" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Wisselen tussen bewerkmodus voor verbindingspunten en tekenmodus voor verbindingen" +msgstr "" +"Wisselen tussen bewerkmodus voor verbindingspunten en tekenmodus voor " +"verbindingen" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 msgid "Avoid" @@ -22862,7 +24449,9 @@ msgstr "Afstand:" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "De vrij te laten ruimte rond objecten bij het automatisch routeren van verbindingen" +msgstr "" +"De vrij te laten ruimte rond objecten bij het automatisch routeren van " +"verbindingen" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 msgid "Graph" @@ -22926,79 +24515,87 @@ msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten " +"te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (contour%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (geen filters%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (contour%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (geen filters%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Kleurmanagementweergave is actiefvoor dit venster" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Kleurmanagementweergave is inactief voor dit venster" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"De wijzigingen in document \"%s\" opslaan alvorens af te sluiten?\n" +"De wijzigingen in document \"%s\" " +"opslaan alvorens af te sluiten?\n" "\n" "Als u afsluit zonder opslaan, gaan de wijzigingen verloren." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in een formaat dat leidt tot mogelijk gegevensverlies!\n" +"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in " +"een formaat dat leidt tot mogelijk gegevensverlies!\n" "\n" "Wilt u dit bestand opslaan in het Inkscape SVG-formaat?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Op_slaan als Inkscape SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -23007,8 +24604,12 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Kies ondoorzichtigheid" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Zowel kleur als alfa (transparantie) onder de cursor nemen; zoniet, alleen de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa nemen" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Zowel kleur als alfa (transparantie) onder de cursor nemen; zoniet, alleen " +"de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa nemen" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123 msgid "Pick" @@ -23019,16 +24620,18 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van vulling of omlijning" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van " +"vulling of omlijning" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136 msgid "Assign" msgstr "Toekennen" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "Niet" @@ -23056,13 +24659,11 @@ msgstr "De breedte van de gom (relatief tov het zichtbare canvasoppervlak)" msgid "Change fill rule" msgstr "Vulregel veranderen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "Vulkleur instellen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "Lijnkleur instellen" @@ -23093,8 +24694,7 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 msgid "Font size:" msgstr "Lettergrootte:" @@ -23106,149 +24706,157 @@ msgstr "Duplicaat van kleurverloop maken" msgid "Edit gradient" msgstr "Kleurverloop bewerken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "Geen kleurverloop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "Meerdere kleurverlopen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "Meerdere overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Geen overgangen in het kleurverloop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Kleurverloop aan object toewijzen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 msgid "Set gradient repeat" msgstr "Kleurverloopherhaling instellen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Overgangspositie aanpassen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "linear" msgstr "lineair" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lineair kleurverloop maken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "radiaal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Radiaal kleurverloop (eliptisch of cirkelvormig) maken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "vulling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kleurverloop maken voor vulling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "stroke" msgstr "lijn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kleurverloop maken voor lijn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 msgid "on:" msgstr "Op:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 msgid "Select:" msgstr "Selecteren:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "Gespiegeld" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "Normaal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Of het kleurverloop met een egale kleur moet worden aangevuld voorbij het einde van de verloop-vector (spreadMethod=\"pad\"), of dat het verloop moet worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Of het kleurverloop met een egale kleur moet worden aangevuld voorbij het " +"einde van de verloop-vector (spreadMethod=\"pad\"), of dat het verloop moet " +"worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld " +"moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Herhalen:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "Overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Selecteer een overgang voor het huidige kleurverloop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 msgid "Edit:" msgstr "Bewerken:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "Beginpunt kleurovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "Overgang invoegen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Overgang verwijderen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "Omdraaien" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Richting kleurverloop omdraaien" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 msgid "Link gradients" msgstr "Kleurverlopen linken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Kleurverlopen linken om alle gerelateerde kleurverlopen te veranderen" @@ -23328,8 +24936,12 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Het beperkend omvattend vak verkrijgen van selectie" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Het beperkend omvattend vak (om oneindige lijnen af te snijden) instellen op het omvattend vak van de huidige selectie" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Het beperkend omvattend vak (om oneindige lijnen af te snijden) instellen op " +"het omvattend vak van de huidige selectie" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 msgid "Choose a line segment type" @@ -23351,8 +24963,7 @@ msgstr "Padeffectenvenster openen" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Padeffectenvenster openen (om parameters numeriek aan te passen)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Lettertypegrootte" @@ -23579,8 +25190,12 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Vullingsdrempel" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de naastliggende pixels geteld in de vulling" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de " +"naastliggende pixels geteld in de vulling" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 msgid "Grow/shrink by" @@ -23591,8 +25206,11 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Verdikken/verdunnen met:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "De hoeveelheid waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdund (negatief) moet worden" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"De hoeveelheid waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdund " +"(negatief) moet worden" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 msgid "Close gaps" @@ -23603,15 +25221,18 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Gaten opvullen:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik Inkscapevoorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik " +"Inkscapevoorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "No paint" @@ -23635,16 +25256,21 @@ msgstr "Palet" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Vulling uitzetten (ongedefinieerd maken zodat het overgenomen kan worden)" +msgstr "" +"Vulling uitzetten (ongedefinieerd maken zodat het overgenomen kan worden)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenoneven)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenoneven)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Vulling is zonder gaten (vulregel: nietnul)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 @@ -23677,8 +25303,14 @@ msgid "Radial gradient" msgstr "Radiaal kleurverloop" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Gebruik het knooppunten-gereedschap om positie, schaal en rotatie van het patroon aan te passen. Gebruik Object > Patroon > Objecten naar patroon om een nieuw patroon te maken uit de selectie." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Gebruik het knooppunten-gereedschap om positie, schaal en rotatie van " +"het patroon aan te passen. Gebruik Object > Patroon > Objecten naar " +"patroon om een nieuw patroon te maken uit de selectie." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 msgid "Pattern fill" @@ -23696,10 +25328,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Regulier Bezierpad aanmaken" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiraal" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiraal maken" @@ -23736,8 +25364,7 @@ msgstr "Oplopende driehoek" msgid "From clipboard" msgstr "Van klembord" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 msgid "Shape:" msgstr "Vorm:" @@ -23766,8 +25393,12 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Hoeveel afvlakking (vereenvoudiging) er toegepast wordt op de lijn" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Instellingen potlood terugzetten naar de standaardwaarden (gebruik Inkscapevoorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Instellingen potlood terugzetten naar de standaardwaarden (gebruik " +"Inkscapevoorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 msgid "Change rectangle" @@ -23789,8 +25420,7 @@ msgstr "H:" msgid "Height of rectangle" msgstr "Hoogte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 msgid "not rounded" msgstr "zonder afronding" @@ -23826,116 +25456,144 @@ msgstr "Niet afgerond" msgid "Make corners sharp" msgstr "De hoeken weer scherp maken" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformeren met behulp van de gereedschappenbalk" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "De lijndikte wordt nu meegeschaald wanneer objecten geschaald worden." +msgstr "" +"De lijndikte wordt nu meegeschaald wanneer objecten geschaald " +"worden." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "De lijndikte wordt nu niet geschaald wanneer objecten geschaald worden." +msgstr "" +"De lijndikte wordt nu niet geschaald wanneer objecten " +"geschaald worden." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Afgeronde hoeken worden nu meegeschaald wanneer rechthoeken worden geschaald." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Afgeronde hoeken worden nu meegeschaald wanneer rechthoeken " +"worden geschaald." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Afgeronde hoeken worden nu niet geschaald wanneer rechthoeken worden geschaald." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Afgeronde hoeken worden nu niet geschaald wanneer rechthoeken " +"worden geschaald." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Kleurverlopen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Kleurverlopen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten " +"worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Kleurverlopen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Kleurverlopen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden " +"veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Patronen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Patronen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten worden " +"veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Patronen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Patronen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden " +"veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "X-Positie" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontale coördinaat van de selectie" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Y-Positie" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Verticale coördinaat van de selectie" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Breedte van de selectie" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Verhouding tussen breedte en hoogte vastzetten" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Indien vastgezet, breedte en hoogte in dezelfde mate aanpassen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Hoogte van de selectie" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Afgeronde hoeken schalen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Kleurverlopen verplaatsen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Patronen verplaatsen" @@ -24021,12 +25679,17 @@ msgstr "Binnenstraal:" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)" +msgstr "" +"Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Zet de instellingen van de vorm terug naar de standaard instellingen (gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard instellingen te wijzigen)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Zet de instellingen van de vorm terug naar de standaard instellingen " +"(gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard " +"instellingen te wijzigen)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 @@ -24096,8 +25759,7 @@ msgstr "Verstuiven in één richting" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Objecten in één richting verstuiven" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -24119,8 +25781,11 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Het aantal verstoven objecten per klik" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "De druk op het invoerapparaat gebruiken om het aantal verstoven objecten aan te passen" +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" +"De druk op het invoerapparaat gebruiken om het aantal verstoven objecten aan " +"te passen" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 msgid "(high rotation variation)" @@ -24136,8 +25801,12 @@ msgstr "Draaihoek:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" -msgstr "Variatie van de rotatie van de verstoven objecten; 0% voor dezelfde rotatie als het originele object" +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"Variatie van de rotatie van de verstoven objecten; 0% voor dezelfde rotatie " +"als het originele object" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 msgid "(high scale variation)" @@ -24155,8 +25824,12 @@ msgstr "Schaal:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" -msgstr "Variatie van de schaal van de verstoven objecten; 0% voor de schaal van het originele object" +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"Variatie van de schaal van de verstoven objecten; 0% voor de schaal van het " +"originele object" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 msgid "Set attribute" @@ -24223,27 +25896,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyaan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Geel" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Corrigeren" @@ -24257,7 +25909,7 @@ msgstr "RGB-standaardwaarde aanpassen aan waarde van icc-color()." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -24269,8 +25921,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (ondoorzichtigheid)" @@ -24454,15 +26106,10 @@ msgstr "goed afgerond" msgid "amply rounded" msgstr "flink afgerond" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 msgid "blown up" msgstr "opgeblazen" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Afgerond" - # Het gaat hier om een hoeveelheid. #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" @@ -24509,13 +26156,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Breedte:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Hoekpunten:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -24537,10 +26177,6 @@ msgstr "Afgeronde hoek" msgid "Bevel join" msgstr "Schuine hoek" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt die kan ontstaan bij scherpe hoeken" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "_Hoeklimiet:" @@ -24581,15 +26217,20 @@ msgstr "_Beginmarkering:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Beginmarkeringen worden getekend bij het eerste knooppunt van een pad of vorm" +msgstr "" +"Beginmarkeringen worden getekend bij het eerste knooppunt van een pad of vorm" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 msgid "_Mid Markers:" msgstr "_Middenmarkering:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm behalve het eerste en laatste knooppunt" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm " +"behalve het eerste en laatste knooppunt" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 msgid "_End Markers:" @@ -24597,18 +26238,18 @@ msgstr "_Eindmarkering:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Eindmarkeringen worden getekend bij het laatste knooppunt van een pad of vorm" +msgstr "" +"Eindmarkeringen worden getekend bij het laatste knooppunt van een pad of vorm" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Markeringen instellen" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1029 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1122 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Lijnstijl instellen" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1210 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Lijnkleur instellen" @@ -24749,8 +26390,7 @@ msgstr "Tekstoriëntatie" msgid "Smaller spacing" msgstr "Kleinere afstand" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" @@ -24776,13 +26416,11 @@ msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Ruimte tussen lijnen (maal lettertypegrootte)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Negatieve afstand" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Positieve afstand" @@ -24897,8 +26535,7 @@ msgstr "Stijl van nieuwe paden getrokken met pen" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stijl van nieuwe kalligrafische lijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "Te bepalen" @@ -24992,7 +26629,9 @@ msgstr "Andere" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "Kleven van andere punten (middelpunten, oorsprong hulplijn, kleurverloophandvatten, etc.)" +msgstr "" +"Kleven van andere punten (middelpunten, oorsprong hulplijn, " +"kleurverloophandvatten, etc.)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Object Centers" @@ -25045,7 +26684,8 @@ msgstr "(brede boetsering)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)" +msgstr "" +"De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)" #. Force #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 @@ -25138,7 +26778,9 @@ msgstr "Modus aantrekken/afstoten" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af te stoten" +msgstr "" +"Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af " +"te stoten" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245 msgid "Roughen mode" @@ -25230,14 +26872,20 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Kwaliteit:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren" +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de " +"padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te variëren" +msgstr "" +"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te " +"variëren" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -25245,99 +26893,122 @@ msgstr "" "Het geselecteerde object is geen pad.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Selecteer aub. een object." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Onmogelijk om dit object te verwerken. Tracht eerst het om te zetten in een pad." +msgstr "" +"Onmogelijk om dit object te verwerken. Tracht eerst het om te zetten in een " +"pad." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Lengte zijde 'a' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Lengte zijde 'b' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Lengte zijde 'c' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Hoek 'A' (radialen): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Hoek 'B' (radialen): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Hoek 'C' (radialen): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperimeter (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Oppervlak (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig voor deze uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig " +"voor deze uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Geen xlink:href of sodipodi:absref attributen gevonden of ze verwijzen niet naar een bestaand bestand! Het is onmogelijk om de afbeelding in te voegen." +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Geen xlink:href of sodipodi:absref attributen gevonden of ze verwijzen niet " +"naar een bestaand bestand! Het is onmogelijk om de afbeelding in te voegen." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Sorry we konden %s niet localiseren" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s is niet van het type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s is niet van het type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, or image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "De export_gpl.py module vereist PyXML. Download alstublief de laatste versie van http://pyxml.sourceforge.net/." +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"De export_gpl.py module vereist PyXML. Download alstublief de laatste versie " +"van http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Afbeelding geëxtraheerd naar: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Geen afbeeldingsdata gevonden." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Selecteer aub. een rechthoek" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "Er zijn geen paden geselecteerd! Tracht te werken op alle aanwezige paden." +msgstr "" +"Er zijn geen paden geselecteerd! Tracht te werken op alle aanwezige paden." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Er is niets geselecteerd. Selecteer aub. iets." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 -msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" -msgstr "Map bestaat niet! Geef alstublief een bestaande map op in het tabblad Voorkeuren!" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "" +"Map bestaat niet! Geef alstublief een bestaande map op in het tabblad " +"Voorkeuren!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -25346,133 +27017,187 @@ msgstr "" "Kan niet schrijven naar opgegeven bestand!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" -msgstr "Oriëntatiepunten voor laag '%s' werden niet gevonden! Voeg aub oriëntatiepunten toe met de tab Oriëntatie!" +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"Oriëntatiepunten voor laag '%s' werden niet gevonden! Voeg aub " +"oriëntatiepunten toe met de tab Oriëntatie!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "Er is meer dan één oriëntatiepuntgroep in laag '%s'." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 -msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" -msgstr "Oriëntatiepunten zijn foutief! (indien er twee oriëntatiepunten zijn, mogen deze niet identiek zijn. Indien er drie oriëntatiepunten zijn, mogen ze niet op een rechte lijn liggen.)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"Oriëntatiepunten zijn foutief! (indien er twee oriëntatiepunten zijn, mogen " +"deze niet identiek zijn. Indien er drie oriëntatiepunten zijn, mogen ze niet " +"op een rechte lijn liggen.)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" -msgstr "Waarschuwing! Slechte oriëntatiepunten gevonden in laag '%s'. Resulterende Gcode kan corrupt zijn!" +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"Waarschuwing! Slechte oriëntatiepunten gevonden in laag '%s'. Resulterende " +"Gcode kan corrupt zijn!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" -msgstr "Waarschuwing! Slechte graffiti oriëntatiepunten gevonden in laag '%s'. Resulterende Gcode kan corrupt zijn!" +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"Waarschuwing! Slechte graffiti oriëntatiepunten gevonden in laag '%s'. " +"Resulterende Gcode kan corrupt zijn!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." msgstr "" -"Deze uitbreiding werkt slechts met paden, dynamische offsets en groepen daarvan! Alle andere objecten worden genegeerd!\n" +"Deze uitbreiding werkt slechts met paden, dynamische offsets en groepen " +"daarvan! Alle andere objecten worden genegeerd!\n" "Oplossing 1: druk op Pad->Object naar pad of Shift+Ctrl+C.\n" "Oplossing 2: Pad->Dynamische offset of Ctrl+J.\n" -"Oplossing 3: exporteer alle contouren naar PostScript niveau 2 (Bestand->Opslaan als->.ps) en dit vervolgens importeren (Bestand->Importeren)." - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 -msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" -msgstr "Document bevat geen lagen! Voeg op zijn minst een laag toe met het dialoogvenster Lagen (Ctrl+Shift+L)." +"Oplossing 3: exporteer alle contouren naar PostScript niveau 2 (Bestand-" +">Opslaan als->.ps) en dit vervolgens importeren (Bestand->Importeren)." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." -msgstr "Waarschuwing! Sommige paden bevinden zich in het document, maar niet in een laag! De onderste laag wordt hiervoor gebruikt." +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" +"Document bevat geen lagen! Voeg op zijn minst een laag toe met het " +"dialoogvenster Lagen (Ctrl+Shift+L)." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" +"Waarschuwing! Sommige paden bevinden zich in het document, maar niet in een " +"laag! De onderste laag wordt hiervoor gebruikt." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "Waarschwing! De parametertypes van het gereedschap en het standaard gereedschap (%s) zijn verschillend ( type('%s') != type('%s') )." +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"Waarschwing! De parametertypes van het gereedschap en het standaard " +"gereedschap (%s) zijn verschillend ( type('%s') != type('%s') )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "Waarschuwing! Gereedschap bevat parameter dat standaard gereedschap niet heeft ( '%s': '%s' )." +msgstr "" +"Waarschuwing! Gereedschap bevat parameter dat standaard gereedschap niet " +"heeft ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "Laag '%s' bevat meer dan één gereedschap!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -msgstr "Kan geen gereedschap vinden voor de laag '%s'! Voeg alstublieft één toe met het tabblad Gereedschappenbibliotheek!" +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" +"Kan geen gereedschap vinden voor de laag '%s'! Voeg alstublieft één toe met " +"het tabblad Gereedschappenbibliotheek!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 -msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "Waarschuwing: een of meer paden hebben geen 'd' parameter. Probeer Groep opheffen (Ctrl+Shift+G) en Object naar pad (Ctrl+Shift+C)!" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"Waarschuwing: een of meer paden hebben geen 'd' parameter. Probeer Groep " +"opheffen (Ctrl+Shift+G) en Object naar pad (Ctrl+Shift+C)!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 -msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "Er is niets geselecteerd. Selecteer aub. iets om te converteren naar een boorpunt (dxf-punt) of open punt." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"Er is niets geselecteerd. Selecteer aub. iets om te converteren naar een " +"boorpunt (dxf-punt) of open punt." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Deze uitbreiding vereist ten minste één geselecteerd pad." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "Diameter gereedschap moet > 0 zijn, maar dit is niet zo voor laag '%s'!" +msgstr "" +"Diameter gereedschap moet > 0 zijn, maar dit is niet zo voor laag '%s'!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Waarschuwing: niet-pad overgeslagen" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Selecteer minstens één pad om te graveren en voer opnieuw uit." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "Onbekende geselecteerde eenheid. Mm worden verondersteld." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "Gereedschap '%s' heeft geen vorm. 45 graden conus wordt verondersteld!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "csp_normalised_normal fout. Zie log." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Het is niet nodig om scherpe hoeken te graveren." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 -msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" -msgstr "Actieve laag bevat al oriëntatiepunten! Verwijder ze of selecteer een andere laag!" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"Actieve laag bevat al oriëntatiepunten! Verwijder ze of selecteer een andere " +"laag!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "Actieve laag bevat al een gereedschap! Verwijder het of selecteer een andere laag!" +msgstr "" +"Actieve laag bevat al een gereedschap! Verwijder het of selecteer een andere " +"laag!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "Selectie is leeg! De volledige tekening wordt berekend." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -25486,40 +27211,55 @@ msgstr "" "en Russisch support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." -msgstr "X- en Z-as herindeling van draaibank zouden 'X', 'Y' of 'Z' moeten zijn. Bezig met afronden..." +msgstr "" +"X- en Z-as herindeling van draaibank zouden 'X', 'Y' of 'Z' moeten zijn. " +"Bezig met afronden..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." -msgstr "X- en Z-as herindeling van draaibank zouden gelijk moeten zijn. Bezig met afronden..." +msgstr "" +"X- en Z-as herindeling van draaibank zouden gelijk moeten zijn. Bezig met " +"afronden..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" -"Selecteer een van de actietabs - Pad naar Gcode, Oppervlak, Oppervlakteartefacten, Gravure, DXF-punten, Oriëntatie, Offset, Draaibank of Gereedschappenbibliotheek.\n" +"Selecteer een van de actietabs - Pad naar Gcode, Oppervlak, " +"Oppervlakteartefacten, Gravure, DXF-punten, Oriëntatie, Offset, Draaibank of " +"Gereedschappenbibliotheek.\n" " De actieve tab id is %s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 -msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." -msgstr "Oriëntatiepunten werden niet gedefinieerd! Een standaard set oriëntatiepunten werd automatisch toegevoegd." - #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." -msgstr "Snijgereedschap is niet gedefinieerd! Een standaard gereedschap werd automatisch toegevoegd." +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"Oriëntatiepunten werden niet gedefinieerd! Een standaard set " +"oriëntatiepunten werd automatisch toegevoegd." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" +"Snijgereedschap is niet gedefinieerd! Een standaard gereedschap werd " +"automatisch toegevoegd." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "Gimp moet geïnstalleerd zijn en in de padvariabele staan." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "Er trad een fout bij bij het verwerken van het XCF-bestand." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Deze uitbreiding vereist ten minste één niet lege laag." @@ -25527,30 +27267,36 @@ msgstr "Deze uitbreiding vereist ten minste één niet lege laag." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -"De fantastische lxml wrapper voor libxml2 is nodig voor inkex.py en dus ook voor deze uitbreiding. Download en installeer alstublief de laatste versie van http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package manager via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml\n" +"De fantastische lxml wrapper voor libxml2 is nodig voor inkex.py en dus ook " +"voor deze uitbreiding. Download en installeer alstublief de laatste versie " +"van http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package " +"manager via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technische details:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Geen overeenkomend knooppunt voor de expressie: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Er is geen selectie om te interpoleren" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -25560,11 +27306,14 @@ msgstr "Er is geen selectie om te interpoleren" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" @@ -25572,14 +27321,16 @@ msgstr "" "Selecteer aub. een object om een effect toe te kennen.\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 -msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 @@ -25591,7 +27342,9 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -25710,26 +27463,30 @@ msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "Meer dan één object geselecteerd. Selecteer aub. slechts één object.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" -msgstr "Geen object geselecteerd. Selecteer aub. een object waar je een zicht aan wil toekennen en druk op Toepassen.\n" +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" +"Geen object geselecteerd. Selecteer aub. een object waar je een zicht aan " +"wil toekennen en druk op Toepassen.\n" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Geen stijlattribuut gevonden voor id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "onmogelijk om plaats markering te bepalen: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -25737,7 +27494,7 @@ msgstr "" "De volledige lengte van het patroon is te kort:\n" "Kies een groter object of stel 'Ruimte tussen kopieën' > 0 in." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -25745,17 +27502,25 @@ msgstr "" "De optie 'uitgerekt' vereist dat het patroon een niet-nul breedte heeft:\n" "Bewerk aub. de patroonbreedte." -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Converteer alstublief eerst de objecten naar paden! (Kreeg [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig voor deze uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-get install python-numpy." +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig " +"voor deze uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een " +"Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-" +"get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -25764,13 +27529,16 @@ msgstr "" "Het eerste geselecteerde object is van het type '%s'.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten lang is." +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten " +"lang is." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -25778,8 +27546,8 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n" "Probeer de procedure Object->Groep opheffen." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -25787,8 +27555,8 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is geen pad.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -25796,32 +27564,48 @@ msgstr "" "Het eerste geselecteerde object is geen pad.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Laden van de numpy module mislukt. Deze module is nodig voor deze uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando 'sudo apt-get install python-numpy'." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Laden van de numpy module mislukt. Deze module is nodig voor deze " +"uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-" +"gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando 'sudo apt-get " +"install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Geen data voor zijden gevonden in het opgegeven bestand." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Probeer het selecteren van \"Door randen bepaald\" in het tabblad modelbestand.\n" +msgstr "" +"Probeer het selecteren van \"Door randen bepaald\" in het tabblad " +"modelbestand.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Geen data voor randen gevonden in het opgegeven bestand." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Probeer het selecteren van \"Door zijden bepaald\" in het tabblad modelbestand.\n" +msgstr "" +"Probeer het selecteren van \"Door zijden bepaald\" in het tabblad " +"modelbestand.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Geen data over zijden gevonden. Zorg ervoor dat het bestand deze data bevat en dat het bestand wordt geïmporteerd als \"Door zijde bepaald\" bij het tabblad \"Modelbestand\".\n" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Geen data over zijden gevonden. Zorg ervoor dat het bestand deze data bevat " +"en dat het bestand wordt geïmporteerd als \"Door zijde bepaald\" bij het " +"tabblad \"Modelbestand\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Interne fout. Geen beeldtype geselecteerd\n" @@ -25839,23 +27623,25 @@ msgstr "Foute bitwaarde. Dit is een programmeerfout!" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 -msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "Geen lettertypen gevonden in dit document/selectie." -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Alleen dit lettertype gevonden: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -25864,23 +27650,23 @@ msgstr "" "Volgende lettertypes gevonden:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 msgid "There was nothing selected" msgstr "Er was niets geselecteerd" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "Geef een zoekstring op in Zoeken" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "Geef een vervanglettertype op in Vervangen." -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "Geef een vervanglettertype op in Alle lettertypen vervangen met." -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -25888,34 +27674,36 @@ msgstr "" "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden. \n" "Het tweede geselecteerde pad moet exact vier knooppunten lang zijn." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kon bestand niet vinden: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Je moet de UniConvertor software installeren.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "Selecteer aub. objecten!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Je moet tenminste twee elementen selecteren." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 -msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 -msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -25977,8 +27765,7 @@ msgstr "Maximum segmentlengte (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 @@ -25987,8 +27774,7 @@ msgstr "Maximum segmentlengte (px):" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Pad aanpassen" @@ -26091,15 +27877,18 @@ msgstr "Helderder" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" " Green Function: b \n" " Blue Function: g" msgstr "" -"Deze uitbreiding laat je toe verschillende functies te evalueren voor elk kleurkanaal\n" -"R, g en b zijn de genormaliseerde waarden voor het rood-, groen- en blauwkanaal. De resulterende RGB-waarden worden automatisch vastgelegd.\n" +"Deze uitbreiding laat je toe verschillende functies te evalueren voor elk " +"kleurkanaal\n" +"R, g en b zijn de genormaliseerde waarden voor het rood-, groen- en " +"blauwkanaal. De resulterende RGB-waarden worden automatisch vastgelegd.\n" " \n" "Voorbeeld (halveren rood, groen en blauw omwisselen):\n" " Roodfunctie: r*0.5 \n" @@ -26143,7 +27932,8 @@ msgstr "Grijstinten" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" @@ -26169,17 +27959,17 @@ msgstr "Lichtheid:" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Ramdom hue" +msgid "Random hue" msgstr "Willekeurige boom" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Ramdom lightness" +msgid "Random lightness" msgstr "Helderheid korrel:" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Ramdom saturation" +msgid "Random saturation" msgstr "Verzadiging aanpassen" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 @@ -26216,8 +28006,12 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." -msgstr "Converteert naar TVL, randomiseert tint en/of verzadiging en/of lichtheid en converteert terug naar RGB." +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"Converteert naar TVL, randomiseert tint en/of verzadiging en/of lichtheid en " +"converteert terug naar RGB." #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 @@ -26278,12 +28072,21 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia-invoer" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Om Dia-bestanden te kunnen importeren, dient Dia zelf geïnstalleerd te zijn. U kunt Dia verkrijgen via http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Om Dia-bestanden te kunnen importeren, dient Dia zelf geïnstalleerd te " +"zijn. U kunt Dia verkrijgen via http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Het script 'dia2svg.sh' dient samen met Inkscape geïnstalleerd te zijn. Als u het niet hebt, is er waarschijnlijk wat mis met uw Inkscape-installatie" +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Het script 'dia2svg.sh' dient samen met Inkscape geïnstalleerd te zijn. Als " +"u het niet hebt, is er waarschijnlijk wat mis met uw Inkscape-installatie" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Bounding box type :" @@ -26301,10 +28104,8 @@ msgstr "Geometrisch" msgid "Visual" msgstr "Visueel" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:21 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 msgid "Visualize Path" msgstr "Pad visualiseren" @@ -26334,16 +28135,21 @@ msgstr "Stap:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -"Deze uitbreiding vervangt de knooppunten van de selectie met genummerde punten met de opties:\n" +"Deze uitbreiding vervangt de knooppunten van de selectie met genummerde " +"punten met de opties:\n" " * Lettergrootte: grootte van de labels (20px, 12pt, ... ).\n" -" * Puntgrootte: diameter van de merktekens op de knooppunten (10px, 2mm, ... ).\n" -" * Startknooppunt: eerste nummer in de sequentie toegekend aan het eerste knooppunt van het pad.\n" +" * Puntgrootte: diameter van de merktekens op de knooppunten (10px, " +"2mm, ... ).\n" +" * Startknooppunt: eerste nummer in de sequentie toegekend aan het eerste " +"knooppunt van het pad.\n" " * Stap: stapgrootte nummering tussen twee knooppunten." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 @@ -26478,15 +28284,19 @@ msgstr "Symmedianen" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -26498,18 +28308,26 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Deze uitbreiding tekent constructies rond een driehoek gedefinieerd door de eerste drie nodes van een geselecteerd pad. Je mag een van de voorgedefinieerde vormen selecteren of je eigen creëren.\n" +"Deze uitbreiding tekent constructies rond een driehoek gedefinieerd door de " +"eerste drie nodes van een geselecteerd pad. Je mag een van de " +"voorgedefinieerde vormen selecteren of je eigen creëren.\n" " \n" -"Alle eenheden zijn in Inkscape's pixeleenheid. Alle hoeken zijn in radialen.\n" -"Je kan een punt specifiëren aan de hand van trilineaire coördinaten of met behulp van een driehoeksfunctie.\n" +"Alle eenheden zijn in Inkscape's pixeleenheid. Alle hoeken zijn in " +"radialen.\n" +"Je kan een punt specifiëren aan de hand van trilineaire coördinaten of met " +"behulp van een driehoeksfunctie.\n" "Geen in als functies van de zijdelengten of de hoeken.\n" "Trilineaire elementen moeten gescheiden zijn door een dubbele punt: ':'.\n" "Zijdelengten worden voorgesteld als 's_a', 's_b' en 's_c'.\n" "Hoeken worden voorgesteld als 'a_a', 'a_b' en 'a_c'.\n" -"Je kan ook de semi-perimeter en oppervlak van de driehoek als constanten gebruiken. Schrijf hiervoor respectievelijk 'area' of 'semiperim'.\n" +"Je kan ook de semi-perimeter en oppervlak van de driehoek als constanten " +"gebruiken. Schrijf hiervoor respectievelijk 'area' of 'semiperim'.\n" "\n" "Je kan elke standaard Python mathematische functie gebruiken:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -26521,7 +28339,10 @@ msgstr "" "Ook beschikbaar zijn de inverse trigonometrische functies:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Je kan de radius van een cirkel rond een bepaald punt specifiëren met een formule, die ook de zijdelengten, hoeken etc. kan bevatten. Je kan ook de isogonale en isotomische verwanten van het punt tekenen. Onthou dat dit een delen-door-nul-fout kan veroorzaken voor bepaalde punten.\n" +"Je kan de radius van een cirkel rond een bepaald punt specifiëren met een " +"formule, die ook de zijdelengten, hoeken etc. kan bevatten. Je kan ook de " +"isogonale en isotomische verwanten van het punt tekenen. Onthou dat dit een " +"delen-door-nul-fout kan veroorzaken voor bepaalde punten.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -26545,7 +28366,8 @@ msgstr "" "- dxf tekening moet in mm zijn.\n" "- svg tekening moet in punten zijn, op 90 ppi.\n" "- lagen worden enkel behouden bij Bestand->Openen, niet bij Importeren.\n" -"- beperkte ondersteuning voor BLOCKS, gebruik AutoCAD Explode Blocks indien nodig." +"- beperkte ondersteuning voor BLOCKS, gebruik AutoCAD Explode Blocks indien " +"nodig." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -26591,23 +28413,30 @@ msgstr "Automatisch schalen tot A4-grootte" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(90 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers or only visible ones" msgstr "" "- AutoCAD versie 14 DXF-formaat.\n" -"- De parameter basiseenheid specifiëert in welke eenheid de coördinaten weggeschreven worden (90 px = 1 in).\n" +"- De parameter basiseenheid specifiëert in welke eenheid de coördinaten " +"weggeschreven worden (90 px = 1 in).\n" "- Ondersteunde elementen\n" " - paden (lijnstukken en splines)\n" " - rechthoeken\n" " - klonen (de link met het origineel gaat verloren)\n" -"- ROBO-Master spline uitvoer is een gespecialiseerde spline die alleen leesbaar is door ROBO-Master en Autodesk viewers, niet door Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden veellijn, schakel dit uit voor verouderde lijnuitvoer.- Je kan kiezen om alle of alleen zichtbare lagen te exporteren" +"- ROBO-Master spline uitvoer is een gespecialiseerde spline die alleen " +"leesbaar is door ROBO-Master en Autodesk viewers, niet door Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden veellijn, schakel dit uit " +"voor verouderde lijnuitvoer.- Je kan kiezen om alle of alleen zichtbare " +"lagen te exporteren" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Base unit" @@ -26669,7 +28498,9 @@ msgstr "DXF-bestand opgeslagen door pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "'pstoedit' moet geïnstalleerd zijn om dit te kunnen gebruiken; zie http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"'pstoedit' moet geïnstalleerd zijn om dit te kunnen gebruiken; zie http://" +"www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height:" @@ -26742,7 +28573,8 @@ msgstr "GIMP Palette (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Type de bestandsextensie niet. Deze wordt automatisch toegevoegd.\n" "* Een relatief pad (of bestand zonder pad) is relatief tov de homedirectory." @@ -26870,7 +28702,8 @@ msgstr "Rechthoek verwijderen" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -26879,7 +28712,8 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "Selecteer een rechthoek alvorens deze uitbreiding toe te passen,\n" -"het bepaalt de X- en Y-schaal. Indien je het vlak wil vullen, voeg dan x-as eindpunten toe.\n" +"het bepaalt de X- en Y-schaal. Indien je het vlak wil vullen, voeg dan x-as " +"eindpunten toe.\n" "\n" "Met poolcoördinaten:\n" " Begin- en eindwaarde van X bepalen het hoekinterval in radialen.\n" @@ -26925,8 +28759,11 @@ msgstr "Poolcoördinaten gebruiken" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "Indien ingeschakeld gebruikt isotropische schaling het kleinste van breedte/X-interval en hoogte/Y-interval)" +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Indien ingeschakeld gebruikt isotropische schaling het kleinste van breedte/" +"X-interval en hoogte/Y-interval)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 msgid "Y value of rectangle's bottom:" @@ -26989,16 +28826,54 @@ msgstr "Gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "Gcodetools uitbreiding: converteert paden in Gcode (met behulp van cirkelinterpolatie), maakt offsetpaden en graveert scherpe hoeken met conische snijmessen. Deze uitbreiding berekent Gcode voor paden met behulp van cirkelinterpolatie of lineaire verplaatsing. Tutorials, handleidingen en ondersteuning zijn beschikbaar op het Engelstalige forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools en op het Russische forum http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru. Auteurs: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"Gcodetools uitbreiding: converteert paden in Gcode (met behulp van " +"cirkelinterpolatie), maakt offsetpaden en graveert scherpe hoeken met " +"conische snijmessen. Deze uitbreiding berekent Gcode voor paden met behulp " +"van cirkelinterpolatie of lineaire verplaatsing. Tutorials, handleidingen en " +"ondersteuning zijn beschikbaar op het Engelstalige forum: http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetools en op het Russische forum http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru. Auteurs: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, " +"Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "Gcodetools is ontworpen om eenvoudige Gcode uit Inkscape paden te maken. Gcode is een speciaal formaat gebruikt door de meeste CNC machines. Gcodetools laat je zo toe Inkscape als CAM programma te gebruiken. Het kan gebruikt worden met vele machinetypes: maalmachines, draaibanken, laser- en plasmasnijders en graveermachines. Meer info beschikbaar op het ontwikkelaarsforum op http://www.cnc-club.ru/gcodetools." +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" +"Gcodetools is ontworpen om eenvoudige Gcode uit Inkscape paden te maken. " +"Gcode is een speciaal formaat gebruikt door de meeste CNC machines. " +"Gcodetools laat je zo toe Inkscape als CAM programma te gebruiken. Het kan " +"gebruikt worden met vele machinetypes: maalmachines, draaibanken, laser- en " +"plasmasnijders en graveermachines. Meer info beschikbaar op het " +"ontwikkelaarsforum op http://www.cnc-club.ru/gcodetools." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "\"Oppervlak offset maken\": maakt verschillende Inkscape-offsetpaden aan om de originele padoppervlakte te vullen tot de \"Contourbreedte\". Contouren beginnen van \"1/2 D\" tot de \"Contourbreedte\" met \"D\" stappen, waarbij D afkomstig is van de gereedschapsdefinitie (\"Diameter gereedschap\"). Slechts één offset wordt gemaakt indien de \"Contourbreedte\" gelijk is aan \"1/2 D\"." +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"Oppervlak offset maken\": maakt verschillende Inkscape-offsetpaden aan om " +"de originele padoppervlakte te vullen tot de \"Contourbreedte\". Contouren " +"beginnen van \"1/2 D\" tot de \"Contourbreedte\" met \"D\" stappen, waarbij " +"D afkomstig is van de gereedschapsdefinitie (\"Diameter gereedschap\"). " +"Slechts één offset wordt gemaakt indien de \"Contourbreedte\" gelijk is aan " +"\"1/2 D\"." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 msgid "Action:" @@ -27053,8 +28928,20 @@ msgstr "Artefactdiameter:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." -msgstr "Bicirkelinterpolatietolerantie is de maximum afstand tussen het pad en zijn benadering. Het segment zal opgesplitst worden in twee segmenten indien de afstand tussen het segment en zijn benadering de bicirkelinterpolatietolerantie overschrijdt. Voor dieptefunctie c=kleurintensiteit van 0.0 (wit) tot 1.0 (zwart), d is de diepte bepaald door oriëntatiepunten, s- oppervlak gedefiniëerd door oriëntatiepunten." +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"Bicirkelinterpolatietolerantie is de maximum afstand tussen het pad en zijn " +"benadering. Het segment zal opgesplitst worden in twee segmenten indien de " +"afstand tussen het segment en zijn benadering de " +"bicirkelinterpolatietolerantie overschrijdt. Voor dieptefunctie " +"c=kleurintensiteit van 0.0 (wit) tot 1.0 (zwart), d is de diepte bepaald " +"door oriëntatiepunten, s- oppervlak gedefiniëerd door oriëntatiepunten." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 @@ -27271,8 +29158,14 @@ msgid "Units (mm or in):" msgstr "Eenheden (mm of in):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." -msgstr "Gebruik: 1. Selecteer alle offsets van het oppervlak (grijze contouren) 2. Objecten degrouperen (Shift+Ctrl+G) 3. Druk op Toepassen Verdachte kleine objecten worden gemarkeerd met gekleurde bogen." +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"Gebruik: 1. Selecteer alle offsets van het oppervlak (grijze contouren) 2. " +"Objecten degrouperen (Shift+Ctrl+G) 3. Druk op Toepassen Verdachte kleine " +"objecten worden gemarkeerd met gekleurde bogen." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 @@ -27301,15 +29194,26 @@ msgstr "Markeren met stijl" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "De laatste stabiele Gcodetools versie controleren en trachten de updates op te halen." +msgstr "" +"De laatste stabiele Gcodetools versie controleren en trachten de updates op " +"te halen." #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for updates" msgstr "Controleren op updates" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "Geselecteerde objecten converteren naar boorpunten (zoals de dxf_import plugin doet). Je kan ook de originele vorm bewaren. Slechts het beginpunt van elke vorm zal gebruikt worden. Je kan ook een object manueel selecteren, de XML-editor openen (Shift+Ctrl+X) en de 'dxfpoint'-tag met elke waarde toevoegen of verwijderen." +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"Geselecteerde objecten converteren naar boorpunten (zoals de dxf_import " +"plugin doet). Je kan ook de originele vorm bewaren. Slechts het beginpunt " +"van elke vorm zal gebruikt worden. Je kan ook een object manueel selecteren, " +"de XML-editor openen (Shift+Ctrl+X) en de 'dxfpoint'-tag met elke waarde " +"toevoegen of verwijderen." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "Convert selection:" @@ -27352,8 +29256,21 @@ msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "Afgeronde convexe hoeken tussen deze waarde en 180 graden:" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgstr "Deze functie maakt een pad voor het graveren van letters of andere vormen met scherpe hoeken. Snijdiepte als functie van de straal is bepaald door het gereedschap. De diepte kan gegeven zijn door elke Python uitdrukking. Bijvoorbeeld kegel....(45 graden)......................: w kegel....(hoogte/diameter=10/3)..: 10*w/3 sfeer..(straal r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellips.(korte as r, lange as 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"Deze functie maakt een pad voor het graveren van letters of andere vormen " +"met scherpe hoeken. Snijdiepte als functie van de straal is bepaald door het " +"gereedschap. De diepte kan gegeven zijn door elke Python uitdrukking. " +"Bijvoorbeeld kegel....(45 graden)......................: w kegel....(hoogte/" +"diameter=10/3)..: 10*w/3 sfeer..(straal r)...........................: math." +"sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellips.(korte as r, lange as 4r).....: math.sqrt(max" +"(0,r**2-w**2))*4" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 @@ -27363,7 +29280,9 @@ msgstr "2-punts modus (verplaatsen en roteren, X/Y aspectratio behouden)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "3-punts modus (verplaatsen, roteren en spiegelen, X/Y aspectratio verschillend)" +msgstr "" +"3-punts modus (verplaatsen, roteren en spiegelen, X/Y aspectratio " +"verschillend)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 msgid "Create linearization preview" @@ -27387,8 +29306,25 @@ msgstr "Minimum straal verbinding:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." -msgstr "Oriëntatiepunten worden gebruikt om de transformatie (offset, schalen, spiegeling, rotatie in het XY vlak) van het pad te berekenen. Alleen 3-punts modus: plaats niet alle 3 de punten op een lijn (gebruik dan de 2-punts modus). Je kan de Z-oppervlakte en Z-diepte later aanpassen met het tekstgereedschap (derde coördinaat). Indien er geen oriëntatiepunten in de huidige laag zijn, worden ze van de bovenste laag genomen. Degroepeer nooit oriëntatiepunten! Je kan ze selecteren door een dubbelklik om de groep binnen te gaan of door Ctrl+klik. Druk nu op Toepassen om de controlepunten aan te maken (onafhankelijke set voor elke laag)." +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"Oriëntatiepunten worden gebruikt om de transformatie (offset, schalen, " +"spiegeling, rotatie in het XY vlak) van het pad te berekenen. Alleen 3-punts " +"modus: plaats niet alle 3 de punten op een lijn (gebruik dan de 2-punts " +"modus). Je kan de Z-oppervlakte en Z-diepte later aanpassen met het " +"tekstgereedschap (derde coördinaat). Indien er geen oriëntatiepunten in de " +"huidige laag zijn, worden ze van de bovenste laag genomen. Degroepeer nooit " +"oriëntatiepunten! Je kan ze selecteren door een dubbelklik om de groep " +"binnen te gaan of door Ctrl+klik. Druk nu op Toepassen om de controlepunten " +"aan te maken (onafhankelijke set voor elke laag)." #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 @@ -27464,8 +29400,12 @@ msgid "Move path" msgstr "Pad verplaatsen" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." -msgstr "Deze funties past het pad aan zodat het gesneden kan worden met een recht snijmes." +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" +"Deze funties past het pad aan zodat het gesneden kan worden met een recht " +"snijmes." #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 msgid "-------------------------------------------------" @@ -27515,10 +29455,6 @@ msgstr "Pad voorbereiden voor plasma- of lasersnijder" msgid "Replace original path" msgstr "Origineel pad vervangen" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "Rond" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "In-uit afstand voor hoeken:" @@ -27532,8 +29468,14 @@ msgid "Just check tools" msgstr "Gereedschappen nakijken" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." -msgstr "Het geselecteerde type gereedshap gebruikt de standaardwaarden. Je kan deze waarden nadien veranderen met het tekstgereedschap." +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"Het geselecteerde type gereedshap gebruikt de standaardwaarden. Je kan deze " +"waarden nadien veranderen met het tekstgereedschap." #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 msgid "Tools library" @@ -27577,13 +29519,23 @@ msgstr "Gemiddelde celgrootte (px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Deze extensie genereert een random patroon van Voronoi cellen. Het patroon is beschikbaar in het dialoogvenster Vulling en lijn. Je moet een object of groep selecteren.\n" +"Deze extensie genereert een random patroon van Voronoi cellen. Het patroon " +"is beschikbaar in het dialoogvenster Vulling en lijn. Je moet een object of " +"groep selecteren.\n" "\n" -"Indien de randgrootte nul is, zal het patroon discontinu zijn op de randen. Gebruik een positieve grootte, bij voorkeur groter dan de celgrootte om een zachte patroonovergang op de randen te verkrijgen. Gebruik een negatieve grootte om de grootte van het patroon te verlagen en een lege rand te verkrijgen." +"Indien de randgrootte nul is, zal het patroon discontinu zijn op de randen. " +"Gebruik een positieve grootte, bij voorkeur groter dan de celgrootte om een " +"zachte patroonovergang op de randen te verkrijgen. Gebruik een negatieve " +"grootte om de grootte van het patroon te verlagen en een lege rand te " +"verkrijgen." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 msgid "Size of Border (px):" @@ -27615,19 +29567,29 @@ msgstr "Hulplijnen bewaren" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." msgstr "" -"Deze uitbreiding exporteert het document naar het Gimp XCF-formaat met de opties:\n" +"Deze uitbreiding exporteert het document naar het Gimp XCF-formaat met de " +"opties:\n" " * Hulplijnen bewaren: alle hulplijnen naar Gimp hulplijnen converteren.\n" -" * Raster bewaren: het eerste rechthoekige grid naar een Gimp grid converteren (nota: het standaard Inkscape grid is erg fijn wanneer het in Gimp getoond wordt).\n" -" * Achtergrond bewaren: documentachtergrond aan elke geconverteerde laag toevoegen.\n" +" * Raster bewaren: het eerste rechthoekige grid naar een Gimp grid " +"converteren (nota: het standaard Inkscape grid is erg fijn wanneer het in " +"Gimp getoond wordt).\n" +" * Achtergrond bewaren: documentachtergrond aan elke geconverteerde laag " +"toevoegen.\n" "\n" -"Elke eerste niveau laag wordt geconverteerd naar een gimp laag. Sublagen worden samengevoegd met hun eerste niveau ouderlaag en geconverteerd in één enkele Gimp laag." +"Elke eerste niveau laag wordt geconverteerd naar een gimp laag. Sublagen " +"worden samengevoegd met hun eerste niveau ouderlaag en geconverteerd in één " +"enkele Gimp laag." #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 @@ -28053,8 +30015,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Kommagetal" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." -msgstr "Indien je \"Anders\" selecteert, moet je de SVG-attributen kennen en hier invullen:" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"Indien je \"Anders\" selecteert, moet je de SVG-attributen kennen en hier " +"invullen:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Integer Number" @@ -28094,8 +30060,14 @@ msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." -msgstr "Dit effect past een waarde toe voor elk interpoleerbaar attribuut voor alle elementen binnen de geselecteerde groep of voor alle elementen in een meervoudige selectie." +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"Dit effect past een waarde toe voor elk interpoleerbaar attribuut voor alle " +"elementen binnen de geselecteerde groep of voor alle elementen in een " +"meervoudige selectie." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 msgid "Transformation" @@ -28181,8 +30153,14 @@ msgid "Slide title" msgstr "Diatitel" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om autoteksten te installeren, updaten en verwijderen voor een JessyInk presentatie. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om autoteksten te installeren, updaten en " +"verwijderen voor een JessyInk presentatie. Zie ook de code op code.google." +"com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 @@ -28225,12 +30203,22 @@ msgid "Pop" msgstr "Openschuiven" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om objecteffecten voor een JessyInk presentatie te installeren, updaten en verwijderen. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om objecteffecten voor een JessyInk presentatie " +"te installeren, updaten en verwijderen. Zie ook de code op code.google.com/p/" +"jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." -msgstr "Maakt een zip-bestand aan dat de pdf's of png's van alle dia's van een JessyInk presentatie bevat." +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"Maakt een zip-bestand aan dat de pdf's of png's van alle dia's van een " +"JessyInk presentatie bevat." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" @@ -28253,16 +30241,28 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om een JessyInk presentatie te exporteren zodra je een exportlaag in je browser hebt gemaakt. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om een JessyInk presentatie te exporteren zodra " +"je een exportlaag in je browser hebt gemaakt. Zie ook de code op code.google." +"com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 msgid "Install/update" msgstr "Installeren/updaten" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om het JessyInk script te installeren of updaten om een SVG-bestand om te vormen tot een presentatie. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om het JessyInk script te installeren of " +"updaten om een SVG-bestand om te vormen tot een presentatie. Zie ook de code " +"op code.google.com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 msgid "Add slide:" @@ -28425,8 +30425,12 @@ msgid "Switch to slide mode:" msgstr "Naar diamodus gaan:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om de sneltoetsen van JessyInk aan te passen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om de sneltoetsen van JessyInk aan te passen. " +"Zie code.google.com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 msgid "Toggle progress bar:" @@ -28450,8 +30454,12 @@ msgid "Name of layer:" msgstr "Naam van de laag:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om de door JessyInk gebruikte masterdia te veranderen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om de door JessyInk gebruikte masterdia te " +"veranderen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 msgid "Dragging/zoom" @@ -28470,24 +30478,38 @@ msgid "No-click" msgstr "Zonder klik" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om het gedrag van de muis bij JessyInk aan te passen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om het gedrag van de muis bij JessyInk aan te " +"passen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe informatie te verkrijgen over het JessyInk script, effecten en transities in dit SVG bestand. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe informatie te verkrijgen over het JessyInk " +"script, effecten en transities in dit SVG bestand. Zie code.google.com/p/" +"jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 msgid "Fade" msgstr "Vervagen" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om de transitie van de geselecteerde laag te veranderen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om de transitie van de geselecteerde laag te " +"veranderen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 msgid "Transition in effect" @@ -28530,16 +30552,26 @@ msgid "Remove views" msgstr "Zichten verwijderen" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om het JessyInk script te verwijderen. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om het JessyInk script te verwijderen. Zie code." +"google.com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 msgid "Uninstall/remove" msgstr "Verwijderen" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding plaatst een JessyInk video op de huidige dia (laag). Dit laat je toe om een video te integreren in je JessyInk presentatie. Zie code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding plaatst een JessyInk video op de huidige dia (laag). Dit " +"laat je toe om een video te integreren in je JessyInk presentatie. Zie code." +"google.com/p/jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 msgid "Video" @@ -28554,8 +30586,13 @@ msgid "Remove view" msgstr "Zicht verwijderen" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Deze uitbreiding laat je toe om zichten van een JessyInk presentatie in te stellen, updaten en verwijderen. Zie ook de code op code.google.com/p/jessyink voor details." +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Deze uitbreiding laat je toe om zichten van een JessyInk presentatie in te " +"stellen, updaten en verwijderen. Zie ook de code op code.google.com/p/" +"jessyink voor details." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 @@ -28593,8 +30630,10 @@ msgstr "" " * Paginagrootte: breedte en hoogte.\n" " * Paginamarges: extra ruimte rond elke pagina.\n" " * Layout rijen en kolommen.\n" -" * Layout afmetingen: breedte en hoogte, automatisch bepaald indien bij bij één 0 is ingevuld.\n" -" * Automatisch bepalen van afmetingen layout: de waarden voor de afmetingen niet gebruiken.\n" +" * Layout afmetingen: breedte en hoogte, automatisch bepaald indien bij " +"bij één 0 is ingevuld.\n" +" * Automatisch bepalen van afmetingen layout: de waarden voor de " +"afmetingen niet gebruiken.\n" " * Marges layout: witruimte rond elk onderdeel van de layout.\n" " * Vulling layout: vulling binnenzijde voor elk onderdeel van de layout.\n" " " @@ -28796,8 +30835,7 @@ msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "Zinnen per alinea:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 @@ -28810,8 +30848,15 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Dit effect maakt de standaard \"Lorem Ipsum\" pseudo-Latijn vultekst aan. Als een ingekaderde tekst geselecteerd is, zal \"Lorem Ipsum\" eraan toegevoegd worden; anders zal een nieuw gevormd tekstobject, met de grootte van de pagina, in een nieuwe laag aangemaakt worden." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Dit effect maakt de standaard \"Lorem Ipsum\" pseudo-Latijn vultekst aan. " +"Als een ingekaderde tekst geselecteerd is, zal \"Lorem Ipsum\" eraan " +"toegevoegd worden; anders zal een nieuw gevormd tekstobject, met de grootte " +"van de pagina, in een nieuwe laag aangemaakt worden." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Assign alpha" @@ -28896,21 +30941,34 @@ msgstr "Tekstoriëntatie: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " +"as a text object with the selected units.\n" " \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" -"Dit effect meet de lengte of oppervlak van het geselecteerde pad en voegt het toe als tekstobject.\n" +"Dit effect meet de lengte of oppervlak van het geselecteerde pad en voegt " +"het toe als tekstobject.\n" " \n" -" * Weergave kan als tekst-op-pad of alleenstaande tekst in een specifieke hoek.\n" -" * Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het Precisieveld.\n" +" * Weergave kan als tekst-op-pad of alleenstaande tekst in een specifieke " +"hoek.\n" +" * Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het " +"Precisieveld.\n" " * Het Afstandsveld bepaalt de afstand van de tekst tot het pad.\n" -" * De Schaalfactor kan gebruikt worden voor metingen bij tekeningen op schaal. Als bijvoorbeeld 1 cm in de tekening 2,5 m in werkelijkheid is, dan moet de schaal op 250 ingesteld worden.\n" -" * Oppervlakteberekening is exact voor polygonen en Beziercurves. Indien een cirkel gebruikt wordt, kan de oppervlakte tot 0,03% te hoog zijn." +" * De Schaalfactor kan gebruikt worden voor metingen bij tekeningen op " +"schaal. Als bijvoorbeeld 1 cm in de tekening 2,5 m in werkelijkheid is, dan " +"moet de schaal op 250 ingesteld worden.\n" +" * Oppervlakteberekening is exact voor polygonen en Beziercurves. Indien " +"een cirkel gebruikt wordt, kan de oppervlakte tot 0,03% te hoog zijn." #: ../share/extensions/measure.inx.h:22 msgctxt "measure extension" @@ -28981,10 +31039,12 @@ msgstr "Punten:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Selecteer een rechthoek vooraleer deze uitbreiding toe te passen, het bepaalt de X- en Y-schaal.\n" +"Selecteer een rechthoek vooraleer deze uitbreiding toe te passen, het " +"bepaalt de X- en Y-schaal.\n" "Eerste afgeleiden worden altijd numeriek bepaald." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 @@ -29061,8 +31121,14 @@ msgid "Tangential offset:" msgstr "Tangentiële verplaatsing:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)." -msgstr "Dit effect buigt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. (groepen van paden, vormen, klonen, ... toegestaan)." +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)." +msgstr "" +"Dit effect buigt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het patroon " +"is het bovenste object in de selectie. (groepen van paden, vormen, " +"klonen, ... toegestaan)." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -29105,8 +31171,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Vrije ruimte uitrekken tot de lengte van het skeletpad" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Dit effect verspreidt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Dit effect verspreidt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het " +"patroon is het bovenste object in de selectie. Een mix van paden/vormen/" +"klonen/... is toegestaan." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in):" @@ -29186,8 +31258,12 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "PixelSnap" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." -msgstr "Kleeft alle paden in de selectie aan pixels. Kleeft randen aan halve punten en vullingen aan hele punten." +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"Kleeft alle paden in de selectie aan pixels. Kleeft randen aan halve punten " +"en vullingen aan hele punten." #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -29487,8 +31563,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Knooppunten verschuiven" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knooppunten (en eventueel de handvatten) van het geselecteerde pad." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knooppunten (en " +"eventueel de handvatten) van het geselecteerde pad." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 msgid "Use normal distribution" @@ -29580,15 +31660,20 @@ msgid "Square size (px):" msgstr "Grootte punt (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" -msgstr "Met \"Automatisch\" ahngt de grootte van de barcode af van de lengte van de tekst en het foutcorrectieniveau" +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"Met \"Automatisch\" ahngt de grootte van de barcode af van de lengte van de " +"tekst en het foutcorrectieniveau" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 msgid "And replace with: " msgstr "Vervangen: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "Klik op deze tab voor een lijst met gebruikte/gevonden lettertypes." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 @@ -29747,18 +31832,38 @@ msgstr "Ids" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 msgid "" "Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" "Specifieke ID-opties:\n" -" * Ongebruikte ID-namen voor elementen verwijderen: alle ongerefereerde ID-attributen verwijderen.\n" -" * ID's afkorten: de lengte van alle ID-attributen reduceren door toekenning van de kortst mogelijke lengte voor de meest gerefereerde elementen. Bijvoorbeeld, #linearGradient5621 100 maal gerefereerd, kan #a worden.\n" -" * Manueel aangemaakte ID-namen die niet op cijfers eindigen, behouden: normaal verwijdert geoptimaliseerde SVG-uitvoer deze, maar indien ze nodig zijn voor het refereren (bv. #middelpunt), mag je deze optie gebruiken.\n" -" * Deze ID-namen, gescheiden door komma's, behouden: je kan dit in combinatie met de andere opties gebruiken om specifieke ID-namen te behouden.\n" -" * ID-namen behouden die beginnen met: normaal verwijderd geoptimaliseerd CVG-uitvoer alle ongebruikte ID-namen, maar indien al je te behouden ID-namen met dezelfde prefix beginnen (bv. #vlag-mx, #vlag-pt), kan je deze optie gebruiken." +" * Ongebruikte ID-namen voor elementen verwijderen: alle ongerefereerde " +"ID-attributen verwijderen.\n" +" * ID's afkorten: de lengte van alle ID-attributen reduceren door " +"toekenning van de kortst mogelijke lengte voor de meest gerefereerde " +"elementen. Bijvoorbeeld, #linearGradient5621 100 maal gerefereerd, kan #a " +"worden.\n" +" * Manueel aangemaakte ID-namen die niet op cijfers eindigen, behouden: " +"normaal verwijdert geoptimaliseerde SVG-uitvoer deze, maar indien ze nodig " +"zijn voor het refereren (bv. #middelpunt), mag je deze optie gebruiken.\n" +" * Deze ID-namen, gescheiden door komma's, behouden: je kan dit in " +"combinatie met de andere opties gebruiken om specifieke ID-namen te " +"behouden.\n" +" * ID-namen behouden die beginnen met: normaal verwijderd geoptimaliseerd " +"CVG-uitvoer alle ongebruikte ID-namen, maar indien al je te behouden ID-" +"namen met dezelfde prefix beginnen (bv. #vlag-mx, #vlag-pt), kan je deze " +"optie gebruiken." #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 msgid "Keep editor data" @@ -29829,31 +31934,63 @@ msgstr "Tab" msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <" +"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their " +"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " +"be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for " +"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " +"stroke opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the " +"information in them, which may include license metadata, alternate versions " +"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." msgstr "" "Deze uitbreiding optimaliseert het SVG-bestand volgens deze opties:\n" -" * Kleurwaarden afkorten: alle kleuren van omzetten in #RRGGBB of #RGB formaat.\n" -" * CSS-attributen omzetten in XML-attributen: stijlen van <style> tags en inline style=\"\" declaraties omzetten in XML-attributen.\n" -" * Groepen samenvouwen: verwijdert ongebruikte <g> elementen om de inhoud één niveau hoger te plaatsen. Hiervoor moet \"Ongebruikte ID-namen voor elementen verwijderd\" ingeschakeld zijn.\n" -" * Groepen maken voor gelijkaardige attributen: <g> elementen maken voor een serie elementen met ten minste een gemeenschappelijk attribuut (bv. vulkleur, lijntransparantie, ...).\n" -" * Rasterafbeeldingen invoegen: rasterafbeeldingen invoegen als base64-geëncodeerde data URL's.\n" -" * Programmadata behouden: geen Inkscape, Sodipodi of Adobe Illustrator elementen en attributen verwijderen.\n" -" * Metadata verwijderen: <metadata> tags verwijderen, die licentiemetadata, alternatieve versies voor niet-SVG-compatibele browsers, etc. bevatten.\n" +" * Kleurwaarden afkorten: alle kleuren van omzetten in #RRGGBB of #RGB " +"formaat.\n" +" * CSS-attributen omzetten in XML-attributen: stijlen van <style> " +"tags en inline style=\"\" declaraties omzetten in XML-attributen.\n" +" * Groepen samenvouwen: verwijdert ongebruikte <g> elementen om de " +"inhoud één niveau hoger te plaatsen. Hiervoor moet \"Ongebruikte ID-namen " +"voor elementen verwijderd\" ingeschakeld zijn.\n" +" * Groepen maken voor gelijkaardige attributen: <g> elementen maken " +"voor een serie elementen met ten minste een gemeenschappelijk attribuut (bv. " +"vulkleur, lijntransparantie, ...).\n" +" * Rasterafbeeldingen invoegen: rasterafbeeldingen invoegen als base64-" +"geëncodeerde data URL's.\n" +" * Programmadata behouden: geen Inkscape, Sodipodi of Adobe Illustrator " +"elementen en attributen verwijderen.\n" +" * Metadata verwijderen: <metadata> tags verwijderen, die " +"licentiemetadata, alternatieve versies voor niet-SVG-compatibele browsers, " +"etc. bevatten.\n" " * Opmerkingen verwijderen: <!-- --> tags verwijderen.\n" -" * Omzeilen van renderbugs: maakt iets grotere SVG-data aan, maar omzeilt een in bug de librsvg renderer, die door Eye of GNOME en andere applicaties gebruikt wordt.\n" -" * Viewbox activeren: afbeelding op 100%/100% instellen en een viewBox introduceren.\n" -" * Aantal beduidende cijfers voor coördinaten: alle coördinaten worden weggeschreven met dit aantal beduidende cijfers. Bijvoorbeeld, indien 3 is opgegeven wordt de coördinaat 3.5153 weggeschreven als 3.51 en de coördinaat 471.55 als 472.\n" -" * XML inspringen (mooie afdruk): ofwel Geen voor geen inspringing, Spatie voor een spatie per niveau, ofwel Tab voor een tab per niveau." +" * Omzeilen van renderbugs: maakt iets grotere SVG-data aan, maar omzeilt " +"een in bug de librsvg renderer, die door Eye of GNOME en andere applicaties " +"gebruikt wordt.\n" +" * Viewbox activeren: afbeelding op 100%/100% instellen en een viewBox " +"introduceren.\n" +" * Aantal beduidende cijfers voor coördinaten: alle coördinaten worden " +"weggeschreven met dit aantal beduidende cijfers. Bijvoorbeeld, indien 3 is " +"opgegeven wordt de coördinaat 3.5153 weggeschreven als 3.51 en de coördinaat " +"471.55 als 472.\n" +" * XML inspringen (mooie afdruk): ofwel Geen voor geen inspringing, " +"Spatie voor een spatie per niveau, ofwel Tab voor een tab per niveau." #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 msgid "Work around renderer bugs" @@ -29966,7 +32103,8 @@ msgstr "Splits:" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "Dit effect splits tekstobjecten in verschillende lijnen, woorden of letters." +msgstr "" +"Dit effect splits tekstobjecten in verschillende lijnen, woorden of letters." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 msgctxt "split" @@ -30011,13 +32149,11 @@ msgstr "FXG-uitvoer" msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft's GUI definitie formaat" @@ -30042,8 +32178,12 @@ msgid "Image zip directory:" msgstr "Afbeeldingenmap voor zip:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat gecomprimeerd met Zip en inclusief alle mediabestanden" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscapes eigen bestandsformaat gecomprimeerd met Zip en inclusief alle " +"mediabestanden" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Automatically set size and position" @@ -30074,8 +32214,12 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Lege vakken opvullen met de dagen van de volgende maand" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Januari Februari Maart April Mei Juni Juli Augustus September Oktober November December" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Januari Februari Maart April Mei Juni Juli Augustus September Oktober " +"November December" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "Localization" @@ -30122,8 +32266,12 @@ msgid "Saturday and Sunday" msgstr "Zaterdag en zondag" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "Selecteer de systeemencodering. Meer informatie op http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"Selecteer de systeemencodering. Meer informatie op http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 msgid "Show week number" @@ -30143,7 +32291,9 @@ msgstr "De lijst met dagen moet bij zondag beginnen." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Onderstaande opties hebben geen invloed indien het bovenstaande aangevinkt is." +msgstr "" +"Onderstaande opties hebben geen invloed indien het bovenstaande aangevinkt " +"is." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 msgid "Week number color:" @@ -30339,8 +32489,12 @@ msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "Opties voor Voronoidiagram" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "Selecteer een aantal objecten. Hun middelpunten worden gebruikt voor het Voronoi diagram. Textobjecten worden niet in rekening gebracht." +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" +"Selecteer een aantal objecten. Hun middelpunten worden gebruikt voor het " +"Voronoi diagram. Textobjecten worden niet in rekening gebracht." #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Show the bounding box" @@ -30378,8 +32532,12 @@ msgid "Height unit:" msgstr "Eenheid hoogte:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Een layoutgroep dient enkel voor het genereren van betere code (indien nodig). Voor gebruik moet je eerst enkele \"Slicerrechthoeken\" selecteren." +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Een layoutgroep dient enkel voor het genereren van betere code (indien " +"nodig). Voor gebruik moet je eerst enkele \"Slicerrechthoeken\" selecteren." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -30414,8 +32572,12 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Eenheid breedte:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 voor de laagste beeldkwaliteit en hoogste compressie. 100 voor de beste kwaliteit, maar laagste compressie." +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 voor de laagste beeldkwaliteit en hoogste compressie. 100 voor de beste " +"kwaliteit, maar laagste compressie." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -30543,8 +32705,12 @@ msgid "Top and right" msgstr "Rechtsboven" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Alle deelafbeeldingen en optionele code worden gegenereerd volgens de opgegeven voorkeuren en bewaard in één map." +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Alle deelafbeeldingen en optionele code worden gegenereerd volgens de " +"opgegeven voorkeuren en bewaard in één map." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" @@ -30576,8 +32742,12 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Compatibiliteit met voorvertooncode voor deze gebeurtenis:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Indien je meer dan één attribuut wilt instellen, moeten deze gescheiden zijn door één spatie." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Indien je meer dan één attribuut wilt instellen, moeten deze gescheiden zijn " +"door één spatie." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 @@ -30603,21 +32773,33 @@ msgstr "Het eerste geselecteerde stelt een attribuut in bij alle andere" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "De lijst met waarden moet dezelfde grootte hebben als de attributenlijst." +msgstr "" +"De lijst met waarden moet dezelfde grootte hebben als de attributenlijst." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "De volgende parameter is bruikbaar wanneer je meer dan twee elementen selecteert" +msgstr "" +"De volgende parameter is bruikbaar wanneer je meer dan twee elementen " +"selecteert" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Dit effect voegt een zichtbaar (of bruikbaar) effect toe aan een SVG-compatibele browser (zoals Firefox)." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Dit effect voegt een zichtbaar (of bruikbaar) effect toe aan een SVG-" +"compatibele browser (zoals Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Dit effect verandert één of meer attributen bij het tweede geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt in het eerste geselecteerde element." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Dit effect verandert één of meer attributen bij het tweede geselecteerde " +"element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt in het eerste " +"geselecteerde element." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "Value to set:" @@ -30686,8 +32868,12 @@ msgid "Attribute to transmit:" msgstr "Te kopiëren attribuut:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Als je meer dan één attribuut wil kopiëren, moeten deze gescheiden zijn door één spatie." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Als je meer dan één attribuut wil kopiëren, moeten deze gescheiden zijn door " +"één spatie." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "Source and destination of transmitting:" @@ -30698,8 +32884,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Het eerste geselecteerd naar alle andere kopiëren" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Dit effect kopieert één of meer attributen van het eerste naar het tweede geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Dit effect kopieert één of meer attributen van het eerste naar het tweede " +"geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 msgid "Transmit Attributes" @@ -30760,128 +32950,214 @@ msgstr "Windows Metafile-invoer" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-invoer" +#~ msgid "Neon Draw Alternate" +#~ msgstr "Neonbeeld alternatief" + +#~ msgid "White to Transparency" +#~ msgstr "Wit naar transparant" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Donkere modus" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Kleurverloop inverteren" + +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "[Onstabiel!] Power stroke" + +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "[Onstabiel!] Origineel pad klonen" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "_Path:" +#~ msgstr "P_ad:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "De map waar automatisch opgeslagen documenten bewaard worden" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Beschrijving" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Vervaging:" + #~ msgctxt "Filesystem" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Pad:" + #~ msgid "Export area is drawing" #~ msgstr "Het geëxporteerde gebied is de tekening" + #~ msgid "Export area is page" #~ msgstr "Het geëxporteerde gebied is de pagina" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bitmapgrootte" + #~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" #~ msgstr "_Zelfde vulling en lijn selecteren" + #~ msgid "Back_ground:" #~ msgstr "Pagina-achtergrond:" + #~ msgid "Re_place:" #~ msgstr "_Vervangen:" + #~ msgid "S_election" #~ msgstr "Sele_ctie" + #~ msgid "Te_xt" #~ msgstr "Te_kst" + #~ msgid "Attribute _value" #~ msgstr "Att_ribuutwaarde" + #~ msgctxt "Measurement tool" #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Meetlat" + #~ msgid "Font size (px)" #~ msgstr "Lettertypegrootte (px)" + #~ msgid "Toggle Bold" #~ msgstr "Status vet veranderen" + #~ msgid "Toggle bold or normal weight" #~ msgstr "Vet" + #~ msgid "Toggle Italic/Oblique" #~ msgstr "Cursief" + #~ msgid "Toggle italic/oblique style" #~ msgstr "Cursief" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Toevoegen" + #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "_Zoeken..." + #~ msgid "By:" #~ msgstr "Door:" + #~ msgid "Replace text" #~ msgstr "Tekst vervangen" + #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Kleur rasterlijn:" + #~ msgid "Grid line color" #~ msgstr "Kleur hulplijnen" + #~ msgid "Major grid line emphasizing" #~ msgstr "Hoofdrasterlijnen" + #~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" #~ msgstr "Hoofdrasterlijnen niet benadrukken wanneer uitgezoomd" + #~ msgid "Grid line color:" #~ msgstr "Kleur van rasterlijnen:" + #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "Kleurbeheer" + #~ msgid "Text Replace" #~ msgstr "Tekst vervangen" + #~ msgid "In_kscape Preferences..." #~ msgstr "Inkscape-_voorkeuren..." + #~ msgid "Display Format: " #~ msgstr "Weergaveprofiel:" + #~ msgid "Attribute _Name" #~ msgstr "Attribuut_naam" + #~ msgid "Attribute _Value" #~ msgstr "Attribuut_waarde" + #~ msgid "replaced" #~ msgstr "Vervangen" + #~ msgid "Not found" #~ msgstr "Niets gevonden" + #~ msgid "Effect list" #~ msgstr "Lijst effecten" + #~ msgid "_Custom" #~ msgstr "_Aangepast" + #~ msgid "A_dd to dictionary:" #~ msgstr "_Toevoegen aan het woordenboek" + #~ msgid "Align lines left" #~ msgstr "Regels links uitlijnen" + #~ msgid "Center lines" #~ msgstr "Regels centreren" + #~ msgid "Align lines right" #~ msgstr "Regels rechts uitlijnen" + #~ msgid "Justify lines" #~ msgstr "Lijnen uitvullen" + #~ msgid "Line spacing:" #~ msgstr "Regelafstand:" + #~ msgid "%s GDK pixbuf Input" #~ msgstr "%s GDK pixbuf-invoer" + #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "Zoeken naar:" + #~ msgid "No files matched your search" #~ msgstr "Geen bestanden kwamen overeen met uw zoekopdracht" + #~ msgid "_Opacity (%):" #~ msgstr "_Ondoorzichtigheid (%):" + #~ msgid "No objects" #~ msgstr "Geen objecten" + #~ msgid "Affect:" #~ msgstr "Werking:" + #~ msgid "" #~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " #~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" #~ msgstr "" #~ "Al dan niet lijnbreedte schalen, hoeken rechthoek schalen, " #~ "vulkleurverloop aanpassen en vulpatroon aanpassen met het object" + #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "Attribuut" + #~ msgid "Link Properties" #~ msgstr "Linkeigenschappen" + #~ msgid "Image Properties" #~ msgstr "Afbeeldingseigenschappen" + #~ msgid "General system information" #~ msgstr "Algemene systeeminformatie" + #~ msgid "Expand direction" #~ msgstr "Uitbreidingsrichting" + #~ msgid "" #~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " #~ "the given direction" #~ msgstr "" #~ "De paneelitems van de meester toestaan om hun containerobjecten uit te " #~ "breiden in de aangegeven richting" + #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Muis" + #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importeren/exporteren" + #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Overig" - diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index e026a77cc..bb529dc2e 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -267,10 +267,10 @@ msgstr "GNOME-utskrift" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1064,23 +1064,23 @@ msgstr "Svart" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1090,6 +1090,7 @@ msgstr "Svart" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Brukarvald" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1948,8 +1949,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Figurar" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Stjerneoppsett" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1974,7 +1976,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Relativ flytting" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1986,6 +1988,114 @@ msgstr "Lukk" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Teikning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergens:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kombinert" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Held fram merkt bane" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Fest punkt til rutenett" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3493,23 +3603,23 @@ msgstr "Laget er skjult. Du må visa det før du kan teikna på det." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Laget er låst. Du må låsa det opp før du kan teikna på det." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Senk node" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slett node" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjelpelinje" @@ -4238,7 +4348,7 @@ msgstr "Merk objektet du vil fjerna klonane til." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Merk objektet du vil klona." @@ -4372,9 +4482,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Høgd:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "ppt." @@ -4472,226 +4582,226 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vel filnamn for eksportering" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." msgstr[1] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "nøyaktig" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Fann ikkje noko objekt." -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Søk etter alle objekttypar." -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Alle typar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Søk etter alle figurar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Alle figurar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rektangel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Søk etter ellipsar, bogar og sirklar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Søk etter stjerner og mangekantar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Søk etter spiralar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiralar" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Baner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Søk etter tekstobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekstar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Søk etter grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Søk etter klonar" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klonar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Søk etter bilete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Bilete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Søk etter forskyvde objekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Forskyving" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Søk etter objekt ved hjelp av tekstinnhaldet (nøyaktig eller delvis samsvar)." -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Søk etter objekt ved hjelp av ID-verdiane (nøyaktig eller delvis samsvar)." -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Søk etter objekt basert på verdien til «style»-attributtet (nøyaktig eller " "delvis samsvar)." -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attributt: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Søk etter objekt basert på namnet på eit attributt (nøyaktig eller delvis " "samsvar)." -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Søk i _utval" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Søk i gjeldande _laget" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Avgrens søket til gjeldande lag." -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Ta med _skjulte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Ta med lå_ste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Ta med låste objekt i søket." #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Tøm felta." -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Finn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Merk alle objekta som samsvarer med dei utfylte felta." @@ -4780,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Skrift" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4796,35 +4906,35 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Juster høgresider." -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flyttekst" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Loddrett tekst" @@ -4957,8 +5067,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_X-origo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." @@ -4967,8 +5077,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y-origo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." @@ -4977,31 +5087,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-m_ellomrom:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5011,7 +5121,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Farge på hovudlinjer:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Farge på hovudlinjer." @@ -5027,7 +5137,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farge på hovudlinjer:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Farge på hovudlinjer." @@ -5095,13 +5205,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X-_mellomrom:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "loddrett hjelpelinje" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "vassrett hjelpelinje" @@ -5378,26 +5488,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlaust dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Bana er lukka." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Flislegg klonar ..." @@ -5478,7 +5588,7 @@ msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5487,11 +5597,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Angra" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Gjer om" @@ -5631,11 +5741,11 @@ msgstr "" "Inkscape har motteke ekstrainformasjon frå eit skript. Det oppstod ikkje ein " "køyrefeil, men meldinga kan visa at resultatet ikkje vart som forventa." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Inga namn på mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5677,10 +5787,10 @@ msgstr "Høgd:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Forskyving:" @@ -5737,8 +5847,8 @@ msgstr "Nodar" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6063,7 +6173,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Avbryt" @@ -6148,7 +6258,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6233,8 +6342,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Grupper merkte objekt." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Storleik" @@ -6270,7 +6379,6 @@ msgstr "Terskel" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" @@ -6513,6 +6621,7 @@ msgstr "Fargar:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6555,16 +6664,16 @@ msgstr "Framhevingsfarge:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6577,10 +6686,10 @@ msgstr "Framhevingsfarge:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6678,11 +6787,10 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6696,12 +6804,12 @@ msgstr "Fargeplukkar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6715,13 +6823,13 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6735,10 +6843,9 @@ msgstr "Fleire stilar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6789,14 +6896,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Plassering:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge." #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " type: " @@ -6807,17 +6914,17 @@ msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" @@ -6863,7 +6970,7 @@ msgstr "Stjerner" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6871,7 +6978,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6880,7 +6987,7 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6909,11 +7016,11 @@ msgstr "Fargar:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lysstyrke" @@ -7032,7 +7139,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Bak_grunnsfarge:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7049,7 +7156,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Bak_grunnsfarge:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lysstyrke" @@ -7087,7 +7194,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Legg til stopp" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7104,14 +7211,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Metting" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7171,13 +7277,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Boks" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blå" @@ -7208,6 +7314,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Fordel" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linje" @@ -7267,33 +7374,57 @@ msgstr "Farge" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Raud" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyanblå" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magentaraud" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Bakgrunnsfarge." @@ -7303,16 +7434,16 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge." msgid "Channel to alpha" msgstr "Avbryt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Byt om på svarte og kvite område for enkeltavteikningar." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7320,274 +7451,274 @@ msgstr "Byt om på svarte og kvite område for enkeltavteikningar." msgid "Level:" msgstr "Hjul" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Ton ut:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Byt om på svarte og kvite område for enkeltavteikningar." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Skaler" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "sluttnode" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "sluttnode" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Rettar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Figurar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Verdi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "sluttnode" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kombinert" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Meter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Fargar:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Sist valte" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "_Rotering" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Farge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Tittel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Avbryt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Lik høgd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7607,7 +7738,7 @@ msgstr "Utdata" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7637,14 +7768,14 @@ msgstr "Følsemd:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7654,7 +7785,7 @@ msgstr "Følsemd:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vassrett forskyving" @@ -7663,7 +7794,7 @@ msgstr "Vassrett forskyving" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Loddrett forskyving" @@ -7672,7 +7803,7 @@ msgstr "Loddrett forskyving" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7682,7 +7813,7 @@ msgstr "Kombinert" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7705,7 +7836,7 @@ msgstr "sluttnode" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7825,7 +7956,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Plassering:" @@ -7899,10 +8030,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Lu_kk" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7957,7 +8089,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Midtlinjer" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Skildring" @@ -8009,7 +8141,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Teikning" @@ -8019,7 +8151,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "_Forenkla" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "_Hev" @@ -8034,13 +8166,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Heildekkjande farge" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Bilete" @@ -8066,20 +8198,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "_Forenkla" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effektar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Hjul" @@ -8114,111 +8246,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Linjebreidd" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "sluttnode" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Teikning" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Teikning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Skildring" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Bilete" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Klonar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Alle typar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "GNOME-utskrift" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "_Forenkla" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Metting" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Metting" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8411,37 +8538,37 @@ msgstr "utskyving" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importer bilete som -element" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Bilete" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "innebygd" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8457,7 +8584,7 @@ msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Fargeovergangar brukt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" @@ -8514,7 +8641,7 @@ msgstr "Teikn" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8796,12 +8923,12 @@ msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG-format) som definert av W3C" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8817,7 +8944,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." @@ -8891,7 +9018,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokumentet er lagra." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "teikning%s" @@ -8924,21 +9051,21 @@ msgstr "Ingen endringar treng lagrast." msgid "Saving document..." msgstr "Lagra dokumentet." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "I_mporter ..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Vel fila du vil importera" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Vel fila du vil importera" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "I_mporter ..." @@ -8975,7 +9102,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Meldingar" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Forskyving" @@ -9038,7 +9165,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9059,13 +9186,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9125,7 +9252,7 @@ msgstr "Fargar:" msgid "Hue" msgstr "Nyanse" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9298,7 +9425,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Hjulovergang" @@ -9325,12 +9452,7 @@ msgstr "Ctrl: Stegrotering." msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Lineær fargeovergang" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9339,7 +9461,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." @@ -9372,7 +9494,7 @@ msgstr "Slumpverdi:" msgid "Move gradient handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slett stopp" @@ -9446,12 +9568,11 @@ msgstr "Eining" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Eininar" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "punkt" @@ -9484,8 +9605,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "pikslar" @@ -9503,9 +9623,7 @@ msgstr "Pk" msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr " %" @@ -9517,8 +9635,7 @@ msgstr "Prosent" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9620,35 +9737,46 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-kvadrat" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Lagra dokumentet." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlaus" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9656,129 +9784,129 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende lokasjoner:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Kommandolinje" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)." -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Verktøyboks" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)." -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul fargepaletten." -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)." -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standard" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Brukarvalt" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbet «%s» er ukjent." -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Nyleg _brukt" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importer bilete som -element" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9787,152 +9915,164 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Gå til forelder" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå inn i gruppe nr. %s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekteigenskapar ..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Merk denne" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Slett node" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "F_yll og strek" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Heildekkjande farge" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sist valte" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Streks_til" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "_Senk lag" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Lag lenkje" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Stjerner" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "_Slepp laus" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Inverter" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Slepp laus" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupper" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Lag lenkje" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Løys o_pp gruppe" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Lenkje_eigenskapar" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg lenkje" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Fjern lenkje" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Bilet_eigenskapar" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Teikn av punktbilete" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Bilete" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9940,17 +10080,17 @@ msgstr "Gjennomsikt" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fyll og strek ..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrift ..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -10019,7 +10159,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10162,7 +10302,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -10173,6 +10313,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Endra namn på laget." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name" @@ -10355,8 +10496,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relasjon" @@ -10554,15 +10695,15 @@ msgstr "Set" msgid "Ruler" msgstr "_Linjalar" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "_Slepp laus" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10629,6 +10770,16 @@ msgstr "Mønsterforskyving" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10787,22 +10938,22 @@ msgstr "Gjer om punktbilete til baner" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Tekst" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Talet på steg" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Bane" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10893,12 +11044,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Lag eit nytt dokument." @@ -11008,6 +11159,145 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Boks" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Firkanta ende" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Rundheit:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Side_breidd" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Hjul" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Rundheit:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Spist hjørne" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Forskyving" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Streks_til" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Hjørne:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Hent lysstyrken til fargen." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Største spisslengd:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Avrunda ende" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11832,7 +12122,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11853,11 +12143,11 @@ msgstr "_Nytt" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Lim inn sto_rleik" @@ -11905,45 +12195,45 @@ msgstr "_Vis/skjul" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "S_kjer av" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Masker" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Mø_nster" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Bane" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "linje" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Utvidinga «" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Teikneøkt" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Innføringar" @@ -12470,7 +12760,7 @@ msgstr "Relasjon" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Ein eintydig URI til eit nærskyld dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Språk" @@ -12672,11 +12962,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting vart sletta." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -12837,114 +13127,124 @@ msgstr "Flytta til førre lag." msgid "No more layers below." msgstr "Ingen fleire lag under dette." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Merk objekta du vil senka." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Send utval til laget ov_er" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter 9_0° mot venstre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Merk objektet du vil klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12954,7 +13254,7 @@ msgstr "" "for å gå til kjelda. Merk ein tekst på bane for å gå til bana. Merk " "ein flyttekst for å gå til ramma." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12962,134 +13262,129 @@ msgstr "" "Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " "tekstbane eller flyttekst?)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet er prøver å velja ikkje synleg (det er i <defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Merk objektet du vil klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Merk objektet du vil klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "_Slepp laus" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frå." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Snu _retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil laga skjeringsbane eller maske frå." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Merk maskeringsobjekt og objekta du vil bruka skjeringsbane eller " "maske på." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stjerner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil skjeringsbane eller maske frå." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpass til utvalsboks" @@ -13419,7 +13714,7 @@ msgstr "Flyt ekskludert område" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Slett node" @@ -13876,7 +14171,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Legg teksten på ei bane." @@ -13888,7 +14183,7 @@ msgstr "Merk ein tekst på ei bane for å fjerna han frå bana." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Det finst ikkje nokon tekstar på baner i utvalet." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern teksten frå bana." @@ -14599,59 +14894,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Juster høgresider av objekt til venstre side av anker." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Juster venstresider." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Sentrer loddrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Juster høgresider." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Juster venstresider av objekt til høgre side av anker." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Juster botnen av objekt til toppen av anker." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Juster toppar." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Sentrer vassrett." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Juster botnar." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Juster toppen av objekt til botn av anker." @@ -14786,7 +15081,7 @@ msgstr "Søk etter tekstobjekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -15107,7 +15402,7 @@ msgstr "Sist valte" msgid "Guides" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Steg" @@ -15164,7 +15459,7 @@ msgstr "Ymse tips og triks." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Plukk opp snittfargar frå biletet." @@ -15290,29 +15585,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Fjern teksten frå bana." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " _Fjern " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "_Lag " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " _Fjern " @@ -15324,6 +15619,7 @@ msgstr "Fjern _omformingar" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17314,8 +17610,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Verktøykontroll-linje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17580,7 +17877,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Hev dette laget." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17630,7 +17927,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17687,7 +17984,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17759,6 +18056,7 @@ msgstr "Skriv ut dokument." #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" @@ -17784,570 +18082,580 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Lineær fargeovergang" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Fargeplukkar" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Snitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Tøm felta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Største tal på nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgåvelinja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis denne meldinga ved oppstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Utskriftsmål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogar øvst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "sluttnode" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Om dialogvindauge skal skjulast frå oppgåvelinja i vindaugshandteraren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18357,130 +18665,130 @@ msgstr "" "synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over " "rullefeltet)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Vindauge" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Eining _for rutenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "_Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X-_mellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-m_ellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Farge på hovudlinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farge på rutenett." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Farge på hovudlinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge på hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Bruk hovudlinjer på kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Utdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18488,30 +18796,31 @@ msgstr "" "Legg ein merknad til råutskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " "objekt med merkelappen til objektet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Plukkfølsemd:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pikslar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18519,132 +18828,133 @@ msgstr "" "Kor nært (i skjermpikslar) du må vera eit objekt for å kunna plukka det opp " "med musa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klikk/dra-grense:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Lengste musedrag (i pikslar) som skal hanterast som klikk i staden for drag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Inneinin_gar …" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Talet på rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Skildring" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Brukarvald" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18652,60 +18962,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Set attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Utskriftseigenskapar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Utskriftseigenskapar" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18713,226 +19023,231 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Utskriftseigenskapar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Y-mellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Rediger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skri_pt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-fil" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Prosent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farge på hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Utskriftsmål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Utskriftsmål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farge på kantlinje rundt sida" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Bane" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Streks_til" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Største tal på nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18949,54 +19264,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Forfattarar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open boge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Atferd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19008,66 +19324,66 @@ msgstr "" "aggressiv. Men viss du ventar litt med å køyra han, vil han gå tilbake til " "denne forenklingsterskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Hopp over skjulte objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Hopp over låste objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka på objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka på objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -19075,7 +19391,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka på objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -19084,7 +19400,7 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten åleine eller " "som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -19093,7 +19409,7 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja låste objekt (anten åleine eller " "som del av ei låst gruppe eller eit låst lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -19102,74 +19418,74 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja låste objekt (anten åleine eller " "som del av ei låst gruppe eller eit låst lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Utval" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Form om fargeovergangar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Form om mønster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken på objekta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skaler òg radiane på avrunda hjørne ved skalering av rektangel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19177,19 +19493,20 @@ msgstr "" "Bruk om mogleg omformingar på objekt utan å leggja til eit «transform»-" "attributt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Omformingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul rullar med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19197,23 +19514,25 @@ msgstr "" "Eitt rull på mushjulet rullar så langt i pikslar (vassrett om du held inne " "Shift)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl + piltastar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rull med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Trykk Ctrl + piltastar for å rulla så mykje (i skjermpikslar)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Akselerasjon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19221,15 +19540,16 @@ msgstr "" "Om du trykkjer og held nede Ctrl + piltastar vil du gradvis rulla " "raskare (0 for inga akselerasjon)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorulling" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Fart:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19237,7 +19557,13 @@ msgstr "" "Kor raskt lerret skal rulla automatisk når du dreg utanfor kanten (0 for å " "slå av automatisk rulling)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Terskel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19246,96 +19572,97 @@ msgstr "" "gong automatisk rulling. Positive verdiar gjeld utanfor lerretet og negative " "innanfor." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Musehjul rullar med" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Lagnamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Gjer om punktbilete til baner" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piltastar flyttar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19344,48 +19671,51 @@ msgstr "" "(i px-einingar)." #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "«>» og «<» skalerer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Trykk «>» eller «<» for å skalera utvalet opp eller ned så mykje (i px-" "einingar)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Skubb inn/ut med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Kor langt (i px-einingar) «Skubb inn»- og «Skubb ut»-kommandoane skal skubba " "bana inn eller ut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Roteringssteg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "gradar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19393,21 +19723,22 @@ msgstr "" "Roterer i steg på denne verdien når du held Ctrl inne. Du kan òg " "bruka [ og ] for å rotera i steg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Forstørr inn/ut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19415,47 +19746,47 @@ msgstr "" "Forstørringsverktøyet, «+» og «-»-tastane, samt forstørring med midtknappen " "forstørrer så mykje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Steg" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyttast parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stå i ro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyttast etter omforming" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Koplast laus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Slettast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Ikkje flytt klonane når opphavet vert flytta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19464,32 +19795,32 @@ msgstr "" "Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil " "ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slett både opphavet og klonane." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19497,118 +19828,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klonar" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Streks_til" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Fargeplukkar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Talet på rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Teikn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19616,315 +19947,329 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Teikn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2 × 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4 × 4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8 × 8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16 × 16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Overskaler punktbilete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard eksportoppløysing:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " "eksporteringsdialogen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Omriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard eksportoppløysing:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " "eksporteringsdialogen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Standard eksportoppløysing:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " +"eksporteringsdialogen." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Språk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Språk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Utvidinga «" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "SVG-formatet med Inkscape-utvidingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "SVG-formatet med Inkscape-utvidingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" @@ -20001,84 +20346,96 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnamn:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Over gjeldande" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Under gjeldande" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Som underlag av gjeldande" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Endra namn på lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Endra namn på lag" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Endra namn på lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Laga nytt lag." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "_Senk lag" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Flytt" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "_Senk lag" @@ -20205,6 +20562,11 @@ msgstr "_Fjern lenkje" msgid "Deactivate path effect" msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "_Fjern lenkje" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Haug" @@ -20291,7 +20653,7 @@ msgstr "Tittel" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Skildring" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20302,8 +20664,8 @@ msgstr "_Skjul" msgid "L_ock" msgstr "_Lås" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Set" @@ -20321,70 +20683,70 @@ msgstr "" "lovlege å bruka)." #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Merk av for å gjera objektet usynleg." #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Merk av for å gjera objektet urørbar (ikkje merkbar med musa)." -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Ugyldig ID." -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID-en finst allereie." -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Søk etter tekstobjekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Streks_til" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Streks_til" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " skildring: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Ingen objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Hopp over låste objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Ingen objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Hopp over skjulte objekt" @@ -20597,7 +20959,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Hent frå utvalet" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " _Nullstill " @@ -20701,27 +21064,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Førehandsvising" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Inverter" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (strek)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." @@ -20814,46 +21177,41 @@ msgstr "Ordna merkte objekt." #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Teikn av etter ein viss lysstyrke." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Lysstyrketerskel for å skilja mellom svart og kvit." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Terskel:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Teiknar frihandslinje." #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kantattkjenning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 #, fuzzy msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Teikn av med kantattkjenningsalgoritmen til J. Canny." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Brotspunkt for nabopikslar (avgjer kor tjukk kantane vart)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Terskel:" @@ -20862,91 +21220,91 @@ msgstr "Terskel:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Fargeredusering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Teikn av ei fargeredusert utgåve av biletet." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Talet på fargar biletet skal reduserast til." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Fargar:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverter" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "Byt om på svarte og kvite område for enkeltavteikningar." #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Teikn av etter så mange lysstyrkenivå." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Avteikningar:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Talet på avteikningar." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Fargar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Teikn av så mange reduserte fargar." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Gruppe" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 #, fuzzy msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Same som «Fargar», med gjer om resultatet til svartkvitt." #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Jamn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Køyr uskarpheitsfilter på punktbiletet før avteikning." #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stabla" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -20955,87 +21313,87 @@ msgstr "" "Stabla avteikningane loddrett (utan hol) eller legg dei vassrett (vanlegvis " "med hol)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Bak_grunnsfarge:" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Flytt" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Storleik" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Jamn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Følsemd:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Skildring" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -21045,44 +21403,53 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Takk til Peter Selinger (http://potrace.sourceforge.net)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytarar" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Søk i _utval" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Dato" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Førehandsvis resultatet utan å teikna av heile biletet først." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Set som standard" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Avbryt avteikninga." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Teikn av biletet." @@ -21208,11 +21575,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Flytt" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21786,22 +22148,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Blå" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lås eller lås opp gjeldande lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Gjeldande lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(rot)" @@ -21813,14 +22175,21 @@ msgstr "Godseigd" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Set attributt" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Hovud_gjennomsikt" @@ -21924,95 +22293,118 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Lerretstorleik" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 #, fuzzy msgid "List" msgstr "innskyving" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "tm" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Nyanse" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Breidd:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "_Senk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "_Senk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Skjul" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Meter" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Skjul" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Gruppe" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom …" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Fargeovergangredigering" @@ -22068,371 +22460,365 @@ msgstr "" "skalerast utan kvalitetstap, men alle objekta vert sjåande nøyaktig ut som " "på skjermen." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Ingen fargeovergang valt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr " (strek)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterfyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Differanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Differanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Differanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linje" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (strek)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Heildekkjande farge" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "a" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Eksklusiv eller av dei merkte objekta." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #, fuzzy msgid "m" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "F_yll og strek" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Inverter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr " (strek)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Svart" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Mønsterfyll" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 #, fuzzy msgid " (averaged)" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Metting" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22444,42 +22830,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Gjennomsikt" @@ -22560,93 +22946,93 @@ msgstr "Flytta til førre lag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikkje flytta forbi det første laget." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Inga lag valt." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Heva lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Send lag _fremst" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Senka lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Send lag _bakarst" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikkje flytta laga lenger." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Lag kopi av node" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Sletta lag." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Sletta lag." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Spegla _loddrett" @@ -22654,692 +23040,692 @@ msgstr "Spegla _loddrett" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.nn.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Endra namn på laget." -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slett laget." -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Gjer ingenting" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Lag eit nytt dokument frå standardmalen." -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Opna ..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Last om a_tt" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Gå tilbake til sist lagra versjon av dokumentet (alle endringar går tapt)." -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Lagra dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Lagra _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Lagra _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut ..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument." #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Fjern ubrukte ting frå <defs>-delen av dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "I_mporter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importer punktbilete eller SVG-bilete i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksporter punktbilete ..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "I_mporter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Neste _vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Førr_e vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Lu_kk" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avslutt Inkscape." -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Angra siste handling." -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gjer om att sist angra handling." -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Lim inn objekt frå utklippstavla til peikarplasseringa." -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet på utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Høgd:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Lim inn på p_lass" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Lim inn objekt frå utklippstavla til opphavleg plassering." -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet på utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Hent frå utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr " _Fjern " -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Hent frå utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Lag ko_pi" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Fjern koplinga mellom klonen og opphavet." -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Merk _opphav" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Merk objektet som klonen er kopla til." -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Gjer utvalet om til eit rektangel med mønsterfyll." -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Hent ut objekt frå eit mønsterfyll." -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Slett _alle" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slett alle objekta i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "_Merk alt" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Merk alle objekta i alle synlege og ulåste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "F_yll og strek" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frå." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frå." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Sist valte" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frå." -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Streks_til" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frå." -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frå." -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Omvend utval" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Omvend utval (fjern merkinga på det merkte, og vel alt anna)." -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Omvend i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Omvend merking i alle synlege og ulåste lag." -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slett node" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Utval" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "F_jern merking" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Fjern merking frå alle objekt og nodar." -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Lim inn st_il" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Send _fremst" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Sendt utvalet fremst." -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Send _bakarst" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Send utvalet bakarst." -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Hev" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hev utvalet eitt steg." -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Senk" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Senk utvalet eitt steg." -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupper merkte objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Legg på bane" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern frå bane" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuell _kniping" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Fjern alle manuelle bokstavknipingpar og glyffroteringar frå tekstobjekt." -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Differanse" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Differansen mellom dei merkte objekta (botn minus topp)." -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Eksklusjon" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Del opp det nedste objektet i delar." #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Baneoppdeling" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet." @@ -23347,29 +23733,29 @@ msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet." #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Skubb _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Skubb ut merkt bane." -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Skubb _ut bane 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skubb ut merkt bane 1 piksel." -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Skubb _ut bane 10 pikslar" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." @@ -23377,1244 +23763,1243 @@ msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Skubb _inn" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Skubb inn merkt bane." -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Skubb _inn bane 1 piksel" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Skubb inn merkt bane 1 piksel." -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Skubb _inn bane 10 pikslar" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Skubb inn merkt bane 10 pikslar." -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dyna_misk forskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Lenkja forskyving" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Strek til ba_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Forenkla" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Forenkla merkt(e) bane(r) ved å fjerna nodar." -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Snur retninga på merkt(e) bane(r). Dette er nyttig for å endra retninga på " "pilmarkørar." -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Teikn av punktbilete" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Lag punktbiletkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Eksporter utvalet til eit punktbilete, og sett dette inni i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Slå saman" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Slå saman fleire baner til éi." #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rader, kolonnar: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordna utvalet i eit rutemønster." #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Legg til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Lag eit nytt lag." -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Endra namn på lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Endra namn på laget." -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Byt til laget _over" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Byt til lag som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Byt til laget _under" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Byt til laget som ligg under dette." -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Send utval til laget ov_er" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Send utval til laget u_nder" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Send utvalet til laget som ligg under dette." -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Send utval til laget ov_er" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Send lag _fremst" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Send dette laget fremst." -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Send lag _bakarst" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Send dette laget bakarst." -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Senk dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_Slett lag" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Slett lag" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slett laget." -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Senk dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lås eller lås opp gjeldande lag" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Senk dette laget." -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Senk dette laget." #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Roter 9_0° mot venstre" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern omformingar frå objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Objekt til b_ane" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "La tekst flyta i _ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Fikser _tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern teksten frå ramma (lagar tekstobjekt på éi linje)." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Gjer om til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Gjer flyttekst om til eit vanlig tekstobjekt (lik utsjånad)." -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Spegla _loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Hent frå utvalet" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vel" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Merk og form om objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Noderedigering" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Rediger banenodar og kontrollpunkt." -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Teikn rektangel og kvadrat." -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Boks" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Teikn sirklar, ellipsar og bogar." -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Teikn stjerner og mangekantar." -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Penn" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Teikn Bezier-kurver og rette linjer." -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Lag og endra tekstobjekt." -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Forstørr inn og ut." -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Fargeplukkar" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Plukk opp snittfargar frå biletet." -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "_Hev" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiraloppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangeloppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for rektangelverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Tekstoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipseoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for ellipseverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraloppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Blyantoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for blyantverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pennoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafioppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for kalligrafiverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeovergangar." -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Forstørringsoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Fargeplukkaroppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeplukkarverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Forstørr" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk." -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Forminsk" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Linjalar" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Rullefelt" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul rullefelt." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Vis eller skjul rutenett." -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Neste forstørring" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Neste forstørring (frå forstørringsloggen)." -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Førre forstørring" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Førre forstørring (frå forstørringsloggen)." -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Forstørr 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Forstørr til 1:1." -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Forstørr 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Forstørr til 1:2." -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "F_orstørr 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Forstørr til 2:1." -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Fulls_kjerm" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Strekk dokumentvindauget til å dekkja heile skjermen." -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Ingen farge" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Lag kopi av vindauge" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opna eit nytt vindauge med same dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Førehandsvising av ny vising" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Førehandsvising av ny vising" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Vanleg" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vis teikninga på vanleg måte." -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "linje" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vis teikninga på vanleg måte." -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Omriss" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Vis berre omriss av figurane." #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Vis teikninga på vanleg måte." -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Skaler" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Vis teikninga på vanleg måte." -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farge på kantlinje rundt sida" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Føre_handsvis ikon" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Opna eit vindauge for førehandsvising av vald objekt som ikon i fleire " "storleikar." -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Forstørr til å visa heile sida i vindauget." -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Forstørr til å visa heile sidebreidda i vindauget." -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Teikning" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Forstørr slik at teikninga dekkjer heile vindauget." -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Utval" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Forstørr slik at utvalet dekkjer heile vindauget." #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Pennoppsett" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Globale Inkscape-innstillingar." -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumenteigenskapar …" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Dokumentmetadata …" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Fargesamlingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Fo_rm om ..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Juster og fordel ..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Finn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Meldingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Vis feilsøkingsmeldingar." -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Skri_pt ..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Køyr skript." -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "V_is/skjul dialogar" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objekteigenskapar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Set attributt" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24622,253 +25007,253 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Inneinin_gar …" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Om utvidingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Legg til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Effektar" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Skriv _ut ..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _utvidingar" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Om _minne" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Det grunnleggjande" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ei grunnleggjande innføring i Inkscape." #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurarar" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Bruk av figurverktøya til å laga og redigera figurar." -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Meir avanserte Inkscape-emne." #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bruk av biletavteikningsfunksjonen." #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Bruk av kalligrafiverktøyet." -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Figurarar" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Grafisk formgjeving" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Grunnprinsippa i grafisk formgjeving." #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og triks" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Ymse tips og triks." #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Om _utvidingar" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Køyr førre effekt om att med same val." -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Førre effekt-innstillingar ..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Køyr førre effekt om att med nye val." -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " _Fjern " -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Sentrer vassrett." @@ -25462,47 +25847,47 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " "for hand. Bruk objektveljaren (pila) for å flytta eller forma om objekta." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25515,12 +25900,12 @@ msgstr "" "\n" "Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan å lagra." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Lukk _utan å lagra" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25533,12 +25918,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra fila i eit anna format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25574,7 +25959,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Juster" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -25663,114 +26048,114 @@ msgstr "Lag og endra fargeovergangar." msgid "Edit gradient" msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Fleire stilar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Lag fargeovergang i streken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lag lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Lag hjulovergang (elliptisk eller sirkelforma)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Lag fargeovergang i streken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "på" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Vel" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vel" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflektert" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "retta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gjenta:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25782,58 +26167,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") eller om fargeovergangen skal gjentakast i motsatt " "retning (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Set" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Rediger" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skubb ut merkt bane." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Slett stopp" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25851,28 +26236,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen fargeovergang valt" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Legg til stopp" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Legg endå eit kontrollstopp til fargeovergangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slett valt stopp frå fargeovergangen" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Lineær fargeovergang" @@ -25945,7 +26330,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstorleik:" @@ -26367,11 +26752,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26515,140 +26895,140 @@ msgstr "Bruk rette hjørne" msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjer hjørnene spisse." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Form om mønster" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Plassering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vassrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Plassering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Breidd:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Breidd, høgd: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Endra både breidd og høgd proporsjonalt." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Høgd:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Mønster" @@ -26983,27 +27363,6 @@ msgstr "_S" msgid "Gray" msgstr "Gruppe" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyanblå" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magentaraud" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -27017,7 +27376,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -27030,8 +27389,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (gjennomsikt)" @@ -27233,11 +27592,6 @@ msgstr "Bruk rette hjørne" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Rundheit:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Rundheit:" @@ -27288,13 +27642,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Hjørne:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27316,10 +27663,6 @@ msgstr "Rundt hjørne" msgid "Bevel join" msgstr "Skrått hjørne" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27384,17 +27727,17 @@ msgstr "Sluttmerke:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Stjerner" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Streks_til" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Sist valte" @@ -27467,12 +27810,12 @@ msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." msgid "Text: Change orientation" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" @@ -27480,207 +27823,208 @@ msgstr "Skrifttype" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstorleik:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstorleik:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrejuster linjer" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Inntekst" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Loddrett tekst" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Lerretretning" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Vanleg" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeavstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Høgd:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeavstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Vel mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flytt" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Vel mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Farge på kantlinje rundt sida" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Teikning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "_Endra namn" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vassrett luft" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Loddrett tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inverter:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Loddrett forskyving" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Vel mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotering" @@ -28122,118 +28466,118 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Mappa «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei mappe.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28242,34 +28586,34 @@ msgstr "" "Klarte ikkje lagra fila «%s».\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28277,7 +28621,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28287,111 +28631,111 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Du må merkja minst to baner for å kunna utføra ein boolsk operasjon." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28400,15 +28744,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28416,27 +28760,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Legg til merkt bane" @@ -28445,7 +28789,7 @@ msgstr "Legg til merkt bane" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28457,18 +28801,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Sendt utvalet fremst." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28485,20 +28829,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28642,41 +28986,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28684,72 +29028,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28767,86 +29111,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ingen fargeovergang valt" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -29080,6 +29424,54 @@ msgstr "Deaktivert" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Stjerner" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "_Rotering" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Slumpverdi:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Metting" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Metting" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30547,11 +30939,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "_Slepp laus" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rundheit:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34265,6 +34652,35 @@ msgstr "Windows-metafil" msgid "XAML Input" msgstr "SVG-fil" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Teikning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Lineær fargeovergang" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Mønsterforskyving" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "_Slepp laus" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Bane" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Skildring" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Blå" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "Farge for rutenett:" @@ -34558,10 +34974,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Spiral" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Stjerner" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Fest punkt til rutenett" @@ -35578,10 +35990,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Førehandsvising" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Side_breidd" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Skaler strekbreidd" @@ -35678,10 +36086,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang" @@ -36239,10 +36643,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Vassrett luft" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Klon" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Flytt" @@ -36569,10 +36969,6 @@ msgstr "SVG-fil" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Firkanta ende" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Slett utvalet." diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 8ad458852..5bfab89aa 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -262,10 +262,10 @@ msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1058,23 +1058,23 @@ msgstr "ਕਾਲਾ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1084,6 +1084,7 @@ msgstr "ਕਾਲਾ" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1938,8 +1939,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "ਸ਼ਕਲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1976,6 +1978,113 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "ਜੁੜਿਆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3474,23 +3583,23 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ। ਇਸ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" @@ -4199,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" @@ -4331,9 +4440,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4431,220 +4540,220 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "ਠੀਕ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "ਅਧੂਰਾ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "ਕਿਸਮ(_y): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "ਸਮੂਹ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "ਪਾਠ(_T): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "ਗੁਣ(_A): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸ਼ਾਮਲ(_o)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "ਖੋਜ(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4733,7 +4842,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4750,34 +4859,34 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" @@ -4910,8 +5019,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "ਧੁਰਾ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" @@ -4922,8 +5031,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" @@ -4934,31 +5043,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "ਕੋਣ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "ਕੋਣ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4968,7 +5077,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" @@ -4984,7 +5093,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" @@ -5053,13 +5162,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X ਦੂਰੀ:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" @@ -5336,26 +5445,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." @@ -5432,7 +5541,7 @@ msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5441,11 +5550,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" @@ -5580,11 +5689,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5624,10 +5733,10 @@ msgstr "ਉਚਾਈ:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" @@ -5684,8 +5793,8 @@ msgstr "ਨੋਡਾਂ" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6010,7 +6119,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -6094,7 +6203,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6179,8 +6287,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "ਅਕਾਰ" @@ -6216,7 +6324,6 @@ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" @@ -6455,6 +6562,7 @@ msgstr "ਰੰਗ:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6497,16 +6605,16 @@ msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6519,10 +6627,10 @@ msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6620,11 +6728,10 @@ msgstr "ਨੀਲਾ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6638,12 +6745,12 @@ msgstr "ਚੂਸਕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6657,13 +6764,13 @@ msgstr "ਹਰਾ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6677,10 +6784,9 @@ msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6731,14 +6837,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " ਕਿਸਮ: " @@ -6749,17 +6855,17 @@ msgstr " ਕਿਸਮ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -6804,7 +6910,7 @@ msgstr "ਤਾਰੇ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6812,7 +6918,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6821,7 +6927,7 @@ msgstr "ਹਰਾ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6850,11 +6956,11 @@ msgstr "ਰੰਗ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" @@ -6973,7 +7079,7 @@ msgid "Background:" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy @@ -6991,7 +7097,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" @@ -7029,7 +7135,7 @@ msgid "Atop" msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7046,14 +7152,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7113,13 +7218,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "ਡੱਬਾ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "ਨੀਲਾ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "ਨੀਲਾ" @@ -7150,6 +7255,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "ਵੰਡ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" @@ -7209,33 +7315,57 @@ msgstr "ਰੰਗ" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" @@ -7245,16 +7375,16 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" msgid "Channel to alpha" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7262,274 +7392,274 @@ msgstr "ਕਾਲਾ" msgid "Level:" msgstr "ਪਹੀਆ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "ਫਿੱਕਾਪਨ ਵਾਧਾ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "ਜੁੜਿਆ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7549,7 +7679,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7578,14 +7708,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7594,7 +7724,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" @@ -7603,7 +7733,7 @@ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" @@ -7612,7 +7742,7 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7622,7 +7752,7 @@ msgstr "ਜੁੜਿਆ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7645,7 +7775,7 @@ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7763,7 +7893,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" @@ -7838,10 +7968,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "ਬੰਦ(_C)" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7896,7 +8027,7 @@ msgid "Dented" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "ਵੇਰਵਾ" @@ -7948,7 +8079,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" @@ -7958,7 +8089,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" @@ -7973,13 +8104,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -8005,20 +8136,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "ਪਹੀਆ" @@ -8053,111 +8184,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8350,37 +8476,37 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8398,7 +8524,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -8456,7 +8582,7 @@ msgstr "ਲਾਲ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8742,12 +8868,12 @@ msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8763,7 +8889,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" @@ -8833,7 +8959,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s" @@ -8866,21 +8992,21 @@ msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹ msgid "Saving document..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." @@ -8916,7 +9042,7 @@ msgid "Merge" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" @@ -8979,7 +9105,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9000,13 +9126,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9066,7 +9192,7 @@ msgstr "ਰੰਗ:" msgid "Hue" msgstr "ਰੰਗਤ" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9235,7 +9361,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" @@ -9262,19 +9388,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9307,7 +9428,7 @@ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" msgid "Move gradient handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" @@ -9371,12 +9492,11 @@ msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "ਬਿੰਦੂ" @@ -9409,8 +9529,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9428,9 +9547,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9442,8 +9559,7 @@ msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" msgid "Millimeter" msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9545,166 +9661,177 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9713,152 +9840,164 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "ਇਕਾਈ" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "ਤਾਰੇ" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "ਉਲਟ(_R)" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "ਉਲਟ" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "ਉਲਟ(_R)" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9866,17 +10005,17 @@ msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9944,7 +10083,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10086,7 +10225,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" @@ -10097,6 +10236,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10275,8 +10415,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ਸਬੰਧ" @@ -10474,15 +10614,15 @@ msgstr "ਦਿਓ" msgid "Ruler" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "ਉਲਟ(_R)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10546,6 +10686,15 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10698,22 +10847,22 @@ msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10803,12 +10952,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "ਚੋਣ" @@ -10916,6 +11065,144 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ਪਹੀਆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "ਗੋਲਾਈ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "ਜੋੜ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11719,7 +12006,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11740,12 +12027,12 @@ msgstr "" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" @@ -11797,50 +12084,50 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" msgid "_Layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "ਭੰਡਾਰ" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 #, fuzzy msgid "Tutorials" msgstr "tutorial-tips.svg" @@ -12329,7 +12616,7 @@ msgstr "ਸਬੰਧ" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" @@ -12504,11 +12791,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -12669,250 +12956,255 @@ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" msgid "No more layers below." msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "ਉਲਟ(_R)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" @@ -13234,7 +13526,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" @@ -13667,7 +13959,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ" @@ -13679,7 +13971,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" @@ -14351,56 +14643,56 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14531,7 +14823,7 @@ msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" @@ -14859,7 +15151,7 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" msgid "Guides" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "ਪਗ਼" @@ -14918,7 +15210,7 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" @@ -15044,29 +15336,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " ਬਣਾਓ (_C) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " @@ -15078,6 +15370,7 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17062,8 +17355,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17321,7 +17615,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17371,7 +17665,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17428,7 +17722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17500,6 +17794,7 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" @@ -17525,857 +17820,869 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "ਚੂਸਕ" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "ਝਰੋਖੇ" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "ਧੁਰਾ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18383,60 +18690,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18444,222 +18751,227 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "ਮਾਰਗ" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18676,497 +18988,511 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+ਤੀਰ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "ਸਕਰੋਲ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "ਗਤੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "ਘੁੰਮਦਾ" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "ਡਿਗਰੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "ਪਗ਼" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19174,118 +19500,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "ਚੂਸਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "ਲਾਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19293,311 +19619,323 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "ਲਾਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" @@ -19674,86 +20012,98 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" @@ -19879,6 +20229,11 @@ msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" msgid "Deactivate path effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "ਭੰਡਾਰ" @@ -19964,7 +20319,7 @@ msgstr "ਨਾਂ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19975,8 +20330,8 @@ msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" msgid "L_ock" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "ਦਿਓ(_S)" @@ -19992,70 +20347,70 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "ਹਵਾਲਾ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " ਵੇਰਵਾ: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" @@ -20265,7 +20620,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) " @@ -20369,27 +20725,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "ਝਲਕ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "ਉਲਟ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -20479,45 +20835,40 @@ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "ਚਮਕ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" @@ -20526,174 +20877,174 @@ msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "ਰੰਗ:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "ਚਮਕ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "ਸਕੈਨ:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "ਰੰਗ(_l)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "ਭੇਜੋ" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20703,43 +21054,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "ਮਾਣ" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "ਮਿਤੀ" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ" @@ -20864,11 +21224,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "ਭੇਜੋ" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -21421,22 +21776,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(root)" @@ -21448,14 +21803,21 @@ msgstr "ਨਿੱਜੀ" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" @@ -21559,94 +21921,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "ਸੂਚੀ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ਰੰਗਤ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" @@ -21694,370 +22079,364 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "ਭਰੋ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "ਰੇਖਾ" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "a" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #, fuzzy msgid "m" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "ਕਾਲਾ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22069,42 +22448,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" @@ -22181,93 +22560,93 @@ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "ਪਰਤ %s ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "ਪਰਤ %s ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" @@ -22275,1939 +22654,1938 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "ਜੋੜੋ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "ਤਾਰਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "ਪਿਨਸਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "ਪੈਨ" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ਚੂਸਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "ਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "ਚੋਣ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24215,254 +24593,254 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" @@ -25043,47 +25421,47 @@ msgstr "" "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " "ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25092,12 +25470,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25106,12 +25484,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25147,7 +25525,7 @@ msgid "Assign" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -25234,114 +25612,114 @@ msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" msgid "Edit gradient" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "ਚਾਲੂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "ਸਿੱਧਾ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25349,58 +25727,58 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "ਦਿਓ(_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25418,28 +25796,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" @@ -25510,7 +25888,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" @@ -25916,10 +26294,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26058,140 +26432,140 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "ਚੌ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "ਉ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "ਤਰਤੀਬ" @@ -26520,27 +26894,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "ਨੀਲਾ" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "ਪੀਲਾ" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26554,7 +26907,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26567,8 +26920,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)" @@ -26766,11 +27119,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "ਗੋਲਾਈ:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" @@ -26821,13 +27169,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "ਜੋੜ:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26849,10 +27190,6 @@ msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ" msgid "Bevel join" msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26917,17 +27254,17 @@ msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" @@ -27000,12 +27337,12 @@ msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" msgid "Text: Change orientation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" @@ -27013,207 +27350,208 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "ਉਚਾਈ:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "ਭੇਜੋ" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ਮੀਟਰ" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "ਉਲਟ:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "ਕੰਮ:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" @@ -27651,118 +27989,118 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27771,34 +28109,34 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27806,7 +28144,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27816,109 +28154,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27927,15 +28265,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27943,27 +28281,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -27972,7 +28310,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹ msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27984,18 +28322,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28012,20 +28350,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28168,41 +28506,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28210,72 +28548,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28293,86 +28631,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28606,6 +28944,54 @@ msgstr "ਵੰਡ" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ਤਾਰੇ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30069,11 +30455,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "ਗੋਲਾਈ:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33771,6 +34152,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "ਨੀਲਾ" + #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" @@ -34052,10 +34462,6 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "ਛੋਟਾ" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "ਤਾਰੇ" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" @@ -35038,10 +35444,6 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "ਝਲਕ" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" @@ -35138,10 +35540,6 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" @@ -35542,10 +35940,6 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -35782,10 +36176,6 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index acd689d46..6db1cd825 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-19 13:24+0100\n" "Last-Translator: Marcin Floryan \n" "Language-Team: Polish Inkscape Translation Team\n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Obraz olejny" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1053,23 +1053,23 @@ msgstr "Czarne światło" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1079,6 +1079,7 @@ msgstr "Czarne światło" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1850,8 +1851,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1967,8 +1969,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Wyostrzanie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Efekt żelu z lekką refrakcją" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1994,8 +1997,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Refrakcyjny żel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2007,6 +2011,114 @@ msgstr "Oszronione szkło" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efekt podświetlonego barwionego szkła" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Przezroczyste grawerowanie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Efekt mętnej akwareli" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Zbieżność" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Kanał cyjanowy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Gumka światła" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Chrom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgu wpisanego)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Rozmyty kolorowy kontur, brak wypełnienia wewnątrz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Zarządzanie elementem dokowanym" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3493,20 +3605,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Aktywna warstwa jest zablokowana. Aby móc na niej rysować odblokuj ją." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Utwórz prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Przenieś prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Usuń prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Prowadnica: %s" @@ -4274,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Usuń sąsiadujące klony" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Wybierz obiekt do klonowania" @@ -4406,9 +4518,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4507,7 +4619,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Wybierz nazwę eksportowanego pliku" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4515,213 +4627,213 @@ msgstr[0] "Znaleziono %d obiekt (z %d), dopasowanie %s" msgstr[1] "Znaleziono %d obiekty (z %d), dopasowanie %s" msgstr[2] "Znaleziono %d obiektów (z %d), dopasowanie %s" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "dokładne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "częściowe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nie znaleziono obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Typ obiektu:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Szukaj we wszystkich typach obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Wszystkie typy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Szukaj we wszystkich rodzajach figur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Wszystkie figury" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Szukaj prostokątów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Prostokąty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Szukaj elips, łuków i okręgów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Szukaj gwiazd i wielokątów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Gwiazdy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Szukaj spirali" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Szukaj ścieżek, linii, linii łamanych" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Szukaj obiektów tekstowych" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Teksty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Szukaj grup obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Szukaj obrazków" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Szukaj odsuniętych obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Odsunięcia" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Znajdź obiekty zawierające tekst (w pełni lub częściowo pasujące)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Znajdź obiekty na podstawie ich identyfikatorów (w pełni lub częściowo " "pasujące) " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "St_yl: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Znajdź obiekty na podstawie właściwości ich stylu (w pełni lub częściowo " "pasujące)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atrybut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Znajdź obiekty na podstawie ich właściwości (w pełni lub częściowo pasujące)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Szukaj w _zaznaczeniu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktualnie zaznaczonych obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Szukaj na a_ktywnej warstwie" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktywnej warstwy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Uwzględnij _ukryte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Szuka także wśród obiektów ukrytych" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Uwzględnij za_blokowane" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Szuka także wśród zablokowanych obiektów" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Wyczyść" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Wyczyść wszystko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Szukaj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Zaznacza obiekty spełniające wszystkie wybrane kryteria" @@ -4804,7 +4916,7 @@ msgstr "Popraw pisownię" msgid "_Font" msgstr "_Czcionka" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4819,31 +4931,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaĄąBbCćĘęKkŁłSśŹź0123:/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Wyjustuj (tylko tekst opływający)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Poziomy układ tekstu" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Pionowy układ tekstu" @@ -4973,8 +5085,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Początek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Współrzędna X początku siatki" @@ -4983,8 +5095,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_czątek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Współrzędna Y początku siatki" @@ -4993,29 +5105,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Odstępy _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Bazowa długość osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Kąt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kąt osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Kąt Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kąt osi Z" @@ -5025,7 +5137,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Kolor linii głównych:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Kolor linii głównych" @@ -5040,7 +5152,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Kolor li_nii głównych:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Kolor linii głównych" @@ -5109,12 +5221,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Odstępy _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Odległość pomiędzy pionowymi liniami siatki" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Odległość pomiędzy poziomymi liniami siatki" @@ -5355,24 +5467,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument bez nazwy %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Ścieżka jest zamknięta" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Zamykanie ścieżki" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Rysuj ścieżkę" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Tworzenie pojedynczego punktu" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Utwórz pojedynczy punkt" @@ -5449,7 +5561,7 @@ msgstr "Rysuje pociągnięcia gumką" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Rysuj pociągnięcia gumką" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Klawisz spacji + ciągnięcie myszą przemieszcza obszar roboczy" @@ -5458,11 +5570,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nie zmieniono]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Wy_cofaj" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "P_rzywróć" @@ -5605,11 +5717,11 @@ msgstr "" "nie zgłosił błędu, jednak możliwe, że wynik jego działania jest inny niż " "spodziewany." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Pusta nazwa katalogu modułów zewnętrznych. Moduły nie zostaną wczytane" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5650,10 +5762,10 @@ msgstr "Wysokość:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" @@ -5708,8 +5820,8 @@ msgstr "Dodaj szum" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6023,7 +6135,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Poziom (z kanałem)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanały:" @@ -6114,7 +6226,6 @@ msgstr "Stylizuje zaznaczone bitmapy tak, aby wyglądały jak obraz olejny." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Krycie:" @@ -6202,8 +6313,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Wyostrza zaznaczone bitmapy" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solaryzacja" @@ -6240,7 +6351,6 @@ msgstr "Próg" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" @@ -6466,6 +6576,7 @@ msgstr "Oświetlenie rozproszone (dyfuzja)" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6508,16 +6619,16 @@ msgstr "Kolor po_dświetlenia:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6530,10 +6641,10 @@ msgstr "Kolor po_dświetlenia:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6633,11 +6744,10 @@ msgstr "Mieszanie" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6650,12 +6760,12 @@ msgstr "Przyciemnij" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6668,13 +6778,13 @@ msgstr "Przesiej" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6687,10 +6797,9 @@ msgstr "Zwielokrotnij" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6740,14 +6849,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Lokalizacja:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Mieszanie" @@ -6758,17 +6867,17 @@ msgstr "Mieszanie" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normalny" @@ -6812,7 +6921,7 @@ msgstr "Uwypuklenia" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6820,7 +6929,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6829,7 +6938,7 @@ msgstr "Zielony" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6858,11 +6967,11 @@ msgstr "Oświetlenie rozproszone (dyfuzja)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Jasność" @@ -6981,7 +7090,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Tło:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6998,7 +7107,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Krycie tła" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Rozjaśnij" @@ -7035,7 +7144,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Na górze" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7052,14 +7161,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Cyrylica" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Mniejsze nasycenie" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7119,13 +7227,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Dwutony" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mieszanie" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mieszanie" @@ -7156,6 +7264,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Dyskretny" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" @@ -7215,33 +7324,57 @@ msgstr "Kolor 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Zmienia kolory na dwa odcienie tego samego koloru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kanał krycia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyjan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Kolor tła:" @@ -7251,17 +7384,17 @@ msgstr "Kolor tła:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminancja dla krycia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Wyodrębnij określony kanał z obrazka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Czarno-biały" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7269,272 +7402,272 @@ msgstr "Czarno-biały" msgid "Level:" msgstr "Poziom" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Ukazywanie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Biały" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Tylko czarny i biały" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Skala szarości" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (przezroczysty)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Negatyw" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Negatyw" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "(brak inercji)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Kanał czerwony" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Kanał zielony" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Nierówna przezroczystość" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Negatyw" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Negatyw" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Przezroczysta plama" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Prawa:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Cienie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Jasność" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Wartość do ustawienia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Tryb p_rzenikania:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Składanie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Nad" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Cztero-tonowa fantazja" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Zastosuj równomierne rozproszenie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Liczba kolorów:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Zastępuje barwę dwoma kolorami" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Obrót:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Moonaryzacja" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klasyczny fotograficzny efekt prześwietlonego negatywu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Trójton" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Zmniejsz szum…" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Obecność" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Kolorowe cieniowanie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Usuń tło" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Globalne zginanie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Poświata" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Błyszczące bąbelki" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Światło odbite" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Globalne zginanie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7553,7 +7686,7 @@ msgstr "Poza" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Kontur:" @@ -7581,7 +7714,7 @@ msgstr "Turbulencja" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Szum fraktalny" @@ -7589,7 +7722,7 @@ msgstr "Szum fraktalny" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencja" @@ -7598,7 +7731,7 @@ msgstr "Turbulencja" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Kerning poziomy (px)" @@ -7607,7 +7740,7 @@ msgstr "Kerning poziomy (px)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Przsunięcie pionowe (px)" @@ -7616,7 +7749,7 @@ msgstr "Przsunięcie pionowe (px)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7626,7 +7759,7 @@ msgstr "Maksymalne skomplikowanie" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7649,7 +7782,7 @@ msgstr "Chropowatość" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7763,7 +7896,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Lokalizacja:" @@ -7838,10 +7971,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Wypełnienie szumem" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7896,7 +8030,7 @@ msgid "Dented" msgstr "środek" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Kierunek" @@ -7950,7 +8084,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" @@ -7959,7 +8093,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Uprość" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Gumka" @@ -7975,13 +8109,13 @@ msgid "Melt" msgstr "Filc" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Plik obrazka" @@ -8007,20 +8141,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Uprość" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Lista efektów" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Poziom" @@ -8056,112 +8190,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Szerokość linii" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Tryb p_rzenikania:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Ciemna płaskorzeźba" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Przezroczyste grawerowanie" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Błyszczące bąbelki" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Jasność" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Rozmycie" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kolor miesiąca:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Plik obrazka" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Konwertuje na dający się kolorować przezroczysty pozytyw lub negatyw" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "wymuszenie" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Przekształcaj desenie" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Tynk" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Obraz olejny" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Upraszczanie ścieżek:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Uprość kolory" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Mniejsze nasycenie" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8353,26 +8482,26 @@ msgstr "Wycięcie" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Przemalowuje wszystko na jeden kolor" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Upuść bitmapę" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Łącze lub osadzony obrazek:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "osadź" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Odnośnik:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8380,11 +8509,11 @@ msgstr "" "Osadza wyniki w oddzielnych dużych plikach SVG. Tworzy odwołanie do pliku na " "zewnątrz tego dokumentu SVG i wszystkie pliki muszą być przenoszone razem." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8400,7 +8529,7 @@ msgstr "Gradient GIMP-a (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienty używane w GIMP-ie" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -8457,7 +8586,7 @@ msgstr "Renderowanie" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Siatki" @@ -8729,11 +8858,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format grafiki wektorowej używany przez Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Podgląd" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Czy podgląd efektu jest dostępny w obszarze roboczym?" @@ -8750,7 +8879,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nie udało się wczytać żądanego pliku %s" @@ -8825,7 +8954,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument został zapisany" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Rysunek%s" @@ -8856,19 +8985,19 @@ msgstr "Brak zmian do zapisania" msgid "Saving document..." msgstr "Zapisywanie dokumentu…" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Wybierz plik do wyeksportowania" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import/Eksport" @@ -8902,7 +9031,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Scalanie" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" @@ -8955,7 +9084,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminancja dla krycia" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8976,13 +9105,13 @@ msgstr "Zawijaj" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9036,7 +9165,7 @@ msgstr "Widoczne kolory" msgid "Hue" msgstr "Barwa" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9231,7 +9360,7 @@ msgstr[2] "" "zaznaczonych obiektach" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj punkt kontrolny" @@ -9255,11 +9384,7 @@ msgstr "Ctrl: przyciąganie kąta gradientu" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: rysowanie gradientu wokół punktu początkowego" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Odwróć gradient" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9267,7 +9392,7 @@ msgstr[0] "Gradient dla %d obiektu. Z Ctrl przyciąganie do kąta" msgstr[1] "Gradient dla %d obiektów. Z Ctrl przyciąganie do kąta" msgstr[2] "Gradient dla %d obiektów. Z Ctrl przyciąganie do kąta" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Zaznacz obiekty, dla których utworzyć gradient" @@ -9298,7 +9423,7 @@ msgstr "Połącz uchwyty gradientu" msgid "Move gradient handle" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Usuń punkt kontrolny" @@ -9371,12 +9496,11 @@ msgstr "Jednostka" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pkt" @@ -9408,8 +9532,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9427,9 +9550,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9441,8 +9562,7 @@ msgstr "Procenty" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9542,34 +9662,43 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Kwadraty Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automatyczne zapisywanie dokumentów…" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Nie można znaleźć rozszerzenia Inkscape'a do zapisu dokumentu" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Nie można zapisać pliku %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Zakończono zapis" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez nazwy" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9577,125 +9706,125 @@ msgstr "" "Kopie niezapisanych dokumentów zostały utworzone w następującej " "lokalizacji:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nie udało się utworzyć kopii następujących dokumentów:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Pasek p_oleceń" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek poleceń (pod menu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Pasek kontrolek pr_zyciągania" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek kontrolek przyciągania" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Pasek kontrolek _narzędzi" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek kontrolek narzędzi" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Przybornik" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa przybornik (po lewej stronie)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "Paleta _kolorów" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Wyświetla lub ukrywa paletę z kolorami" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek stanu (na dole okna)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Domyślne ustawienia interfejsu" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Użytkownika" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Ustawienia interfejsu określone przez użytkownika" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Ustawienia trybu panoramicznego" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Polecenie „%s” Nieznane" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Otwórz o_statnio używane" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Przeciągnij kolor" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Przeciągnij kolor na gradient" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nie można odczytać danych SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Upuść grafikę SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Upuść bitmapę" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9709,147 +9838,158 @@ msgstr "" "W „%s” istnieje już plik o takiej nazwie. Zamiana spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Przejdź do rodzica" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Wejdź do _grupy #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Właściwości o_biektu…" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Z_aznacz ten obiekt" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Wybierz stronę:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Wypełnienie i kontur…" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Ustaw kolor konturu" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "_Styl konturu" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Rodzaj bryły" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Przesuń warstwę niżej" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Utwór_z łącze" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Ustaw _maskę" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Z_dejmij maskę" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "U_staw przycięcie" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Zdejm_ij przycięcie" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "Grup_uj" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Utwórz łącze" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Rozdziel grupę" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Wł_aściwości łącza" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Podążaj za łączem" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Usuń łącze" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Usuń łącze" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Wł_aściwości obrazka" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Edytuj zewnętrznie…" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Wektoryzu_j bitmapę…" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Osadź obrazki" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9857,17 +9997,17 @@ msgstr "Wyodrębnij obrazek" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Wypełnienie i kontur…" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst i czcionka…" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Sprawdź pisownię…" @@ -9930,7 +10070,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Element dokowany posiadający uchwyt zmiany rozmiaru" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10075,7 +10215,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -10085,6 +10225,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks bieżącej strony" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -10274,8 +10415,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Okno dokowane, które posiada tę etykietę karty" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Przestawne" @@ -10450,15 +10591,15 @@ msgstr "Szkic" msgid "Ruler" msgstr "Linijka" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Kontur desenia" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Zamień tekst" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10525,6 +10666,16 @@ msgstr "Oryginalna ścieżka o orientacji pionowej" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Przed zagięciem ścieżki wzdłuż ścieżki zagięcia obraca ścieżkę o 90°" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Łącze do ścieżki" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10685,21 +10836,21 @@ msgstr "Włącz górną i dolną ścieżkę" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Włącz deformację górnej i dolnej ścieżki" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Zęby" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Liczba zębów w kole" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Podziałka zęba (px)" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10794,12 +10945,12 @@ msgstr "Znaki przecięcia" msgid "Crossings signs" msgstr "Znaki przecięcia" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Ciągnij, aby zaznaczyć przecięcie, kliknij, aby zmienić jego położenie" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Zmień przecięcie supła" @@ -10911,6 +11062,148 @@ msgstr "" "Spaja końce znajdujące się bliżej niż podana liczba. Zero (0) oznacza brak " "spajania." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Krzywa Beziera" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolacja" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Przycisk" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kwadratowe" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Zaokrąglone" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Szerokość konturu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Skosy" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Zaokrąglone" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolacja" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Ostre" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spirala" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Ścieżka odsunięta" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientacja" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Styl interpolacji" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Początek:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Połączenie:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Limit ostrych narożników:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" +"Maksymalna długość ostrych narożników (w jednostkach szerokości konturu)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Zaokrąglone" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11752,7 +12045,7 @@ msgstr "ID obiektu" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Uruchamiaj Inkscape'a w trybie interaktywnej powłoki" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11773,11 +12066,11 @@ msgstr "_Nowy" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Wklej roz_miar" @@ -11825,43 +12118,43 @@ msgstr "Wyświetlanie elementów o_kna" msgid "_Layer" msgstr "W_arstwa" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Obiekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Przytni_j" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "D_eseń" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Ś_cieżka" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtry" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Efe_kty" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Kom_unikator" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Po_moc" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Poradniki" @@ -12362,7 +12655,7 @@ msgstr "Powiązanie" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Identyfikator (URI) dla powiązanego dokumentu" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Język" @@ -12567,11 +12860,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nic nie usunięto" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -12716,97 +13009,107 @@ msgstr "Przenieś na niższą warstwę" msgid "No more layers below." msgstr "Brak niższych warstw" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Zaznacz obiekty do przeniesienia niżej" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Usuń przekształcenie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Obróć o 90° w lewo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Obróć o 90° w prawo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Obróć wg pikseli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skaluj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaluj przez cały faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Przesuń w pionie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Przesuń w poziomie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Przesuwa w pionie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Przesuwa w poziomie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Zaznaczenie nie zaakceptowało efektu ścieżki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Sklonowany" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Wybierz klony do zmiany połączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopiuj obiekt do do schowka, aby zmienić połączenie klonów." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak klonów do zmiany połączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Zmień połączenie klonu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Wybierz klony do odłączenia." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak klonów do odłączenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Odłącz klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12817,7 +13120,7 @@ msgstr "" "aby przejść do ścieżki. Zaznacz dopasowany tekst, aby przejść do jego " "ramki." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12825,7 +13128,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć obiektu do zaznaczenia (osierocony klon, " "odsunięcie, tekst na ścieżce, tekst opływający?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12833,115 +13136,110 @@ msgstr "" "Obiekt, który próbujesz zaznaczyć jest niewidoczny (jest on w <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Wybierz obiekt do klonowania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Wybierz obiekt do klonowania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Zamień tekst" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Zaznacz obiekty do konwersji na znacznik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Obiekty na znacznik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Zaznacz obiekty do konwersji na prowadnice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Obiekty na prowadnice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Zaznacz obiekty do konwersji na deseń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obiekty na deseń" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Zaznacz obiekt z wypełnieniem deseniem, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak deseni wypełnienia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Deseń na obiekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Zaznacz obiekty do skopiowania jako bitmapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendeowanie bitmapy…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Utwórz bitmapę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Zaznacz obiekty do utworzenia ścieżki przycinania lub maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Zaznacz obiekt maskujący i obiekty, dla których zastosować ścieżkę " "przycinania lub maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Ustaw ścieżkę przycinania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Ustaw maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Zaznacz obiekty do usunięcia ścieżki przycinania lub maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Zdejmij ścieżkę przycinania" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Zdejmij maskę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Zaznacz obiekty do wypełnienia obszaru roboczego" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Dopasuj stronę do ramki zaznaczenia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do zaznaczenia lub rysunku" @@ -13273,7 +13571,7 @@ msgstr "Obszar niewypełniany tekstem" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Prowadnice wokół strony" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Usuń prowadnicę" @@ -13716,7 +14014,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Tekst musi być widoczny, aby został wstawiony na ścieżkę" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Wstawia tekst na ścieżkę" @@ -13728,7 +14026,7 @@ msgstr "Zaznacz tekst na ścieżce, aby zdjąć go ze ścieżki" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak tekstów na ścieżce" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Zdejmuje tekst ze ścieżki" @@ -14422,56 +14720,56 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Traktuj zaznaczenie jako grupę:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj prawe krawędzie obiektów do lewej krawędzi elementu sterującego" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Wyrównaj lewe krawędzie" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi pionowej" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Wyrównaj prawe krawędzie" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj lewe krawędzie obiektów do prawej krawędzi elementu sterującego" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj dolne krawędzie obiektów do górnej krawędzi elementu sterującego" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Wyrównaj górne krawędzie" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi poziomej" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Wyrównaj dolne krawędzie" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi elementu sterującego" @@ -14596,7 +14894,7 @@ msgstr "Najmniejszy obiekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" @@ -14912,7 +15210,7 @@ msgstr "Usuń zaznaczoną siatkę" msgid "Guides" msgstr "Prowadnice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Przyciąganie" @@ -14962,7 +15260,7 @@ msgstr "Różne" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Skojarz profil koloru" @@ -15079,27 +15377,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Usuń skrypt" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Usuń skrypt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Tworzenie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Zdefiniowane siatki" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Usuń siatkę" @@ -15109,6 +15407,7 @@ msgstr "Informacje" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17042,7 +17341,8 @@ msgstr "" "rzeczywistych krawędzi (imitacja kształtu obiektu), a nie wzdłuż obwiedni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "[Ctrl + kliknięcie] – wielkość kropki:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17314,7 +17614,7 @@ msgstr "Wyświetla chwilowo zarys nawet, gdy ścieżka jest wybrana do edycji." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Czas wyświetlania zarysu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17369,7 +17669,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17432,7 +17732,7 @@ msgstr "" "odznaczone." #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17502,6 +17802,7 @@ msgstr "Wypełnianie" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -17531,358 +17832,368 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Próbnik koloru" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Łącznik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Jeśli funkcja będzie aktywna, punkty zaczepienia łączników nie będą " "wyświetlane dla obiektów tekstowych." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Domyślny systemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albański (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabski (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "armeński (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerski (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "baskijski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "białoruski (ba)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bułgarski (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "bretoński (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "kataloński (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "kataloński waloński (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "chiński/Chiny (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "chiński/Tajwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorwacki (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "czeski (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "duński (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "holenderski (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "niemiecki (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "grecki (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "angielski (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angielski/Australia (en-AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angielski/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angielski/Wlk.Brytania (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "estoński (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "perski (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "fiński (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "francuski (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "irlandzki (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicyjski (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrajski (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "węgierski (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonezyjski (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "włoski (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japoński (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "kmerski (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "ruanda-rundi (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "koreański (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litewski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "litewski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "macedoński (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolski (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "nepalski (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "norweski Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norweski Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "pendżabski (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "polski (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalski (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalski/Brazylia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumuński (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "rosyjski (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "serbski (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "słowacki (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "słoweński (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "hiszpański (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "hiszpański/Meksyk (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "szwedzki (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "tajski (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turecki (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukraiński (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "wietnamski (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Język interfejsu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" "Wybierz język menu i formatu liczb (wymaga ponownego uruchomienia programu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Duże" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Małe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Najmniejsze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Wielkość ikon w przyborniku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Określ wielkość ikon w przyborniku (wymaga ponownego uruchomienia programu)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Wielkość ikon na paskach kontrolek narzędzi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Określ wielkość ikon na paskach kontrolek narzędzi (wymaga ponownego " "uruchomienia programu)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Wielkość ikon na drugorzędnych paskach narzędzi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Określ wielkość ikon na drugorzędnych paskach narzędzi (wymaga ponownego " "uruchomienia programu)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Omijaj problem nierysowania suwaków koloru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17890,15 +18201,16 @@ msgstr "" "Włączenie tej funkcji spowoduje próbę ominięcia błędów nierysowania koloru " "suwaków w niektórych motywach GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Wyczyść listę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksymalna liczba dokumentów" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17906,11 +18218,12 @@ msgstr "" "Określ maksymalną liczbę dokumentów przechowywanych na liście ostatnio " "używanych dokumentów znajdującej się w menu „Plik” lub wyczyść listę." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Wskaźnik korekcji skali (%)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17920,11 +18233,11 @@ msgstr "" "długość widocznej tutaj linijki do wartości rzeczywistych. Dane te są " "używane podczas zmiany skali na 1:1, 1:2 itd." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Dynamiczne odtwarzanie grafiki niekompletnych sekcji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17933,11 +18246,11 @@ msgstr "" "nie zostały dokończone podczas podziału" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Wyświetlaj panel informacyjny efektów specjalnych" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17946,71 +18259,71 @@ msgstr "" "zawierający ikony i opisy dostępnych efektów" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Zapisuj i odtwarzaj ustawienia okna dla każdego dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Zapamiętaj i stosuj ostatnie ustawienia okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Nie zapisuj ustawień okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Zadokowane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ukrywaj okienka zadań na pasku zadań" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Zapisuj i odtwarzaj ustawienia okna dla każdego dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zmieniaj zoom przy zmianie rozmiaru okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Wyświetlaj przycisk zamykania w okienkach zadań" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresywne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Zapisuj położenie i wielkość okien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Menedżer okien będzie określał położenie wszystkich okien." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18018,7 +18331,7 @@ msgstr "" "Ostatnia wielkość i położenie okna zostanie zapamiętane (zapisane w " "preferencjach użytkownika) i stosowane w przyszłości." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18026,82 +18339,85 @@ msgstr "" "Wielkość i położenie okna każdego dokumentu zostanie zapamiętane (zapisane w " "dokumencie) i odtwarzane razem z nim." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Wyświetlaj to okno podczas uruchamiania programu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Rozmieszczenie okienek zadań (zmiana wymaga ponownego uruchomienia):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Miejsce docelowe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Wyświetlanie okienek zadań" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Okienka zadań wyświetlane jak zwykłe okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Okienka zadań na wierzchu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Tak samo jak normalnie, ale może działać lepiej z niektórymi menedżerami " "okien." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Krycie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Gdy okno jest aktywne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Gdy okno jest nieaktywne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Szybkość zmiany animacji krycia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Wyłącza wyświetlanie przycisków okien dialogowych na pasku zadań menadżera " "okien." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18111,118 +18427,118 @@ msgstr "" "widocznego obszaru. Jest to zachowanie domyślne, które może być zmienione w " "każdym oknie przyciskiem znajdującym się nad prawym paskiem przewijania." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Wyświetlanie przycisku „Zamknij” w okienkach zadań (wymaga ponownego " "uruchomienia)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Okna" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Podczas pomniejszania, linie siatki będą wyświetlane w normalnym kolorze " "zamiast w kolorze linii głównej siatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Podczas pomniejszania, linie siatki będą wyświetlane w normalnym kolorze " "zamiast w kolorze linii głównej siatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Domyślne ustawienia siatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Jednostki siatki:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Początek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Początek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Odstępy X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Odstępy Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Kolor linii głównych:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Kolor normalnych linii siatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Kolor linii głównych:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Kolor głównych (podświetlonych) linii siatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Rozstaw linii głównych:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Wyświetlaj kropki zamiast linii" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Siatka będzie wyświetlana za pomocą kropek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Wyjście" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" "Zapisuj pliki w aktualnym katalogu zapisu używając funkcji Zapisz jako…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18235,11 +18551,11 @@ msgstr "" "będzie otwierało się w katalogu, w którym był ostatnio wykonany zapis za " "pomocą tej funkcji." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodawaj etykiety komentarzy do pliku wyjściowego" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18247,30 +18563,31 @@ msgstr "" "Powoduje wstawienie do pliku wyjściowego RAW komentarzy opisujących każdy " "obiekt jego etykietą." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Zmiana metadanych dokumentu (zapisywanych razem z dokumentem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Czułość chwytania:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "px" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18278,32 +18595,33 @@ msgstr "" "Odległość kursora myszy od obiektu przy jakiej staje się możliwe " "oddziaływanie nim na obiekt (w pikselach ekranu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Próg kliknięcia/przeciągania:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Największa wartość przesunięcia myszy traktowana jeszcze jako kliknięcie, a " "nie przeciąganie (w pikselach ekranu)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Uchwyt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Używaj tabletu (wymaga ponownego uruchomienia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18315,49 +18633,50 @@ msgstr "" "używaniem tabletu. Po wyłączeniu tej opcji, tablet można nadal używać jako " "mysz." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zmieniaj narzędzia tabletu (wymaga ponownego uruchomienia):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Zmienia różne narzędzia używane na tablecie (pióro, gumka, mysz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Urządzenia zewnętrzne…" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Używaj nazw kolorów" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" "Zamiast określeń numerycznych będą używane nazwy kolorów np. czerwony, żółty…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Formatowanie XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atrybuty w tym samym wierszu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Wstawia atrybuty w tym samym wierszu, co znacznik elementu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Wcięcie, spacje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18365,46 +18684,48 @@ msgstr "" "Liczba spacji jaka zostanie użyta do wcięcia zagnieżdżonych elementów. " "Wartość zerowa – brak wcięcia." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Dane ścieżki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Używaj współrzędne biegunowe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Używanie współrzędnych biegunowych w danych ścieżki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Powtarzaj polecenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "Wymusza powtarzanie poleceń ścieżkowych (np. L 1,2 L 3,4 zamiast L 1,2 3,4)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Liczby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precyzja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Liczba cyfr znaczących dla wartości zapisywanych w pliku SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimalny wykładnik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18414,60 +18735,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Znaczniki drukarskie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Ustaw atrybut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Podaj właściwości tego trójkąta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18475,72 +18796,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Cieniowanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edycja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Praca ze skryptami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Zapis w formacie SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Percepcyjny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Kolorymetryczny względny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Kolorymetryczny bezwzględny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Uwaga: W tej wersji programu zarządzanie kolorem zostało wyłączone)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Dostrajanie monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18549,116 +18870,116 @@ msgstr "" "Profil ICC używany do kalibracji wyjścia monitora.\n" "Przeszukiwane katalogi: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Profil monitora:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Pobieraj profil z monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Pobierz poprzez XICC istniejące profile monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Będą pobierane istniejące profile monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Sposób renderowania monitora:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Sposób renderowania używany do kalibracji wyjścia monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Sprawdzanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Symuluj wyjście na ekranie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Wyjście urządzenia docelowego będzie symulowane na ekranie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Oznaczaj kolory będące poza gamą kolorów" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Będą podświetlane kolory znajdujące się poza gamą kolorów urządzenia " "docelowego" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Kolor ostrzeżeń:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Określ kolor używany do ostrzeżeń o kolorach znajdujących się poza gamą " "kolorów" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Profil urządzenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Profil ICC używany do symulacji urządzenia wyjściowego" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Sposób renderowania:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Sposób renderowania używany do kalibracji urządzenia wyjściowego" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompensuj punkt czerni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Aktywowanie kompensacji punktu czerni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Zachowaj kanał K" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Jest wymagany program LittleCMS 1.15 lub nowszy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zachowywanie kanału K (czarnego) podczas transformacji CMYK -> CMYK." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Zarządzanie kolorem" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" "Automatycznie twórz kopię zapasową (wymaga ponownego uruchomienia programu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18666,31 +18987,33 @@ msgstr "" "Automatycznie zapisuje aktywne dokumenty po określonym czasie. Pozwala to " "zminimalizować straty w przypadku awarii programu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Kąt w orientacji X" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Zapisuj kopię co (min):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Odstęp czasowy po jakim nastąpi kolejny automatyczny zapis." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "" -"Ścieżka do katalogu, gdzie będą przechowywane automatycznie wykonane kopie " -"zapasowe." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksymalna liczba kopii zapasowych:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18709,16 +19032,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Na górze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nazwa serwera klipartów:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18726,37 +19050,40 @@ msgstr "" "Nazwa serwera Open Clip Art Library. Jest używana przez funkcję importu i " "eksportu na serwer Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Nazwa użytkownika używana do logowania do Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Hasło używane do logowania do Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Łuk otwarty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Próg czułości uproszczenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18767,65 +19094,65 @@ msgstr "" "nasilenie jego działania. Ponowne wykonanie po krótkiej przerwie przywraca " "wartość domyślną." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Zaznaczaj jedynie w obrębie aktywnej warstwy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Zaznaczaj na aktywnej i na podrzędnych warstwach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Pomijaj ukryte obiekty i warstwy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Pomijaj zablokowane obiekty i warstwy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Usuwaj zaznaczenie obiektów przy zmianie warstwy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Działanie skrótów [Ctrl+A] [Tab] [Shift+Tab]:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Zaznacza obiekty na wszystkich warstwach." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Zaznacza obiekty tylko na aktywnej warstwie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "Zaznacza obiekty na aktywnej warstwie i wszystkich jej podrzędnych warstwach." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18834,7 +19161,7 @@ msgstr "" "zarówno te ustawione jako ukryte, jak i znajdujące się w ukrytej grupie lub " "warstwie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18843,7 +19170,7 @@ msgstr "" "obiekty, zarówno te ustawione jako zablokowane, jak i znajdujące się w " "zablokowanej grupie lub warstwie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18851,81 +19178,81 @@ msgstr "" "Jeśli ta funkcja będzie nieaktywna, będzie można zachować aktualnie " "zaznaczone obiekty przy zmianie aktywnej warstwy." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Zaznaczanie" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaluj szerokość konturu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaluj zaokrąglenia narożników prostokątów" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Przekształcaj gradienty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Przekształcaj desenie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Zoptymalizowany" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Zawsze zapisywane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Podczas skalowania obiektów szerokość konturu zmienia się proporcjonalnie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Podczas skalowania prostokątów następuje również skalowanie promienia " "zaokrąglenia narożników." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Przekształcanie gradientu (w wypełnieniu lub konturze) następuje wraz z " "przekształcaniem obiektów." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Przekształcanie deseni (w wypełnieniu i konturze) następuje wraz z " "przekształcaniem obiektów." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Sposób zapisu przekształcenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18933,19 +19260,20 @@ msgstr "" "Gdy tylko możliwe, przekształcenie na obiektach jest wykonywane bez " "dodawania atrybutu transform=." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Zawsze zapisuje przekształcenie na obiektach jako atrybut transform=." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Przekształcenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Skok kółka myszy przewija ekran o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18953,25 +19281,27 @@ msgstr "" "Jeden skok kółka myszy przewija ekran o określoną tutaj liczbę pikseli. " "Przewijanie w poziomie jest realizowane z wciśniętym klawiszem [Shift]." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "[ Ctrl+strzałki ]" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Przewijaj o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Naciśnięcie klawiszy [Ctrl+strzałka] przewija obszar roboczy o określoną " "tutaj odległość (w pikselach ekranowych)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Przyspieszenie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18979,15 +19309,16 @@ msgstr "" "Naciśnięcie i przytrzymanie klawiszy [Ctrl+strzałka] powoduje stopniowe " "przyspieszenie przewijania (0 - brak przyspieszania)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Przewijanie automatyczne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Prędkość:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18995,7 +19326,13 @@ msgstr "" "Szybkość automatycznego przewijania, gdy obiekt zostaje przeciągnięty poza " "obrzeże obszaru roboczego (0 – przewijanie wyłączone)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Próg:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19004,12 +19341,12 @@ msgstr "" "uruchamiane jest automatyczne przewijanie. Wartość dodatnia oznacza " "położenie poza obszarem roboczym, ujemna wewnątrz." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "Przesuwaj obszar roboczy za pomocą klawisza spacji i lewego przycisku myszy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -19020,11 +19357,11 @@ msgstr "" "Adobe Illustrator). Jeśli funkcja nie zostanie zaznaczona, klawisz spacji " "będzie przełączał tymczasowo do „Wskaźnika” (zachowanie domyślne)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Przybliżaj/oddalaj za pomocą kółka myszy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -19034,26 +19371,27 @@ msgstr "" "Gdy funkcja nie zostanie uaktywniona, kółko będzie przewijać obszar roboczy " "w pionie, a ze wciśniętym klawiszem [Ctrl] – przybliżać/oddalać obiekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Włącz wskaźnik przyciągania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Po przyciągnięciu, symbol jest rysowany w punkcie, który został " "przyciągnięty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Opóźnienie (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19064,22 +19402,23 @@ msgstr "" "określane. Jeśli zostanie ustawione zero (0) bądź bardzo mała wielkość, " "przyciąganie nastąpi natychmiastowo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Przyciągaj tylko węzeł najbliższy kursora myszy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Funkcja ta powoduje przyciąganie tylko węzła, który w momencie rozpoczęcia " "przyciągania znajduje się najbliżej kursora myszy." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Wielkość współczynnika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19090,11 +19429,11 @@ msgstr "" "najbliższe przekształcenie lub węzeł, który w momencie rozpoczęcia " "przyciągania znajduje się najbliżej kursora myszy." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Przyciągaj kursor myszy podczas przeciągania wskazanego węzła" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19103,16 +19442,17 @@ msgstr "" "Podczas przeciągania węzła wzdłuż wymuszonej linii, przyciąga pozycję " "kursora myszy zamiast przyciągania projekcji węzła do wymuszonej linii." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Przyciąganie" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Przesunięcie realizowane przez klawisze strzałek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19121,33 +19461,35 @@ msgstr "" "obiektów lub węzłów o określoną tutaj wartość (w px)." #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "Zmiana rozmiaru realizowana przez klawisze [ > ] i [ < ]" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Naciśnięcie klawisza [ > ] lub [ < ] odpowiednio, powiększa lub pomniejsza " "rozmiar zaznaczenia o określoną tutaj wartość (w px)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Przesunięcie do wewnątrz/na zewnątrz o" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Polecenia „Przesunięcie do wewnątrz/na zewnątrz” powodują przesunięcie " "ścieżki o określoną tutaj wartość (w px)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Wyświetlaj wartości kątów jak na kompasie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19159,15 +19501,16 @@ msgstr "" "kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara rozpoczynając od kierunku " "wschodniego." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Zatrzymuj obrót co" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "stopni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19175,21 +19518,22 @@ msgstr "" "Wykonując obracanie ze wciśniętym klawiszem [Ctrl], obrót będzie następował " "o podaną tutaj wartość kąta; także naciśnięcie lub obrót o tę wartość." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Przybliżaj/oddalaj o" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19197,46 +19541,46 @@ msgstr "" "Narzędzia zmiany skali – klawisze [ +/- ] oraz środkowy przycisk myszy " "wykonują przybliżenie/oddalenie obiektu o ten mnożnik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Liczba kroków" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Przemieszczają się równolegle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Pozostają nieprzemieszczone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Przemieszczają się zgodnie z przypisanym przekształceniem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Zostaną odłączone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Zostaną usunięte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Podczas przemieszczania oryginału jego klony i odsunięcia połączone:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony są przemieszczane o ten sam wektor co oryginał" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Klony zachowują swoją pozycję podczas, gdy oryginał zostaje przesunięty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19245,29 +19589,29 @@ msgstr "" "przekształcenia. Na przykład obrócony klon przesuwa się w innym kierunku niż " "oryginał." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Podczas powielania oryginału i klonu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osierocone klony zostaną poddane konwersji na zwykłe obiekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osierocone klony zostaną usunięte razem z oryginałem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Podczas powielania oryginału i klonu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Skojarz powielone klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19278,28 +19622,28 @@ msgstr "" "zamiast z pierwszym oryginałem." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klony" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Używaj ostatnio zaznaczonego obiektu jako ścieżki przycinania/maskowania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Aby używać obiektu zaznaczonego pod spodem jako ścieżki przycinania lub " "maskowania należy tę funkcję odznaczyć." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Usuwaj ścieżkę przycinania lub maskowania po wykonaniu operacji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19307,99 +19651,100 @@ msgstr "" "Po wykonaniu operacji, użyty jako ścieżka przycinania lub maskowania obiekt " "zostanie usunięty z rysunku." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Przed zastosowaniem ścieżki przycinania/maski:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Nie grupuj przyciętych/zmaskowanych obiektów" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Zamieść każdy przycięty/zmaskowany obiekt w jego własnej grupie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" "Umieść wszystkie przycięte/zmaskowane obiekty w jednej oddzielnej grupie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do każdego obiektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do grup zawierających pojedynczy obiekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do grup zawierających wszystkie obiekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Po wykonaniu ścieżki przycinania/maski:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Rozdziel utworzone grupy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Rozdziel grupy utworzone podczas ustawiania przycinania/maski" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ścieżki przycinania i maski" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Styl konturu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Liczba wątków:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(wymaga ponownego uruchomienia programu):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Określ liczbę procesorów/wątków używanych do renderowania rozmycia " "gausowskiego" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Renderowanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19407,38 +19752,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najlepsza (najwolniej)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobra (wolno)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Średnia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Niższa (szybciej)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najniższa (najszybciej)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Jakość rozmycia gaussowskiego:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19446,133 +19791,148 @@ msgstr "" "Najlepsza jakość, ale wyświetlanie może być bardzo wolne przy dużych " "przybliżeniach (eksport bitmap używa zawsze najlepszej jakości)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobra jakość, ale wolniejsze wyświetlanie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Średnia jakość – akceptowalna szybkość wyświetlania." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Niska jakość – niewielkie błędy w obrazku, ale szybsze wyświetlanie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Najniższa jakość – spore błędy w obrazku, ale najszybsze wyświetlanie." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Jakość wyświetlania efektów filtru:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Nadpróbkowanie bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Odświeżaj automatycznie bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Po zmianie w pliku obrazka na dysku, automatycznie odświeża powiązane " "wyświetlone obrazki." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Edytor bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym " "eksportu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Rozdzielczość tworzonej kopii bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rozdzielczość stosowana przez polecenie Utwórz kopię bitmapy." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Zawsze przyciągaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Zawsze przyciągaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Edytor bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym " "eksportu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym " +"eksportu." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Określ główny język sprawdzania pisowni." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Drugi język" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19580,11 +19940,11 @@ msgstr "" "Określ drugi język sprawdzania pisowni. Sprawdzanie zatrzyma się na słowach " "nieznanych we wszystkich wybranych językach." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Trzeci język" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19592,31 +19952,32 @@ msgstr "" "Określ trzeci język sprawdzania pisowni. Sprawdzanie zatrzyma się na słowach " "nieznanych we wszystkich wybranych językach." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Pomijaj słowa zawierające cyfry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Pomija słowa zawierające cyfry np. „R2D2”." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Pomijaj słowa składające się tylko z dużych liter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Pomija słowa składające się tylko z dużych liter np. „IUPAC”." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Przesunięcie czasowe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19624,11 +19985,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik wg, którego następuje przesunięcie zegara w stosunku do aktualnego " "czasu (w niektórych systemach jest to 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderuj wstępnie ikony z nazwami (named icons)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19636,92 +19997,92 @@ msgstr "" "Ikony z nazwami będą renderowane przed wyświetleniem interfejsu. Jest to " "obejście błędów opisanych w informacji o „named icons” GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informacje systemowe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Ustawienia użytkownika: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Ustawienia usuwania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Rozszerzenia wedyjskie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Bufor użytkownika: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Podręcznik programu Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Dane systemu: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikony motywu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" @@ -19790,78 +20151,89 @@ msgstr "tablet" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Używaj tabletu (wymaga ponownego uruchomienia)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nazwa warstwy:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Dodaj warstwę" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Ponad aktywną" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Poniżej aktywnej" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Jako warstwa podrzędna do aktywnej" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Zmiana nazwy warstwy" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Zmień nazwę warstwy" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Nazwa warstwy została zmieniona" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj warstwę" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Utworzono nową warstwę" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Przesuń warstwę niżej" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Wyświetl warstwę" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ukryj warstwę" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Zablokuj warstwę" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Odblokuj warstwę" @@ -19981,6 +20353,11 @@ msgstr "Aktywuj efekt ścieżki" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Dezaktywuj efekt ścieżki" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aktywuj efekt ścieżki" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Stos" @@ -20064,8 +20441,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Opis" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20075,8 +20453,8 @@ msgstr "U_kryty" msgid "L_ock" msgstr "_Zablokowany" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Ustaw" @@ -20093,63 +20471,63 @@ msgstr "" "znaki .-_: )" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Dowolna etykieta tekstowa obiektu" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Zaznaczenie powoduje, że obiekt staje się niewidoczny" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Zaznaczenie spowoduje, że obiektu nie da się wybrać myszą" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Nieprawidłowy ID!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Taki ID już istnieje!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Określ ID obiektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Określ etykietę obiektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Określ tytuł obiektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Wprowadź opis obiektu: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Zablokuj obiekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Odblokuj obiekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ukryj obiekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Wyświetl obiekt" @@ -20344,7 +20722,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Z zaznaczenia…" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -20433,24 +20812,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Podgląd tekstu:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Ustaw wypełnienie" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Ustaw kontur" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj…" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Katalog palet (%s) jest niedostępny" @@ -20543,47 +20922,42 @@ msgstr "Rozmieść zaznaczone obiekty" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Rozdzielanie jasności" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Wektoryzacja w oparciu o jasność" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Próg rozdzielenia dla czarny/biały" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Próg:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Jeden przebieg: tworzy jedną ścieżkę" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Wykrywanie krawędzi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Wektoryzacja z wykorzystaniem optymalnego wykrywania krawędzi metodą J." "Canny'ego" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Odcięcie jasności dla sąsiednich pikseli (decyduje o szerokości krawędzi)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Próg:" @@ -20592,89 +20966,89 @@ msgstr "Próg:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Kwantyzacja koloru" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Śledzenie wzdłuż obszarów granicznych redukowanych kolorów" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Liczba zredukowanych kolorów" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Liczba kolorów:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Negatyw" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Tworzy negatyw zamieniając miejscami białe i czarne obszary" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Poziomy jasności" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Śledzenie określonej liczby poziomów jasności" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Liczba przebiegów:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Żądana liczba przebiegów skanowania" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Kolor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Śledzenie określonej liczby zredukowanych kolorów" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Odcienie szarości" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Jak dla funkcji „Kolory”, ale z końcową konwersją do skali szarości" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Rozmycie" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Przed wektoryzacją wykonuje na bitmapie rozmycie Gaussa" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Tworzenie stosu przebiegów" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20682,72 +21056,72 @@ msgstr "" "Nakładanie na siebie obszarów (brak prześwitów) zamiast złożenia wzdłuż " "krawędzi (zwykle widoczne są prześwity)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Usuń tło" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Po zakończeniu usuwa dolną (tło) warstwę" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Wiele przebiegów – tworzy grupę ścieżek" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Tryb" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Tuszuj plamki" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Pomija małe plamki (cętki) w bitmapie" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Plamki powyżej określonej tutaj ilości pikseli będą tuszowane" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Wygładź narożniki" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Wygładza ostre krawędzie ścieżki wektorowej" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Zwiększ wartość, aby bardziej wygładzić narożniki" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optymalizuj ścieżki" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Nastąpi próba optymalizacji ścieżek poprzez łączenie przylegających do " "siebie segmentów krzywej Beziera" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20755,19 +21129,19 @@ msgstr "" "Zwiększ wartość, aby poprzez intensywniejszą optymalizację w tworzonej " "krzywej wektorowej zredukować liczbę węzłów" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Zaokrąglenie:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcje" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20781,43 +21155,52 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Podziękowania" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX – wybór obszaru pierwszego planu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Oznacza obszar jaki chcesz wybrać jako pierwszy plan" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Aktualizuj" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Podgląd bitmapy z aktualnymi ustawieniami, bez wektoryzacji" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Zresetuj wartości w aktywnej karcie do wartości domyślnych" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Przerwij wektoryzację" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Wykonaj wektoryzację" @@ -20947,10 +21330,6 @@ msgstr "" "przekształcenia obiektu, w przeciwnym razie istniejące przekształcenie " "zostanie pomnożone przez nową macierz." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Przesuń" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skaluj" @@ -21498,22 +21877,22 @@ msgstr "Środek obrotu: ciągnij, by zmienić źródło transformacji" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Rozmycie" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Rozmycie" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Przełącz widzialność aktywnej warstwy" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktywna warstwa" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(warstwa główna)" @@ -21525,13 +21904,20 @@ msgstr "Własność autora" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Inna" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Krycie, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Zmień rozmycie" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Zmień krycie" @@ -21620,94 +22006,118 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Określ rozmiar strony" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Bardzo niskie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Małe" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Średnie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Duże" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Barwa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Bardzo wąskie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Wąskie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Średnie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Szeroki" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Kolejność:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "Pomiń" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Szeroki" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Zawijaj" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj…" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Edytor bitmap:" @@ -21760,289 +22170,283 @@ msgstr "" "można skalować zapisanego w nim rysunku bez utraty jakości, ale wszystkie " "obiekty zostaną zobrazowane dokładnie tak jak są wyświetlane na ekranie." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Wypełnienie:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "K:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Brak wypełnienia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Brak konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Wypełnienie deseniem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Kontur desenia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Kontur z gradientem liniowym" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Wypełnienie gradientem radialnym" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Kontur z gradientem radialnym" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Różne" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Różne wypełnienia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Różne kontury" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Nie określono" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Nie określono wypełnienia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Nie określono konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Jednolity kolor wypełnienia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Jednolity kolor konturu" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "u" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Uśredniony styl wypełnienia z zaznaczonych obiektów" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Uśredniony styl konturu z zaznaczonych obiektów" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "w" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Wszystkie zaznaczone obiekty mają ten sam styl wypełnienia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Wszystkie zaznaczone obiekty mają ten sam styl konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Edytuj wypełnienie…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Edytuj kontur…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Ostatnio ustawiony kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Ostatnio zaznaczony kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiuj kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Wklej kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Zamień styl wypełnienia i konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Wyzeruj przezroczystość wypełnienia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Wyzeruj przezroczystość konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Usuń wypełnienie" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Usuń kontur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio ustawiony kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio ustawiony kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio wybrany kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio wybrany kolor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Negatyw wypełnienia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Negatyw konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Białe wypełnienie" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Biały kontur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Czarne wypełnienie" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Czarny kontur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Wklej wypełnienie" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Wklej kontur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Skalowanie szerokości konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "; kliknij, aby zmienić" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Krycie, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Szerokość konturu: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (uśredniona)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (przezroczysty)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (nieprzezroczysty)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22051,11 +22455,11 @@ msgstr "" "Dostosowywanie nasycenia: było %.3g, jest %.3g (różnica %.3g); " "z Ctrl dostosowywanie jasności, bez modyfikatorów dostosowywanie barwy" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Dostosuj jasność" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22065,11 +22469,11 @@ msgstr "" "z Shift dostosowywanie nasycenia, bez modyfikatorów dostosowywanie " "barwy" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Dostosuj barwę" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftbarwy: było %.3g, jest %.3g (różnica %.3g); z " "Shift dostosowywanie nasycenia, z Ctrl dostosowywanie jasności" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ustaw szerokość konturu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22097,40 +22501,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Odnośnik:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Gradient L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Gradient R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Wypełnienie: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Kontur: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Szerokość konturu: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "N:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "N:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Krycie: %.3g" @@ -22219,203 +22623,203 @@ msgstr "Przeniesiono do poprzedniej warstwy" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nie można przenieść przed pierwszą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Brak aktywnej warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Warstwa %s została przeniesiona wyżej" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Przenieś warstwę na wierzch" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Przesuń warstwę wyżej" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Warstwa %s przeniesiona niżej" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Przenieś warstwę na spód" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Przesuń warstwę niżej" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nie można przenieść warstwy dalej" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopia" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Powiel warstwę" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Powielona ścieżka" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Usuń warstwę" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Warstwa została usunięta" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Włącz/wyłącz pojedynczą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ukryj warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Odbij poziomo" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Odbij pionowo" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.pl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.pl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.pl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.pl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.pl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.pl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.pl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.pl.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Nic nie wykonuje" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Tworzy nowy dokument na bazie domyślnego szablonu" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Otwórz…" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Otwiera istniejący dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "P_rzywróć" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Przywraca ostatnio zapisaną wersję dokumentu (zmiany zostaną utracone)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Zapisuje dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Za_pisz jako…" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Zapisuje dokument pod nową nazwą" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Z_apisz kopię…" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Zapisuje kopię dokumentu z nową nazwą" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Drukuj…" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Drukuje dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Nie można określić dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22423,145 +22827,145 @@ msgstr "" "Usuwa nieużywane elementy (takie jak gradienty czy ścieżki przycinające) z " "<defs> dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importuj…" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importuje bitmapę lub rysunek SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportuj jako bitmapę…" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportuje dokument lub zaznaczony obszar jako bitmapę" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importuj…" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importuj z galerii klipartów" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Następne okno" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Przełącza do okna następnego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Popr_zednie okno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Przełącza do okna poprzedniego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Zam_knij" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Zamyka okno aktywnego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Zakoń_cz" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Zamyka program Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Wycofuje ostatnio wykonaną operację" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Przywraca ostatnio wycofaną operację" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Wy_tnij" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Wycina zaznaczone obiekty i przechowuje je w schowku" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiuje zaznaczone obiekty do schowka" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Wklej" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Wkleja obiekty lub tekst ze schowka w pozycji kursora myszy" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Wklej _styl" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Przypisuje zaznaczonym obiektom styl ze skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie tak, aby dopasować do rozmiaru skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Wklej _szerokość" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie poziomo tak, aby dopasować do szerokości skopiowanego " "obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Wklej _wysokość" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie pionowo tak, aby dopasować do wysokości skopiowanego " "obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Wklej _rozmiar oddzielnie" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Wklej s_zerokość oddzielnie" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22569,11 +22973,11 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów poziomo tak, aby dopasować do " "szerokości skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Wklej wyso_kość oddzielnie" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22581,68 +22985,68 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów pionowo tak, aby dopasować do " "wysokości skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Wkle_j w miejscu pochodzenia" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Wkleja obiekty ze schowka w miejscu, z którego pochodzą" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Wklej e_fekt ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Przypisuje efekt ścieżki ze skopiowanego obiektu do zaznaczenia" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "U_suń efekt ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Usuń filtry" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Usuwa zaznaczone obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Powiel" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "_Utwórz klon" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Tworzy klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Odłącz klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22650,47 +23054,47 @@ msgstr "" "Usuwa połączenia zaznaczonych klonów z ich oryginałami i zamienia je na " "samodzielne obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "_Skojarz ze skopiowanymi" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Łączy ponownie wybrane klony z obiektami znajdującymi się aktualnie w schowku" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Zaznacz o_ryginał" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Zaznacza obiekt, z którym połączony jest zaznaczony klon" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Zamień tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obiekty na _znacznik" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konwertuje zaznaczenie na znacznik linii" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obiekty na prow_adnice" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22698,53 +23102,53 @@ msgstr "" "Konwertuje zaznaczone obiekty na kolekcję linii prowadnic wyrównanych z ich " "krawędziami" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Obiekty na deseń" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konwertuje zaznaczenie na prostokąt z ułożonym wzorcem wypełnienia" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Deseń na obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Wyodrębnia obiekty z wypełnienia desenia" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_Wyczyść wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Usuwa wszystkie obiekty z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Zaznacza wszystkie obiekty lub węzły" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Zaznacz wsz_ystko na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Zaznacza wszystkie obiekty na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Wypełnienie i kontur…" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -22752,36 +23156,36 @@ msgstr "" "Zaznacz obiekt z wypełnieniem deseniem, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Zaznacz obiekt z wypełnieniem deseniem, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Styl konturu" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22790,12 +23194,12 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Rodzaj bryły" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22804,151 +23208,151 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "O_dwróć zaznaczenie" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Odwraca zaznaczenie (usuwa zaznaczenie obiektów i zaznacza pozostałe)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Odwróć na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Odwraca zaznaczenie na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Zaznacz następny" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Zaznacza następny obiekt lub węzeł" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Zaznacz poprzedni" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Zaznacza poprzedni obiekt lub węzeł" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Usuń zaz_naczenie" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Usuwa zaznaczenie ze wszystkich zaznaczonych obiektów lub węzłów" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Prowadnice w_okół strony" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Tworzy cztery prowadnice przylegające do krawędzi strony" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Następny parametr efektu ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Wyświetla następny edytowalny parametr efektu ścieżki" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Przenieś na wierzc_h" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Przenieś na _spód" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Przenosi zaznaczenie na spód" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Przenieś w _górę" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedną pozycję w górę" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Przenieś w _dół" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Przenosi zaznaczone obiekty o jedną pozycję w dół" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Rozdziela zaznaczone grupy obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Zdejmij ze ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Usuń ręczne po_dcięcie" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Usuwa ręcznie wprowadzone podcięcia i obrót glifu z obiektu tekstowego" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "Su_ma" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Tworzy sumę zaznaczonych ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "Część wspó_lna" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Tworzy część wspólną zaznaczonych ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "Różnic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Tworzy różnicę zaznaczonych ścieżek (dalszy minus bliższy)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Wykluczenie" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22956,354 +23360,354 @@ msgstr "" "Tworzy różnicę symetryczną zaznaczonych ścieżek (części należące tylko do " "jednej ze ścieżek)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Podział" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozcina dolną ścieżkę na części" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Ro_zcięcie ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Rozcina kontur dolnej ścieżki na części i usuwa wypełnienie" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Odsuń na z_ewnątrz" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Odsuń ścieżkę na _zewnątrz o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Odsuń ścieżkę na z_ewnątrz o 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Odsuń do wewną_trz" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Odsuń ścieżkę do _wewnątrz o 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Odsuń ścieżkę do wew_nątrz o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Odsuń _dynamicznie" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Tworzy obiekt odsunięty dynamicznie" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Odsuń łą_cznie" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Tworzy obiekt odsunięty dynamicznie i połączony z oryginalną ścieżką" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Kontur w ścieżkę" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konwertuj kontur zaznaczonych obiektów w ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Uprość" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Upraszcza zaznaczone ścieżki usuwając zbędne węzły" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Odwróć kieru_nek" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Odwraca kierunek zaznaczonych ścieżek (przydatne do odwracania znaczników " "rozmieszczonych na konturze)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Wektoryzu_j bitmapę…" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Tworzy z bitmapy, poprzez jej wektoryzację jedną lub więcej ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Kopiuj jako _bitmapę" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportuje zaznaczenie do bitmapy i wstawia do dokumentu jako obraz" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "P_ołącz" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Łączy kilka ścieżek w jedną" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Rozdziel" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdziela zaznaczone ścieżki na poszczególne elementy" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Wie_rsze i kolumny…" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" "Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nowa warstwa…" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Tworzy nową warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Zmień nazwę warstwy…" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Zmienia nazwę aktywnej warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Przejdź na wyższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Przechodzi do warstwy położonej powyżej aktywnej warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Przej_dź na niższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Przechodzi do warstwy położonej poniżej aktywnej warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę ponad aktywną" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Prz_enieś zaznaczenie na niższą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę poniżej aktywnej" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Przenieś warstwę na _wierzch" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Przenosi aktywną warstwę na górę" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Przenieś warstwę pod _spód" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Przenosi aktywną warstwę na dół" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Przenieś w_arstwę wyżej" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję wyżej" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Przenieś wa_rstwę niżej" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "P_owiel aktywną warstwę…" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Powiela istniejącą warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Usuń aktywną warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Usuwa aktywną warstwę razem ze znajdującymi się na niej obiektami" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Wyświetl/Ukryj inne warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Wyświetl/Ukryj inne warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ukryj warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ukryj warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Wyświetl/Ukryj inne warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Obróć o _90° w prawo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Obraca zaznaczone obiekty o 90° w prawo" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Obróć o 9_0° w lewo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Obraca zaznaczone obiekty o 90° w lewo" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Usuń przekształcenia" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Usuwa przekształcenia z obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "O_biekt w ścieżkę" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konwertuj zaznaczone obiekty w ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "W_prowadź tekst do kształtu" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23311,861 +23715,861 @@ msgstr "" "Wprowadza tekst do ramki, ścieżki lub kształtu, tworząc tekst opływający " "przypisany do ramki obiektu" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Uwolnij tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Usuwa tekst z ramki (tworzy obiekt tekstowy w pojedynczej linii)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konwertuj na zwykły tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konwertuje tekst dopasowany do kształtu na zwykły obiekt tekstowy (z " "zachowaniem wyglądu)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Odbij pozio_mo" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Odbija zaznaczone obiekty poziomo" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Odbij pio_nowo" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Odbija zaznaczone obiekty pionowo" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Edytuj maskę" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Zdejmij" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Zdejmuje maskę z zaznaczonych obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Nakłada ścieżkę przycinającą na zaznaczenie wykorzystując obiekt na wierzchu " "jako ścieżkę przycinającą" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edytuj ścieżkę przycinania" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Usuwa z zaznaczenia ścieżkę przycinającą" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Wskaźnik: Zaznaczanie i przekształcanie obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edycja węzłów" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edycja węzłów: Edytowanie węzłów i uchwytów sterujących ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Udoskonalanie" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ulepszanie: Ulepszanie obiektów za pomocą rzeźbienia lub malowania" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Natryskiwanie" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" "Natryskiwanie: Natryskiwanie obiektów za pomocą rzeźbienia lub malowania" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Prostokąt: Tworzenie prostokątów i kwadratów" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Obiekt 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Obiekt 3D: Tworzenie obiektów 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Gwiazda" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Gwiazda: Tworzenie gwiazd i wielokątów" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Spirala: Tworzenie spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ołówek: Ręczne rysowanie krzywych" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pióro" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Pióro: Rysowanie krzywych Beziera i linii prostych" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafia: Tworzenie linii kaligraficznych lub pociągnięć pędzlem" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tekst: Tworzenie i modyfikowanie obiektów tekstowych" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom: Przybliżanie/oddalanie rysunku" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Typ pomiaru:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Próbnik koloru" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Próbnik koloru: Pobieranie kolorów z obrazka" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Łącznik" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Łącznik: Tworzenie diagramu łączników" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Wypełnianie" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Wypełnienie: Wypełnianie kolorem zaznaczonych obszarów" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Edytuj LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edycja parametrów efektów ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Gumka: Usuwanie istniejących ścieżek" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Narzędzie LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Wykonaj konstrukcję geometryczną" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Wskaźnik”" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Wskaźnik”" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Edycja węzłów”" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Edycja węzłów”" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Ulepszanie”" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Ulepszanie”" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Natryskiwanie”" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Natryskiwanie”" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Prostokąt”" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Prostokąt”" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Obiekt 3D”" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Obiekt 3D”" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Okrąg”" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Okrąg”" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gwiazda”" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Gwiazda”" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Spirala”" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Spirala”" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Ołówek”" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Ołówek”" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Pióro”" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Pióro”" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Kaligrafia”" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Kaligrafia”" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Tekst”" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Tekst”" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Gradient”" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Zoom”" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Zoom”" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Próbnik koloru”" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Próbnik koloru”" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Łącznik”" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Łącznik”" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Wypełnienie”" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Wypełnienie”" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otwiera okno ustawień narzędzia „LPETool”" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Przybliż" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Przybliż" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddal" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Oddal" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Linijki" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Wyświetla lub ukrywa linijki" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Paski p_rzewijania" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Wyświetla lub ukrywa paski przewijania" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "Wyświetl _siatkę" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Wyświetla lub ukrywa siatkę" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Wyświetl pro_wadnice" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Wyświetla lub ukrywa prowadnice (przeciągnij z linijki, aby utworzyć " "prowadnice)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Włącz przyciąganie" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Następny zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Następny zoom (z historii)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Poprzedni zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Poprzedni zoom (z historii)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Skala 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Skala 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Skala 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Skala 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Skala 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Skala 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pełny _ekran" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Rozciąga okno dokumentu na cały ekran" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Na zewnątrz i wewnątrz" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Usuwa zbędne paski narzędzi, aby skupić się na rysowaniu" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Powiel okno" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otwiera nowe okno z tym samym dokumentem" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Nowy podgląd widoku" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nowy podgląd widoku" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normalny" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Przełącza do normalnego widoku" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Bez _filtrów" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Przełącza do normalnego widoku bez filtrów" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Szkieletowy" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Przełącza do widoku konturowego (bez wypełnienia)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Przełącz" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Przełącza pomiędzy normalnym i szkieletowym trybem wyświetlania" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Przełącza do normalnego widoku" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Skala szarości" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Przełącza do normalnego widoku" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Przełącza pomiędzy normalnym i szkieletowym trybem wyświetlania" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Za_rządzanie kolorem" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Włącza/wyłącza zarządzanie kolorem monitora dla okna tego dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Po_dgląd ikon…" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Otwiera okno z podglądem zaznaczonych obiektów jako ikony w różnych " "rozdzielczościach" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Strona" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Dopasowuje stronę do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Szerokość s_trony" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Dopasowuje szerokość strony do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Rysunek" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Dopasowuje rozmiar rysunku do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczenie" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Dopasowuje rozmiar zaznaczenia do okna" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Ustawienia narzędzia „Pióro”" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Ustawienia globalne Inkscape'a" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Właściwości doku_mentu…" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Właściwości dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Me_tadane dokumentu…" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Zmiana metadanych dokumentu (zapisywanych razem z dokumentem)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "Okno dialogowe Wypełnienie i kontur…" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glify…" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Wybierz znaki z palety glifów" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Przykł_adowe kolory…" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Otwiera okno umożliwiające wybór kolorów z palety" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Przeksz_tałć…" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Otwiera okno umożliwiające dokładną kontrolę przekształcania obiektów" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "W_yrównaj i rozmieść…" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Okno dialogowe Wyrównaj i rozmieść…" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Opcje _natryskiwania…" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Niektóre opcje natryskiwania" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historia wycofanych zmian…" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Historia wycofanych zmian" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Ustawienia czcionki i tekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Edytor _XML…" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Edytor XML dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Znajdź i zamień tekst…" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Wyszukuje obiekty w dokumencie" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "_Znajdź i zamień tekst…" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst w dokumencie" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "Ko_munikaty…" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Wyświetla okno komunikatów programu" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Skr_ypty…" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Otwiera okno do uruchamiania skryptów" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Wyświetl/_Ukryj okna dialogowe" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Wyświetla lub ukrywa wszystkie otwarte okna dialogowe" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Ut_wórz układ klonów…" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24173,17 +24577,17 @@ msgstr "" "Utwórz wiele klonów zaznaczonego obiektu, rozkładając je równomiernie bądź " "rozpraszając" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Właściwości o_biektu…" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Ustaw atrybut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Otwiera okno do edycji ID, blokowania, stanu widoczności i innych " @@ -24193,202 +24597,202 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Urządzenia zewnętrzne…" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfiguracja urządzeń zewnętrznych np. takich jak tablet graficzny" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "Rozszerzenia…" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Pobiera i wyświetla informacje na temat rozszerzeń" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Wars_twy…" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Okno dialogowe Warstwy" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Ed_ytor efektów ścieżki…" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Zarządzanie, edycja i nakładanie efektów ścieżki" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Edytor filtrów…" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Zarządzanie, edycja i nakładanie filtrów SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Edytor _czcionek SVG…" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edytowanie czcionek SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Kolory wydruku…" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "Wybierz renderowaną w podglądzie kolorów wydruku separację koloru" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Wyodrębnij obrazek" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportuje dokument lub zaznaczony obszar jako bitmapę" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Informacje o _rozszerzeniach" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "_Informacje o pamięci" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informacja o użyciu pamięci" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_O programie Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Wersja Inkscape'a, autorzy, licencja" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "_Podstawy" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Pierwsze kroki z Inkscape'em" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "_Kształty" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Stosowanie narzędzi do tworzenia i edycji kształtów" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "_Zaawansowane" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Zaawansowane zagadnienia związane z Inkscape'em" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "_Wektoryzacja" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Obsługa wektoryzacji bitmap" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "K_aligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Stosowanie narzędzia „Pióro”" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "_Interpolacja" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Stosowanie efektu „Interpolacja”" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementy kompozycji" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Przewodnik po zasadach kształtowania kompozycji" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "P_orady i sztuczki" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Zbiór różnych porad i sztuczek" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "_Poprzedni efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Powtarza ostatni efekt z tymi samymi ustawieniami" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Ustawienia poprzedniego efektu…" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Powtarza ostatni efekt z nowymi ustawieniami" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Dopasuj rozmiar strony do aktualnego zaznaczenia" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24396,35 +24800,35 @@ msgstr "" "zaznaczone" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "_Odblokuj wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Odblokowuje wszystko na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "_Pokaż wszystko" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Wyświetla wszystko na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Połącz z profilem koloru ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Usuń profil koloru" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Usuń połączony profil koloru ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi poziomej" @@ -24992,45 +25396,45 @@ msgstr "" "rysowania lub użyj wskaźnika (strzałki), aby przesuwać lub przekształcać " "obiekty." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (zarys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (bez filtrów) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - (zarys) Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - (bez filtrów) Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Zarządzanie kolorem monitora jest włączone w tym oknie" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Zarządzanie kolorem monitora jest wyłączone w tym oknie" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25043,12 +25447,12 @@ msgstr "" "\n" "Zamknięcie bez zapisywania spowoduje utratę wprowadzonych zmian." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Nie zapisuj" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25061,12 +25465,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać ten plik w formacie SVG Inkscape'a?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Zapisz jako S_VG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25103,7 +25507,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Przydziel" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "brak" @@ -25182,112 +25586,112 @@ msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów" msgid "Edit gradient" msgstr "Gradient radialny" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Wiele stylów" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Brak punktów sterujących w gradiencie" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Przypisz gradient do obiektu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Ustaw gradient konturu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Zmień przesunięcie punktu sterującego" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Liniowy" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Tworzenie gradientu liniowego" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Tworzenie gradientu radialnego (eliptyczny lub kołowy)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "filtr" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "wypełnieniu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Kontury" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "konturze" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "odbicie" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "kierunek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Powtarzanie:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25299,58 +25703,58 @@ msgstr "" "„kierunek” = zostanie powtórzony gradient w tym samym kierunku\n" "„odbicie” = zostanie powtórzony gradient w odwrotnym kierunku" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Powtarzanie:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Edycja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Wstaw węzeł" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Usuń punkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Odwróć kieru_nek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Gradient liniowy" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25368,28 +25772,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Nie zaznaczono gradientu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj punkt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodaj kolejny punkt sterujący do gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Usuń z gradientu wyświetlony powyżej punkt sterujący" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Kolor w punkcie" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Modyfikowanie gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Zmień kolor w punkcie sterującym" @@ -25457,7 +25861,7 @@ msgstr "Otwórz ustawienia LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Otwiera ustawienia LPE, aby dostosować parametry numerycznie " -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki" @@ -25848,10 +26252,6 @@ msgstr "Krzywa Beziera" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Tworzy regularną ścieżkę krzywych Beziera" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spirala" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro" @@ -25980,23 +26380,23 @@ msgstr "Bez zaokrąglenia" msgid "Make corners sharp" msgstr "Utwórz ostre narożniki" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Przekształć używając paska narzędziowego" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Teraz szerokość konturu jest skalowana podczas skalowania " "obiektów" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Teraz szerokość konturu nie jest skalowana podczas skalowania " "obiektów" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26004,7 +26404,7 @@ msgstr "" "Teraz zaokrąglone narożniki są skalowane podczas skalowania " "prostokątów" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26012,7 +26412,7 @@ msgstr "" "Teraz zaokrąglone narożniki nie są skalowane podczas " "skalowania prostokątów" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26020,7 +26420,7 @@ msgstr "" "Teraz gradienty są przekształcane wraz z edycją obiektów " "(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26028,7 +26428,7 @@ msgstr "" "Teraz gradienty pozostają niezmienione podczas, gdy obiekty są " "przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26036,7 +26436,7 @@ msgstr "" "Teraz desenie są przekształcane wraz z edycją obiektów " "(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26045,89 +26445,89 @@ msgstr "" "przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Lokalizacja" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Pozioma współrzędna zaznaczenia" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Lokalizacja" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Pionowa współrzędna zaznaczenia" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Szer.:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Szerokość zaznaczenia" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Zablokuj szerokość i wysokość" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Gdy blokada jest włączona, zmiana szerokości i wysokości następuje z " "zachowaniem proporcji" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Wys.:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Wysokość zaznaczenia" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skaluj zaokrąglone narożniki" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Przesuń desenie" @@ -26444,27 +26844,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Odcienie szarości" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyjan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Yellow" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Napraw" @@ -26480,7 +26859,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26493,8 +26872,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (krycie)" @@ -26681,10 +27060,6 @@ msgstr "bardzo zaokrąglony" msgid "blown up" msgstr "nadmuchany" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Zaokrąglone" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Zaokrąglenie:" @@ -26731,13 +27106,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Połączenie:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26759,11 +27127,6 @@ msgstr "Zaokrąglone" msgid "Bevel join" msgstr "Ścięte" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" -"Maksymalna długość ostrych narożników (w jednostkach szerokości konturu)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26831,15 +27194,15 @@ msgstr "Znaczniki końcowe:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Znaczniki końcowe są rysowane na ostatnim węźle ścieżki lub kształtu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Ustaw zakończenia" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Określ styl konturu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Ustaw kolor konturu" @@ -26901,191 +27264,192 @@ msgstr "Tekst: Zmień rotację" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Zmień orientację" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Czcionki" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Wybierz czcionkę (dostęp poprzez skrót Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Nie znaleziono czcionki" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Rozmiar:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Włącz/wyłącz indeks górny" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Włącz/wyłącz indeks górny" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Włącz/wyłącz indeks dolny" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Włącz/wyłącz indeks dolny" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Wyrównanie tekstu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Pionowy" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Kierunek tekstu" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Mniejszy odstęp" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Większy ostęp" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Wysokość wiersza" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Wiersz:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Odstęp między wierszami (krotność rozmiaru czcionki)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Ujemny odstęp" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Dodatni odstęp" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Odstępy między wyrazami" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Słowo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Odstęp między słowami (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Odstępy między literami" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Litera:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Odstępy między literami (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Kerning poziomy (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Przsunięcie pionowe" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Pion:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Przsunięcie pionowe (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotacja liter" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotacja liter (stopnie)" @@ -27481,7 +27845,7 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Zastosuj siłę nacisku urządzenia zewnętrznego do zmiany szerokości kreski" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27490,50 +27854,50 @@ msgstr "" "Pierwszy zaznaczony obiekt nie jest ścieżką.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Nie można obrobić tego obiektu. Spróbuj najpierw zamienić go w ścieżkę." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr " Długość boku „a” (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr " Długość boku „b” (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr " Długość boku „c” (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Kąt „A” (radiany):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Kąt „B” (radiany):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr " Kąt „C” (radiany):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Pół obwód (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Powierzchnia (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27541,7 +27905,7 @@ msgstr "" "Nie udało się zaimportować modułu „numpty” lub „numpy.linalg”. Moduły te są " "konieczne do pracy tego rozszerzenia. Zainstaluj je i spróbuj ponownie." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27549,19 +27913,19 @@ msgstr "" "Brak atrybutów xlink:href lub sodipodi:absref albo nie wskazują one na " "istniejący plik. Nie można osadzić obrazka." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Nie można zlokalizować %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "%s nie jest obrazkiem typu: png, jpeg, bmp, gif, tiff lub x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27569,74 +27933,74 @@ msgstr "" "Moduł eksport_gpl.py wymaga PyXML. Proszę pobrać najnowszą wersję z http://" "pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Obrazek wydzielony do: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Problemy ze znalezieniem danych obrazka." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Katalog %s nie istnieje lub wybrany plik nie jest katalogiem.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27644,7 +28008,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27654,110 +28018,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Zaznacz przynajmniej 1 ścieżkę, aby wykonać sumę logiczną" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27766,15 +28130,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27782,27 +28146,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek." @@ -27811,7 +28175,7 @@ msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27827,18 +28191,18 @@ msgstr "" "python.org/pypi/lxml/ lub zainstalować go przez menedżera pakietów z poziomu " "wiersza poleceń wpisując: sudo apt-get install python-lxml." -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nie ma węzłów pasujących do wyrażenia: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27855,20 +28219,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28014,41 +28378,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Nie znaleziono atrybutu stylu dla id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "nie można zlokalizować znacznika: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" "Proszę najpierw wykonać konwersję obiektów w ścieżki! (Otrzymano [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28060,8 +28424,8 @@ msgstr "" "systemach takich jak Debian można to zrobić przy pomocy polecenia: sudo apt-" "get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28070,15 +28434,15 @@ msgstr "" "Pierwszy zaznaczony obiekt jest typu „%s”.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "To rozszerzenie wymaga, aby druga zaznaczona ścieżka miała cztery węzły." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28086,8 +28450,8 @@ msgstr "" "Drugi zaznaczony obiekt jest grupą a nie ścieżką.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Obiekt » Rozdziel grupę." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28095,8 +28459,8 @@ msgstr "" "Drugi zaznaczony obiekt nie jest ścieżką.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28104,7 +28468,7 @@ msgstr "" "Pierwszy zaznaczony obiekt nie jest ścieżką.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28115,28 +28479,28 @@ msgstr "" "bazujących na Debianie instalację tego modułu można wykonać poleceniem: " "„sudo apt-get install python-numpy”. " -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o wyglądzie." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Spróbuj na karcie Opis bryły efektu Wielościan 3D wybrać opcję „Rodzaj bryły " "– zdefiniowany krawędziami”.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o krawędzi." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Spróbuj na karcie Opis bryły efektu Wielościan 3D wybrać opcję „Rodzaj bryły " "– zdefiniowany ścianami”.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28145,7 +28509,7 @@ msgstr "" "„Opis bryły” czy plik zawiera te dane i czy jest zaimportowany jako " "„zdefiniowany ścianami”.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie wybrano typu widoku\n" @@ -28163,49 +28527,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28213,37 +28577,37 @@ msgstr "" "Ten efekt wymaga dwóch zaznaczonych ścieżek. \n" "Druga ścieżka musi mieć dokładnie cztery węzły." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nie można zlokalizować pliku: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Musisz zainstalować program UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa elementy." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28469,6 +28833,54 @@ msgstr "Usuń kolor" msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Dostosuj HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Obrót:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Jasność" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Losowe drzewko" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Jasność" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Dostosuj nasycenie" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Nasycenie" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Mniejsze zabarwienie" @@ -29969,11 +30381,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Zamień tekst" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaokrąglone" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33608,6 +34015,38 @@ msgstr "Źródło Metaplik Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Źródło XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Ciemna płaskorzeźba" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Odwróć gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Kontur desenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Zamień tekst" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Ścieżka" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżka do katalogu, gdzie będą przechowywane automatycznie wykonane " +#~ "kopie zapasowe." + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Rozmycie" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Rozmiar bitmapy" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 91dffe857..2027f3a82 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:20-0000\n" "Last-Translator: Luis Duarte \n" "Language-Team: \n" @@ -268,10 +268,10 @@ msgstr "Pintura a Óleo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1067,23 +1067,23 @@ msgstr "Ponto Negro" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1093,6 +1093,7 @@ msgstr "Ponto Negro" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1836,7 +1837,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Tamanho mínimo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1955,8 +1956,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Afiar" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Propriedades de Estrelas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Mudança rela_tiva" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1994,6 +1996,114 @@ msgstr "Fechar intervalos" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Desenho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Convolver" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Remover efeito de caminho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergência" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canal Ciano" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Brilho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Combinar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Único" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Continuando o caminho seleccionado" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Encaixar nós e guias aos nós dos objectos" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3502,20 +3612,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada actual está bloqueada. Desbloque-a para poder desenhar nela." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linha guia: %s" @@ -4242,7 +4352,7 @@ msgstr "Seleccione um objecto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." @@ -4374,9 +4484,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4474,225 +4584,225 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione um nome de ficheiro para exportar" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objecto(s) encontrados (de %d), %s casados." msgstr[1] "%d objecto(s) encontrados (de %d), %s casados." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exato" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nenhum objecto encontrado" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Procurar em todos os tipos de objecto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Todos os tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Procurar todas as formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Todas as formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Procurar retângulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Retângulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Procurar elipses, arcos e círculos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Procurar estrelas e polígonos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Estrelas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Procurar espirais" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espirais" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Procurar caminhos, linhas, polilinhas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Procurar objectos de texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Procurar grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Procurar clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Procurar imagens" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Procurar objectos tipográficos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Texto: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objectos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou " "parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objectos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "E_stilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objectos pelo valor do atributo estilo (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objectos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Procurar na s_eleção" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limitar a busca na selecção actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Pesquisar na camada atua_l" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limitar a busca à camada actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Incluir _ocultos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Incluir objectos ocultos à busca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Incluir bl_oqueados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Incluir objectos bloqueados na pesquisa" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Localizar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Busca por objectos casando com os valores que preencheu" @@ -4781,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Fonte" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Texto" @@ -4796,33 +4906,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Destacar texto fluido" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -4951,8 +5061,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grelha" @@ -4961,8 +5071,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grelha" @@ -4971,29 +5081,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5003,7 +5113,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Cor da linha de grelha maior" @@ -5018,7 +5128,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Cor da linha de grelha maior" @@ -5081,12 +5191,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grelha" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" @@ -5364,25 +5474,25 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sem nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "O caminho está fechado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Fechando o caminho." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Desenhar caminho" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Criar clones ladrilhados" @@ -5461,7 +5571,7 @@ msgstr "Traçando uma linha caligráfica" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desenhar linhas caligráficas" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -5470,11 +5580,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inalterado]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" @@ -5616,13 +5726,13 @@ msgstr "" "retornou nenhum erro, mas isso pode indicar que o resultado não será como o " "esperado." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão " "carregados." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5663,10 +5773,10 @@ msgstr "Altura:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -5721,8 +5831,8 @@ msgstr "Adicionar Ruído" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6047,7 +6157,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nível (com Canal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canais:" @@ -6146,7 +6256,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6239,8 +6348,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Focar bitmap(s) seleccionado(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Ensolarar" @@ -6281,7 +6390,6 @@ msgstr "Limiar" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -6515,6 +6623,7 @@ msgstr "Iluminação Difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6557,16 +6666,16 @@ msgstr "Cor de _destaque:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6579,10 +6688,10 @@ msgstr "Cor de _destaque:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6680,11 +6789,10 @@ msgstr "Misturar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6698,12 +6806,12 @@ msgstr "Escurecer" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6716,13 +6824,13 @@ msgstr "Ecrã" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6736,10 +6844,9 @@ msgstr "Multiplicar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6790,14 +6897,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Posição:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Cor de plano de fundo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " tipo: " @@ -6808,17 +6915,17 @@ msgstr " tipo: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6864,7 +6971,7 @@ msgstr "Bias" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6872,7 +6979,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6881,7 +6988,7 @@ msgstr "Verde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6910,11 +7017,11 @@ msgstr "Iluminação Difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Brilho" @@ -7033,7 +7140,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Plano de fundo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7050,7 +7157,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa de Fundo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Iluminar" @@ -7087,7 +7194,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Atop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7103,14 +7210,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturação" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7170,13 +7276,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Fundo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Misturar" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Misturar" @@ -7204,6 +7310,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -7264,33 +7371,57 @@ msgstr "Cor" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Azul" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Cor de plano de fundo" @@ -7300,17 +7431,17 @@ msgstr "Cor de plano de fundo" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminância para Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extrair um canal específico de uma imagem." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7318,276 +7449,276 @@ msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" msgid "Level:" msgstr "Nível" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Escurecer:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Branco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escala de cinzas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novo Nesta Versão" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canal Vermelho" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Criar e editar degradês" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canal Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverter imagem" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Direitos:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Sombra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Brilho" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valore(s)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Modo misturar:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Composição" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Sobre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Usar distribuição normal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Substituir cor..." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Colorizar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Título" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Realçar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presença" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Sombreamento colorido" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Remover fundo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Iluminação Especular" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7606,7 +7737,7 @@ msgstr "Fora" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Traço:" @@ -7635,7 +7766,7 @@ msgstr "Turbulência" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Ruído Fractal" @@ -7643,7 +7774,7 @@ msgstr "Ruído Fractal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulência" @@ -7652,7 +7783,7 @@ msgstr "Turbulência" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Desvio Horizontal" @@ -7661,7 +7792,7 @@ msgstr "Desvio Horizontal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Freqüência Base" @@ -7670,7 +7801,7 @@ msgstr "Freqüência Base" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7680,7 +7811,7 @@ msgstr "Composição" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7703,7 +7834,7 @@ msgstr "Modo áspero" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7825,7 +7956,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Posição:" @@ -7899,10 +8030,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Sem preenchimento" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7957,7 +8089,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centralizar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Descrição" @@ -8009,7 +8141,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" @@ -8018,7 +8150,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Rasterizar" @@ -8033,13 +8165,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Cor lisa" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Imagem" @@ -8065,20 +8197,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Efeito_s" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nível" @@ -8113,112 +8245,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Largura da Linha" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Modo misturar:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Embutir" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Desenho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Descrição" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Luminosidade" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "B_orrar:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Imagem" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Ajusta a Ecrã ao desenho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Constante" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Todos os tipos" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Colar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pintura a Óleo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificando caminhos:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplificar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturação" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturação" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simular saída na Ecrã" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8412,37 +8539,37 @@ msgstr "recuar" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Embutir imagens" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "embutido" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linha" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8458,7 +8585,7 @@ msgstr "Degradê do GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradês usados no GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grelha" @@ -8515,7 +8642,7 @@ msgstr "Render" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Grelha" @@ -8794,12 +8921,12 @@ msgstr "Gráficos WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de gráficos vetoriais usado pelo Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8818,7 +8945,7 @@ msgstr "default.pt_BR.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Falha ao carregar o ficheiro %s" @@ -8891,7 +9018,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Desenho salvo." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "desenho%s" @@ -8922,19 +9049,19 @@ msgstr "Nenhuma mudança que precise ser salva." msgid "Saving document..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccione o ficheiro para importar" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccione o ficheiro para exportar" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importar/Exportar" @@ -8968,7 +9095,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mesclar" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Deslocamentos" @@ -9021,7 +9148,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9042,13 +9169,13 @@ msgstr "Envolver" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9102,7 +9229,7 @@ msgstr "Cores Visíveis" msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9285,7 +9412,7 @@ msgstr[1] "" "seleccionado(s)" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Adicionar parada do degradê" @@ -9309,11 +9436,7 @@ msgstr "Ctrl: divide o ângulo do degradê" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: desenhar o degradê em redor do ponto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inverter degradê" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9322,7 +9445,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Degradês para objectos %d; use Ctrl para ângulos exatos" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objectos onde criar um degradê." @@ -9353,7 +9476,7 @@ msgstr "Mesclar alças do degradê" msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover alça do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eliminar parada do degradê" @@ -9424,12 +9547,11 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9462,8 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9481,9 +9602,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percentual" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9495,8 +9614,7 @@ msgstr "Percentuais" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9598,34 +9716,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Quadras Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "O ficheiro %s não pode ser salvo." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9633,126 +9762,126 @@ msgstr "" "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barra de Comandos" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Comandos (sob o menu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar ou esconder a caixa de ferramentas principal (à esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar ou esconder a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de E_stado" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado (em baixo na janela)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Padrões" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Personalizado" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Ocultar" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo \"%s\" Desconhecido" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _Recentes" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar cor no degradê" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Não foi possível interpretar os dados do SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9765,150 +9894,161 @@ msgstr "" "\n" "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Ir para o pai" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Entrar grupo #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriedades do _Objecto" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Selecionar Isto" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Selecionar página:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Preenchimento e Traço" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Cor lisa" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Definir cor do traço" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Estilo de traço" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objecto" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Baixar camada" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Criar Ligação" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Definir máscara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Reverter máscara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Desfazer preenchimento" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Remover" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Criar ligação" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propriedades da Ligação" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_guir Ligação" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Remover Ligação" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Remover Ligação" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propriedades da Imagem" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Editar preenchimento..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Vectorizar Bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Embutir imagens" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9916,17 +10056,17 @@ msgstr "Extrair Uma Imagem" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Preenchimento e Traço..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto e Fonte..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9994,7 +10134,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10136,7 +10276,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -10147,6 +10287,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Renomear a camada actual" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10326,8 +10467,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flutuando" @@ -10527,15 +10668,15 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ruler" msgstr "_Réguas" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Padrão de traço" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Substituir texto..." #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10603,6 +10744,16 @@ msgstr "Padrão é vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Encaixar no camin_ho" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Cria um objecto tipográfico dinâmico ligado ao caminho original" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10764,21 +10915,21 @@ msgstr "Encaixar no camin_ho" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "O número de dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10869,12 +11020,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" @@ -10980,6 +11131,146 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Fundo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Ponta quadrada" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Arredondado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Largura da caneta" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Nível" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Arredondado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Junção aguda" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Espiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Tipografia" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientação da página:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Início:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Juntar:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Capturar o brilho da cor" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Limite de aguçamento:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de largura de traço)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Ponta redonda" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11803,7 +12094,7 @@ msgstr "OBJECTO-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11824,11 +12115,11 @@ msgstr "_Novo" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Colar Ta_manho" @@ -11876,45 +12167,45 @@ msgstr "Mostrar/Esconder" msgid "_Layer" msgstr "Ca_mada" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objecto" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Cli_p" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Más_cara" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Padrão de preenchime_nto" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Caminho" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Filtros" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Extensão \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" @@ -12435,7 +12726,7 @@ msgstr "Relação" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URL única para um desenho relacionado." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" @@ -12636,11 +12927,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi apagado." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -12788,102 +13079,112 @@ msgstr "Mover para a camada anterior" msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seleccione alguns objectos para baixar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Mo_ver selecção para a Camada Acima" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Ampliar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12894,7 +13195,7 @@ msgstr "" "caminho pra ir para o caminho. Seleccione uma caixa de texto para " "ir à sua moldura." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12902,7 +13203,7 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o objecto para selecionar (clone órfão, tipografia " "ou texto flutuante?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12910,120 +13211,115 @@ msgstr "" "O objecto que está tentando selecionar não está visível (está no " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Substituir texto..." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione um objecto com padrão de preenchimento para extrair " "objectos dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objecto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione o(s) objecto(s) para criar um clippath ou uma máscara a " "partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione objecto máscara e o(s) objecto(s) para onde será colado o " "estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione o(s) objectos(s) para remover o(s) seu(s) estilo(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Reverter máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione objecto(s) para encaixar ao canvas." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã ao Desenho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção ou ao Desenho" @@ -13348,7 +13644,7 @@ msgstr "Fluir região excluida" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Eliminar guia" @@ -13792,7 +14088,7 @@ msgstr "" "O(s) texto(s) fluido(s) precisa(am) estar visível(eis) para ser(em) " "colocado(s) no caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Colocar texto no caminho" @@ -13804,7 +14100,7 @@ msgstr "Seleccione um texto no caminhopara removê-lo do caminho." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nenhum texto-no-caminho na selecção." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Remover texto do caminho" @@ -14502,59 +14798,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Lado direito dos objectos alinhados para o lado esquerdo da âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Alinhar lados esquerdos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centralizar verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Alinhar lados direitos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Lado esquerdo dos objectos alinhados para o lado direito da âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Lado inferior dos objectos alinhados para o topo da âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Alinhar lados superiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centralizar horizontalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinhar lados inferiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Topo dos objectos alinhados para o lado inferior da âncora" @@ -14689,7 +14985,7 @@ msgstr "Ajustar ID do objecto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -15007,7 +15303,7 @@ msgstr "Remover grelha selecionada." msgid "Guides" msgstr "Guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Encaixe" @@ -15061,7 +15357,7 @@ msgstr "Miscelânia" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pegar cores da imagem" @@ -15187,27 +15483,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Remover texto do caminho" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Remover grelha" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Remover grelha" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr " Criação " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Grelha definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Remover grelha" @@ -15217,6 +15513,7 @@ msgstr "Informação" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17198,8 +17495,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17469,7 +17767,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Redefinir centro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17522,7 +17820,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17584,7 +17882,7 @@ msgstr "" "selecção anterior)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17655,6 +17953,7 @@ msgstr "Balde de Tinta" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" @@ -17684,347 +17983,357 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Preenchimento em degradê linear" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Borrão" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se activado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " "objectos de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interceptar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Medida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Canal Verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Itálico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova linha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Desfocagem gaussiana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18032,12 +18341,12 @@ msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18045,134 +18354,134 @@ msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "O tamanho máximo para a lista de Abrir Recentes no menu Ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última geometria de janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Não guardar geometria da janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Docável" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Janelas são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Guardar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar quando janela for redimensionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18180,7 +18489,7 @@ msgstr "" "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (guardar nas preferências do " "utilizador) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18188,81 +18497,81 @@ msgstr "" "Guardar e restaurar a geometria da janela para cada documento (guardar no " "documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostrar diálogo ao iniciar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Janelas no topo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Diálogos são tratados como janelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual a Normal mas pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânio:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18272,132 +18581,132 @@ msgstr "" "visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela usando o " "botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Janelas de diálogo possuem um botão de fechar (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Janelas" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unidades da grelha:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigem Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor das linhas de grelha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Mostrar pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mostrar pontos na grelha ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Saída" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar comentários etiqueta para a saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18405,30 +18714,31 @@ msgstr "" "Se activado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " "marcando a saída restituída para um objecto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Metadados salvos com o desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de agarrar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18436,35 +18746,36 @@ msgstr "" "Quão perto da Ecrã é preciso que o de um objecto esteja para ser possível " "agarrá-lo com o mouse (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Limiar para clicar/arrastar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não " "arrastar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Ângulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Use a pressão sensível da Mesa Digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " "(necessita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " @@ -18475,103 +18786,103 @@ msgstr "" "sensível a pressão. Desative-o apenas se tiver problemas com a Mesa " "Digitalizadora." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "D_ispositivos de Entrada..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Ajustar a cor escolhida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indentar nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "O número de caminhos que serão gerados." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Colar caminho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Use coordenadas polar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numerar Nós" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Tamanho mínimo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18579,60 +18890,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Definir propriedades da guia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Definir propriedades da guia" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18640,225 +18951,230 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Definir propriedades da guia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Espaçamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Editar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Saída SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Clorimetria Absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: o Gerenciamento de Cores foi desabilitado nessa construção)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Mostrar perfil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Ponto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular saída na Ecrã" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula a saída do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Preservar preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 #, fuzzy msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K em transformações CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "nenhum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Gerenciamento de cor" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s não é uma pasta válida.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Caminho" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Passos da interpolação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18875,16 +19191,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Autores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18893,39 +19210,42 @@ msgstr "" "O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " "Importar e Exportar OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nome de utilizador Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "O nome de utilizador utilizado para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Senha do Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Login do Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Limiar de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18936,64 +19256,64 @@ msgstr "" "diversas vezes em intervalos curtos, ele agirá mais agressivamente; " "invocando-o novamente após uma pausa restaura o limiar padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada e subcamadas atuais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objectos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objectos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer selecção ao mudar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "com objectos em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "apenas com objectos na camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19001,7 +19321,7 @@ msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "com objectos na camada actual e em todas as suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -19010,7 +19330,7 @@ msgstr "" "Desmarque esta opção para poder selecionar os objectos que estão escondidos " "(que estejam em um grupo ou em uma camada escondida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -19019,7 +19339,7 @@ msgstr "" "Desmarque para poder selecionar objectos que estão travados (por eles mesmos " "ou por estarem em uma camada ou grupo travado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19027,74 +19347,74 @@ msgstr "" "Desmarque para poder manter os objectos seleccionados quando a camada actual " "é alterada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ampliar largura do traço" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Ampliar canto arredondados em retângulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradês" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar padrões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Ao ampliar objectos, amplie a largura do traço pela mesma proporção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ao ampliar retângulos, ampliar o raio dos cantos arredondados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar degradês (em preenchimento ou traço) junto com os objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Editar padrões (em preenchimento ou no traçado) ao longo dos objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Armazenar transformação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19102,21 +19422,22 @@ msgstr "" "Se possível, aplicar a transformação para um objecto sem acrescentar um " "atributo de transformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Sempre armazenar a transformação como um atributo de transformação em " "objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformações" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "A roda do mouse rola em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19124,23 +19445,25 @@ msgstr "" "Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da Ecrã (horizontalmente " "com Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+setas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rolar em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressionando Ctrl+seta deslizar por esta distância (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Aceleração:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19148,15 +19471,16 @@ msgstr "" "Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de " "rolagem (0 para nenhuma aceleração)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorolagem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19164,7 +19488,13 @@ msgstr "" "Quão rápido a Ecrã rola quando é arrastada além da beira da Ecrã (0 para " "desligar a rolagem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Limiar:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19172,13 +19502,13 @@ msgstr "" "Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da Ecrã para disparar a " "rolagem. Positivo é do lado de fora da Ecrã e negativo é dentro da Ecrã." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço " "é pressionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19190,11 +19520,11 @@ msgstr "" "Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de espaço temporariamente muda " "para a ferramenta Seleção (padrão)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Roda do mouse altera zoom por padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19204,74 +19534,75 @@ msgstr "" "desenho com Ctrl; quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca sem " "Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Nome da camada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Altura do papel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Encaixar no camin_ho" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Setas movem por:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19280,32 +19611,34 @@ msgstr "" "distância (em pixels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> e < ampliam em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pressionando > ou < amplia ou reduz a selecção por este valor (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Comprimir/Expandir em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em " "pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostrar ângulos como um compasso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19315,15 +19648,16 @@ msgstr "" "360, sentido horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 a " "180, sentido anti-horário" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Ajuste de rotação a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "graus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19331,21 +19665,22 @@ msgstr "" "Girando com Ctrl pressionado ajusta cada um neste ângulo. Pressionando, " "também, [ ou ] gira nesta proporção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Ampliar/Reduzir em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19353,47 +19688,47 @@ msgstr "" "Um clique na ferramenta Zoom, as teclas +/- e clique com botão do meio " "ampliam e reduzem por este multiplicador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Passos" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Se movem em paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ficam inertes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Mover de acordo com a tranformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "São desligados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "São apagados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Quando o original se move, seus clones e deslocamentos associados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Os clones são transladados pelo mesmo vetor do original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é movido." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19403,32 +19738,32 @@ msgstr "" "Por exemplo, um clone girado se moverá numa direção diferente do seu " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Clones órfãos são convertidos para objectos regulares." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Clones órfãos são apagados juntamente com seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Quando o original se move, seus clones e deslocamentos associados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19436,126 +19771,126 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Use o objecto superior seleccionado como caminho para aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque isso para usar o objecto inferior seleccionado como caminho de " "aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remova o caminho de aparagem ou a máscara após aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Após aplicar-se, remover do objecto usado o clip ou a mask para o desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Ângulo esquerdo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Aparagem e máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Estilo de traço" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Mais escuro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19563,38 +19898,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Melhor qualidade (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualidade boa (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Qualidade média" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualidade ruim (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Pior qualidade (mais rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19602,279 +19937,292 @@ msgstr "" "Melhor qualidade, mas a exibição poderá ficar lenta com a ampliação " "(exportar em bitmap sempre usará a melhor qualidade)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Melhor qualidade, mas exibição lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade média, velocidade aceitável da exposição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualidade baixa (alguns ruídos), mas a exibição é mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Pior qualidade (muitos ruídos), mas é a exibição mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobrepor bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Resolução padrão de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolução padrão de figura (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Resolução padrão de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Resolução padrão de figura (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Resolução padrão de exportação" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Resolução padrão de figura (em pontos por polegada) na janela de exportação" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Bias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Selecionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Falha ao carregar o ficheiro %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Extensão \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nome do utilizador:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manual do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -19953,78 +20301,89 @@ msgstr "" "Use a pressão sensível da Mesa Digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " "(necessita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nome da camada:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Adicionar camada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Acima do actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Abaixo da actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Como subcamada da actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear Camada" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Renomear camada" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "A camada foi renomeada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Adicionar Camada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nova camada criada." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Baixar camada" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "DesBloquear Camada" @@ -20149,6 +20508,11 @@ msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Pilha" @@ -20235,7 +20599,7 @@ msgstr "Título" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Descrição" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20246,8 +20610,8 @@ msgstr "_Ocultar" msgid "L_ock" msgstr "Bl_oquear" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -20265,63 +20629,63 @@ msgstr "" "_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e os caracteres .- são permitidos)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Um rótulo com forma livre para o objecto" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Marque para tornar o objecto invisível" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Marque para fazer o objecto intangível (não selecionável pelo mouse)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID inválido! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID existe! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Ajustar ID do objecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Ajustar rótulo do objecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Ajustar título do objecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Ajustar descrição do objecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Bloquear objecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "DesBloquear objectos" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ocultar objecto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Mostrar objecto" @@ -20532,7 +20896,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Obter da selecção" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " R_edefinir " @@ -20636,27 +21001,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Pré-visualizar" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Desfazer preenchimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Redefinir o traço" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." @@ -20748,45 +21113,40 @@ msgstr "Organizar os objectos seleccionados" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Intensidade do Brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vectorizar pela intensidade do nível de brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Intensidade do Brilho para preto/branco" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Limiar:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Busca única: criar caminhos" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detecção de bordas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vectorizar com o algoritmo de detecção de borda de J. Canny's" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Limiar:" @@ -20795,89 +21155,89 @@ msgstr "Limiar:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Quantidade de Cores" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vectorizar pelo limite da quantidade de cores especificada" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Número de cores reduzidas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Cores:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverter imagem" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Níveis do brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectorizar o número dado de níveis do brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Níveis:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Quantidade de níveis desejado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_r" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectorizar o número dado de cores reduzidas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Tons de cinza" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Cores iguais, mas converter o resultado para escala de cinza" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Suavizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplicar desfoque gaussiano ao bitmap antes de traçá-lo" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Fechar brechas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20885,72 +21245,72 @@ msgstr "" "Empilhe os traços uma sobre a outra (sem brechas) ao invés de mantê-las " "(usualmente com aberturas)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Remover fundo" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Remova o plano de fundo (camada) quando acabar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Múltiplas buscas: criar um grupo de caminhos" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modo" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Suprimir pequenos pontos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignorar os pequenos pontos do bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Pequenos pontos de muitos pixels serão suprimidos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Suavizar cantos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Suavizar em redor dos cantos do traçado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Aumentar isso para suavizar mais os cantos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Otimize as formas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas " "Bezier" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20958,19 +21318,19 @@ msgstr "" "Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização " "mais agressiva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerância:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opções" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20980,43 +21340,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Agradecimentos a Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX sobre a selecção" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cubra a área que deseja seleccionar como sendo o primeiro plano" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualizar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Pré-visualizar o resultado, sem vectorizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Redefinir todos os parâmetros para padrão" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abortar vectorização em progresso" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Vectorizar" @@ -21145,10 +21514,6 @@ msgstr "" "Editar a transformação actual= matriz; senão, transformação pós-" "multiplicação= por esta matriz" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Escala" @@ -21705,24 +22070,25 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" +# Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "B_orrar:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Desfocar" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Tornar a camada actual visível" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Camada actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(raiz)" @@ -21734,13 +22100,20 @@ msgstr "Proprietário" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacidade, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Alterar desfoque" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Alterar opacidade" @@ -21838,94 +22211,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Definir tamanho da página" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Listar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "minúsculo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Matiz" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Ocultar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Ocultar" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordenar" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Ocultar" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de degradê" @@ -21982,290 +22378,284 @@ msgstr "" "e não pode ser ampliada sem perda de qualidade. Porém todos os objectos são " "gerados exatamente como mostrado." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Preencher:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nenhum objecto seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sem preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sem traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Padrão de preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Padrão de traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "E" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Preenchimento em degradê linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Traço em degradê linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Preenchimento em degradê radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Traço em degradê radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Diferente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Preenchimentos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Traços diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linha" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Desfazer preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Redefinir o traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Preenchimento em cor lisa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Traço em cor lisa" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Preenchimento médio entre os objectos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Traço médio entre os objectos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Objectos seleccionados possuem o mesmo preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Objectos seleccionados possuem o mesmo traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Editar preenchimento..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar traço..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Última cor aplicada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Última cor selecionada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copiar cor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Colar cor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Trocar preenchimento e traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Tornar preenchimento opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tornar traço opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Remover preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Remover traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplicar a última cor para preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplicar a última cor para traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplicar a última cor para preenchimento da selecção" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplicar a última cor para traço da selecção" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverter preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverter traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Preenchimento branco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Traço branco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Preenchimento preto" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Traço preto" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Colar preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Colar traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Alterar largura do traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", arraste para ajustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacidade, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Largura do traço: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (médio)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajustar saturação" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22274,11 +22664,11 @@ msgstr "" "Ajustando saturação: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com " "Ctrl para ajustar a luminosidade, sem modificadores para ajustar matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajustar luminosidade" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22287,11 +22677,11 @@ msgstr "" "Ajustando luminosidade: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com " "Shift para ajustar a saturação, sem modificadores para ajustar a Matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Ajustar matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift para ajustar saturação, com Ctrl para ajustar a " "luminosidade" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Largura do traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22319,40 +22709,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linha" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Degradê L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Degradê R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Preenchimento: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Traço: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Largura do traço: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidade: %.3g" @@ -22428,208 +22818,208 @@ msgstr "Trocado para a camada anterior." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Não é possível ir antes da primeira camada." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Nenhuma camada actual." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Camada %s levantada." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Camada para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Levantar camada" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Camada abaixada %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Camada para o fundo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Baixar camada" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Não é possível movimentar mais a camada." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar filtro" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Eliminar camada" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Camada apagada." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Tornar a camada actual visível" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ocultar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Inverter verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.pt_BR.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "DesBloquear todos os objectos da camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "DesBloquear todos os objectos de todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos os objectos na camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos os objectos em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Não faz nada" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Criar um novo documento a partir do modelo padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Re_verter" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _Como..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar Cóp_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar uma cópia do documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Não foi possível definir a origem da impressão: %s" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22637,141 +23027,141 @@ msgstr "" "Limpar recursos pré-definidos não utilizados neste documento (como degradês, " "pincéis, clipping, etc)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar figura ou imagem SVG para o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar o documento ou a selecção como uma imagem bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importar de Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Próxima Jan_ela" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Trocar para a próxima janela de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Janela Ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Trocar para a janela anterior de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Sair do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Desfazer a última ação" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refazer a última ação desfeita" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Colar objectos ou texto da área de transferência para a posição do mouse" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Colar E_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do objecto copiado para a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionar selecção para o tamanho do objecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Colar La_rgura" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Redimensionar selecção horizontalmente para a largura do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Colar _Altura" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionar selecção verticalmente para a altura do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Colar Tamanho Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Redimensionar cada objecto seleccionado para o tamanho do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Colar Largura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22779,11 +23169,11 @@ msgstr "" "Redimensionar horizontalmente cada objecto seleccionado para a largura do " "objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Colar Altura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22791,175 +23181,175 @@ msgstr "" "Redimensionar verticalmente cada objecto seleccionado para a altura do " "objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Colar _No Lugar" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Colar os objectos da área de transferência para o lugar original de onde " "foram copiados" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Colar Caminho do _Efeito" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do objecto copiado para a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remover efeito da selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Remover máscara da selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Eliminar a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Criar Clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Criar um clone dos objectos seleccionados (uma cópia ligada ao original)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desl_igar Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Remover a ligação do clone com seu original" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Selecionar _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione o objecto ao qual o clone está ligado" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Substituir texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cortar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjecto para Padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converter a selecção para um padrão, a ser usado como preenchimento." -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Padrão para _Objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrai objectos de um preenchimento com padrões" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpa_r Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Eliminar todos os objectos do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecionar Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecionar todos os objectos ou todos os nós" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecionar _Tudo em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecionar todos os objectos em todas camadas visíveis e não trancadas" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Preenchimento e Traço" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -22967,35 +23357,35 @@ msgstr "" "Seleccione um objecto com padrão de preenchimento para extrair " "objectos dele." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Cor lisa" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Seleccione um objecto com padrão de preenchimento para extrair " "objectos dele." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Redimensionar cada objecto seleccionado para o tamanho do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Estilo de traço" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23003,12 +23393,12 @@ msgid "" msgstr "" "Redimensionar cada objecto seleccionado para o tamanho do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23016,154 +23406,154 @@ msgid "" msgstr "" "Redimensionar cada objecto seleccionado para o tamanho do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verter Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inverter selecção (desselecionar o que está seleccionado e selecionar todo o " "restante)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverter em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverter selecção em todas camadas visíveis e destravadas." -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Selecionar Próximo" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecionar próximo objecto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Selecionar Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecionar objecto ou nó anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Remover S_eleção" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Retira a selecção de qualquer objecto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Próximo " #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Levantar para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Levantar a selecção para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Baixar para o Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixar a selecção até ficar em baixo de todos os outros elementos" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Levanta_r" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Levantar a selecção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xar" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixar a selecção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar os objectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Por no Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remover do caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remover _Kerns Manuais" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remover todos kerns manuais e rotações de glyph de um objecto de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_União" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "União entre os caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Interseção" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Interseção entre os caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferença" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferença entre os objectos seleccionados (fundo menos topo)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusão" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23171,21 +23561,21 @@ msgstr "" "OU exclusivo entre os objectos seleccionados (as partes pertencentes a " "apenas um caminho)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visão" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar o objecto do fundo em pedaços" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar Camin_ho" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cortar o traço do objecto do fundo em pedaços, removendo o preenchimento" @@ -23193,335 +23583,335 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandir" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandir o(s) caminho(s) seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "E_xpandir Caminho em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandir os caminhos seleccionados em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "E_xpandir Ca_minho em 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandir os caminhos seleccionados em 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Co_mprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Comprimir caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Comprime o caminho seleccionado por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Comprimir o caminho seleccionado por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Tipografia D_inâmica" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Criar um objecto tipográfico dinâmico" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Tipografia _Ligada" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Cria um objecto tipográfico dinâmico ligado ao caminho original" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Traço para caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte o traço do objecto seleccionado em caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificar os caminhos seleccionados removendo nós adicionais" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverter" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Reverte a direção dos caminhos seleccionados (útil para inverter marcadores)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Vectorizar Bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Cria um ou mais caminhos a partir de uma figura" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Fazer u_ma Cópia em Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar selecção para uma figura e inseri-la para dentro do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina diversos caminhos em um" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_arar" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar caminhos seleccionados em outros caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Linhas, colunas: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrumar objectos seleccionados em um padrão de grelha" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Adicionar Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Cria uma nova camada" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomear Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomear a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Mudar para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Mudar para a camada acima da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Mudar para a Camada Abai_xo" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Mudar para a camada abaixo da corrente" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mo_ver selecção para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover selecção para a camada acima da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover selecção para a camada abaix_o" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover selecção para a camada abaixo da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Mo_ver selecção para a Camada Acima" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Camada para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Levanta a camada actual para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Camada para o _Baixo" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Abaixa a camada actual para o fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Levantar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Levantar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Baixar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Eliminar Camada Atual" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Eliminar Camada Atual" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Baixar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ocultar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ocultar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Baixar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Baixar a camada actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Girar +_90° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido hórario" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Girar 9_0° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido anti-horário" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remover _Transformações" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remover transformações do objecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objecto para Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte os objectos seleccionados em caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Formatar Texto na Moldura" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23529,760 +23919,760 @@ msgstr "" "Posiciona o texto em uma moldura (forma ou caminho), criando uma caixa de " "texto ligada ao objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Retirar da Mold_ura" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Remover texto da caixa de texto (criar um objecto de texto com linha simples)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Converter para Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converter o texto flutuante para um objecto de texto normal (preservar " "aparência)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Inverter _Horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Inverter objectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Inverter _Verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Inverter objectos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar mask para a selecção (usando o objecto acima como mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Remover" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Remover máscara da selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar clip ao caminho da selecção (usa o objecto acima como o caminho para " "o clip)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Remover clip ao caminho da selecção" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecionar e transformar objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Alterar Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar caminhos por nós" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Ajuste" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustar objectos ao esculpí-los ou pintá-los" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustar objectos ao esculpí-los ou pintá-los" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Criar retângulos e quadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Criar caixas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Criar círculos, elipses e arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Criar estrelas e polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desenhar linhas a mão-livre" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desenhar curvas Bezier e linhas retas" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desenhar linhas caligráficas ou traços de pincel" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Criar e alterar objectos texto" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Criar e editar degradês" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Criar e editar degradês" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Ampliar ou Reduzir nível de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Unidade de medida:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pegar cores da imagem" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Criar conectores de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Balde de Tinta" # Talvez seja melhor "próximas" ao invés de "coladas" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Preencher áreas fechadas" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Rasterizar" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir Preferências para a ferramenta Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Propriedades da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferências da Ferramenta de Ajuster" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Propriedades de Espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Propriedades de Retângulos" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferências de Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Propriedades de Elipses" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Propriedades de Espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Propriedades do Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Propriedades da Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Propriedades de Linhas Caligráficas" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Propriedades de Textos" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferências do degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Propriedades de Ampliações" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Propriedades do Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferências do balde de tinta" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Propriedades da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Ampliação" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Réguas" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de Rolagem" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar ou esconder as barras de rolagem da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Grelha" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar ou esconder a grelha da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uias" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostrar ou esconder guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para " "criar uma guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Pró_xima Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Próxima ampliação (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Amp_liação Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliação Anterior (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliação 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Mostra do tamanho original do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliação 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Mostra no dobro do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Ampliaçã_o 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Mostra na metade do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecrã cheia" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Alarga esta janela de desenho para ocupar todo o monitor" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Nenhuma pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar Janela" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre uma novo janela com o mesmo desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nova Visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nova visualização" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "_Filtrar" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização de contorno" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Al_ternar" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alternar entre os modos de visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Alternar entre os modos de visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pré-visualização do Íco_ne..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ampliar para caber a página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Largura da Página" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ampliar para caber a largura da página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ampliar para caber o desenho na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ampliar para caber a selecção na janela" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Propriedades da Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar configurações globais do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriedades do _Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Propriedades salvas com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadados do Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Metadados salvos com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24291,121 +24681,121 @@ msgstr "" "Editar cores de objectos, degradês, largura de traço, pontas de setas, " "padrões de traço..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Modelos de Cores..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mação..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlar precisamente as transformações dos objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinhar e Distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinhar e distribuir objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Largura do padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Histórico do desfazer..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Histórico do desfazer" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Selecionar fonte, tamanho da fonte e outras propriedades do texto" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árvore XML do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Encontrar..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Encontrar objectos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Encontrar objectos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensagens..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Ver mensagens de depuração" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Executar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/Esconder Ca_ixas de Diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar ou esconder todas as janelas ativas" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Criar Clones Ladrilhados..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24413,17 +24803,17 @@ msgstr "" "Criar múltiplos clones do objecto seleccionado, arrumando-os em um padrão " "definido" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Propriedades do _Objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editar a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objecto" @@ -24432,212 +24822,212 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositivos de Entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa " "digitalizadora" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensões..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Buscar informações sobre extensões" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Camadas..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Visualizar Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Caminho de Efeitos..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filtro de Efeitos..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extrair Uma Imagem" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportar o documento ou a selecção como uma imagem bitmap" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Sobre E_xtensões" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Sobre a _Memória" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Sobre o Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versão, autores, licença" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Iniciando no Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Forma_s" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usar ferramentas de formas para criar e alterar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avançado" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Tópicos Avançados do Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Traçando" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usando o traçador de bitmaps" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizando a ferramenta Caneta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Forma_s" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos do Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre os princípios do desenho" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Dicas e _Truques" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dicas e truques variados" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Sobre E_xtensões" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repetir o último efeito com as mesmas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Configuração de efeito anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repetir o último efeito com novas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta a Ecrã à selecção actual" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta a Ecrã ao desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24645,36 +25035,36 @@ msgstr "" "seleccionado" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "DesBloquear Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "DesBloquear Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centralizar horizontalmente" @@ -25268,47 +25658,47 @@ msgstr "" "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " "criar objectos. Use o selector (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25321,12 +25711,12 @@ msgstr "" "\n" "Se fechar sem guardar, suas modificações serão descartadas." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Fechar _sem guardar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25339,12 +25729,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja guardar este ficheiro noutro formato?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Guardar como SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25384,7 +25774,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Alinhar" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -25466,112 +25856,112 @@ msgstr "Criar e editar degradês" msgid "Edit gradient" msgstr "Degradê radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Mover alça do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Mover alça do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Estilos múltiplos" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nenhuma parada no degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Atribuir o degradê ao objecto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Criar degradê no traço" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Alterar posição da parada do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Criar degradê linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Criar degradê radial (elíptico ou circular)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Tipografia normal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Criar degradê no preenchimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Traço:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Criar degradê no traço" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "ligado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Selecionar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "refletido" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repetir:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25583,58 +25973,58 @@ msgstr "" "\"repeat\"), ou repetir o degradê ao alternar entre direções opostas " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Aplicar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Editar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Expandir o(s) caminho(s) seleccionados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Eliminar parada" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Reverter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Degradê linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25652,28 +26042,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Nenhum degradê seleccionado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Acrescentar parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Acrescentar outra parada de controle no degradê" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar parada de controle actual do degradê" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Cor da Parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degradê" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Alterar cor da parada do degradê" @@ -25747,7 +26137,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" @@ -26153,11 +26543,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Espiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26297,23 +26682,23 @@ msgstr "Não arredondado" msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformar através da barra de ferramentas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Agora a largura do traço é redimensionada de acordo com os " "objectos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Agora a largura do traço não é redimensionada de acordo com os " "objectos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26321,7 +26706,7 @@ msgstr "" "Agora os cantos arredondados dos retângulos são redimensionada " "de acordo com os retângulos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26329,7 +26714,7 @@ msgstr "" "Agora os cantos arredondados dos retângulos não são " "redimensionados de acordo com os retângulos." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26337,7 +26722,7 @@ msgstr "" "Agora os degradês são transformados de acordo com as " "transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26345,7 +26730,7 @@ msgstr "" "Agora os degradês permanecem fixos com as transformações nos " "objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26353,7 +26738,7 @@ msgstr "" "Agora os padrões são transformados de acordo com as " "transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26362,90 +26747,90 @@ msgstr "" "objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posição:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal da selecção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posição:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical da selecção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Largura da selecção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Largura, altura: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Alterar largura e altura pela mesma proporção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altura:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Altura da selecção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Ampliar canto arredondados em retângulos" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Mover alça do degradê" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Padrões" @@ -26771,27 +27156,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Tons de cinza" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26805,7 +27169,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26818,8 +27182,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (transparência)" @@ -27011,10 +27375,6 @@ msgstr "amplamente redondo" msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Arredondado" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" @@ -27061,13 +27421,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Juntar:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27089,10 +27442,6 @@ msgstr "Junção redonda" msgid "Bevel join" msgstr "Junção de vinco" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de largura de traço)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27157,15 +27506,15 @@ msgstr "Marcadores de fim:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Definir marcadores" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Definir estilo de traço" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Definir cor do traço" @@ -27234,12 +27583,12 @@ msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Família da fonte" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Família da fonte" @@ -27247,207 +27596,208 @@ msgstr "Família da fonte" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Tamanho da fonte" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinhar à esquerda" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientação da página:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altura:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linha" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espaçamento entre linhas" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espaçamento entre letras" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Comprimento:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espaçamento entre letras" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Desenho" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Kernel" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Espaçamento Horizontal" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Texto vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inverter:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desvio Vertical" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Cargo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotação (graus)" @@ -27882,122 +28232,122 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Tamanho do passo (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Tamanho do passo (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Tamanho do passo (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Impossível encontrar o ID de nó: '%s'\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28006,34 +28356,34 @@ msgstr "" "Não foi possível modificar o ficheiro %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28041,7 +28391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28051,111 +28401,111 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "União entre os caminhos seleccionados" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Seleccione pelo menos dois caminhos para fazer uma operação booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28164,15 +28514,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28180,27 +28530,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "União entre os caminhos seleccionados" @@ -28209,7 +28559,7 @@ msgstr "União entre os caminhos seleccionados" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28221,18 +28571,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Levantar a selecção para o topo" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28249,20 +28599,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28407,41 +28757,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "União entre os caminhos seleccionados" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28449,72 +28799,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28532,86 +28882,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nenhum objecto seleccionado" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "União entre os caminhos seleccionados" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Não foi possível exportar para o ficheiro %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28844,6 +29194,54 @@ msgstr "Desaturação" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Ajustar matiz" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotação (graus)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Brilho" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Árvore Aleatória" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Luminosidade" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ajustar saturação" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturação" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Menos Gama" @@ -30317,11 +30715,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Substituir texto..." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arredondado" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34039,6 +34432,34 @@ msgstr "Entrada de Metafile do Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Embutir" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inverter degradê" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Padrão de traço" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Substituir texto..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Descrição" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "B_orrar:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Tamanho do bitmap" @@ -35087,9 +35508,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Largura:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordenar" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Tamanho da fonte [px]" @@ -35491,10 +35909,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Alterar tipo do segmento" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Largura da caneta" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Ampliar largura do traço" @@ -35599,10 +36013,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Capturar o brilho da cor" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Editar as paradas do degradê" @@ -36218,9 +36628,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Espaçamento Horizontal" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Convolver" - # é uma boa tradução para "Kernel Array" apesar de estranho, dado o objetivo do campo. #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Disposição Central" @@ -36634,19 +37041,12 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Aplicar" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Ponta quadrada" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Eliminar Segmento" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Quebrar Nó" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Redefinir todos os parâmetros para padrão" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Estilo de interpolação (experimental)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0ab285760..35256cfec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 13:33+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: Português Brasil \n" @@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "Pintura a óleo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1095,23 +1095,23 @@ msgstr "Luz negra" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1121,6 +1121,7 @@ msgstr "Luz negra" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1909,8 +1910,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alumínio NR" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efeito gel com forte refração" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2033,8 +2035,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Aguçar" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Efeito gel com suave refração" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2060,8 +2063,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Gel refringente A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efeito gel com forte refração" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2073,6 +2077,114 @@ msgstr "Um vidro fosco, NR" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Ângulo de Iluminação" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Colar efeito de caminho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Nublado efeito aquarela" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergência" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canal Ciano" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Brilho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Chrome NR" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "_Centro de rotação" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Contorno colorido desfocado, sem preenchimento" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Controlar item acoplável" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Alinhar de, e aos centros de objetos" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3571,20 +3683,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "A camada atual está travada. Destrave-a para poder desenhar nela." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Deletar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linha guia: %s" @@ -4299,7 +4411,7 @@ msgstr "Selecione um objeto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Excluir clones ladrilhados" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecione um objeto para clonar." @@ -4430,9 +4542,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4530,224 +4642,224 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportar" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objeto(s) encontrados (de %d), %s casados." msgstr[1] "%d objeto(s) encontrados (de %d), %s casados." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exato" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nenhum objeto encontrado" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Procurar em todos os tipos de objeto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Todos os tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Procurar todas as formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Todas as formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Procurar retângulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Retângulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Procurar elipses, arcos e círculos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Procurar estrelas e polígonos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Estrelas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Procurar espirais" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espirais" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Procurar caminhos, linhas, polilinhas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Procurar objetos de texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Procurar grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Procurar clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Procurar imagens" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Procurar objetos tipográficos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Texto: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objetos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "E_stilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objetos pelo valor do atributo estilo (exata ou parcial igualdade)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Encontrar objetos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Procurar na s_eleção" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limitar a busca na seleção atual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Pesquisar na camada atua_l" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limitar a busca à camada atual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Incluir _ocultos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Incluir na busca objetos ocultos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Incluir bl_oqueados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Incluir objetos bloqueados na pesquisa" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Localizar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Busca por objetos casando com os valores que você preencheu" @@ -4838,7 +4950,7 @@ msgstr "Correção Ortográfica" msgid "_Font" msgstr "Fonte" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Texto" @@ -4853,33 +4965,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Desvincular texto fluído" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -5008,8 +5120,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grade" @@ -5018,8 +5130,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grade" @@ -5028,29 +5140,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Comprimento da Base do eixo z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ângulo do eixo x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ângulo do eixo z" @@ -5060,7 +5172,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Cor da linha de grade maior:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Cor da linha de grade maior" @@ -5075,7 +5187,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade ma_ior:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Cor da linha de grade maior" @@ -5144,12 +5256,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" @@ -5393,24 +5505,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sem nome %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "O caminho está fechado." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Fechando o caminho." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Desenhar caminho" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Criando ponto único" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Criar ponto único" @@ -5486,7 +5598,7 @@ msgstr "Traçando o caminho da borracha" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Traçar linha da borracha" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -5495,11 +5607,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inalterado]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" @@ -5644,13 +5756,13 @@ msgstr "" "retornou nenhum erro, mas isso pode indicar que o resultado não será como o " "esperado." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão " "carregados." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5691,10 +5803,10 @@ msgstr "Altura:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Posição:" @@ -5749,8 +5861,8 @@ msgstr "Adicionar Ruído" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6076,7 +6188,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nível (com Canal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canais:" @@ -6175,7 +6287,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Modo:" @@ -6266,8 +6377,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Focar bitmap(s) selecionado(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Ensolarar" @@ -6309,7 +6420,6 @@ msgstr "Limiar" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -6539,6 +6649,7 @@ msgstr "Iluminação Difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6581,16 +6692,16 @@ msgstr "Cor de _destaque:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6603,10 +6714,10 @@ msgstr "Cor de _destaque:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6705,11 +6816,10 @@ msgstr "Mistura" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6723,12 +6833,12 @@ msgstr "Escurecer" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6741,13 +6851,13 @@ msgstr "Tela" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6761,10 +6871,9 @@ msgstr "Multiplicar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6815,14 +6924,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Disposição:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Cor de plano de fundo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Valor de x final" @@ -6833,17 +6942,17 @@ msgstr "Valor de x final" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6889,7 +6998,7 @@ msgstr "Relevos" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6897,7 +7006,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6906,7 +7015,7 @@ msgstr "Verde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6935,11 +7044,11 @@ msgstr "Iluminação Difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Brilho" @@ -7058,7 +7167,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Plano de fundo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7075,7 +7184,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa de fundo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Iluminar" @@ -7112,7 +7221,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Topo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7128,14 +7237,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturação" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7195,13 +7303,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Botão" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mistura" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mistura" @@ -7229,6 +7337,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -7289,33 +7398,57 @@ msgstr "Cor" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Azul" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Cor de plano de fundo" @@ -7325,17 +7458,17 @@ msgstr "Cor de plano de fundo" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminância para Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extrair um canal específico de uma imagem." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Apenas preto e branco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7343,278 +7476,278 @@ msgstr "Apenas preto e branco" msgid "Level:" msgstr "Nível" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Escurecer:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Branco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Apenas preto e branco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escala de cinzas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novidades nesta versão" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canal Vermelho" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canal Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Ruído transparente" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Inverter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inverter imagem" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Ruído transparente" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Direitos" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Sombras" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Brilho" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Aumentar ou diminuir o contraste no bitmap(s)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Valor à atribuir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Modo de mistura:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Composição" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Sobre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Usar distribuição normal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Substituir cor..." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Colorizar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Clássica solarização efeito fotográfico" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Título" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Realçar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Presença" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Sombreamento colorido" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Remover fundo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Incandescência" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Bolha incandescente" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Iluminação Espelhada" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7633,7 +7766,7 @@ msgstr "Fora" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Contorno:" @@ -7662,7 +7795,7 @@ msgstr "Turbulência" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Ruído Fractal" @@ -7670,7 +7803,7 @@ msgstr "Ruído Fractal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulência" @@ -7679,7 +7812,7 @@ msgstr "Turbulência" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Desvio Horizontal" @@ -7688,7 +7821,7 @@ msgstr "Desvio Horizontal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Frequência da tremulação" @@ -7697,7 +7830,7 @@ msgstr "Frequência da tremulação" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7707,7 +7840,7 @@ msgstr "Máxima complexidade." #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7730,7 +7863,7 @@ msgstr "Turbulência" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7848,7 +7981,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Disposição:" @@ -7922,10 +8055,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Ruído" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7981,7 +8115,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Descrição" @@ -8033,7 +8167,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" @@ -8042,7 +8176,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Borracha" @@ -8057,13 +8191,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Cor uniforme" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Arquivo de imagem" @@ -8089,20 +8223,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Lista de efeitos" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nível" @@ -8138,112 +8272,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Espessura da linha" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Modo de mistura:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Embutir" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Bolha incandescente" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Luminosidade" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Desfoque:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Cor do mês" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Arquivo de imagem" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Ajusta a tela ao desenho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Constante" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Colar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pintura a óleo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificando caminhos:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplificar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturação" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturação" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simula estilo de pintura a óleo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Colar efeito de caminho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8438,37 +8567,37 @@ msgstr "Contorno" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Incorporar imagem" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "embutido" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linha" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8484,7 +8613,7 @@ msgstr "Gradiente do GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradientes usados no GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grade" @@ -8541,7 +8670,7 @@ msgstr "Renderizar" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Grades" @@ -8814,11 +8943,11 @@ msgstr "Gráficos WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de gráficos vetoriais usado pelo Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Pré-Visualizar" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8837,7 +8966,7 @@ msgstr "default.pt_BR.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" @@ -8910,7 +9039,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Desenho salvo." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "desenho%s" @@ -8941,19 +9070,19 @@ msgstr "Nenhuma mudança que precise ser salva." msgid "Saving document..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Selecione o arquivo para importar" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Selecione o arquivo para exportar" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importar/Exportar" @@ -8988,7 +9117,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mesclagem" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" @@ -9043,7 +9172,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9064,13 +9193,13 @@ msgstr "Envolver" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9124,7 +9253,7 @@ msgstr "Cores Visíveis" msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9302,7 +9431,7 @@ msgstr[1] "" "selecionados" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Adicionar intervalo de cor" @@ -9326,11 +9455,7 @@ msgstr "Ctrl: alinha o ângulo do gradiente" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: desenha o gradiente em torno do ponto inicial" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Inverter gradiente" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9339,7 +9464,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradiente para %d objetos; use Ctrl para alinhar ângulo" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecione objetos aos quais aplicará gradiente" @@ -9370,7 +9495,7 @@ msgstr "Mesclar alças do gradiente" msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover alça do gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Excluir intervalo de cor" @@ -9441,12 +9566,11 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9478,8 +9602,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9497,9 +9620,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Percentual" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9511,8 +9632,7 @@ msgstr "Percentuais" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9612,38 +9732,49 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Quadras Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 #, fuzzy msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "AutoSalvar falhou! Não foi possível encontrar o Inkscape extensão para " "salvar documento." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 #, fuzzy msgid "Autosave complete." msgstr "AutoSalvar completo." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9651,125 +9782,125 @@ msgstr "" "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Exibe ou oculta a barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Barra de controle de ato-alinhamento" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Exibe ou oculta a barra de controle de auto-alinhamento" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Barra de controle de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Exibe ou oculta a barra de controle de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Barra de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Exibe ou oculta a barra de ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "Paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Exibe ou oculta a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de status" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Exibe ou oculta a barra de status" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Título padrão" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Ocultar" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo \"%s\" desconhecido" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recentes" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar cor no gradiente" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Não foi possível interpretar os dados do SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9782,147 +9913,158 @@ msgstr "" "\n" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Ir para o pai" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Entrar grupo #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriedades do _objeto" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Selecionar isto" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Selecionar página:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Preenchimento e contorno" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Cor uniforme" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Definir cor do contorno" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Co_ntorno" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objeto" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Recuar camada" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Criar vínculo" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Aplicar Máscara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Retirar Máscara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Aplicar Clip" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Retirar Clip" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Criar link" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propriedades do link" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_guir link" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Remover link" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Remover link" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propriedades da imagem" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editar externamente..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Rasterizar bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Incorporar imagens" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9930,17 +10072,17 @@ msgstr "Extrair imagem" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Preenchimento e contorno..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto e Fonte..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Verificar orto_grafia..." @@ -10005,7 +10147,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Item acoplável que é \"dono\" deste segurador" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10157,7 +10299,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -10167,6 +10309,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Índice da página atual" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10361,8 +10504,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem que 'possui' este tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flutuando" @@ -10563,15 +10706,15 @@ msgstr "Rabiscos" msgid "Ruler" msgstr "_Réguas" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Padrão de contorno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Substituir texto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10639,6 +10782,16 @@ msgstr "O caminho original é vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotaciona o original em 90 graus antes de curvá-lo ao longo do caminho" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Associar ao caminho" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Caminho ao longo do qual se curvará o caminho original" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10809,21 +10962,21 @@ msgstr "Ativar topo & fundo caminhos" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "O número de dentes" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10926,12 +11079,12 @@ msgstr "Sinais da interseção" msgid "Crossings signs" msgstr "Sinais de interseções" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arraste para selecionar uma interseção, clique para invertê-la" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" @@ -11047,6 +11200,148 @@ msgstr "" "Fusível extremidades mais próxima que este número. 0 significa que não se " "fundem." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Botão" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Extremidades quadriculadas" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Arredondado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Espessura da caneta" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Chanfros" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Arredondado" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolar" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Cantos pontiagudos" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Espiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Tipografia" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientação" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolar estilo" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Início:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determina o número de etapas do início ao fim caminho." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Cantos:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Capturar o brilho da cor" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Limite do aguçamento:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de espessura de contorno)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Extremidades arredondadas" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determina o número de etapas do início ao fim caminho." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11920,7 +12215,7 @@ msgstr "OBJETO-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Iniciar o Inkscape no modo shell interativo" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11941,11 +12236,11 @@ msgstr "_Novo" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Colar ta_manho" @@ -11993,43 +12288,43 @@ msgstr "Exibir/ocultar" msgid "_Layer" msgstr "Ca_mada" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objeto" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Cli_p" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Más_cara" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Padrão de preenchime_nto" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Caminho" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filtro_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsões" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" @@ -12553,7 +12848,7 @@ msgstr "Relação" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URL única para um desenho relacionado." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Idioma" @@ -12754,11 +13049,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi excluído." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -12902,98 +13197,108 @@ msgstr "Mover para a camada abaixo" msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Selecione objetos para recuar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "En_viar seleção para a camada acima" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A seleção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Selecione os clones a revincular." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Copia um objeto para área de transferência para revincular clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Nenhum clone a revincular na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Revincular clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Selecione os clones a desvincular." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone a desvincular na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Desvincular" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13003,7 +13308,7 @@ msgstr "" "vinculado para ir à sua fonte. Selecione um texto em caminho para " "ir ao caminho. Selecione um texto de parágrafo para ir à sua caixa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13011,7 +13316,7 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o objeto para selecionar (clone órfão, texto comum " "ou texto de parágrafo?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13019,118 +13324,113 @@ msgstr "" "O objeto que você está tentando selecionar não está visível (está no " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Selecione um objeto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Selecione um objeto para clonar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Substituir texto" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter em marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecione um ou mais objetos a serem convertidos em guias." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos para guias" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objeto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selecione um objeto com padrão de preenchimento para extrair objetos " "dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objeto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecione alguns objetos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderizando bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selecione o(s) objeto(s) para criar um caminho de clip ou uma máscara " "a partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selecione objeto máscara e o(s) objeto(s) para aplicar o caminho de " "clip ou máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho de clip" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selecione o(s) objetos(s) para remover seu caminho de clip ou máscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirar caminho de clip" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Retirar máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecione objeto(s) para encaixar no canvas." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar Tela à Seleção" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar Tela ao Desenho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar Tela à Seleção ou ao Desenho" @@ -13456,7 +13756,7 @@ msgstr "Fluir região excluida" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guias em torno da página" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Deletar guia" @@ -13898,7 +14198,7 @@ msgstr "" "O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar visível(eis) para ser" "(em) colocado(s) no caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Colocar texto no caminho" @@ -13910,7 +14210,7 @@ msgstr "Selecione um texto no caminhopara removê-lo do caminho." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nenhum texto-no-caminho na seleção." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Remover texto do caminho" @@ -14620,54 +14920,54 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Tratar seleção como agrupamento: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Alinhar lados direitos dos objetos ao lado esquerdo do âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Alinhar lados esquerdos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centralizar no eixo horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Alinhar lados direitos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Alinhar lados esquerdos dos objetos ao lado direito do âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Alinhar bases dos objetos ao topo do âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Alinhar topos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centralizar no eixo horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinhar bases" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Alinhar topos dos objetos à base do âncora" @@ -14791,7 +15091,7 @@ msgstr "Menor objeto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -15106,7 +15406,7 @@ msgstr "Remover grade selecionada." msgid "Guides" msgstr "Guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Auto-alinhamento" @@ -15157,7 +15457,7 @@ msgstr "Outras opções:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Associar perfil de cor" @@ -15274,27 +15574,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Remover script externo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Remover grade" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Remover grade" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Criação" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Grades definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Remover grade" @@ -15304,6 +15604,7 @@ msgstr "Informação" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17365,7 +17666,8 @@ msgstr "" "(imitando a forma do objeto), não ao longo da caixa delimitadora." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+click tamanho do ponto:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17637,7 +17939,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Tempo de destaque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17694,7 +17996,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17758,7 +18060,7 @@ msgstr "" "seleção anterior)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17828,6 +18130,7 @@ msgstr "Lata de tinta" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" @@ -17857,360 +18160,370 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Preenchimento em gradiente linear" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Conta-gotas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se habilitado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " "objetos de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Padrão do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanês (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armênio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijano (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielo-russo (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretão (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalã (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalã Valenciano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinês/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinês/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croácio (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tcheco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Dinamarquês (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandês (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzonga (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Alemão (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Grego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Inglês (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglês/Austrália (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglês/Canadá (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglês/Grã-Bretanha (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniano (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandês (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francês (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandês (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebraico (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonês (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedônio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalês (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Dano-norueguesa (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Novo norueguês (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonês (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Português (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Português / Brasil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romeno (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Sérvio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Sérvio latino (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanhol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanhol / México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandês (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraniano (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (requer inicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Define o idioma para os menus e formatos numéricos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Muito pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Ícones da barra de ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ícones da barra de controle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de controle (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ícones da barra de ferramentas secundária" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas secundária (requer " "reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Tentar solucionar cores não desenhadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18218,15 +18531,16 @@ msgid "" msgstr "" "Quando ligado, tenta solucionar bugs ao desenhar cores em certos temas GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18234,11 +18548,12 @@ msgstr "" "Define a capacidade máxima da lista de documentos abertos recemente, " "localizada no menu Arquivo >> Abrir recentes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Fator de correção de zoom (em %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18248,22 +18563,22 @@ msgstr "" "extensão. Esta informação é usada ao definir o zoom em 1:1, 1:2, etc., afim " "de exibir objetos em suas reais dimensões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Exibir informações das primitivas de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18273,73 +18588,73 @@ msgstr "" "de edição de filtros" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salvar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última geometria de janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Não salvar geometria da janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Acoplável" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Janelas são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Salvar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar quando janela for redimensionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18347,7 +18662,7 @@ msgstr "" "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (salvar nas preferências do " "usuário)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18355,80 +18670,83 @@ msgstr "" "Salvar e restaurar a geometria da janela para cada documento (salvar no " "documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostrar diálogo ao iniciar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportamento das janelas de diálogo (requer reinicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos no topo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Diálogos são tratados como janelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual a normal, porém pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparência das janelas de diálogo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacidade ao focar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacidade ao deixar o foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Tempo de animação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Outras opções:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18438,126 +18756,126 @@ msgstr "" "mesma área visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela " "usando o botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Janelas de diálogo possuem um botão de fechar (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Janelas" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com " "cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com " "cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações padrões das grades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades da grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origem Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaçamento X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaçamento Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade maior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade maior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas destacadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linha de grade maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Exibir pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Exibe pontos na grade ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Saída" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar etiqueta de comentários à saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18565,30 +18883,31 @@ msgstr "" "Se ativado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " "marcando a saída restituída para um objeto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Metadados salvos com o desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de agarrar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18596,34 +18915,35 @@ msgstr "" "Quão perto da tela é preciso que o de um objeto esteja para ser possível " "agarrá-lo com o mouse (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Limiar para clicar/arrastar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não " "arrastar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Manipulador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " "(requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18633,28 +18953,28 @@ msgstr "" "sensível a pressão. Desative-o apenas se você tiver problemas com a mesa " "digitalizadora." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Mudar ferramenta baseado no dispositivo (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Muda as ferramentas como diferentes dispositivos são usados no tablet " "(caneta, borracha, mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "D_ispositivos de entrada..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Usar nome das cores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18662,23 +18982,24 @@ msgstr "" "Quando marcado, escreve o nome CSS da cor quando disponível (ex.: 'red' ou " "'magenta') em vez de seu valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Formatação XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributos na mesma linha (inline)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Põe os atributos na mesma linha do elemento tag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indentação, espaços:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18686,24 +19007,24 @@ msgstr "" "Número de espaços ao indentar elementos aninhados; deixe em 0 para não " "indentar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Caminho dos dados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Quando marcado, coordenadas relativas podem ser usadas nos caminhos dos dados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forçar repetição de comandos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18711,23 +19032,25 @@ msgstr "" "Força repetição de comandos de mesmo caminho (ex.: 'L 1,2 L 3,4' em vez de " "'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisão numérica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Expoente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18738,60 +19061,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Ponto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Definir propriedades da guia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Definir propriedades da guia" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18799,72 +19122,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Definir propriedades da guia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Espaçamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Iluminar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Saída SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetria Absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: o Gerenciamento de Cores foi desabilitado nesta construção)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustes de exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18873,120 +19196,120 @@ msgstr "" "O perfil ICC a usar para calibrar exibição de saída.\n" "Diretórios procurados:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obter perfil de exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Obter perfis de exibição existentes via XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Obter perfis de exibição existentes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intenção de renderização na exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Intenção de renderização a usar para calibrar a saída de exibição." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Finalizando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular saída na tela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula a saída do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar cores fora da gama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Destaca cores que estão fora da gama do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Cor de alerta quando fora da gama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selecione uma cor a ser usada quando fora da gama." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Perfil ICC usado para simular o dispositivo de saída." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intenção de renderização na exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Intenção de renderização a usar para calibrar a saída de exibição." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ativa a compensação de Ponto Preto." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Preservar preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K no CMYK -> transformações CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Gerenciamento de cor" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ativar auto-salvamento (requer reinicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18994,30 +19317,36 @@ msgstr "" "Automaticamente salva o documento atual em um dado intervalo de tempo, " "reduzindo a probabilidade de perda de dados em caso de falhas e travamentos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "" +"%s não é uma pasta válida.\n" +"%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (em minutos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Caminho" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Diretório onde os documentos serão salvos" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de auto-salvamentos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19036,16 +19365,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Auto-salvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -19054,39 +19384,42 @@ msgstr "" "O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " "Importar e Exportar para OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nome de usuário Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "O nome de usuário utilizado para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Senha do Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Login do Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Taxa inicial de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19098,62 +19431,62 @@ msgstr "" "invocando-o novamente após uma pausa, a taxa é restaurada para o valor " "padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecionar apenas na camada atual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecionar apenas na camada atual e suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar camadas e objetos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar camadas e objetos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer seleção ao trocar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ao pressionar Ctrl+A, Tab ou Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos apenas na camada atual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19161,7 +19494,7 @@ msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos na camada e suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19169,7 +19502,7 @@ msgstr "" "Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos ocultos (ou " "localizados em camadas ocultas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -19177,86 +19510,86 @@ msgstr "" "Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos bloqueados (ou " "localizados em camadas bloqueadas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Desabilite para manter a seleção em objetos ao mudar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Tornar cantos arredondados de retângulos proporcionais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar gradientes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar padrões de preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Ao redimensionar objetos, a espessura do contorno será ajustada " "proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Ao redimensionar retângulos, os cantos arredondados serão ajustados " "proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ajusta gradientes (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ajusta padrões (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Armazenamento de transformações:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19264,20 +19597,21 @@ msgstr "" "Se possível, aplica transformações em objetos sem adicionar mais atributos " "de transformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Sempre armazena a transformação como um atributo de transformação nos objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformações" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "A roda do mouse rola em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19285,23 +19619,25 @@ msgstr "" "Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da tela (horizontalmente " "com Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+setas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rolar em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressionando Ctrl+seta deslizar por esta distância (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Aceleração:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19309,15 +19645,16 @@ msgstr "" "Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de " "rolagem (0 para nenhuma aceleração)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorolagem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19325,7 +19662,13 @@ msgstr "" "Quão rápido a tela rola quando é arrastada além da beira da tela (0 para " "desligar a rolagem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Limiar:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19333,13 +19676,13 @@ msgstr "" "Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da tela para disparar a " "rolagem. Positivo é do lado de fora da tela e negativo é dentro da tela." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" "Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço " "é pressionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19351,11 +19694,11 @@ msgstr "" "Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de espaço temporariamente muda " "para a ferramenta Seleção (padrão)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Roda do mouse altera zoom por padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19365,24 +19708,25 @@ msgstr "" "de desenho com Ctrl; quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca " "sem Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Habilitar indicador de alinhamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Após alinhar, um símbolo é exibido no local do alinhamento. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Atraso (em ms)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 #, fuzzy msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " @@ -19393,21 +19737,22 @@ msgstr "" "igual a um segundo, especificado aqui. Se o valor for igual ou muito próximo " "de zero, o alinhamento ocorre imediatamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Somente alinhar o nó próximo ao cursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 #, fuzzy msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Alinha o objeto baseado apenas no nó mais próximo ao cursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Peso do fator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19417,27 +19762,28 @@ msgstr "" "pode decidir entre os mais próximos dos pontos de transformação (se o valor " "for 0) e os nós mais próximos do cursor (se o valor for 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Auto-alinhamento" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Setas do teclado deslocam em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19446,33 +19792,35 @@ msgstr "" "(em pixels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "Teclas > e < redimensionam em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pressionando as teclas > ou <, a seleção é redimensionada por este " "valor (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Comprimir/expandir em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em " "pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostrar ângulos como um compasso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19482,15 +19830,16 @@ msgstr "" "360 no sentido horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 à " "180 no sentido anti-horário" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Alinhar rotação a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "°" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19498,21 +19847,22 @@ msgstr "" "Pressionando a tecla Ctrl ao girar um objeto, a rotação é alinhada à " "frequência de graus definida aqui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Taxa de zoom em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19520,47 +19870,47 @@ msgstr "" "Ao usar o zoom através das teclas +/-, pela ferramenta Zoom e através do " "botão do meio do mouse, a taxa de ampliação/redução será baseada neste valor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Passos" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Deslocam-se em paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecem inertes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Deslocam-se de acordo com a tranformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "São desvinculados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "São excluídos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Ao deslocar o original, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Os clones são deslocados como o original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é deslocado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19570,31 +19920,31 @@ msgstr "" "transformação. Por exemplo, um clone rotacionado será deslocado numa direção " "diferente do seu original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Ao duplicar o original e seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Clones desvinculados são convertidos em objetos comuns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Clones desvinculados são também excluídos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Ao duplicar o original e seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Revincular clones duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19605,120 +19955,120 @@ msgstr "" "do antigo original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Use o objeto superior selecionado como caminho para clip ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque para usar o objeto inferior selecionado como caminho de clip ou " "máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remover o caminho de clip ou a máscara após aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Após aplicar, remove o objeto usado como clip ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Ativar auto-alinhamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupa os grupos selecionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clips e máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Co_ntorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Mais escuro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Renderizando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19726,38 +20076,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Mais alta (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Alta (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Regular" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Baixa (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Mais baixa (mais rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19765,138 +20115,152 @@ msgstr "" "Melhor qualidade, porém a exibição poderá ser muito lenta ao ampliar (é " "sempre esta a qualidade usada na exportação de bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Boa qualidade, porém a exibição poderá ser lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade regular, opção recomendada para exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Baixa qualidade (baixa fidelidade com o original), porém a exibição poderá " "ser mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualidade muito baixa (infidelidade considerável com o original), porém a " "exibição poderá ser bastante rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualidades dos filtros para exibição:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Renderizando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" "Suavização de serrilhado:\n" "(Sobreposição de bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticamente recarregar bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recarrega automaticamente imagens vinculadas quando estas são alteradas fora " "do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Resolução padrão para exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resolução ao criar cópia em bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Resolução usada ao utilizar o comando [Copiar em bitmap], no menu Editar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "_Sempre alinhar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Sempre alinhar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Resolução padrão para exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Resolução padrão para exportação" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Define o idioma principal para verificação ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Idioma secundário:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19904,11 +20268,11 @@ msgstr "" "Define o idioma secundário para verificação ortográfica; A verificação " "somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Idioma terciário:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19916,31 +20280,32 @@ msgstr "" "Define o idioma terciário para verificação ortográfica; A verificação " "somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar palavras com dígitos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora palavras contendo dígitos, como \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar palavras em caixa alta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora palavras em caixa alta, como \"BRASIL\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Verificação ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Desvio de latência:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19949,11 +20314,11 @@ msgstr "" "Fator pelo qual o evento do relógio é desviado do tempo atual (0,9766 em " "alguns sistemas)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pré-renderizar ícones nomeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19961,92 +20326,92 @@ msgstr "" "Quando habilitado, ícones nomeados serão renderizados antes de exibir a " "interface. Isto soluciona bugs em ícones de notificação GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informações do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Config. do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Preferências da ferramenta Borracha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Exte_nsões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Cache do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manual do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Dados do sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Temas de ícones: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -20125,78 +20490,89 @@ msgstr "" "Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " "(requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Adicionar camada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Acima da atual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Abaixo da atual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Subcamada da atual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear camada" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Renomear camada" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "A camada foi renomeada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Adicionar camada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nova camada criada." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Recuar camada" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Exibir camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear camada" @@ -20317,6 +20693,11 @@ msgstr "Ativar efeito de caminho" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desativar efeito de caminho" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Ativar efeito de caminho" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Pilha" @@ -20402,8 +20783,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Título" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Descrição" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Descrição" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20413,8 +20795,8 @@ msgstr "_Ocultar" msgid "L_ock" msgstr "_Bloquear" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -20431,63 +20813,63 @@ msgstr "" "_:O id= atributo (apenas letras, dígitos, e caractéres .- são permitidos)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Um rótulo do objeto (formatação livre)" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Marque para ocultar o objeto" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Marque para fazer o objeto inacessível (não selecionável pelo mouse)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID inválido! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID já existe! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Definir ID do objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Ajustar rótulo do objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Ajustar título do objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Ajustar descrição do objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Bloquear objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Desbloquear objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ocultar objeto" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Mostrar objeto" @@ -20680,7 +21062,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Da seleção..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -20769,24 +21152,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Pre-visualizar texto:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Aplicar ao preenchimento" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Aplicar ao contorno" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." @@ -20878,45 +21261,40 @@ msgstr "Organizar os objetos selecionados" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Intensidade do Brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Traçar pela intensidade do nível de brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Intensidade do Brilho para preto/branco" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Limiar:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Busca única: criar caminhos" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detecção de bordas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Traçar com o algoritmo de detecção de borda de J. Canny's" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Limiar:" @@ -20925,89 +21303,89 @@ msgstr "Limiar:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Quantidade de Cores" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Traçar pelo limite da quantidade de cores especificada" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Número de cores reduzidas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Cores:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inverter imagem" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Níveis do brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Traçar o número dado de níveis do brilho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Níveis:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Quantidade de níveis desejado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Co_r" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Traçar o número dado de cores reduzidas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Tons de cinza" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Cores iguais, mas converter o resultado para escala de cinza" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Suavizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Aplicar desfoque gaussiano ao bitmap antes de traçá-lo" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Empilhar varreduras" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -21015,72 +21393,72 @@ msgstr "" "Empilha as varreduras umas sobre as outras (sem aberturas) ao invés de mantê-" "las lado a lado (geralmente com aberturas)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Remover fundo" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Remove a camada de fundo (plano de fundo) ao concluir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Múltiplas varreduras: criar um grupo de caminhos" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modo" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Suprimir pequenos pontos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignorar os pequenos pontos do bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Pequenos pontos de muitos pixels serão suprimidos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Suavizar cantos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Suavizar ao redor dos cantos do traçado" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Aumentar isso para suavizar mais os cantos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Otimize as formas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas " "Bezier" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -21088,19 +21466,19 @@ msgstr "" "Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização " "mais agressiva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerância:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opções" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -21110,45 +21488,54 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Agradecimentos a Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX sobre a seleção" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" "Cubra a área que você deseja traçar como sendo o primeiro plano, selecione " "ambos." -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Pré-Visualizar" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Atualizar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Pré-visualizar o resultado, sem realmente traçar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Visualização" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Reinicie os valores da tabela atual para os valores padrão" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abortar o traçado em progresso" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Executar o traçado" @@ -21277,10 +21664,6 @@ msgstr "" "Editar a transformação atual= matriz; senão, transformação pós-" "multiplicação= por esta matriz" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Escala" @@ -21835,24 +22218,26 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" +# Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna +# Desfoque, não é um verbo -- Frank #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Desfoque:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Desfoque" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Tornar a camada atual visível" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Camada atual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(raiz)" @@ -21864,13 +22249,20 @@ msgstr "Proprietário" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacidade (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Mudar desfoque" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Alterar opacidade" @@ -21968,94 +22360,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Definir tamanho da página" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Listar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Dimensões" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "minúsculo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Matiz" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "mais restrito" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "restrito" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Ocultar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ocultar" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordenar" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Ocultar" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de bitmaps:" @@ -22110,289 +22525,283 @@ msgstr "" "perda de qualidade, porém todos os objetos serão renderizados exatamente " "como mostrados." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Preenchimento:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nenhum objeto selecionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sem preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sem contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Padrão de preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Padrão de contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "E" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Preenchimento em gradiente linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Contorno em gradiente linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Preenchimento em gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Contorno em gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Diferente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Preenchimentos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Contornos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Nulo" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Preenchimento indefinido" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Contorno indefinido" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Preenchimento em cor uniforme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Contorno em cor uniforme" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Preenchimento médio entre os objetos selecionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Contorno médio entre os objetos selecionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Objetos selecionados possuem o mesmo preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Objetos selecionados possuem o mesmo contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Editar preenchimento..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar contorno..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Última cor aplicada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Última cor selecionada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copiar cor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Colar cor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Permutar preenchimento e contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Tornar preenchimento opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tornar contorno opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Remover preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Remover contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Aplicar última cor ao preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Aplicar última cor ao contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Aplicar última cor selecionada ao preenchimento da seleção" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Aplicar última cor selecionada ao contorno da seleção" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Inverter preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverter contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Preenchimento branco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Contorno branco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Preenchimento preto" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Contorno preto" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Colar preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Colar contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Alterar espessura do contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", arraste para ajustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacidade (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Espessura do contorno: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (médio)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajustar saturação" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22402,11 +22811,11 @@ msgstr "" "(diferença de %.3g); com Ctrl para ajustar a luminosidade, sem " "modificadores para ajustar a matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajustar luminosidade" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22416,11 +22825,11 @@ msgstr "" "(diferença de %.3g); com Shift para ajustar a saturação, sem " "modificadores para ajustar a matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Ajustar matiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift para ajustar saturação, com Ctrl para ajustar a luminosidade" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajustar espessura do contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22449,40 +22858,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linha" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Gradiente esquerdo" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Gradiente direito" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Preenchimento: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contorno: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Espessura do contorno: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidade: %.3g" @@ -22557,204 +22966,204 @@ msgstr "Camada abaixo selecionada." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Não foi possível mudar de camada." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Não há camada selecionada." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Camada %s avançada." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Camada para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Avançar camada" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Camada %s abaixada." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Camada para baixo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Recuar camada" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Não foi possível mover a camada." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copiar" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar camada" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Camada duplicada." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Excluir camada" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Camada excluída." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Alternar visibilidade única da camada" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ocultar camada" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Inverter verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.pt_BR.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Destravar todos os objetos da camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Destravar todos os objetos de todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos os objetos na camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos os objetos em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Não faz nada" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Criar um novo documento a partir do modelo padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Re_verter" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Salvar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Salvar _Como..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Salvar documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvar Cóp_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salvar uma cópia do documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Não foi possível configurar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22762,140 +23171,140 @@ msgstr "" "Remove definições não usadas no documento atual (como gradiente ou caminhos " "de clip)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar figura ou imagem SVG para o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar o documento ou a seleção como uma imagem bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importar de Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Próxima Jan_ela" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Trocar para a próxima janela de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Janela Ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Trocar para a janela anterior de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Sair do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Desfazer a última ação" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refazer a última ação desfeita" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Corta a seleção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia a seleção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Cola objetos ou texto da área de transferência para a posição do mouse" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Colar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplica o estilo do objeto copiado para a seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensiona a seleção para as dimensões do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Colar la_rgura" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Redimensiona a seleção horizontalmente para a largura do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Colar _altura" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensiona a seleção verticalmente para a altura do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Colar tamanho separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Colar largura separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22903,11 +23312,11 @@ msgstr "" "Redimensiona horizontalmente cada objeto selecionado para a largura do " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Colar altura separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22915,117 +23324,117 @@ msgstr "" "Redimensiona verticalmente cada objeto selecionado para a altura do objeto " "copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Colar _no Lugar" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Cola os objetos da área de transferência para o lugar original de onde foram " "copiados" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Colar _Efeito do Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o efeito de caminho do objeto copiado para a seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remove qualquer efeito de caminho dos objetos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Remover filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Remove qualquer filtro dos objetos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "E_xcluir" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Exclui a seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplica os objetos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Clo_nar" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Desvincular" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Remove o vínculo dos clones com o original, os tornando objetos comuns" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "_Revincular ao copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Revincula os clones selecionados para o atual objeto na área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Selecionar _original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleciona o objeto ao qual o clone está vinculado" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Substituir texto" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Converter em _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Converte a seleção em um marcador de linhas" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Converter em gu_ias" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -23033,53 +23442,53 @@ msgstr "" "Converte os objetos selecionados em um conjunto de linhas guias alinhadas às " "suas bordas" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Converter objeto em padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converte o objeto selecionado em um padrão de preenchimento" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Converter padrão em objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrai o objeto lado a lado de um padrão de preenchimento" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpa_r tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Exclui todos os objetos do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecionar tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleciona todos os objetos ou todos os nós" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecionar _tudo em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Selecionar todos os objetos em todas as camadas visíveis e não bloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Preenchimento e contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -23087,35 +23496,35 @@ msgstr "" "Selecione um objeto com padrão de preenchimento para extrair objetos " "dele." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Cor uniforme" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Selecione um objeto com padrão de preenchimento para extrair objetos " "dele." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Definir cor do contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Co_ntorno" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23123,12 +23532,12 @@ msgid "" msgstr "" "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23136,153 +23545,153 @@ msgid "" msgstr "" "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verter seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Inverte a seleção para os todos os objetos não selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverter em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverte a seleção em todas as camadas visíveis e não bloqueadas." -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Selecionar próximo" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleciona o próximo objeto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Selecionar anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleciona o objeto ou nó anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Retirar s_eleção" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Retira a seleção de qualquer objeto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Gerar _guias pela página" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Cria quatro guias alinhadas às bordas da página" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Próximo parâmetro de efeito de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Próximo parâmetro de efeito de caminho" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Enviar para o _topo" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Envia a seleção para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Enviar para _trás" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Envia a seleção para trás" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "A_vançar um" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Avança a seleção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Recuar um" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Recua a seleção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupa os objetos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupa os grupos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Aju_star texto ao caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remover do caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remover _ajustes manuais" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Remove todos espaçamentos manuais e rotações de glifos de um objeto de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_União" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "União entre os caminhos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Interseção" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Interseção entre os caminhos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferença" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferença entre os objetos selecionados (fundo menos topo)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusão" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -23290,360 +23699,360 @@ msgstr "" "OU exclusivo entre os objetos selecionados (as partes pertencentes a apenas " "um caminho)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visão" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar o objeto do fundo em pedaços" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar camin_ho" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Corta o contorno do caminho abaixo em pedaços (remove o preenchimento)" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandir" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expande os caminhos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "E_xpandir caminhos em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expande os caminhos selecionados em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "E_xpandir ca_minhos em 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expande os caminhos selecionados em 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Co_mprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Comprime os caminhos selecionados" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Comprimir camin_hos em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Comprime os caminhos selecionados em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Comprimir camin_hos em 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Comprime os caminhos selecionados em 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Expansão/compressão dinâmica" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Permite uma expansão/compressão dinâmica" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Expansão/compressão vinculada" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Permite uma expansão/compressão vinculada ao caminho original" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Converter con_torno em caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte o contorno do objeto selecionado em caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica os caminhos selecionados removendo nós adicionais" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Inverter" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Inverte a direção dos caminhos selecionados (útil para inverter marcadores)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Rasterizar bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Gera um ou mais caminhos a partir de um bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Copiar em bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Exporta a seleção para um bitmap e o insere no desenho sobreposto ao objeto " "fonte" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina diversos caminhos em um caminho composto" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Separar" # Essa nova tradução tomei por base o tutorial (avançado em inglês) -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Divide um caminho composto em caminhos separados" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Linhas e Colunas..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Organiza os objetos selecionados em uma tabela" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Adicionar..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Adiciona uma nova camada" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Renomear..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomeia a camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Mudar para a camada acima" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Muda para a camada acima da atual" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Mudar para a camada abai_xo" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Muda para a camada abaixo da atual" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "En_viar seleção para a camada acima" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Move a seleção para a camada acima da atual" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Enviar seleção para a camada abaix_o" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move a seleção para a camada abaixo da atual" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "En_viar seleção para a camada acima" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Enviar para o _topo" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" "Move a camada atual para cima das outras (para o início do aninhamento se " "for uma subcamada)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Enviar para baixo" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" "Move a camada atual para baixo das outras (para o final do aninhamento se " "for uma subcamada)" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Ava_nçar um" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Move a camada atual um passo acima" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Recuar um" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Move a camada atual um passo abaxio" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplicar" # "para cima" especifiquei a posição padrão da camada duplicada com relação a original -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplica a camada atual e a dispõe acima" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Excluir" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Exclui a camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Aciona o modo solo na camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ocultar camada" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ocultar camada" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Aciona o modo solo na camada atual" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Aciona o modo solo na camada atual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Girar +_90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido hórario" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Girar -9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido anti-horário" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remover _transformações" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove as transformações do objeto selecionado" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Converter em caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte os objetos selecionados em caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluir em molde" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23651,746 +24060,746 @@ msgstr "" "Distribui o texto dentro de um caminho ou objeto, criando um texto de " "parágrafo fluído e associado ao molde do objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Retirar do molde" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Retira o texto de um molde e o reposiciona em uma única linha" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Converter em texto comum" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Converte um texto de parágrafo em um objeto de texto comum (preservando a " "aparência)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Inverter _horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Inverte os objetos selecionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Inverter _verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Inverte os objetos selecionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Aplica uma máscara à seleção (considerando o objeto mais acima como máscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Retirar" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retira a máscara da seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplica o caminho de clip à seleção (considerando o objeto mais acima como " "caminho de clip)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editar caminho do clip" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Retira o caminho de clip da seleção" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seletor - Selecione e transforme objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Editor de nós" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editor de nós - Edite caminhos e nós" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Ajustador" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustador - Ajuste objetos pintando-os ou esculpindo-os" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustador - Ajuste objetos pintando-os ou esculpindo-os" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Retângulo - Crie ou edite retângulos e quadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Caixa 3D - Crie ou edite caixas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Elipse - Crie ou edite círculos, elipses e arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Polígono" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Polígono - Crie ou edite polígonos e estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Espiral - Crie ou edite espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Mão livre - Desenhe linhas livremente" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Caneta bézier" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Caneta bézier - Desenhe curvas e linhas" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caneta caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Caneta caligráfica - Desenhe curvas caligráficas ou traços de pincel" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Texto - Crie ou edite textos de parágrafo e comuns" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom - Amplie ou Reduza o nível de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Medir Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Conta-gotas" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Conta-gotas - Capture cores dos objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Conector - Crie conectores de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Lata de tinta" # Talvez seja melhor "próximas" ao invés de "coladas" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Lata de tinta - Preencha áreas fechadas" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Editor de efeitos de caminho (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edite os parâmetros dos efeitos de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Borracha - Apague caminhos ou áreas dos mesmos" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramenta LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Criar construções geométricas" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferências do seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferências do Editor de nós" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Editor de nós" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferências do Ajustador" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Ajustador" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abrir as preferências da ferramenta Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abrir as preferências da ferramenta Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Polígono" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Polígono" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Caligráfico" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Caligráfico" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Borracha" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Borracha" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Borracha" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Borracha" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Conta-gotas" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Conta-gotas" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Lata de tinta" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Lata de tinta" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Borracha" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Borracha" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferências da ferramenta Efeitos de caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Efeitos de caminho" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Réguas" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostra ou esconde as réguas no espaço de trabalho" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de rolagem" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra ou esconde as barras no espaço de trabalho" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Grade" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostra ou esconde a grade no espaço de trabalho" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_uias" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostra ou esconde as guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para " "criar uma guia; arraste-a sobre uma das réguas para excluir)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Ativar auto-alinhamento" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Pró_ximo zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Próximo zoom (da lista de zooms utilizados)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom _anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom anterior (da lista de zooms utilizados)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "_Zoom 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Relação 1:1 (tamanho original do desenho)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Z_oom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Relação 1:2 (dobro do tamanho do desenho)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Relação 2:1 (metade do tamanho do desenho)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "A janela do documento ocupa todo o monitor" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Alternar entre modos foco/normal" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Nenhuma pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Oculta todas as barras para focar apenas o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Alternar entre modos foco/normal" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar janela" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre uma nova janela com o mesmo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nova pré-visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nova pré-visualização" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Troca para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Sem _filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Troca para o modo de visualização normal, porém sem filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Aramado" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Troca para o modo de visualização aramado" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Al_ternar" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alterna entre o último modo de visualização habilitado e o atual" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Troca para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Troca para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Alterna entre o último modo de visualização habilitado e o atual" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Aspecto de gerenciamento de cor" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pré-visualização do Íco_ne..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Aplica um zoom para as dimensões da página" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Largura da Página" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Aplica um zoom para a largura da página" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Aplica um zoom para as dimensões do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Aplica um zoom para as dimensões do objeto selecionado" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferências da ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar configurações globais do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriedades do _Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Propriedades salvas com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadados do Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Metadados salvos com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24398,120 +24807,120 @@ msgid "" msgstr "" "Edite cores de objetos, gradientes, espessuras de contornos, padrões..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifos" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Modelos de Cores..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mação..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlar precisamente as transformações dos objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinhar e Distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinhar e distribuir objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Exibir as bordas da forma do caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Histórico do desfazer..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Histórico do desfazer" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Selecionar fonte, tamanho da fonte e outras propriedades do texto" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árvore XML do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Encontra_r e substituir texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Procura por objetos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Encontra_r e substituir texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Encontra e substitui textos no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Verifica a ortografia de textos no documento" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensagens..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Ver mensagens de depuração" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Executar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Exibir/ocultar janelas de diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Exibe ou oculta todas as janelas de diálogo abertas" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Clonar em _ladrilhos..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24519,17 +24928,17 @@ msgstr "" "Cria múltiplos clones do objeto selecionado, organizando-os em um padrão ou " "espelhamento" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Propriedades do _objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Edite a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objeto" @@ -24537,241 +24946,241 @@ msgstr "Edite a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objeto #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositivos de entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa " "digitalizadora" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensões..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Buscar informações sobre extensões" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Gerenciador de camadas..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Organize, adicione, exclua camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Efeitos de caminhos..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gerencie, edite e aplique efeitos de caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor de filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gerencie, edite e aplique filtros SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de fontes SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edite fontes SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extrair imagem" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportar o documento ou a seleção como uma imagem bitmap" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Sobre as e_xtensões" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Sobre a _Memória" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Sobre o Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versão do Inkscape, autores, licença" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Iniciando no Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Forma_s" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usar ferramentas de formas para criar e alterar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avançado" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Tópicos Avançados do Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Traçando" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usando o traçador de bitmaps" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caneta caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizando a ferramenta Caneta caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Forma_s" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos do Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre os princípios do desenho" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Dicas e _Truques" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dicas e truques variados" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Extensão anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repete o último efeito de extensão com as mesmas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Configurações do efeito de extensão anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repete o último efeito de extensão com novas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta a tela à seleção atual" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta a tela ao desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajustar a tela à seleção atual ou ao desenho se não houver nada selecionado" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloquear todos" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloqueia todos os objetos em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Exibir todos" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Exibir todos os objetos em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Associar um perfil de cor ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remover perfil de cor" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Remove um perfil de cor ICC associado" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centralizar no eixo horizontal" @@ -25344,47 +25753,47 @@ msgstr "" "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " "criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25397,12 +25806,12 @@ msgstr "" "\n" "Se você fechar sem salvar, suas modificações serão descartadas." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Fechar _sem salvar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25415,12 +25824,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar este arquivo em outro formato?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25458,7 +25867,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Atribuir opacidade" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -25536,112 +25945,112 @@ msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente" msgid "Edit gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Mover gradientes" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Mover gradientes" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Múltiplos estilos" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nenhum intervalo de cor no gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Atribuir gradiente ao objeto" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Definir gradiente no contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Gradiente linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Gradiente radial (elíptico ou circular)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Tipografia normal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Preenchimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Contorno:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Destino: " -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seleção" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Seleção" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "refletida" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "alternada" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repetição:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25651,58 +26060,58 @@ msgstr "" "refletida: o gradiente será invertido a cada repetição;\n" "alternada: o gradiente será repetido na mesma direção" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repetição:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Aplicar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Editar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Expande os caminhos selecionados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Excluir intervalo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Inverter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Gradiente linear" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25720,28 +26129,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Nenhum gradiente selecionado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Inserir intervalo" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Adiciona um intervalo de cor ao gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Exclui o intervalo de cor atual do gradiente" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Cor do intervalo" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Altera a cor do intervalo de gradiente" @@ -25811,7 +26220,7 @@ msgstr "" "Abre o diálogo LPE (Efeitos de camihos) (para adaptar parâmetros " "numericamente)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" @@ -26209,10 +26618,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Cria um caminho bézier regular" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Espiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Cria um caminho espiral" @@ -26341,23 +26746,23 @@ msgstr "Não arredondado" msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformar através da barra de ferramentas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Agora as espessuras de contornos serão redimensionadas " "juntamente aos seus objetos" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Agora as espessuras de contornos não serão redimensionadas juntamente " "aos seus objetos" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -26365,7 +26770,7 @@ msgstr "" "Agora os cantos arredondados de retângulos serão redimensionados juntamente às transformações de dimensionamento" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26373,7 +26778,7 @@ msgstr "" "Agora os cantos arredondados de retângulos não serão redimensionados " "juntamente às transformações de dimensionamento" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26381,7 +26786,7 @@ msgstr "" "Agora os gradientes serão transformados juntamente às " "transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26389,7 +26794,7 @@ msgstr "" "Agora os gradientes não serão transformados juntamente às " "transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26397,7 +26802,7 @@ msgstr "" "Agora os padrões serão transformados juntamente às " "transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26406,87 +26811,87 @@ msgstr "" "dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Posição" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal da seleção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Posição" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical da seleção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Largura da seleção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Redimensionamento proporcional" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Altera a largura e altura proporcionalmente" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altura:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Altura da seleção" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Ampliar cantos arredondados" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Mover gradientes" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Mover padrões" @@ -26810,27 +27215,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Tons de cinza" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26844,7 +27228,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26857,8 +27241,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (transparência)" @@ -27049,10 +27433,6 @@ msgstr "amplamente redondo" msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Arredondado" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" @@ -27099,13 +27479,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Cantos:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27127,10 +27500,6 @@ msgstr "Cantos arredondados" msgid "Bevel join" msgstr "Cantos chanfrados" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de espessura de contorno)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27197,15 +27566,15 @@ msgstr "Marcadores finais:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Marcadores finais são posicionados no último nó do caminho ou forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Definir marcadores" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Definir estilo de contorno" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Definir cor do contorno" @@ -27274,12 +27643,12 @@ msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Família da fonte" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Definir família da fonte" @@ -27287,206 +27656,207 @@ msgstr "Definir família da fonte" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Tamanho da fonte" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinhar à esquerda" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientação" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altura:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linha" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espaço entre cópias:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espaço entre cópias:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ft" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espaço entre cópias:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Espaçamento" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Kernel" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Texto horizontal" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Texto vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inverter:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desvio Vertical" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Cargo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotação (graus)" @@ -27883,7 +28253,7 @@ msgstr "" "Usar a pressão de um dispositivo de entrada para ajustar a espessura da " "caneta" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27892,59 +28262,59 @@ msgstr "" "O primeiro objeto selecionado não é um caminho.\n" "Tente usar usar o comando \"Caminhos > Converter em caminho\"." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplica os objetos selecionados" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Não foi possível processar este objeto. Tente convertê-lo em um caminho " "primeiro." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Tamanho do lado 'a'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Tamanho do lado 'b'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Tamanho do lado 'c'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Ângulo 'A'/radianos: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Ângulo 'B'/radianos: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Ângulo 'C'/radianos: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperímetro/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Área /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27952,7 +28322,7 @@ msgstr "" "Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são " "requeridos por essa extensão. Por favor instale, e tente novamente." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27960,19 +28330,19 @@ msgstr "" "Nenhum atributo xlink:href ou sodipodi:absref encontrado, ou eles não " "apontam para um arquivo existente! Não foi possível incorporar imagem." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Desculpe, não foi possível localizar %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "%s não é uma imagem png, jpeg, bmp, gif, tiff ou x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27980,74 +28350,74 @@ msgstr "" "O módulo export_gpl.py requer PyXML. Por favor baixe a última versão em " "http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Imagem extraída para: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Incapaz de buscar os dados da imagem." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplica os objetos selecionados" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28055,7 +28425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28065,111 +28435,111 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Selecione pelo menos 1 caminho para realizar uma operação booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28178,15 +28548,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28194,27 +28564,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados." @@ -28223,7 +28593,7 @@ msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28239,18 +28609,18 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou instale através do seu gerenciador de " "pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nenhuma combinação de nó para a expressão: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Envia a seleção para o topo" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28267,20 +28637,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplica os objetos selecionados" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28425,40 +28795,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Nenhum atributo de estilo encontrado pela id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Não foi possível localizar marcador: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Por favor primeiro converta os objetos em caminhos! (Obtive [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28470,8 +28840,8 @@ msgstr "" "sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado com o comando: sudo apt-" "get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28480,15 +28850,15 @@ msgstr "" "O primeiro objeto selecionado é do tipo '%s'.\n" "Tente usar usar o comando \"Caminhos > Converter em caminho\"." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Esta extensão requer que o segundo caminho selecionado tenha quatro nós." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28496,8 +28866,8 @@ msgstr "" "O segundo objeto selecionado é um agrupamento, não um caminho.\n" "Tente usar o comando \"Objeto > Desagrupar\"" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28505,8 +28875,8 @@ msgstr "" "O segundo objeto selecionado não é um caminho.\n" "Tente usar usar o comando \"Caminhos > Converter em caminho\"." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28514,7 +28884,7 @@ msgstr "" "O primeiro objeto selecionado não é um caminho.\n" "Tente usar usar o comando \"Caminhos > Converter em caminho\"." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28525,24 +28895,24 @@ msgstr "" "Debian isto pode ser solucionado com o comando: \"sudo apt-get install " "python-numpy\"." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Nenhum dado de face encontrado no arquivo especificado." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Nenhum dado de borda no arquivo especificado." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -28551,7 +28921,7 @@ msgstr "" "face, e cheque se o arquivo está importado como \"Face especificada\" na aba " "\"Arquivo modelo\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Erro interno. Tipo de visão não especificado\n" @@ -28569,49 +28939,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nenhum objeto selecionado" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28619,37 +28989,37 @@ msgstr "" "Esta extensão requer dois caminhos selecionados. \n" "O segundo caminho deve ter exatamente quatro nós." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Não foi possível localizar o arquivo: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplica os objetos selecionados" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Você deve selecionar pelo menos dois elementos." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28874,6 +29244,54 @@ msgstr "Desaturar" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Ajustar matiz" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotação (graus)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Brilho" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Árvore Aleatória" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Luminosidade" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ajustar saturação" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturação" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Menos Gama" @@ -30346,11 +30764,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Substituir texto" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arredondado" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34112,6 +34525,36 @@ msgstr "Entrada de Meta-arquivo do Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Embutir" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Inverter gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Padrão de contorno" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Substituir texto" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Caminho" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Diretório onde os documentos serão salvos" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descrição" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Desfoque:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Dimensões do bitmap" @@ -35362,9 +35805,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Onde aplicar?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordenar" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Tamanho da fonte (px)" @@ -35695,10 +36135,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Define a cor da fonte de luz" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Capturar o brilho da cor" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Editar caminho da máscara de clip do objeto" @@ -35767,10 +36203,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Espessura da caneta" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1ed61672d..5dd5e62a8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" @@ -244,10 +244,10 @@ msgstr "Pictură în ulei" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1014,23 +1014,23 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1040,6 +1040,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1769,8 +1770,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Efect de gel cu refracție puternică" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1879,7 +1881,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Intensifică claritatea" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1904,8 +1906,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Gel refractar A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Efect de gel cu refracție puternică" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1916,6 +1919,112 @@ msgstr "Sticlă spartă" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Desen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Elimină efectele" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Elimină efectele" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergență" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canal cyan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Radieră" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Trichrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Stampare de culoare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Continuarea traseului selectat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Acroșează la și de la centrele obiectelor" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3396,20 +3505,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Stratul curent este blocat. Deblocați-l pentru a putea desena pe el." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Creează un ghidaj" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Mută ghidajul" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Șterge ghidajul" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Linii de ghidare: %s" @@ -4104,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." @@ -4237,9 +4346,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Î_nălțime:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4338,7 +4447,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selectați un nume de fișier pentru a face exportul" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4346,215 +4455,215 @@ msgstr[0] "A fost găsit %d obiect (din %d), potrivire %s." msgstr[1] "Au fost găsite %d obiecte (din %d), potrivire %s." msgstr[2] "Au fost găsite %d de obiecte (din %d), potrivire %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exactă" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parțială" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nu s-a găsit niciun obiect" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ip: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Toate tipurile" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Caută toate formele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Toate formele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Caută dreptughiuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Dreptunghiuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Caută elipse, arcuri și cercuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Caută stelele și poligoanele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Caută spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Caută trasee, linii și polilinii" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Trasee" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Caută obiecte text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Caută grupuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Caută clone" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Caută imagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Caută obiecte de decalaj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Decalaje" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Găsește obiecte după conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Caută obiecte pe baza valorii atributului ID (potrivire exactă sau parțială)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Caută în s_elecție" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limitează căutarea la selecția curentă" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Caută în stratu_l curent" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limitează căutarea la stratul curent" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Include elementele asc_unse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Include în căutare și obiectele ascunse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Include elementele _blocate" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Include în căutare și obiectele blocate" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Golește" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Golește valorile" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Caută" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4637,7 +4746,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4652,31 +4761,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaĂăBbIiȘșȚț12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Aliniază la stânga" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Centrează" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Aliniază la dreapta" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Aliniază la ambele margini (numai text fluid)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Text orizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -4804,8 +4913,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4814,8 +4923,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4824,29 +4933,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spațiere _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4856,7 +4965,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" @@ -4871,7 +4980,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "C_uloare linie principală de grilă:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4934,12 +5043,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spațiere _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5193,24 +5302,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document fără nume %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Traseul este închis." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Închidere traseu." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Desenează traseu" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -5281,7 +5390,7 @@ msgstr "Desenează un contur de radieră" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desenează un contur de radieră" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5290,11 +5399,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Neschimbat]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "An_ulează" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Refă" @@ -5423,11 +5532,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5466,10 +5575,10 @@ msgstr "Înălțime:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5524,8 +5633,8 @@ msgstr "Adaugă zgomot" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5831,7 +5940,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canale:" @@ -5912,7 +6021,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" @@ -5991,8 +6099,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solarizează" @@ -6026,7 +6134,6 @@ msgstr "Prag" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -6247,6 +6354,7 @@ msgstr "Lumină difuză" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6289,16 +6397,16 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6311,10 +6419,10 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6414,11 +6522,10 @@ msgstr "Contopire" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6432,12 +6539,12 @@ msgstr "Întunecare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6450,13 +6557,13 @@ msgstr "Ecran" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6470,10 +6577,9 @@ msgstr "Multiplicare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6524,14 +6630,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Poziție:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Culoare de fundal" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Contopire" @@ -6542,17 +6648,17 @@ msgstr "Contopire" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6596,7 +6702,7 @@ msgstr "Protuberanțe" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6604,7 +6710,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6613,7 +6719,7 @@ msgstr "Verde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6643,11 +6749,11 @@ msgstr "Lumină difuză" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Luminozitate" @@ -6767,7 +6873,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Fundal:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6784,7 +6890,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa de fundal" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Iluminare" @@ -6821,7 +6927,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6838,14 +6944,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Chirilică" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Saturație" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6904,13 +7009,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Contopire" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Contopire" @@ -6938,6 +7043,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discret" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Liniar" @@ -6995,33 +7101,57 @@ msgstr "Culoare" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Canal opacitate" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Albastru" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Culoare de fundal:" @@ -7031,17 +7161,17 @@ msgstr "Culoare de fundal:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminanță la alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extrage un canal specific din imagine." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Alb și negru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7049,272 +7179,272 @@ msgstr "Alb și negru" msgid "Level:" msgstr "Teșituri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Triunghi crescător" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Negru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Alb" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Numai alb și negru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Scală de gri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Inversează culorile" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Nou în această versiune" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Canal roșu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Canal verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Transparența dialogurilor:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Inversează imaginea" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Dreapta:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Umbre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Contrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Decalaj de model" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Decalaj de model" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Dimensiune paletă:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Mod de amestec:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Compus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Deasupra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Folosește o distribuție normală" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Culori:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotație (grade)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Selenarizează" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Enhanced Metafile" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Prezență" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Mai multă lumină" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Elimină fundalul" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Configurări _globale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Strălucire" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Bulă strălucitoare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Înălțime bară:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Configurări _globale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7333,7 +7463,7 @@ msgstr "Ieșire" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Contur:" @@ -7361,14 +7491,14 @@ msgstr "Turbulență" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulență" @@ -7377,7 +7507,7 @@ msgstr "Turbulență" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Decalaj orizontal" @@ -7386,7 +7516,7 @@ msgstr "Decalaj orizontal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Frecvența de bază:" @@ -7395,7 +7525,7 @@ msgstr "Frecvența de bază:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7405,7 +7535,7 @@ msgstr "Compus" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7426,7 +7556,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7539,7 +7669,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Poziție:" @@ -7612,10 +7742,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7670,7 +7801,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centru" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Direcție" @@ -7722,7 +7853,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Desen" @@ -7731,7 +7862,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplifică" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Radieră" @@ -7746,13 +7877,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Culoare uniformă" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Fișier de imagine" @@ -7777,20 +7908,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplifică" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Listă de efecte" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Teșituri" @@ -7826,109 +7957,104 @@ msgid "Line width:" msgstr "Lățime linie" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Mod de amestec:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Mod de desen" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Desen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Bulă strălucitoare" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Luminozitate" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Nec_laritate:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Culoarea lunii" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Fișier de imagine" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Vopsea de contur" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr " tip: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Plasture" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Pictură în ulei" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplifică degradeul" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplifică culorile" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Saturație" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Saturație" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8123,26 +8249,26 @@ msgstr "Decupare" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Iimaginea va fi:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "înglobată" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Legătură:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8151,11 +8277,11 @@ msgstr "" "se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG și toate " "fișierele vor trebui mutate împreună." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8171,7 +8297,7 @@ msgstr "Degrade GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradeuri folosite în GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Caroiaj" @@ -8229,7 +8355,7 @@ msgstr "Render" # a fost: caroiaj #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Grile" @@ -8505,11 +8631,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Previzualizare în direct" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8525,7 +8651,7 @@ msgstr "default.ro.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul %s" @@ -8599,7 +8725,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Document salvat." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "desen%s" @@ -8631,19 +8757,19 @@ msgstr "Nicio modificare de salvat." msgid "Saving document..." msgstr "Se salvează documentul..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importă" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Alegeți fișierul de importat" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import sau export" @@ -8677,7 +8803,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Îmbinare" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Decalaj" @@ -8730,7 +8856,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminanță la alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8751,13 +8877,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8811,7 +8937,7 @@ msgstr "Culori vizibile" msgid "Hue" msgstr "Nuanță" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8988,7 +9114,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9012,11 +9138,7 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9024,7 +9146,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9055,7 +9177,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -9117,12 +9239,11 @@ msgstr "Unitate" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unități" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "" @@ -9154,8 +9275,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "" @@ -9173,9 +9293,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "" @@ -9187,8 +9305,7 @@ msgstr "Procente" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetru" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9288,33 +9405,41 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Se salvează documentele automat..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Salvarea automată a eșuat ! Fișierul %s nu a putut fi salvat." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Autosalvare completă." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Document fără titlu" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a întâmpinat o eroare internă și se va închide acum.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9322,128 +9447,128 @@ msgstr "" "Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost " "puse în următoarea locație:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Bara de comenzi" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Arată sau ascunde bara de comenzi (sub meniu)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Bara de control a acroșărilor" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Bara de control a uneltelor" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Arată sau ascunde bara de control a acroșărilor" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Trusa de instrumente" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Bara de _stare" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Configurare implicită de interfață" # apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg # apare la ... ? # apare la ... ? -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Stabilește sarcina personalizată" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Larg" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Configurare pentru lucru pe ecran lat" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbul „%s” nu este cunoscut" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Deschide fișiere _recente" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9456,148 +9581,160 @@ msgstr "" "\n" "Fișierul există deja în „%s”. Înlocuirea îi va suprascrie conținutul." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Introduceți grupul #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Proprietăți _obiect..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Selectează asta" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Selectați pagina:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Umplere și contur" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Culoare uniformă" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Stabilește culoarea de contur" # titlu de tab la umplere și contur #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "St_il de contur" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tip de obiect" +# hm ? este acțiune sau caracteristică ? +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Coboară stratul" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Creează o legătură" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Definește o mască" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Retrage masca" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Definește un decupaj" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Retrage decuparea" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupează" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Creează o legătură" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Degr_upează" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Proprietățile legăturii" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Urme_ază legătura" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Elimină legătu_ra" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Elimină legătu_ra" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Proprietăți imagine" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editare externă" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Vectorizare bitma_p..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Înglobare de imagini" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9605,17 +9742,17 @@ msgstr "Extragere de imagine" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Umplere și contur..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text și font..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Verifică orto_grafia..." @@ -9678,7 +9815,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9811,7 +9948,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Pagină" @@ -9821,6 +9958,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -9992,8 +10130,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" # hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -10166,15 +10304,15 @@ msgstr "" msgid "Ruler" msgstr "Riglă" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Fără contur" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Înlocuiește" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10234,6 +10372,15 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Leagă la traseu" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10384,21 +10531,21 @@ msgstr "Acroșează la trasee" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Dinți" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Numărul de dinți" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10489,12 +10636,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -10598,6 +10745,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Buton" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Capăt pătrat" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Rotunjit:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +# tooltip +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Lățimea conturului" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Teșituri" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Extragere de imagine" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Racord drept" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Traseu decalat" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientare" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Valoare de start" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Racord:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Limită de îmbinare:" + +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Lungimea maximă a îmbinării (în unități de lățime a liniei de contur)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Capăt rotunjit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -11367,7 +11655,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Pornește Inkscape în mod shell interactiv" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11388,11 +11676,11 @@ msgstr "_Nou" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Lipește _dimensiunea" @@ -11440,44 +11728,44 @@ msgstr "Arată sau ascunde" msgid "_Layer" msgstr "_Strat" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Obiect" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Decu_pare" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Mască" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Model" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "T_raseu" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "F_iltre" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "E_xtensii" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Tablă albă" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" # hm ? sau tutoriale ? -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Ghiduri practice" @@ -11954,7 +12242,7 @@ msgstr "Relație" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Document fără titlu" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Limbă:" @@ -12131,11 +12419,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nu a fost șters nimic." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -12278,98 +12566,108 @@ msgstr "Coboară la stratul precedent" msgid "No more layers below." msgstr "Nu mai sunt straturi dedesubt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Selectați objectele de combinat." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Elimină transformarea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotește 90° în sens antiorar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotește 90° în sens orar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotește" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotește după pixeli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Scalează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Scalează cu factorul întreg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Mută vertical" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Mută pe orizontală" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Clonat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" # hm ? sau text încadrat ? (așa este la fr) -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12380,131 +12678,126 @@ msgstr "" "traseu pentru a merge la traseu. Selectați un text fluid pentru a " "merge la cadrul lui." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Înlocuiește" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selectați obiecte pentru a le converti la marcator." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Obiecte la marcator" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selectați obiecte pentru a le converti la ghidaje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Obiecte la ghidaje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obiecte la model" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selectați din care obiect cu umplere de model să fie extrase " "obiectele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nu sunt umpleri de model în selecție." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Model la obiecte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selectați obiectele pentru a face o copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Randare bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Creează un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selectați din care obiecte să fie create traseul de decupare sau " "masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selectați la care obiecte de mască și obiecte să fie aplicate traseul " "de decupare sau masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Stabilește traseul de decupare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Stabilește masca" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selectați din care obiecte să fie eliminate traseul de decupare sau " "masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Retrage traseul de decupare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Retrage masca" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selectați la care dintre obiecte să fie potrivită canavaua." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12834,7 +13127,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Ghidaje în jurul paginii" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Șterge ghidajul" @@ -13256,7 +13549,7 @@ msgstr "" "Textele fluide trebuie să fie vizibile pentru a putea fi așezate pe " "traseu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Așează textul pe traseu" @@ -13268,7 +13561,7 @@ msgstr "Selectați un text de pe traseu care să fie îndepărtat." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Selecția nu cuprinde texte aflate pe traseu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Îndepărtează textul de pe traseu" @@ -13924,57 +14217,57 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Tratează selecția ca grup:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" "Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a " "ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Aliniază marginile din stânga" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrează pe axa verticală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Aliniază marginile din dreapta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" "Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a " "ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Aliniază marginile de jos ale obiectelor la marginea de sus a ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Aliniază marginile de sus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrează pe axa orizontală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Aliniază marginile de jos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei" @@ -14100,7 +14393,7 @@ msgstr "Cel mai mic obiect" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Selecție" @@ -14414,7 +14707,7 @@ msgid "Guides" msgstr "Ghidaje" # este o stare comutabilă, nu o acțiune -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Acroșare" @@ -14464,7 +14757,7 @@ msgstr "Diverse:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14579,27 +14872,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Elimină scriptul extern" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Elimină scriptul" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Elimină scriptul" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Creare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Grile definite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Elimină grila" @@ -14609,6 +14902,7 @@ msgstr "Informații" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16470,8 +16764,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "times current stroke width" @@ -16724,7 +17019,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Nume de fișier:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16773,7 +17068,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16829,7 +17124,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16897,6 +17192,7 @@ msgstr "Găleată de vopsea" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Degrade" @@ -16922,350 +17218,360 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Umplere cu degrade linear" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Pipetă" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Implicită a sistemului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaniană (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabă (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenă (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Bască (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusă (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgară (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengaleză (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengaleză (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonă (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalană (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalană Valencia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chineză/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chineză/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croată (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Cehă (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Daneză (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Olandeză (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Germană (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Greacă (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Engleză (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engleză/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engleză/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engleză/Marea Britanie (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniană (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandeză (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Franceză (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandeză (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galeză (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebraică (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Maghiară (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indoneză (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiană (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoneză (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreană (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituaniană (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lituaniană (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedoneană (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolă (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepaleză (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegiană Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegiană Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poloneză (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugheză (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugheză/Brazilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Română (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rusă (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Sârbă (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Sârbă în alfabet latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovacă (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenă (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spaniolă (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spaniolă/Mexic (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suedeză (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandeză (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turcă (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraineană (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnameză (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Limbă (necesită repornire):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Stabilește limba pentru meniuri și formatul de numere" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Mare" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Mică" # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Mai mică" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Dimensiune iconițe la trusa de instrumente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la instrumente (necesită " "repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de control ale " "instrumentelor (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Dimensiune iconițe la bara de instrumente secundară:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" @@ -17273,25 +17579,26 @@ msgstr "" "secundare (necesită repornire)" # hm ? la ce face workaround ? -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Soluție provizorie când glisoarele de culori nu se desenează" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Golește lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17299,11 +17606,12 @@ msgstr "" "Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, " "sau golește lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Factor de corecție de zoom (în %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17313,11 +17621,11 @@ msgstr "" "lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de " "1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activează repunerea în aranjament a secțiunilor incomplete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17326,85 +17634,85 @@ msgstr "" "componentelor care nu sunt finalizate complet" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ține minte și folosește ultima geometrie a ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Nu salva geometria ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" # hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Andocabile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" # hm ? a fost: casetele de dialog etc. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogurile sunt ascunse în bara de sarcini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Folosește zoom-ul când se redimensionează ferestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Arată butonul de închidere pe dialoguri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17412,193 +17720,196 @@ msgstr "" "Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în " "preferințele de utilizator)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Arată dialogul la pornire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destinație" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparența dialogurilor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacitatea la focalizare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacitatea la defocalizare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Timpul de animației la modificarea opacității:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Configurări implicite de grilă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Unități de măsură pentru grilă:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Spațiere X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spațiere Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Culoarea folosită pentru liniile normale ale grilei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Câte o linie principală de grilă la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Ieșire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Folosește directorul curent pentru „Salvează ca...”" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17610,160 +17921,164 @@ msgstr "" "când opțiunea este dezactivată, dialogul va deschide directorul unde ați " "salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixeli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Pragul de clic/tragere:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Mânerul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Dispozitive de _intrare..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Folosește culori denumite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Formatare XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Atribute intercalate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "Specifică spațierea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Numere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "Stabilește precizia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "Minim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17771,59 +18086,59 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Stabilește atributul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Elimină conturul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Elimină conturul" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17831,183 +18146,183 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Elimină conturul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Gata." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Editare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Ieșire SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetric relativ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustări de afișare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Păstrează negrul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Gestionare de culori" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18015,29 +18330,33 @@ msgstr "" "Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale " "regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Direcție" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (în minute):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervalul (în minute) la care va fi salvat documentul automat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Traseu" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Directorul unde vor fi scrise fișierele de salvare automată" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "" +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "Număr de trasee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18054,199 +18373,200 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Nod automat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Prag de simplificare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Selectare" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scalează lățimea conturului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scalează colțurile rotunjite ale dreptunghiurilor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Păstrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "La scalarea dreptunghiurilor, scalează și razele colțurilor rotunjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mută degradeurile (în umplere sau contur) odată cu obiectele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mută modelele (în umplere sau contur) împreună cu obiectele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Stochează transformarea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18254,193 +18574,206 @@ msgstr "" "Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul " "„transform=”" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Stochează întotdeauna transformarea ca atribut „transform=” pe obiecte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformări" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Rotița mausului derulează:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+săgeți" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "_Barele de derulare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Accelerație:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Derulare automată" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Viteză:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Derulare" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Întârziere (în ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Factor de scalare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Acroșare" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotirea acroșează la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "grade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18448,90 +18781,91 @@ msgstr "" "Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, " "apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Zoom strâns sau larg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Pași" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Rămân pe loc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Sunt dezlegate de el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Sunt șterse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18539,117 +18873,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Clone" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "După retragerea traseului de decupare sau a măștii:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Degrupează automat grupurile create" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Trasee de decupare și măști" # titlu de tab la umplere și contur -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "St_il de contur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marcator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "Număr de dinți" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Randare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18657,308 +18992,323 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Cea mai bună calitate(cel mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Calitate mai bună (mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Calitate medie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calitate mai slabă (mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Cea mai slabă calitate (cel mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Randare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Rezoluția de export implicită:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " "-- puncte pe inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei copii bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Acroșează întotdeuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Acroșează întotdeuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor de bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Rezoluția de export implicită:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " "-- puncte pe inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -msgid "Bitmaps" -msgstr "Bitmapuri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Rezoluția de export implicită:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 -msgid "Set the main spell check language" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " +"-- puncte pe inch)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Bitmaps" +msgstr "Bitmapuri" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Limbă terță:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Verificare ortografică" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Preferințe pentru stilou" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Vedic Extensions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilizator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manual Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -19027,80 +19377,92 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Nume strat:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Adaugă un strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Deasupra celui curent" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Sub cel curent" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Ca substrat al celui curent" # titlu pe bară -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Redenumire strat" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Redenumește" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Redenumește stratul" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Strat redenumit" # titlu pe bară -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Adăugare strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "A fost creat un nou strat." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +# hm ? este acțiune sau caracteristică ? +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Coboară stratul" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Mutare" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Dezvăluie stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ascunde stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Blochează stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Deblochează stratul" @@ -19220,6 +19582,11 @@ msgstr "" msgid "Deactivate path effect" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Elimină efectul de traseu" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Încărcare" @@ -19304,8 +19671,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titlu" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Descriere" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Descriere" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19315,8 +19683,8 @@ msgstr "_Ascunde" msgid "L_ock" msgstr "Bl_ochează" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Stabilește" @@ -19331,63 +19699,63 @@ msgid "" msgstr "ID-ul = atribut (sunt permise numai litere, cifre și caracterele .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "O etichetă de formă liberă pentru obiect" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Bifați pentru a face obiectul invizibil" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Bifați pentru a face obiectul insensibil (neselectabil cu mausul)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Stabilește titlul obiectului" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Stabilește descrierea obiectului" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Blochează obiectul" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Deblochează obiectul" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ascunde obiectul" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "" @@ -19581,7 +19949,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Din selecție..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Resetează" @@ -19670,24 +20039,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Previzualizare text:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Stabilește culoarea de umplere" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Stabilește culoarea de contur" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Conversie" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil." @@ -19780,47 +20149,42 @@ msgstr "Aranjează obiectele selectate" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Decupare pe luminozitate" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vectorizează pe baza unui nivel de luminozitate" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre alb și negru" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Prag:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Scanare unică: creează un traseu" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detectare de margine" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algorituml J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți " "(determină grosimea marginilor)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Prag:" @@ -19829,90 +20193,90 @@ msgstr "Prag:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Cuantificare de culori" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vectorizează în lungul limitei de separație a culorilor reduse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Numărul culorilor reduse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Culori:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Inversează imaginea" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Inversează zonele negre și albe" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Trepte de luminozitate" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectorizează numărul dat de niveluri de luminozitate" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Treceri:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Numărul dorit de treceri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Cu_loare" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectorizează numărul dat de culori reduse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Griuri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în scală de gri" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Netezește" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" "Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stivuiește scanările" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -19920,70 +20284,70 @@ msgstr "" "Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual " "cu spații)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Elimină fundalul" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Elimină stratul de jos (fundalul) la terminare" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Scanări multiple: creează o grupă de trasee" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Mod" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Suprimă paraziții" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignoră petele mici (paraziții) din bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Paraziții de până la atâția pixeli vor fi suprimați" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Dimensiune:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Netezește colțurile" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Netezește colțurile ascuțite ale vectorului" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Creșteți această valoare pentru a netezi colțurile mai mult" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizează traseele" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -19991,19 +20355,19 @@ msgstr "" "Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-" "o optimizare mai agresivă" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Toleranță:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opțiuni" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20017,43 +20381,52 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Autori" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Selecție de prim-plan SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Previzualizare în direct" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualizează" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Resetează la implicit valorile tabului curent" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20176,10 +20549,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Mutare" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Scalare" @@ -20693,22 +21062,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Nec_laritate:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Neclarități" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Comută vizibilitatea stratului curent" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Stratul curent" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(rădăcină)" @@ -20720,13 +21089,20 @@ msgstr "Proprietar" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacitate, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Modifică neclaritatea" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Modifică opacitatea" @@ -20813,17 +21189,17 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Stabilește dimensiunea paginii" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Listă" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" @@ -20831,14 +21207,14 @@ msgstr "minuscul" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Mică" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" @@ -20846,66 +21222,89 @@ msgstr "Medie" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Mare" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Nuanță" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Săgeți" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Larg" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Larg" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordine" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Larg" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Grafic" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoiește..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor de bitmap:" @@ -20952,324 +21351,318 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Umplere:" # hm ? cred că se referă la opacitate -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Indisponibil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nu este selectat nimic" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nespecificat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Fără umplere" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Fără contur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Model" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Umplere cu model" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Umplere cu degrade linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Umplere cu degrade radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Nedefinit" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Umplere nedefinită" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Destabilește conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Umplere cu culoare uniformă" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Contur cu culoare uniformă" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Copiază culoarea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Lipește culoarea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Elimină conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Lipește conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Schimbă lățimea conturului" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacitate, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Lățime contur: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opac)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajustează saturația" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajustează luminozitatea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajustează lățimea conturului" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21281,40 +21674,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Legătură:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Degrade L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Degrade R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Umplere: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contur: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Lățime contur: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitate: %.3g" @@ -21388,206 +21781,206 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Niciun strat curent." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Strat ridicat %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Stratul deasupra" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Ridică stratul" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Strat coborât %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Stratul dedesubt" # hm ? este acțiune sau caracteristică ? -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Coboară stratul" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nu se mai poate muta stratul." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplică stratul" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Strat duplicat." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Șterge stratul" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Start șters." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Caută toate formele" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ascunde stratul" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Întoarce orizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Răstoarnă vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Deblochează toate obiectele în stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Deblochează toate obiectele în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Dezvăluie toate obiectele în stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Dezvăluie toate obiectele în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Nu face nimic" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Creează un document nou cu șablonul inplicit" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Deschide..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Deschide un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Reîncarcă" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi " "pierdute)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Salvează documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Salvează c_a..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Salvează documentul cu un nume nou" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvează o c_opie..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salvează o copie a documentului cu un alt nume" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Ti_părește..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Tipărește documentul" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Salvează documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21595,143 +21988,143 @@ msgstr "" "Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din " "<defs>-urile documentului" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importă..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importă o imagine bitmap sau SVG în acest document" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportă ca bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importă..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importă din biblioteca Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "F_ereastra următoare" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Comută la fereastra de document următoare" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Fe_reastra precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Comută la fereastra de document precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "În_chide documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Închide această fereastră de document" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Înc_hide aplicația" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Închide Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Anulează ultima acțiune" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refă ultima acțiune care a fost anulată" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Taie selecția în clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiază selecția în clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Li_pește" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Lipește _stilul" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplică la selecție stilul obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Scalează selecția pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Lipește lăț_imea" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Lipește î_nălțimea" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Lipește dimensiunea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " "obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Lipește lățimea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -21739,11 +22132,11 @@ msgstr "" "Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea " "obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Lipește înălțimea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -21752,68 +22145,68 @@ msgstr "" "obiectului copiat" # hm ? zice așa: „Ctrl+Alt+V / paste in place / This places the clipboard objects into the original location from which they were copied.” -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Lipește în locul de _origine" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția originală" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Lipește _efectul de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplică la selecție efectul de traseu al obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Elimină efectul de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Elimină orice efect de traseu din obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Elimină filtrele" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selctate" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Ș_terge" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Șterge selecția" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Duplică" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplică obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Creează o clo_nă" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Creează o clonă (o copie legată de original) a obiectului selectat" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Dezleagă clona" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -21821,46 +22214,46 @@ msgstr "" "Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în " "obiecte standard" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Leagă din nou la obiectul copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Leagă din nou clonele selectate la obiectul curent din clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Selectează obiectul _original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Înlocuiește" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obiecte la _marcator" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Convertește selecția într-un marcator de linie" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obiecte la gh_idaje" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -21868,52 +22261,52 @@ msgstr "" "Convertește obiectele selectate într-o colecție de linii de ghidare aliniate " "cu marginile lor" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Obiecte la _model" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertește selecția într-un dreptunghi cu umplutură de model mozaicat" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Model la _obiecte" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrage obiectele dintr-o umplutură de model mozaicat" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Goleș_te tot" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Șterge toate obiectele din document" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lectează tot" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "_Selectează tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile și deblocate" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Umplere și contur" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -21921,24 +22314,24 @@ msgstr "" "Selectați din care obiect cu umplere de model să fie extrase " "obiectele." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Culoare uniformă" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Selectați din care obiect cu umplere de model să fie extrase " "obiectele." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Stabilește culoarea de contur" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" @@ -21946,12 +22339,12 @@ msgstr "" "obiectului copiat" # titlu de tab la umplere și contur -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_il de contur" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -21960,12 +22353,12 @@ msgstr "" "Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " "obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Tip de obiect" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -21974,154 +22367,154 @@ msgstr "" "Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " "obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_versează selecția" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Inversează selecția (deselecteaă ce este selectat și selectează tot restul)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inversează în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inversează selecția în toate straturile vizibile și neblocate" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Selectează următorul" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Selectează obiectul sau nodul următor" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Selectează precedentul" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selectează obiectul sau nodul precedent" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselectează" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselectează orice obiecte sau noduri selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Ghidaje în jurul paginii" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Creează patru ghidaje aliniate cu chenarul paginii" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Următorul parametru de efect de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Arată următorul parametru editabil de efect de traseu" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Ridică sus de _tot" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Ridică selecția sus de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Co_boară jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Coboară selecția jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Ridică" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Ridică selecția o treaptă" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Coboară" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Coboară selecția o treaptă" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupează obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Degrupează grupurile selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Așea_ză pe traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Îndepărtează de pe t_raseu" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Elimină _keringurile manuale" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un " "obiect text." -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Uniune" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Creează uniunea traseelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersecție" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Creează intersecția traseelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Diferență" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Creează diferența dintre traseele selectate (în ordinea jos minus sus)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xcludere" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22129,353 +22522,353 @@ msgstr "" "Creează SAU exclusiv dintre traseele selectate (acele părți care aparțin " "numai unui singur traseu)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Di_viziune" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Taie în bucăți traseul de jos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Tăiere de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Taie în bucăți conturul traseului de jos, eliminănd umplerea" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Di_lată" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dilată traseele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Dilată trase_ul cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Dilată traseul selectat cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Dilată trase_ul cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Dilată traseul selectat cu 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntractă" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contractă traseele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntractă traseul cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contractă traseele selectate cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntractă traseul cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contractă traseele selectate cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Decalaj d_inamic" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Decalaj _legat" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic legat la traseul original" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Contur la tra_seu" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convertește în trasee contururile obiectelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifică" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifică traseele selectate (elimină nodurile care sunt în plus)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rsează" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Vectorizare bitma_p..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Creează o copie bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportă selecția ca bitmap și inserează-l în document" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Combinare" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combină mai multe trasee într-unul singur" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_arare" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separă traseele selectate în subtrasee" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rânduri și coloane..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arajează obiectele selectate într-un tabel" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Adaugă un strat..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Creează un strat nou" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Rede_numește stratul..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Redenumește stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Comută la stratul de d_easupra" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Comută la stratul de deasupra celui curent" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Comută la stratul de d_edesubt" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Comută la stratul de sub cel curent" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mută selecția la stratul de deasupra celui curent" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mută selecția la stratul de dedes_ubt" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mută selecția la stratul de sub cel curent" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ridică stratul sus de _tot" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Ridică stratul curent sus de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Coboară stratul _jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Coboară stratul curent jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Ridică stratul" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Ridică stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Coboară stratu_l" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Coboară stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplică stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplică un strat existent" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Ș_terge stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Șterge stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Caută toate formele" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ascunde stratul" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ascunde stratul" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotește _90° în sens orar" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotește selecția 90° în sens orar" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotește 9_0° în sens antiorar" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotește selecția 90° în sens antiorar" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Elimină _transformările" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Elimină transformările din obiect" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Obiect la traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertește în traseu obiectul selectat" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluid în cadru" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22483,750 +22876,750 @@ msgstr "" "Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de " "obiectul cadrului" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Defl_uidizează" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertește la text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Întoarce _orizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Răstoarnă _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Răstoarnă pe verticală obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplică masca la selecție (folosind obiectul cel mai de sus ca mască)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Editează masca" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Retrage" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Elimină masca din selecție" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selectează și transformă obiectele" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Editare de noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editează traseele cu ajutorul nodurilor" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Ajustare" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustează obiectele prin sculptură sau prin pictură" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Pulverizator" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Pulverizează obiecte prin sculptură sau prin pictură" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Creează dreptunghiuri și pătrate" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Creează cutii 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Creează cercuri, elipse și arcuri" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stea" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Creează stele și poligoane" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Creează spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Creion" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desenează linii cu mâna liberă" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desenează curbe Bézier și linii drepte" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" # hm ? sau de penel ? -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desenează trasee caligrafice sau penelate" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Creează și editează obiecte text" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom strâns sau larg" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Măsoară" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Prelevă culori din imagine" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Creează conectori de diagramă" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Găleată de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Umple zonele circumscrise" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Editare" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Radieră" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Șterge trasee existente" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Instrument LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferințe pentru selector" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferințe pentru instrumentul de noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferințe pentru instrumentul de ajustări" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Ajustări" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferințe pentru dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferințe pentru cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferințe pentru elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferințe pentru stea" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferințe pentru spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferințe pentru creion" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Creion" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferințe pentru stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferințe pentru caligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Caligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferințe pentru text" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Text" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferințe pentru degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Preferințe pentru stea" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferințe pentru stea" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferințe pentru pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferințe pentru conector" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferințe pentru găleata de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Găleată de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Mărește" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Mărește" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Micșorează" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Riglele" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Arată sau ascunde riglele de la canava" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barele de derulare" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Arată sau ascunde barele de derulare de la canava" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Grilă" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Arată sau ascunde grila" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "G_hidaje" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Activează acroșarea" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom-ul _următor" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom-ul următor (din istoricul zoom-urilor)" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom-ul p_recedent" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom-ul precedent (din istoricul zoom-urilor)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Stabilește raportul de zoom la 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Întinde această fereastră de document pe tot ecranul" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Înăuntru și afară" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplică fere_astra" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Deschide o fereastră nouă cu același document" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Comută în modul de afișare normală" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_Fără filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Comută la afișare normală fără filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "C_ontur" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Comută în modul de afișare de contur (cadru de sârmă)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Comu_tă" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Comută în modul de afișare normală" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Scală de gri" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Comută în modul de afișare normală" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Vizualizare cu gestionare de culori" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Previzualizare ico_nițe..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții " "de iconiță" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Pagină" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi pagina în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Lățimea pa_ginii" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi lățimea paginii în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Desen" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi desenul în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Selecție" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi selecția în fereastră" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Preferințe pentru stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editează preferințele globale Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Proprietăți _document..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editează proprietățile acestui document (vor fi salvate cu documentul)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadate document ..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -23235,120 +23628,120 @@ msgstr "" "Editează culorile obiectului, degradeurile, lățimea traseului, capetele de " "săgeată, modelele de liniuțe..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glife..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Selectează caracterele dintr-o paletă de glife" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Specimene..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Selectați culorile dintr-o paletă de specimene" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mare..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlează precis transformările obiectelor" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Aliniere și distribuire..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Aliniază și distribuie obiectele" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Opțiuni de pulveri_zator..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Câteva opțiuni pentru pulverizator" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Istoric de anulări..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Istoric de anulări" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și " "alte proprietăți ale textului" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vizualizează și editează arborele XML al documentului" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Caută obiecte în document" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Caută și înlocuiește un text în document" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Verifică ortografia textului în document" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Mesaje..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Vizualizează mesaje de depanare" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripturi..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Rulează scripturi" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Arată sau ascunde d_ialogurile" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Arată sau ascunde toate dialogurile deschise" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Creează clone în mozaic..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23356,17 +23749,17 @@ msgstr "" "Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, " "sau dispersându-le" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Proprietăți _obiect..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Stabilește atributul" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editează ID-ul, starea de blocat și vizibil și alte proprietăți de obiect" @@ -23375,240 +23768,240 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispozitive de _intrare..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurează dispozitivele de intrare extinse, precum o tabletă grafică" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensii..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Interoghează informațiile despre extensii" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Straturi..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Vizualizează straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Editor de efecte de traseu..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor de filtre..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestionează, editează și aplică filtre SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de fonturi SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Editează fonturi SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Culori de tipărire..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Selectează care separare de culori să fie randată în modul de randare a " "previzualizării de tipărire în culori" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extragere de imagine" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Despre e_xtensii" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Despre _memorie" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informații despre folosirea memoriei" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Despre Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versiune Inkscape, autori, licență" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: noțiuni de _bază" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Primii pași cu Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: forme" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" "Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansat" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Subiecte avansate Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _interpolează" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elemente de dizain" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principiile de dizain sub formă de tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "C_hichițe și șmecherii" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Chichițe și șmecherii diverse" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Extensia precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repetă ultma extensie cu aceleași configurări" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Configurări pentru extensia precedentă..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repetă ultma extensie cu configurări noi" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Deblochează tot" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Deblochează tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Dezvăluie tot" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Dezvăluie tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Leagă un profil de culoare ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrează pe axa orizontală" @@ -24170,46 +24563,46 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (contur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s (contur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (contur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" # hm ? sau înainte de a‑l închide, cu non breaking hyphen -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24222,12 +24615,12 @@ msgstr "" "\n" "Dacă închideți fără salvare, modificările vor fi pierdute." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Închide _fără salvare" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24240,12 +24633,12 @@ msgstr "" "\n" "Vreți să salvați acest fișier în format SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Salvează ca SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24277,7 +24670,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Atribuie" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nespecificat" @@ -24355,112 +24748,112 @@ msgstr "Creează și editează degradeuri" msgid "Edit gradient" msgstr "Degrade radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Mută degradeurile" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Mută degradeurile" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Multiplicare" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Stabilește degradeul pe contur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Liniar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Creează un degrade liniar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Creează un degrade radial (eliptic sau circular)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Braille" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Contur:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Racord:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Selector" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflectat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direct" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repetiție:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24468,59 +24861,59 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Repetiție:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Editare" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Dilată traseele selectate" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Inserează un nod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Inve_rsează" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "" "Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Degrade liniar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24538,28 +24931,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de degrade" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -24625,7 +25018,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -25010,10 +25403,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creează un traseu Bézier regulat" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Creează un traseu spiro" @@ -25142,137 +25531,137 @@ msgstr "Nu este rotunjit" msgid "Make corners sharp" msgstr "Ascuțește colțurile" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Poziție" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordonata orizontală a selecției" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Poziție" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordonata verticală a selecției" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Lățimea selecției" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Blochează lățimea și înălțimea" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Înălțimea selecției" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Scalează colțurile rotunjite" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Mută degradeurile" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Mută modelele" @@ -25582,27 +25971,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -25616,7 +25984,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -25629,8 +25997,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacitate)" @@ -25818,10 +26186,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Rotunjit:" @@ -25869,13 +26233,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Racord:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25897,11 +26254,6 @@ msgstr "Racord rotunjit" msgid "Bevel join" msgstr "Racord teșit" -# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Lungimea maximă a îmbinării (în unități de lățime a liniei de contur)" - # hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy @@ -25973,15 +26325,15 @@ msgstr "" "Marcatorii de sfârșit sunt desenați pe ultimul nod al unui traseu sau al " "unei forme" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Stabilește marcatorii" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Definește stilul conturului" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Stabilește culoarea de contur" @@ -26043,191 +26395,192 @@ msgstr "" msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Dimensiune font:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Dimensiune font" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Aliniază la ambele margini" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Aliniere text" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Orientare text" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Spațiere mai mică" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Spațiere mai mare" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Înălțime linie" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Linie:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Spațiere negativă" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Spațiiere pozitivă" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Spațiere cuvânt" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Cuvânt:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spațiere între cuvinte (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Spațiere litere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Literă:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spațiere între litere (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Kerning orizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Decalaj vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Decalaj vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotație de literă" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotație de caracter (grade)" @@ -26626,152 +26979,152 @@ msgstr "" "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera forța acțiunii " "de ajustare" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplică obiectele selectate" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplică obiectele selectate" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26779,7 +27132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26789,108 +27142,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26899,15 +27252,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26915,27 +27268,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -26943,7 +27296,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26955,18 +27308,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Ridică selecția sus de tot" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26983,20 +27336,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplică obiectele selectate" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27141,40 +27494,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27182,72 +27535,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -27265,49 +27618,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nu este selectat nimic" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27315,37 +27668,37 @@ msgstr "" "Această extensie necesită două trasee selectate.\n" "Al doilea traseu trebuie să fie lung de exact patru noduri." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Trebuie să instalați programul UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplică obiectele selectate" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27573,6 +27926,54 @@ msgstr "Desaturează" msgid "Grayscale" msgstr "Scală de gri" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Protuberanțe HSL" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotație (grade)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Luminozitate" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Arbore aleator" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Luminozitate" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ajustează saturația" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturație" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Mai puțină nuanță" @@ -29009,11 +29410,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Înlocuiește" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rotunjit:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32481,6 +32877,33 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Intrare XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Mod de desen" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Fără contur" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Înlocuiește" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Traseu" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Directorul unde vor fi scrise fișierele de salvare automată" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descriere" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Nec_laritate:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Dimensiune bitmap" @@ -32741,9 +33164,6 @@ msgstr "Intrare XAML" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sepia" -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Protuberanțe HSL" - #~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" #~ msgstr "" #~ "Protuberanțe de mare flexibilitate, ce combină iluminări difuze și " @@ -32977,9 +33397,6 @@ msgstr "Intrare XAML" #~ msgid "Barcode - QR Code" #~ msgstr "Tipul codului de bară:" -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "Stabilește precizia" - #~ msgid "Simplify colors" #~ msgstr "Simplifică culorile" @@ -33343,9 +33760,6 @@ msgstr "Intrare XAML" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Lățime:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordine" - #~ msgid "Rotation, degrees" #~ msgstr "Rotație, grade" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 087ab6cb9..43622ec43 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 07:51+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -251,10 +251,10 @@ msgstr "Масляная краска" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "Черный свет" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1052,6 +1052,7 @@ msgstr "Черный свет" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1804,8 +1805,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Алюминий" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1922,8 +1924,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Повысить резкость" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Гелевый эффект с легким преломлением" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1949,8 +1952,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Преломляющий гель А" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1962,6 +1966,114 @@ msgstr "Замороженное стекло" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Иллюминированный эффект тонированного стекла" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Альфа-гравировка №1" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Облачный акварельный эффект" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Отклонение" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Создание контурного эффекта" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Голубой канал (C)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Ластик для светлых областей" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Хром" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Вписанный треугольник" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Пустой контур с размытой обводкой" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Controlling dock item" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Прилипать центрами объектов" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3442,20 +3554,20 @@ msgstr "" "Текущий слой заперт. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова " "рисовать на нём." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Создание направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Перемещение направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Удаление направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Направляющая: %s" @@ -4218,7 +4330,7 @@ msgstr "Выделите один объект для удаления у msgid "Delete tiled clones" msgstr "Удаление узора из клонов" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Выделите объект для клонирования." @@ -4348,9 +4460,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Высота:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4449,7 +4561,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Выберите имя файла для экспорта" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4457,211 +4569,211 @@ msgstr[0] "Найден %d объект (из %d), %s соотве msgstr[1] "Найдено %d объекта (из %d), %s соответствия." msgstr[2] "Найдено %d объектов (из %d), %s соответствий." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "точное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "частичное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ничего не найдено" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Ти_п: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Искать в объектах всех типов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Все типы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Искать среди всех фигур" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Все фигуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Искать в прямоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Искать в эллипсах, секторах, кругах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Эллипсы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Искать в звездах и многоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Звезды" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Искать в спиралях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Спирали" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Контуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Искать в текстовых объектах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Тексты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Искать в группах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Искать в клонах" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Искать в растрах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Искать во втяжках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Втяжки" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное " "соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Искать объекты по идентификатору (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Стиль:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Атрибут:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Искать объекты по имени атрибута (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Искать в _выделенном" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ограничить поиск текущим выделением" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Искать в т_екущем слое" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ограничить поиск текущим слоем" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Включая с_крытые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Искать среди скрытых объектов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Включая _запертые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Искать среди запертых объектов" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "О_чистить" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Очистить значения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Искать" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска" @@ -4744,7 +4856,7 @@ msgstr "Исправить орфографию" msgid "_Font" msgstr "_Шрифт" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Текст" @@ -4759,31 +4871,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Выключка влево" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Выключка по центру" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Выключка вправо" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Выключка по ширине (только завёрстанный текст)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальный текст" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальный текст" @@ -4912,8 +5024,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Точка отсчёта по X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси X" @@ -4922,8 +5034,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Т_очка отсчёта по Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y" @@ -4932,29 +5044,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "И_нтервал по Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Основная длина оси Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Угол X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Угол оси X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Угол Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Угол оси Z" @@ -4964,7 +5076,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Цвет основных линий сетки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Цвет основных линий сетки" @@ -4979,7 +5091,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Цвет основных линий сетки" @@ -5048,12 +5160,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Интервал по X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Расстояние между вертикальными линиями сетки" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями сетки" @@ -5296,24 +5408,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Безымянный документ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Контур закрыт." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Закрываем контур" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Создание контура" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Рисуется точка" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Рисование точки" @@ -5389,7 +5501,7 @@ msgstr "Рисуется стирающий штрих ластика" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Стирание ластиком" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" "Нажмите пробел и перетащите курсор мыши для перемещения по холсту" @@ -5399,11 +5511,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Без изменений]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -5545,11 +5657,11 @@ msgstr "" "возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут " "отличаться от ожидаемых." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модулями. Модули не будут загружены." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5590,10 +5702,10 @@ msgstr "Высота:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" @@ -5649,8 +5761,8 @@ msgstr "Добавить шум" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5966,7 +6078,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Уровень (с каналом)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Каналы:" @@ -6057,7 +6169,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" @@ -6143,8 +6254,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Повысить резкость выбранных изображений." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Соляризация" @@ -6184,7 +6295,6 @@ msgstr "Постеризация" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -6411,6 +6521,7 @@ msgstr "Рассеянный свет" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6451,16 +6562,16 @@ msgstr "По_дсветка:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6473,10 +6584,10 @@ msgstr "По_дсветка:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6569,11 +6680,10 @@ msgstr "Режим смешивания:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6586,12 +6696,12 @@ msgstr "Затемнение" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6604,13 +6714,13 @@ msgstr "Экран" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6623,10 +6733,9 @@ msgstr "Умножение" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6673,14 +6782,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Эрозия:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "Режим смешивания:" @@ -6690,17 +6799,17 @@ msgstr "Режим смешивания:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -6744,7 +6853,7 @@ msgstr "Выпуклости" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "Красный:" @@ -6752,7 +6861,7 @@ msgstr "Красный:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" @@ -6760,7 +6869,7 @@ msgstr "Зеленый:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" @@ -6788,11 +6897,11 @@ msgstr "Рассеянный свет" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Светлота:" @@ -6907,7 +7016,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Фон:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6924,7 +7033,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "α-канал фонового изображения" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Осветление" @@ -6961,7 +7070,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Сверху (atop)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6978,13 +7087,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Кириллица" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "Перенасыщенность:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7044,13 +7152,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Дуплекс" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Смешивание" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Смешивание" @@ -7081,6 +7189,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Дискретная функция" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Линейная функция" @@ -7143,33 +7252,57 @@ msgstr "Цвет" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Преобразовать цвета в двухцветную палитру" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Канал непрозрачности" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Синий" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Цвет фона:" @@ -7179,281 +7312,281 @@ msgstr "Цвет фона:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Освещенность в альфа" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Извлечь указанный канал из изображения" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Только чёрный и белый" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Угасание" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Черный" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Белый" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Только ч/б" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Градации серого" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Инвертировать тон" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "(без инерции)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "Красный и синий" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "Красный и зелёный" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "Зелёный и синий" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Инвертировать тон" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "Инвертировать светлоту" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "Инвертировать прозрачность" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "Света:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "Тени:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Освещенность-Контраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Контраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Повысить или понизить освещенность и контраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Смещение пунктира" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Смещение пунктира" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Устанавливаемое значение:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Режим смешивания:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Совмещение" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Над" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Квадроплексная фантазия" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Использовать обычное распределение" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Цветов:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Заменить тон двумя цветами" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Вращение тона:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Лунизация" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Классический фотоэффект соляризации" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Триплекс" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Повысить качество" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Наличие" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "В цвете" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Убрать фон" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Общий изгиб" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "Свечение:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Светящийся пузырь" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Отражение света" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Общий изгиб" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7472,7 +7605,7 @@ msgstr "Выход" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Обводка:" @@ -7500,7 +7633,7 @@ msgstr "Турбулентность" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Фрактальный шум" @@ -7508,7 +7641,7 @@ msgstr "Фрактальный шум" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Турбулентность" @@ -7517,7 +7650,7 @@ msgstr "Турбулентность" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" @@ -7526,7 +7659,7 @@ msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Сдвиг по вертикали, px" @@ -7535,7 +7668,7 @@ msgstr "Сдвиг по вертикали, px" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7545,7 +7678,7 @@ msgstr "Макс. сложность" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7569,7 +7702,7 @@ msgstr "Огрубление" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7682,7 +7815,7 @@ msgid "XOR" msgstr "Исключающее ИЛИ (XOR)" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Положение:" @@ -7754,10 +7887,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Заливка шумом" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7812,7 +7946,7 @@ msgid "Dented" msgstr "центру" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "Понижение шума:" @@ -7865,7 +7999,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" @@ -7874,7 +8008,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Упрощение контура" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "Стирание:" @@ -7887,12 +8021,12 @@ msgid "Melt" msgstr "Таяние" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Файл..." @@ -7917,19 +8051,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Упрощение контура" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Тип эффекта:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Уровни:" @@ -7964,111 +8098,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Ширина линии" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Режим смешивания:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Тёмный рельеф" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Альфа-гравировка №1" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Светящийся пузырь" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Яркость" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Р_азмывание:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Цвет месяца:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Файл..." -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Преобразовать в раскрашиваемый прозрачный позитив или негатив" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Константа диффузии:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Логические операции" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Штукатурка" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Масляная краска" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Упрощение контуров" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Упростить цвета" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Насыщенность" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Насыщенность" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Имитация живописи маслом" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8259,26 +8388,26 @@ msgstr "Абрис" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Закрасить всё одним цветом" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Импорт растра" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Связать или внедрить растр:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "внедрить" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Связь:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8286,11 +8415,11 @@ msgstr "" "Внедрение создаёт самостоятельные большие файлы SVG. Связывание означает, " "что файл будет вне SVG, их придётся перемещать вместе." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8306,7 +8435,7 @@ msgstr "Градиенты GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Градиенты, используемые в GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -8363,7 +8492,7 @@ msgstr "Отрисовка" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Сетки" @@ -8634,11 +8763,11 @@ msgstr "Графика WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Формат векторной графики, используемой Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Предпросмотр" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Показывать ли результат применения эффекта сразу на холсте" @@ -8654,7 +8783,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s" @@ -8730,7 +8859,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранен." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "рисунок%s" @@ -8761,19 +8890,19 @@ msgstr "Файл не был изменен. Сохранение не треб msgid "Saving document..." msgstr "Выполняется сохранение документа..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Выберите файл для импорта" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Выберите файл для экспорта" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "Импорт из Open Clip Art Library" @@ -8806,7 +8935,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Сведение" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Смещение" @@ -8859,7 +8988,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освещенность в альфа" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8880,13 +9009,13 @@ msgstr "Крупнее" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8940,7 +9069,7 @@ msgstr "Видимые цвета" msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9131,7 +9260,7 @@ msgstr[2] "" "объектах" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Добавка опорной точки в градиент" @@ -9155,11 +9284,7 @@ msgstr "Ctrl: ограничить угол" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: рисовать градиент вокруг начальной точки" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Инвертирование градиента" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9167,7 +9292,7 @@ msgstr[0] "Градиент для %d объекта; Ctrl огр msgstr[1] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" msgstr[2] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Выделите объекты, к которым будет применен градиент." @@ -9198,7 +9323,7 @@ msgstr "Объединение рычагов градиента" msgid "Move gradient handle" msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Удаление опорной точки" @@ -9271,12 +9396,11 @@ msgstr "Единица измерения:" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Единицы" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9308,8 +9432,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9327,9 +9450,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9341,8 +9462,7 @@ msgstr "Проценты" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9442,159 +9562,169 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Невозможно создать каталог с профилем %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Выполняется автоматическое сохранение документов..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Автосохранение не сработало! Не удалось найти расширение Inkscape для " "сохранения документа." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Не удалось автоматически сохранить файл %s!" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Автосохранение завершено" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Без названия" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Inkscape придется закрыть.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Не получилось сохранить резервную копию следующего документа:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Панель команд" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показать или скрыть панель команд (под меню)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Панель параметров при_липания" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами прилипания" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Панель параметров _инструментов" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами инструментов" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показать или скрыть главную панель инструментов (слева)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "О_бразцы цветов" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показать или скрыть панель с палитрой цветов" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Показать или скрыть строку состояния (внизу окна)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Вид интерфейса по умолчанию" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Другой" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Назначить заказную задачу" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Широкий" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Настроить под широкоформатные экраны" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Глагол \"%s\" неизвестен" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть н_едавние" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Перенос цвета" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Перенос цвета на градиент" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Невозможно разобрать данные SVG" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Импорт растра" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9607,144 +9737,155 @@ msgstr "" "\n" "Этот файл уже есть в каталоге \"%s\". Замена перезапишет его содержание." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "На уровень выше" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Войти в группу #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Свойства объекта..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Выделить это" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Выберите страницу:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Заливка и обводка" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Цвет заливки" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Цвет обводки" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "_Стиль обводки" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Тип объекта:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Опускание слоя" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Создать сс_ылку" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Применить маску" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Снять маску" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Применить о_бтравочный контур" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "С_нять обтравочный контур" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "С_группировать" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Создание ссылки" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Разгр_уппировать" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "_Свойства ссылки…" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Перейти по ссылке" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Удалить ссылку" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Удалить ссылку" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Свойства изображения…" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Изменить извне..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Векторизовать растр..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Встроить все растровые изображения" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9752,17 +9893,17 @@ msgstr "Извлечь растровое изображение" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Заливка и обводка..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Текст и шрифт..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Проверить _орфографию..." @@ -9826,7 +9967,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem which 'owns' this grip" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9973,7 +10114,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -9983,6 +10124,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Индекс текущей страницы" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -10164,8 +10306,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Свободно перемещаются по экрану" @@ -10338,15 +10480,15 @@ msgstr "Карандашный набросок" msgid "Ruler" msgstr "Линейка" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Текстурная обводка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Заменить текст" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10410,6 +10552,16 @@ msgstr "Исходный контур вертикален" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Повернуть исходный контур на 90° перед изгибом по контуру" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Связать с контуром" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Контур, по которому гнуть исходный контур" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10570,21 +10722,21 @@ msgstr "Использовать верхний и нижний контуры" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Использовать верхний и нижний деформирующие контуры" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Зубцов:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Количество зубцов" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "φ (фи):" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10678,12 +10830,12 @@ msgstr "Знаки пересечения" msgid "Crossings signs" msgstr "Знаки пересечения" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Смена типа пересечения" @@ -10795,6 +10947,148 @@ msgstr "" "Сращивать концы, находящиеся ближе этого расстояния. Ноль означает не " "сращивать." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Кривые Безье" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Интерполяция" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Кнопка" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Квадратные" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Закругление" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Толщина пера" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Фаска" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Закругление" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Интерполяция" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Острое" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Кривые Спиро" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Растянутый контур" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Ориентация" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Интерполировать стиль" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Начало:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Соединение:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Взять яркость цвета" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Пред_ел острия:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Максимальная длина острия (в единицах толщины обводки)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Круглые" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11621,7 +11915,7 @@ msgstr "ОБЪЕКТ-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командном режиме" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11642,11 +11936,11 @@ msgstr "_Создать" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Вставить _размер" @@ -11692,43 +11986,43 @@ msgstr "По_казать или скрыть" msgid "_Layer" msgstr "Сло_й" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Объект" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "О_бтравочный контур" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Маска" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Текстура" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Контур" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Фи_льтры" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Расширения" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Доска" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Учебник" @@ -12229,7 +12523,7 @@ msgstr "Смежный" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Уникальный URI смежного документа." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Язык:" @@ -12428,11 +12722,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ничего не удалено." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Удаление" @@ -12576,99 +12870,109 @@ msgstr "Опускание на предыдущий слой" msgid "No more layers below." msgstr "Ниже слоёв нет." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Выделите объект(ы) для опускания." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Перенести выделение в слой _выше" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Убрать трансформацию" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Вращение по пикселам" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Масштабирование:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабирование по целым числам" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Смещение по вертикали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Смещение по горизонтали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Смещение" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Попиксельное смещение по вертикали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "В выделении нет примененного контурного эффекта." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Склонирована" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Выделите клоны для пересоединения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Скопируйте объект в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к " "нему клоны." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "В текущем выделении нет клонов для повторного связывания." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Повторно связать клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Выделите клоны для отсоединения." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "В выделении нет клонов." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Отсоединение клона" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12679,7 +12983,7 @@ msgstr "" "b>, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы " "перейти к рамке." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12687,7 +12991,7 @@ msgstr "" "Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по " "контуру, завёрстанный текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12695,118 +12999,113 @@ msgstr "" "Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Выделите объект для клонирования." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Выделите объект для клонирования." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Заменить текст" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Выделите объект для преобразования в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Объекты в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Выделите объект для преобразования в направляющие." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Объекты в направляющие" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Выделите объект(ы) для преобразования в текстуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Объекты в текстуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "В выделении нет текстурной заливки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Текстура в объекты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Выделите объект(ы) для создания растровой копии." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Создается растровая копия..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Создание растровой копии" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или " "маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный " "контур или маску." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Установлен обтравочный контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Установлена маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или " "маску." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Обтравочный контур снят" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Маска снята" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Выделите объект, по размеру которого подогнать холст." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Cтраница до выделения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Откадрировать холст до рисунка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Откадрировать холст до выделения или рисунка" @@ -13137,7 +13436,7 @@ msgstr "Область, исключённая из верстки" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Направляющие вокруг страницы" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "Удаление всех направляющих" @@ -13579,7 +13878,7 @@ msgstr "" "Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть размещенным по " "контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Разместить текст по контуру" @@ -13591,7 +13890,7 @@ msgstr "Выделите текст по контуру, чтобы сн msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "В выделении нет текстов по контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Снять текст с контура" @@ -14283,53 +14582,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "С_читать выделение группой: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Выровнять правые края объектов к левому краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Выровнять левые края объектов" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Центрировать на вертикальной оси" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Выровнять правые края объектов" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Выровнять левые края объектов по правому краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Выровнять нижние края объектов по верхнему краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Выровнять верхние края объектов" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Центрировать на горизонтальной оси" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Выровнять нижние края объектов" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Выровнять верхние края объектов по нижнему краю якоря" @@ -14451,7 +14750,7 @@ msgstr "Наименьший объект" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -14760,7 +15059,7 @@ msgstr "Удалить выделенную сетку" msgid "Guides" msgstr "Направляющие" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" @@ -14810,7 +15109,7 @@ msgstr "Прочие параметры:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Связать с цветовым профилем" @@ -14927,27 +15226,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Удалить внешний сценарий" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Удалить сценарий" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Удалить сценарий" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Создание" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Определённые пользователем сетки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Удаление сетки" @@ -14957,6 +15256,7 @@ msgstr "Информация" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16890,7 +17190,8 @@ msgstr "" "по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Размер точки по Ctrl+щелчок в" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17158,7 +17459,8 @@ msgstr "" "изменения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "Длительность мерцания:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17211,7 +17513,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Лупа" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17276,7 +17578,7 @@ msgstr "" "сбросом предыдущего выделения)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17346,6 +17648,7 @@ msgstr "Сплошная заливка" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Градиентная заливка" @@ -17375,355 +17678,365 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Линейная градиентная заливка" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Пипетка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Соединительные линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Используемый системой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албанский (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхарский (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабский (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Армянский (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербайджанский (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскский (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Белорусский (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Болгарский (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгальский (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Бенгальский (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонский (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталонский (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Каталонский, Валенсия (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Китайский, Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Китайский, Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хорватский (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чешский (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Датский (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Голландский (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Дзонг-кэ (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Немецкий (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Греческий (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Английский (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Английский, Австралия (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Английский, Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Английский, Великобритания (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Поросячья латынь (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Эсперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Эстонский (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Фарси (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Финский (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Французский (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ирландский (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галицийский (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Иврит (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Венгерский (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Индонезийский (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Итальянский (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японский (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кхмерский (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Руанда (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Корейский (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литовский (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Литовский (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонский (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монгольский (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непальский (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Норвежский, бокмол (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвежский, нюнорск (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенджаби (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Польский (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португальский (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португальский, Бразилия (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румынский (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Русский (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Сербский, кириллица (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Сербский, латиница (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словацкий (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словенский (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Испанский (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Испанский, Мексика (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведский (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Телугу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Тайский (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турецкий (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Украинский (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Вьетнамский (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Язык (нужен перезапуск):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Укажите язык интерфейса и формата чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Большие" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Маленькие" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Еще меньше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Значки панели инструментов:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Значки панели параметров:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Значки второй панели:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует " "перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Попытаться исправить ползунок альфа-канала" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17731,25 +18044,27 @@ msgstr "" "При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на " "отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Очистить список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Недавних документов в меню:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Сколько недавно открывавшихся документов помнить" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Масштаб видимой страницы (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17759,11 +18074,11 @@ msgstr "" "деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения " "документа 1:1 будет соответствовать реальному." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Динамическое размещение недоработанных частей интерфейса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17772,11 +18087,11 @@ msgstr "" "частей интерфейса" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Показывать справку по примитивам фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17785,78 +18100,78 @@ msgstr "" "фильтров эффектов" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запоминать и использовать геометрию последнего окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Не запоминать геометрию окон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Прикрепляются к правому краю окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Диалоги не видны на панели задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Настойчивый" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Запоминание геометрии окна (размера и положения)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17864,80 +18179,83 @@ msgstr "" "Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого " "документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Показывать диалог при запуске" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Поведение диалогов (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Назначение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Способ размещения диалогов поверх окна:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Диалоги рассматриваются как обычные окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Диалоги остаются поверх окон с документами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными " "менеджерами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Прозрачность диалога:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Непрозрачность в фокусе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Непрозрачность вне фокуса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Длительность анимации:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочие параметры:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17947,117 +18265,117 @@ msgstr "" "область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой " "полосой прокрутки)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Отображается ли в диалогах кнопка «Закрыть»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Окна" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " "обычным цветом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " "обычным цветом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Параметры сетки по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Единицы сетки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Точка отсчета по X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Точка отсчета по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Интервал по X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Интервал по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Цвет основных линий сетки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Цвет основных линий сетки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Основная линия сетки каждые:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Показывать точки вместо линий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не " "самими линиями" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Вывод" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Использовать текущий каталог при сохранении файла под другим именем" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18068,11 +18386,11 @@ msgstr "" "открываться в каталоге, где сохранён текущий файл. Если выключено, будет " "открываться каталог, в котором был в последний раз сохранён какой-либо файл." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18080,30 +18398,31 @@ msgstr "" "С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие " "метки для каждого объекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Радиус захвата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "пикселов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18111,32 +18430,33 @@ msgstr "" "Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы " "ухватить его мышью" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Считать щелчком перетаскивание на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n" "воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Рычаг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Смещение рычагов узла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18146,28 +18466,28 @@ msgstr "" "распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при " "возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Менять инструмент в зависимости от активного устройства\n" "графического планшета (требует перезапуска)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Менять инструмент в зависимости от активного инструмента планшета" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Устройства ввода..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Использовать именованные цвета" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18175,23 +18495,24 @@ msgstr "" "Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или " "'magenta') вместо числового значения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Форматирование XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Внутристрочные атрибуты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Атрибуты пишутся в той же строке, что и тэги элемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Отступ в пробелах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18199,24 +18520,24 @@ msgstr "" "Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль " "выключает отступы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Данные контуров" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Разрешать относительные координаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Если включено, в данных контура могут использоваться относительные координаты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Принудительно повторять команды" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18224,23 +18545,25 @@ msgstr "" "Принудительно повторять команды контуров (например, 'L 1,2 L 3,4' вместо 'L " "1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Точность чисел:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Минимальная экспонента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18250,60 +18573,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Метки для печати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Установить атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Вывести свойства этого треугольника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Смена свойств направляющей" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18311,72 +18634,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Смена свойств направляющей" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Затенение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Осветление" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Сценарии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Экспорт в SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Воспринимаемая" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Относительная колориметрическая" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютная колориметрическая" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Примечание: в этой сборке управление цветом отключено)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Коррекция вывода на монитор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18385,113 +18708,113 @@ msgstr "" "Профиль ICC, используемый для коррекции вывода на дисплей.\n" "В этих каталогах ищутся профили: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Профиль монитора:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Получать профиль от видеоподсистемы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Использовать профиль, назначенный монитору через xicc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" "Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Цветопередача монитора:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Цветопроба" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Имитировать устройство вывода" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Имитировать на экране устройство вывода" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Цвета вне цветового охвата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Выберите цвет предупреждения о выходе за цветовой охват" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Профиль устройства вывода:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC-профиль, используемый для имитации устройства вывода" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Цветопередача устройства вывода:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Использовать компенсацию черной точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Включить компенсацию чёрной точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Сохранять черный цвет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(необходима библиотека LittleCMS версии 1.15 или новее)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Сохранять канал K при преобразованиях CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<нет>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Управление цветом" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Включить автосохранение (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18499,29 +18822,33 @@ msgstr "" "Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, " "минимизируя риск потери данных" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Интервал (в минутах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Интервал в минутах, через который документ автоматически сохраняется" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Контур" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Каталог, в который записываются файлы автосохранения" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Максимальное число автосохранений:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18540,16 +18867,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Автоматически" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Сервер Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18557,37 +18885,40 @@ msgstr "" "Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и " "экспорта в OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Пользователь Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Имя пользователя для авторизации на Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Пароль на Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Пароль для авторизации на Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Открытая дуга" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Порог упрощения:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18598,65 +18929,65 @@ msgstr "" "агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед " "очередным вызовом команды." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Работают во всех слоях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Работают только в текущем слое" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Работают только в текущем слое и субслоях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Игнорируют скрытые объекты и слои" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Игнорируют запертые объекты и слои" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Снять выделение при изменениях в слое" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают во всех слоях." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18664,7 +18995,7 @@ msgstr "" "Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на " "скрытом слое" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18672,7 +19003,7 @@ msgstr "" "Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на " "запертом слое" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18680,77 +19011,77 @@ msgstr "" "Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях " "в текущем слое." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Выделение" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Менять толщину обводки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Менять радиус закругленных углов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформировать градиенты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформировать текстуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "С оптимизацией" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Без оптимизации" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус " "закруглённых углов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформировать градиенты (в заливке или обводке) вместе с объектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформировать текстуры (в заливке или обводке) вместе с объектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Сохранение трансформации:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18758,19 +19089,20 @@ msgstr "" "По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Всегда сохранять трансформацию в виде атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Трансформации" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Колесико мыши прокручивает на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18778,24 +19110,26 @@ msgstr "" "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n" "колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+стрелки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Шаг прокрутки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Ускорение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18803,15 +19137,16 @@ msgstr "" "Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать " "(0 отменяет ускорение)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Автопрокрутка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Скорость:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18819,7 +19154,12 @@ msgstr "" "С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за " "пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "Поро_г:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18828,11 +19168,11 @@ msgstr "" "включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n" "отрицательные - внутри окна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Перемещение по окну с нажатым пробелом и левой клавишей мыши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18842,11 +19182,11 @@ msgstr "" "к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если выключено, нажатие " "пробела приводит к временному переключению на Выделитель (по умолчанию)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18855,24 +19195,25 @@ msgstr "" "с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид " "документа, а без - прокручивается холст." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Включить индикатор прилипания" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "В предполагаемой точке прилипания рисуется символ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Задержка (мс):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18882,22 +19223,23 @@ msgstr "" "время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться " "немедленно." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прилипает только ближайший к указателю узел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных " "к указателю мыши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Коэффициент взвешивания:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18907,11 +19249,11 @@ msgstr "" "либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к " "курсору мыши (1)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Указатель мыши прилипает при перетаскивании узла с ограничением" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18920,16 +19262,17 @@ msgstr "" "При перемещении узла вдоль ограничительной линии прилипает указатель мыши, а " "не проекция узла на ограничительную линию" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Прилипание" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Стрелки двигают на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18938,32 +19281,34 @@ msgstr "" "по нажатию клавиши со стрелкой" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию " "клавиш > и <" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Втяжка или растяжка на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Компасообразное отображение углов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18974,15 +19319,16 @@ msgstr "" "случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и " "180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Ограничение вращения:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "градусов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18990,21 +19336,22 @@ msgstr "" "Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; " "нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Шаг масштаба:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19012,45 +19359,45 @@ msgstr "" "Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n" "нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Шаги" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Двигаются параллельно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Остаются неподвижными" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Двигаются в соответствии с transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Отсоединяются" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Удаляются" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Когда перемещается оригинал, его клоны и потомки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Каждый клон сдвигается по тому же вектору, что и его оригинал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клоны остаются на месте, когда перемещаются их оригиналы." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19059,29 +19406,29 @@ msgstr "" "Например, повёрнутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его " "оригинал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Осиротевшие клоны преобразуются в обычные объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Осиротевшие клоны удаляются вместе с их оригиналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно связывать продублированные клоны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19092,27 +19439,27 @@ msgstr "" "оригиналом вместо первого оригинала." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Клоны" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного " "контура или маски самый нижний из выбранных объектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19120,101 +19467,102 @@ msgstr "" "По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве " "обтравочного контура или маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Перед применением обтравочного контура или маски:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Не группировать обтравленные или замаскированные объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" "Включать каждый обтравленный или замаскированный объект в собственную группу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Помещать все обтравленные или замаскированные объекты в одну группу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Применить обтравочный контур или маску к каждому объекту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Применить обтравочный контур или маску к группам, содержащим единичные " "объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Применить обтравочный контур или маску к группе, содержащей все объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "После снятия обтравочного контура или маски:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Разгруппировать автоматически созданные группы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Разгруппировать группы, созданные при наложении обтравочного контура или " "маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Обтравочные контуры и маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Стиль обводки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Маркер" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Количество потоков:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "Количество процессоров/потоков при визуализации гауссова размывания" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Тип печати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "Мин:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19222,38 +19570,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Наилучшее качество (самая медленная отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Хорошее качество (медленная отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Среднее качество" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Низкое качество (быстрая отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Самое низкое качество (самая быстрая отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Качество гауссова размывания при отображении:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19261,131 +19609,144 @@ msgstr "" "Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при " "экспорте качество остаётся максимальным)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Хорошее качество, но невысокая скорость" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Среднее качество, приемлимая скорость отрисовки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, но быстрая отрисовка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая " "отрисовка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Качество фильтров эффектов при отображении:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Тип печати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усреднять растр по точкам:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Автоматически перезагружать растровые файлы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на " "диске" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Редактор растровых файлов:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Разрешение для экспорта:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Разрешение растровой копии:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Разрешение растра при создании растровой копии выделения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Всегда прилипать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Всегда прилипать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Редактор растровых файлов:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Разрешение для экспорта:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Разрешение для экспорта:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Растр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Первый по важности язык для проверки орфографии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Второй язык:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19393,11 +19754,11 @@ msgstr "" "Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " "случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Третий язык:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19405,31 +19766,32 @@ msgstr "" "Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " "случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Игнорировать слова с цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Инорировать слова, содержащие цифры — например, \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными — например, «НИИЧАВО»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка орфографии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Отклонение задержки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19438,11 +19800,11 @@ msgstr "" "Коэффициент, на который часы событий отклоняются от настоящего времени " "(0.9766 в некоторых системах)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Предварительно отрисовывать именованные значки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19451,92 +19813,92 @@ msgstr "" "интерфейса. Это местечковое решение ошибки в GTK+, касающейся именованных " "значков." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Информация о системе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Пользовательская конфигурация:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Параметры Ластика" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Не удалось загрузить файл параметров %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Ведические расширения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Кэш пользователя:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Руководство по Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Данные о системе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема значков:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Системный" @@ -19606,78 +19968,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "Со_хранить" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Имя слоя:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Добавление слоя" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Над текущим слоем" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Под текущим слоем" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Внутри текущего слоя" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Переименование слоя" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Пере_именовать" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Переименование слоя" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Переименованный слой" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Добавка слоя" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Создание нового слоя." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Опускание слоя" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Смещение" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Раскрытие объекта" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Запирание слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Отпирание слоя" @@ -19792,6 +20165,11 @@ msgstr "Активация контурного эффекта" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Деактивация контурного эффекта" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Добавить контурный эффект" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Динам. память" @@ -19875,8 +20253,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Название:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "О_писание" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Описание" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19886,8 +20265,8 @@ msgstr "С_крыть" msgid "L_ock" msgstr "За_блокировать" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Установить" @@ -19902,63 +20281,63 @@ msgid "" msgstr "Атрибут id= (разрешены только латинские буквы, цифры и символы .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Произвольная метка объекта" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Сделать этот объект невидимым" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Сделать этот объект невыделяемым" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID неверен" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Такой ID уже есть" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Установка ID объекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Установка метки объекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Установка заголовка объекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Установка описания объекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Запирание объекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Отпирание объекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Сокрытие объекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Раскрытие объекта" @@ -20152,7 +20531,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Взять из выделения" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Сбросить " @@ -20241,24 +20621,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Текст:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Установить заливку" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Установить обводку" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." @@ -20340,41 +20720,37 @@ msgstr "Расставить выделенные объекты" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Сокращение _яркости" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Векторизовать по заданному уровню яркости" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Порог яркости для черно-белого" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "Поро_г:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Одиночное сканирование: создаёт контур" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "Опр_еделение краёв" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Векторизовать с оптимальным определением краев по алгоритму J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Порог яркости для смежных пикселов (определяет толщину краев)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "По_рог:" @@ -20382,82 +20758,82 @@ msgstr "По_рог:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "_Квантование цветов" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Векторизовать вдоль границы сокращенных цветов" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Количество цветов после сокращения" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "_Цветов:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "_Инвертировать изображение" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Поменять местами чёрные и белые области" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "_Шаги яркости" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Трассировать указанное количество уровней яркости" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "Ска_нирований:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Желаемое количество сканирований" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "Ц_вет" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Трассировать указанное количество цветов" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "Гр_адации серого" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "То же, что и для «В цвете», но конечное\n" "изображение будет в градациях серого" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "Сгладит_ь" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Применить Гауссово размывание растра перед векторизацией" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "С_ложить стопкой" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20465,81 +20841,81 @@ msgstr "" "Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно " "со щелями)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "Убрать _фон" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Удалить нижнюю стопку объектов по завершении" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Множественное сканирование: создаёт группу контуров" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "Ре_жим" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "Убрать п_ятна" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Проигнорировать мелкие точки (пятна) на изображении" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Пятна такого диаметра в пикселах будут подавлены" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "Ра_змер:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "Сгладить _углы" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Сгладить острые углы при векторизации" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Чем больше значение, тем глаже углы" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "Опти_мизировать контуры" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "Чем больше значение, тем меньше количество узлов" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "Сг_лаживание:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "_Параметры" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20553,41 +20929,50 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "В_ыделение переднего плана при помощи SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Обведите область изображения, которая находится на переднем плане" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Предпросмотр" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "О_бновить" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Просмотреть будущий результат перед собственно векторизацией" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Сбросить значения в этой вкладке до исходных" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Прервать векторизацию" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Векторизовать" @@ -20712,10 +21097,6 @@ msgstr "" "Изменить текущую матрицу transform=; в противном случае, послеумножить " "transform= на эту матрицу" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Смещение" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Масштаб" @@ -21256,22 +21637,23 @@ msgstr "" "Центр вращения: переместите для смены исходной точки трансформаций" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "Р_азмывание:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Размывание" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Скрыть или открыть текущий слой" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Заблокировать или разблокировать текущий слой" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Текущий слой" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(корень)" @@ -21283,13 +21665,19 @@ msgstr "Собственническая" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Другая" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Непрозрачность (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Смена размывания" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Смена непрозрачности" @@ -21378,82 +21766,106 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Смена формата страницы" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Крошечные" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Маленькие" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Средние" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Большие" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Огромные" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Ещё уже" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Узкие" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Средние" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Широкие" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ещё шире" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Порядок" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "С заливкой" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Широкий" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Крупнее" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "В_ыбрать..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Выберите редактор растровых файлов" @@ -21506,288 +21918,283 @@ msgstr "" "Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на " "экране." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Заливка:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "Н:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Ничего не выбрано" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Без заливки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Без обводки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Текстура" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Текстурная заливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Текстурная обводка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "Л:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Линейная градиентная заливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Линейная градиентная обводка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "Р" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Радиальная градиентная заливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Радиальная градиентная обводка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Разные" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Разные заливки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Разные обводки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Снята" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Снять заливку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Снять обводку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Цвет сплошной заливки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Цвет сплошной обводки" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Заливка усреднена для выбранных объектов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Обводка усреднена для выбранных объектов" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая заливка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая обводка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Изменить заливку..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Изменить обводку..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Последним использованным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Последним выбранным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Скопировать цвет" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Вставить цвет" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Поменять местами заливку и обводку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Сделать заливку непрозрачной" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Сделать обводку непрозрачной" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Полностью удалить заливку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Удалить обводку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Заливка последним примененным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Обводка последним примененным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Заливка последним выбранным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Обводка последним выбранным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Инвертирование заливки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Инвертирование обводки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Заливка белым цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Заливка обводки белым цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Заливка черным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Заливка обводки черным цветом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Вставка заливки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Вставка обводки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Смена толщины обводки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", потащите мышкой, чтобы изменить его" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Непрозрачность (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Толщина обводки: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "(усреднено)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (непрозрачно)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Коррекция насыщенности" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21796,11 +22203,11 @@ msgstr "" "Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); " "с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Коррекция яркости" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21809,11 +22216,11 @@ msgstr "" "Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " "Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Коррекция тона" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftтона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " "Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Изменить толщину обводки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21839,40 +22246,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Связь" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Лин. градиент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Рад. градиент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Заливка: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Обводка: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Толщина обводки: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Н:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "Н:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Непрозрачность: %.3g" @@ -21961,205 +22368,205 @@ msgstr "Перемещен на предыдущий слой" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Невозможно перейти за первый слой." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Нет текущего слоя." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Слой %s поднят." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Слой на передний план" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Повышение слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Слой %s опущен" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Слой на задний план" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Опускание слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Невозможно переместить слой дальше." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копия слоя %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Дубликация слоя" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Слой продублирован." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Слой удалён" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Слой удалён." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Солирующий слой" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Работают во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Отразить горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Отразить вертикально" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.ru.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.ru.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.ru.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.ru.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.ru.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.ru.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Отпереть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Отпереть все объекты во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Раскрыть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Раскрыть все объекты во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Нет действий" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Создать новый документ из стандартного шаблона" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Открыть..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Открыть существующий документ" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Восстановить" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить _как..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Сохранить документ под другим именем" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Сохр_анить копию..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Сохранить копию документа под другим именем" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "На_печатать..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Напечатать документ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Не удалось подготовить документ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22167,141 +22574,141 @@ msgstr "" "Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <" "defs> документа" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Импортировать..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Импортировать растровое или SVG-изображение в документ" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Экспортировать в растр..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Экспортировать документ или выделенное в PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Импортировать из Open Clip Art Library..." # -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Импортировать рисунки из Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Сл_едующее окно" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Переключиться в следующее окно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Предыдущее окно" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Переключиться в предыдущее окно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Закрыть это окно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Завершить работу с Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Отменить последнее действие" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Повторить последнее отменённое действие" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Вырезать" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Вырезать выделение в буфер обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "С_копировать" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Вставить объект из буфера обмена под курсор, либо вставить текст" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Вставить _стиль" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Применить стиль скопированного объекта к выделению" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Отмасштабировать выделение до размеров скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Вставить _ширину" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Вставить _высоту" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Вставить размер раздельно" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " "скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Вставить ширину раздельно" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22309,11 +22716,11 @@ msgstr "" "Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины " "скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Вставить высоту раздельно" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22321,67 +22728,67 @@ msgstr "" "Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты " "скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Вставить на _место" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Вставить объекты из буфера обмена в их исходное местоположение" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "_Вставить контурный эффект" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Применить контурный эффект скопированного объекта к выделению" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Удалить контурный эффект" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Убрать все контурные эффекты из выделения" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "С_нять фильтры" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Снять все фильтры с выделения" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "У_далить" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Удалить выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Проду_блировать" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Продублировать выделенные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Создать _клон" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Создать клон выделенного объекта (копию, связанную с оригиналом)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "О_тсоединить клон" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22389,132 +22796,132 @@ msgstr "" "Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные " "объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Связать с объектом в буфере обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Заново связать выбранные клоны с объектом в буфере обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Выделить _оригинал" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Выделить объект, с которым связан клон" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Заменить текст" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Объекты в м_аркер" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Превратить выделение в маркер линий" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Объ_екты в направляющие" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Превратить выбранные объекты в набор направляющих по краям объектов" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Объект(ы) в текстуру" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Преобразовать выделение в прямоугольник, заполненный текстурой" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Текстуру в объект(ы)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Извлечь объекты из текстурной заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "О_чистить все" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Удалить все объекты из документа" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Выделить _все" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Выделить все объекты или все узлы" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Выделить все во всех сло_ях" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Выделить все объекты во всех видимых и незапертых слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Заливка и обводка" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Цвет обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " "скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Стиль обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22523,12 +22930,12 @@ msgstr "" "Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " "скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Тип объекта:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22537,151 +22944,151 @@ msgstr "" "Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " "скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Инвертировать во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Инвертировать выделение во всех видимых и незапертых слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Выбрать следующий" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Выбрать следующий объект или узел" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Выбрать предыдущий" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Выбрать предыдущий объект или узел" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Сн_ять выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Снять выделение со всех объектов или узлов" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Создать на_правляющие вокруг страницы" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Создать четыре направляющие по краям страницы" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Следующий параметр контурного эффекта" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Показать следующий параметр контурного эффекта" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Поднять на _передний план" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Поднять выделение на передний план" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Опустить на _задний план" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Опустить выделение на задний план" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "П_однять" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Поднять выделение на один уровень" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Опу_стить" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Опустить выделение на один уровень" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Сгруппировать выделенные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Разгруппировать выделенные группы" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Разместить по контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Снять с контура" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Убрать ручной _кернинг" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Удалить из текста все вертикальные и горизонтальные керны и вращения" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "С_умма" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Создать один контур из всех выбранных" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Пересечение" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Создать пересечение выделенных контуров" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Разность" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Создать разность выделенных контуров (низ минус верх)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Исключающее ИЛИ" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22689,350 +23096,350 @@ msgstr "" "Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только " "одному контуру)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Р_азделить" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Разделить нижний контур на части верхним" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Разр_езать контур" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Разрезать контур нижнего контура на части с удалением заливки" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Вы_тянуть" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Вытянуть выделенный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Вытянуть контур на 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Вытянуть выделенный контур на 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_Вытянуть контур на 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Вытянуть выделенный контур на 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Втян_уть" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Втянуть выделенный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Втян_уть контур на 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Втянуть выделенный контур на 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Втян_уть контур на 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Втянуть выделенный контур на 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Динамическая втяжка" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Создать объект, втяжку/растяжку которого можно менять динамически" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "С_вязанная втяжка" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Создать втяжку/растяжку, динамически связанную с исходным контуром" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Оконтурить _обводку" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Преобразовать обводки выбранных объектов в контуры" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Упростить" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Упростить выделенные контуры удалением лишних узлов" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Развернуть" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Векторизовать растр..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Создать один или более контуров из растра, векторизовав его" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Сделать растровую копию" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Экспортировать выделение в растр и вставить его в документ" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Объединить" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Объединить несколько контуров в один" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Разбить" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разбить выделенные контуры на части" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "_Расставить по сетке..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Расставить выделенные объекты по сетке" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Новый слой..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Создать новый слой" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Переименовать слой..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Переименовать текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Перейти на слой _выше" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Перейти на слой, находящийся выше текущего" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Перейти на слой _ниже" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Перейти на слой, находящийся под текущим" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Перенести выделение в слой _выше" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Перенести выделение в слой над текущим слоем" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Перенести выделение в слой _ниже" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Перенести выделение в слой ниже текущего слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Перенести выделение в слой _выше" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Поднять до _верха" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Поднять текущий слой на самый верх" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Опустить до _низа" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Опустить текущий слой на самый низ" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "П_однять слой" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Поднять текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Опу_стить слой" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Опустить текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Создать _копию слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дубликация активного слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Удалить текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Удалить текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Показать/скрыть остальные слои" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Отображение только активного слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Работают во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Показать/скрыть остальные слои" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Заблокировать или разблокировать текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Отображение только активного слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Показать/скрыть остальные слои" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Отображение только активного слоя" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Повернуть на _90° по часовой стрелке" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Повернуть выделение на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Повернуть на 9_0° против часовой стрелки" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Повернуть выделение на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Убрать _трансформации" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Убрать преобразования объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Оконтурить объект" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Преобразовать выбранный объект в контур" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Заверстать в блок" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23040,854 +23447,854 @@ msgstr "" "Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, " "связанный с объектом блока" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Вынуть из блока" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Вынуть текст из блока, создав обычный текстовый объект в одну строку" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Преобразовать в текст" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив " "форматирование" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Отразить _горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Горизонтально отразить выбранные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Отразить _вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Вертикально отразить выбранные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как маску" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Изменить маску" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Снять" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Убрать маску из выделения" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как обтравочный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Изменить обтравочный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Убрать обтравочный контур из выделения" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Выделитель" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Выделять и трансформировать объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Инструмент узлов" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Редактировать узлы контура или рычаги узлов" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Корректор" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Корректировать объекты лепкой или раскрашиванием" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Распылитель" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Распылять объекты лепкой или раскрашиванием" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Рисовать прямоугольники и квадраты" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Паралеллепипед" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Рисовать паралеллепипеды в 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Рисовать круги, эллипсы и дуги" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Рисовать звезды и многоугольники" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Спираль" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Рисовать спирали" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Рисовать произвольные контуры" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Перо" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Рисовать кривые Безье и прямые линии" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфическое перо" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Рисовать каллиграфическим пером" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Создавать и править текстовые объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Градиентная заливка" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Создавать и править градиенты" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Создавать и править градиенты" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Лупа" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Увеличивать или уменьшать отображение документа" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Что измерить:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Пипетка" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Брать усредненные цвета из изображений" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Соединительные линии" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Создавать соединительные линии в диаграммах" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Сплошная заливка" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Заливать замкнутые области" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Геометрические конструкции" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Редактирование параметров динамических контурных эффектов" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Ластик" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Удалять существующие объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Геометрические построения" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Создавать геометрические построения" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Параметры Выделителя" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Открыть окно параметров Выделителя" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Параметры инструмента Узлы" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента Узлы" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Параметры Корректора" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Открыть окно параметров корректора" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Параметры Распылителя" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Открыть окно параметров Распылителя" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Параметры Прямоугольника" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования прямоугольников" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Параметры Паралеллепипеда" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования параллелепипедов" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Параметры Эллипса" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования эллипсов" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Параметры Звезды" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования звёзд" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Параметры Спирали" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования спиралей" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Параметры Карандаша" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Открыть окно параметров карандаша" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Параметры Пера" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Открыть окно параметров пера" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Параметры Каллиграфического пера" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Открыть окно параметров Каллиграфического пера" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Параметры Текста" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для набора текста" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Параметры Градиентной заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для градиентной заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Параметры Ластика" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Открыть окно параметров ластика" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Параметры Лупы" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Открыть окно параметров лупы" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Параметры Ластика" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Открыть окно параметров ластика" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Параметры Пипетки" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Открыть окно параметров пипетки" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Параметры Соединительных линий" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Открыть окно параметров соединительных линий" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Параметры инструмента Сплошной заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Открыть окно параметров инструмента для сплошной заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Параметры Ластика" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Открыть окно параметров ластика" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Параметры инструмента для создания Геометрических конструкций" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" "Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Линейки" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Показать/скрыть линейки холста" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Полосы _прокрутки" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Показать или скрыть полосы прокрутки холста" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Сетка" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Показать или скрыть сетку" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Направляющие" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Включить прилипание" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "С_ледующий масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Следующий масштаб (из истории масштабирования)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Предыдущий масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Предыдущий масштаб (из истории масштабирования)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Масштаб 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Масштаб 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Масштаб 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Масштаб 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Масштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Масштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Во весь _экран" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Развернуть окно документа на весь экран" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Переключить режим _фокуса" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Внутри и снаружи" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" "Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Переключить режим _фокуса" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Пов_торить окно" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Открыть новое окно с этим же документом" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Создать предварительный просмотр" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Создать новое окно предварительного просмотра" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "Об_ычная" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Переключиться на обычное отображение" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Б_ез фильтров" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Переключиться на обычное отображение без фильтров" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "К_аркас" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Переключиться на отображение каркаса объектов" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Переключиться" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Переключиться на обычное отображение" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "Градации серого" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Переключиться на обычное отображение" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Цветоуправляемое отображение" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Включить или выключить управление цветом для этого окна с документом" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Просмотреть как _значок" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Просмотреть выделение как значок разных размеров" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Страница" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить страницу в окне" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Ширина страницы" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне страницу по ширине" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Рисунок" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить рисунок в окне" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне выделенную область" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Параметры Пера" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Изменить общие настройки Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Свойства _документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Изменить параметры этого документа, сохраняемые вместе с ним" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Метаданные документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" "Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "_Глифы..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Выбрать символы из палитры глифов" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Образцы _цветов..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Выбрать цвет из палитры образцов" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Транс_формировать..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Точно изменить текущий объект" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Выровнять и расставить..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Выровнять и расставить объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "П_араметры распылителя..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Параметры распылителя" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_История действий..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "История действий" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Просмотреть и выбрать гарнитуру, кегль и прочие характеристики текста" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Редактор _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Просмотреть и изменить XML-дерево документа" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Найти и заменить текст..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Найти объекты в документе" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "_Найти и заменить текст..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Найти и заменить текст в документе" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Проверить правописание текста в документе" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Сообщения..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Просмотреть отладочные сообщения" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "С_ценарии..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Выполнить сценарии" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Показать или скр_ыть диалоги" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Показать или скрыть все открытые диалоги" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "_Создать узор из клонов..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23895,17 +24302,17 @@ msgstr "" "Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или " "разбросав" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Свойства объекта..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Установить атрибут" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Изменить ID, статус запертости и видимости, иные свойства объекта" @@ -23913,198 +24320,198 @@ msgstr "Изменить ID, статус запертости и видимос #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Устройства ввода..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Настройка расширенных устройств ввода, таких как графический планшет" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Расширения..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Запросить информацию о расширениях" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Сл_ои..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Открыть палитру слоёв" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "_Контурные эффекты..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Управление, редактирование и применение контурных эффектов" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Редактор _фильтров..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Управление, редактирование и применение фильтров SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Редактор шрифтов SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Редактирование шрифтов SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Печатаемые плашки..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Извлечь растровое изображение" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Экспортировать документ или выделенное в PNG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "О р_асширениях" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Об используемой _памяти" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Информация об используемой памяти" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_О программе" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Версия Inkscape, авторы, лицензия" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Основы" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Начинаем работу с Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Фигуры" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Использование инструментов рисования и редактирования фигур" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Продвинутый курс" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Дополнительные темы по Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Векторизация" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Использование векторизации" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Каллиграфия" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Использование каллиграфического пера" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Интерполяция" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Использование расширения для интерполяции" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "Основы _дизайна" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Самоучитель по элементам дизайна в виде урока" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Inkscape: _Советы и хитрости" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Различные советы по использованию программы" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Повторить _выполнение" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с теми же параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Повторить с _изменениями..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с новыми параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Откадрировать холст до текущего выделения" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Откадрировать холст до рисунка" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24112,35 +24519,35 @@ msgstr "" "выделено" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Отпереть все" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Отпереть все во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Раскрыть все" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Раскрыть все во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Связать с цветовым профилем ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Удалить цветовой профиль" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Удалить связанный цветовой профиль ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Центрировать на горизонтальной оси" @@ -24701,45 +25108,45 @@ msgstr "" "рисования для создания объектов; используйте Выделитель (стрелку) для их " "перемещения и трансформации." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (каркас) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (без фильтров) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (каркас) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (без фильтров) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Управление цветом включено для этого окна" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Управление цветом выключено для этого окна" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24752,12 +25159,12 @@ msgstr "" "\n" "Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Не сохранять" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24770,12 +25177,12 @@ msgstr "" "\n" "Сохранить документ в формате Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Сохранить как SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24810,7 +25217,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Назначить" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "нет" @@ -24889,112 +25296,112 @@ msgstr "Создавать и править градиенты" msgid "Edit gradient" msgstr "Радиальный градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Смещать градиенты" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Смещать градиенты" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Множественные стили" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "В градиенте нет опорных точек" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Применить градиент к объекту" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Заливка обводки градиентом" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Правка смещения опорной точки градиента" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Линейная функция" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Создать линейный градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Создать радиальный (эллиптический или круговой) градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Без заливки" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Создать градиент в заливке" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Обводка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Создать градиент в обводке" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "на" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Выделитель" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Выделитель" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "отражённый" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "прямой" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Повтор:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25004,58 +25411,58 @@ msgstr "" "За границами градиента: заполнять сплошным цветом, повторять исходный " "градиент или повторять отражённый градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Остановить" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Изменить опорные точки в градиенте" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Правка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Вытянуть выделенный контур" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Удалить опорную точку" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Развернуть" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Изменить опорные точки в градиенте" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Линейный градиент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25073,28 +25480,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Градиент не выделен" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Добавить опорную точку" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Добавить еще одну опорную точку в градиент" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Удалить опорную точку градиента" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Цвет опорной точки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Редактор градиентов" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" @@ -25162,7 +25569,7 @@ msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Кегль шрифта" @@ -25550,10 +25957,6 @@ msgstr "Кривые Безье" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Рисовать кривую Безье" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Кривые Спиро" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Рисовать кривую Спиро" @@ -25682,21 +26085,21 @@ msgstr "Не закруглён" msgid "Make corners sharp" msgstr "Убрать закругление углов" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Смена ШВ/XY через панель" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25704,7 +26107,7 @@ msgstr "" "Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе " "с прямоугольниками." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25712,7 +26115,7 @@ msgstr "" "Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются " "вместе с прямоугольниками." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25720,7 +26123,7 @@ msgstr "" "Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при " "перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25728,7 +26131,7 @@ msgstr "" "Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации " "объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25736,7 +26139,7 @@ msgstr "" "Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при " "перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25745,83 +26148,83 @@ msgstr "" "объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Положение" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Горизонтальная координата выделения" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Положение" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Вертикальная координата выделения" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Ширина выделения" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Заблокировать ширину и высоту" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Если заперто, пропорционально изменять ширину и высоту" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Высота выделения" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Менять радиус закругленных углов" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Смещать градиенты" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Смещать текстуры" @@ -26132,27 +26535,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Серый" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Исправить" @@ -26166,7 +26548,7 @@ msgstr "Исправить откат на RGB до совпадения со з #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26179,8 +26561,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Альфа-канал (непрозрачность)" @@ -26367,10 +26749,6 @@ msgstr "изрядное закругление" msgid "blown up" msgstr "безумное" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Закругление" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Закругление:" @@ -26416,13 +26794,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "То_лщина:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Соединение:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26444,10 +26815,6 @@ msgstr "Скруглённое" msgid "Bevel join" msgstr "Фаска" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Максимальная длина острия (в единицах толщины обводки)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "Пред_ел острия:" @@ -26510,15 +26877,15 @@ msgstr "Маркер _конца:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Маркеры конца рисуются в последнем узле контура или фигуры" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Установка маркеров" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Установка стиля обводки" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Установка цвета обводки" @@ -26581,190 +26948,191 @@ msgstr "Текст: вращение" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: смена направления" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Гарнитура" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Выбрать гарнитуру (Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Шрифт не найден в системе" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Кегль шрифта" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Кегль шрифта" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Переключить верхний индекс" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Переключить верхний индекс" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Переключить нижний индекс" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Переключить нижний индекс" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Выключка по ширине" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Выключка" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Выключка текста" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Направление текста" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Меньший интервал" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Больший интервал" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Высота строки" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Интерлиньяж:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Межстрочный интервал (кратный кеглю шрифта)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Отрицательный интервал" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Положительный интервал" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Межсловный интервал" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Трекинг:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Межсловный интервал (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Межбувенный интервал" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Кернинг:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Межбуквенный интервал (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Кернинг" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Керн.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Горизонтальный кернинг (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Смещение от линии шрифта" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Верт.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Смещение от линии шрифта (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Вращение символов" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Вращ.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Вращение символа (градусы)" @@ -27155,7 +27523,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27164,54 +27532,54 @@ msgstr "" "Первый выделенный объект не является контуром.\n" "Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Выберите объект." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Невозможно обработать этот объект. Попробуйте сначала оконтурить его." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Длина стороны a, в пикселах:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Длина стороны b, в пикселах:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Длина стороны c, в пикселах:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Угол A в радианах:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Угол B в радианах:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Угол С в радианах:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Полупериметр (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Площадь (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27219,7 +27587,7 @@ msgstr "" "Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg, необходимые для " "этого расширения. Установите их и попробуйте еще раз." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27227,12 +27595,12 @@ msgstr "" "Атрибуты xlink:href и sodipodi:absref не найдены, либо указывают на " "несуществующий файл! Внедрить изображение невозможно." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Извините, найти %s не удалось" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27241,7 +27609,7 @@ msgstr "" "%s не является image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27249,74 +27617,74 @@ msgstr "" "Расширению export_gpl.py нужен PyXML. Скачайте свежую версию с http://pyxml." "sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Изображение извлечено в: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Не удалось найти растровые данные." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Выберите объект." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Каталог %s не существует, либо это не каталог.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27324,7 +27692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27334,110 +27702,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Для объединения нужно выбрать не менее 1 контура." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27446,15 +27814,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27462,27 +27830,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." @@ -27491,7 +27859,7 @@ msgstr "Этому расширению нужно два контура в вы msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27507,17 +27875,17 @@ msgstr "" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер " "командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Нет узла, подходящего условиям запроса: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Нет интерполируемого выделения" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27534,20 +27902,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Выберите объект." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27693,40 +28061,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Для ID %s не найден атрибут стиля" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Не удалось найти маркер: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Сначала преобразуйте объекты в контуры! (Получено [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27738,8 +28106,8 @@ msgstr "" "снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install " "python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27748,14 +28116,14 @@ msgstr "" "Первый выбранный объект относится к типу «%s».\n" "Превратите его в контур командой «Контур > Оконтурить объект»." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Второй выбранный контур должен содержать четыре узла." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27763,8 +28131,8 @@ msgstr "" "Второй выделенный объект является группой, а не контуром.\n" "Попробуйте выполнить команду »Объект > Разгруппировать»." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27772,8 +28140,8 @@ msgstr "" "Второй выделенный объект не является контуром.\n" "Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27781,7 +28149,7 @@ msgstr "" "Первый выделенный объект не является контуром.\n" "Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27791,28 +28159,28 @@ msgstr "" "Установите его и попробуйте еще раз. В системах вроде Debian это можно " "сделать командой 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "В указанном файле данные о гранях не обнаружены" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Попробуйте выбрать определенный ребрами тип объекта на вкладке «Файл " "модели».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "В указанном файле данные о ребрах не обнаружены" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Попробуйте выбрать определенный гранями тип объекта на вкладке «Файл " "модели».\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27820,7 +28188,7 @@ msgstr "" "Данные граней не найдены. Убедитесь в том, что файл содержит эти данные, и " "что на вкладке «Файл модели» тип объекта указан как определённый гранями.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Внутренняя ошибка: не выбран тип вида\n" @@ -27838,49 +28206,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ничего не выбрано" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27888,36 +28256,36 @@ msgstr "" "Этому расширению нужны два контура в выделении.\n" "Второй выбранный контур должен содержать ровно четыре узла." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Не удалось найти файл: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Вам необходимо установить UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "Выделите объекты!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Необходимо выбрать не менее двух объектов" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28135,6 +28503,54 @@ msgstr "Обесцветить" msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Коррекция в HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Вращение тона:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Светлота:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Случайное дерево" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Яркость" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Коррекция насыщенности" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Насыщенность" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Меньше тона" @@ -29628,11 +30044,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Заменить текст" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Закругление" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33194,6 +33605,35 @@ msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Импорт XAML" +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Каталог, в который записываются файлы автосохранения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Тёмный рельеф" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Инвертирование градиента" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Текстурная обводка" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Заменить текст" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Контур" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "О_писание" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Р_азмывание:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Размер растрового изображения" @@ -34894,9 +35334,6 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Где применить?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Порядок" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Кегль шрифта (px)" @@ -35238,10 +35675,6 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Единица длины:" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Взять яркость цвета" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Изменить обтравочный контур объекта" @@ -35318,10 +35751,6 @@ msgstr "Импорт XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Выберите тип сегмента линии" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Толщина пера" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Менять толщину обводки" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index f00e9f050..dcb08e59e 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -348,10 +348,10 @@ msgstr "Na" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1274,23 +1274,23 @@ msgstr "umukara" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1300,6 +1300,7 @@ msgstr "umukara" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Ingano" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text @@ -2244,8 +2245,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Imisusire" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Ibyahiswemo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Urukiramende" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -2290,6 +2292,132 @@ msgstr "Gufunga" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Igishushanyo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Ihuza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Gufunga" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Ihuza" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Ku ijana" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Urukiramende" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Ubuhagarike" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kuvanga" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Imfuruka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" + # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 @@ -3880,23 +4008,23 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" # 1246 -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Ibara" @@ -4601,7 +4729,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" @@ -4744,9 +4872,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Ubuhagarike:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4845,117 +4973,117 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Umwandiko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Ibintu" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Ubwoko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" # svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Ubwoko bw'idosiye" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Inziga Amashushogi Na Uduheto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Ishushogi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "star" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Nyamwihinahine" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Inzira" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Ibintu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Umwandiko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" @@ -4963,12 +5091,12 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Itsinda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" @@ -4981,13 +5109,13 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Gufunga" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" @@ -4995,61 +5123,61 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Ishusho" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Ibintu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Umwandiko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Umususire" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" @@ -5069,55 +5197,55 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -5235,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Akadomo" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -5255,8 +5383,8 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Itondekanya" @@ -5265,30 +5393,30 @@ msgstr "Itondekanya" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_ALIGN.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Itondekanya" # Align menu items -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Itunganya" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Imirongo Ihagaze" @@ -5431,8 +5559,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" @@ -5442,8 +5570,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" @@ -5454,33 +5582,33 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "itandukanya:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Imfuruka" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Imfuruka" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5490,7 +5618,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Ibara" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Ibara" @@ -5505,7 +5633,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Ibara" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Ibara" @@ -5579,13 +5707,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "itandukanya:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" @@ -5908,28 +6036,28 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Inyandiko" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Gushushanya" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Ikizamuko" # 1246 -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "kurema ibihuza" @@ -6006,7 +6134,7 @@ msgstr "Imirongo" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -6020,7 +6148,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Isubiranyuma" @@ -6030,7 +6158,7 @@ msgstr "Isubiranyuma" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Isubiramo" @@ -6174,11 +6302,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -6219,10 +6347,10 @@ msgstr "Ubuhagarike:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -6281,8 +6409,8 @@ msgstr "Nka Akugara" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6661,7 +6789,7 @@ msgstr "" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kureka" @@ -6748,7 +6876,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6873,8 +7000,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Byahiswemo Ibintu" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Intego:" @@ -6926,7 +7053,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -7162,6 +7288,7 @@ msgstr "kigaragara" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -7230,16 +7357,16 @@ msgstr "Garagaza ibara" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -7252,10 +7379,10 @@ msgstr "Garagaza ibara" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -7357,11 +7484,10 @@ msgstr "Ubururu" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -7376,12 +7502,12 @@ msgstr "Komeka" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -7395,13 +7521,13 @@ msgstr "Icyatsi kibisi:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -7415,10 +7541,9 @@ msgstr "Imisusire" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -7502,7 +7627,7 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Ibirindiro" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" @@ -7510,7 +7635,7 @@ msgstr "Ibara rya mbuganyuma" # svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Ubwoko bw'idosiye" @@ -7521,17 +7646,17 @@ msgstr "Ubwoko bw'idosiye" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -7594,7 +7719,7 @@ msgstr "Kohereza Inyuma" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -7603,7 +7728,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -7613,7 +7738,7 @@ msgstr "Icyatsi kibisi:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -7646,11 +7771,11 @@ msgstr "kigaragara" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Indangakintu y'ishusho" @@ -7831,7 +7956,7 @@ msgstr "Mbuganyuma" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7848,7 +7973,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Ubuhagarike" @@ -7887,7 +8012,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7904,14 +8029,13 @@ msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Ubwuzurane" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7987,14 +8111,14 @@ msgstr "Ihindurangano" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Ubururu" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Ubururu" @@ -8052,6 +8176,7 @@ msgstr "Gukwirakwiza" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Ihuza" @@ -8133,13 +8258,13 @@ msgstr "Gufunga" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Mugenga" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -8148,7 +8273,7 @@ msgid "Red" msgstr "Umutuku:" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 @@ -8157,7 +8282,7 @@ msgid "Green" msgstr "Icyatsi kibisi:" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -8165,7 +8290,34 @@ msgstr "Icyatsi kibisi:" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Ubururu bukeye" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Umutuku werurutse" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Umuhondo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" @@ -8176,18 +8328,18 @@ msgstr "Ibara rya mbuganyuma" msgid "Channel to alpha" msgstr "Kureka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "umukara" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -8196,14 +8348,14 @@ msgid "Level:" msgstr "Icyatsi kibisi:" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Bihindagurika" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 @@ -8211,41 +8363,41 @@ msgstr "Bihindagurika" msgid "Black" msgstr "umukara" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Ubugari" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "umukara" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Gupima" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Ihuza" @@ -8266,61 +8418,61 @@ msgstr "Ihuza" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Ihuza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Ihuza" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Imisusire" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" @@ -8332,7 +8484,7 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Gufunga" @@ -8345,28 +8497,28 @@ msgstr "Gufunga" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Gufunga" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Igikoresho" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 @@ -8375,9 +8527,9 @@ msgid "X:" msgstr "X" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 @@ -8385,22 +8537,22 @@ msgstr "X" msgid "Y:" msgstr "Y" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Agaciro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Ihuza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy @@ -8408,7 +8560,7 @@ msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kuvanga" @@ -8425,25 +8577,25 @@ msgstr "Kuvanga" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Metero" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" @@ -8455,17 +8607,17 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Gufunga" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Kuzengurutsa" @@ -8478,66 +8630,66 @@ msgstr "Kuzengurutsa" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Gufunga" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Umutwe:" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Kureka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Mbuganyuma" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -8569,7 +8721,7 @@ msgstr "Inyuma" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -8605,14 +8757,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -8621,7 +8773,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Imirongo Itambitse" @@ -8630,7 +8782,7 @@ msgstr "Imirongo Itambitse" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Imirongo Ihagaze" @@ -8640,7 +8792,7 @@ msgstr "Imirongo Ihagaze" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -8651,7 +8803,7 @@ msgstr "Kuvanga" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -8676,7 +8828,7 @@ msgstr "Umutuku:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -8837,7 +8989,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Ibirindiro" @@ -8976,10 +9128,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Gufunga" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -9063,7 +9216,7 @@ msgstr "X Hagati" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Ibirindiro" @@ -9131,7 +9284,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" @@ -9141,7 +9294,7 @@ msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Komeka" @@ -9156,7 +9309,7 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Gutangira Ibara" @@ -9166,7 +9319,7 @@ msgstr "Gutangira Ibara" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Ishusho" @@ -9193,21 +9346,21 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Impera Ibara" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Igikoresho" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Icyatsi kibisi:" @@ -9252,22 +9405,13 @@ msgid "Line width:" msgstr "Ubugari" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Ihuza" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Igishushanyo" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" @@ -9275,7 +9419,7 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Igishushanyo" @@ -9300,24 +9444,24 @@ msgstr "Igishushanyo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Indangakintu y'ishusho" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Ubururu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Impera Ibara" @@ -9326,12 +9470,12 @@ msgstr "Impera Ibara" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Ishusho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "i Ipaji Idirishya" @@ -9344,64 +9488,64 @@ msgstr "i Ipaji Idirishya" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Gufunga" # svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Ubwoko bw'idosiye" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Komeka" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Na" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Impera Ibara" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Ubwuzurane" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Ubwuzurane" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -9612,39 +9756,39 @@ msgstr "Ubuturo" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Amabara Bivuye Ishusho" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Umutuku:" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Ihuza" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -9670,7 +9814,7 @@ msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Urusobetudirishya" @@ -9739,7 +9883,7 @@ msgstr "Isubizwa" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -10046,12 +10190,12 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Imiterere" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -10067,7 +10211,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -10148,7 +10292,7 @@ msgstr "Inyandiko" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Igishushanyo" @@ -10194,23 +10338,23 @@ msgid "Saving document..." msgstr "Kubika inyandiko" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Kuzana" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Select file to import" msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Kuzana" @@ -10248,7 +10392,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Intego:" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Inyuma" @@ -10314,7 +10458,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -10337,13 +10481,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -10415,7 +10559,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Ibara" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -10591,7 +10735,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Ikizamuko" @@ -10618,19 +10762,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Ikizamuko" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -10667,7 +10806,7 @@ msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Gusiba" @@ -10740,13 +10879,12 @@ msgstr "Igice:" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.7.text -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -10782,8 +10920,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "" @@ -10812,9 +10949,7 @@ msgstr "Ku ijana" # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.2.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.3.text -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -10851,8 +10986,7 @@ msgid "Millimeter" msgstr "Milimetero" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.1.text -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -11061,170 +11195,178 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "kare" -# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 #, fuzzy msgid "Untitled document" msgstr "Inyandiko" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "By'imbere Ikosa Na Gufunga NONEAHA" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Ibyashyinguwe Bya Inyandiko Byakozwe Kuri" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Inyibutsa Bya Inyandiko Byanze" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Na" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Imbibi" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Ishusho" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Umutwe" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Umutwe" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Guhanga" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Gushisha" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -11233,29 +11375,28 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Indangakintu..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 #, fuzzy msgid "_Select This" msgstr "iyi" @@ -11264,68 +11405,80 @@ msgstr "iyi" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Gusiba" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Na" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Gutangira Ibara" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Byahiswemo" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "IMISUSIRE" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Igikoresho" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Ntoya" + # 1246 #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "kurema ibihuza" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Kohereza Inyuma" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Ihindurakerekezo" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Ihuza" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Ihindurakerekezo" @@ -11335,69 +11488,75 @@ msgstr "Ihindurakerekezo" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Itsinda" # 1246 -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "kurema ibihuza" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.text #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "kuvana mu itsinda" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Indangakintu z'ihuriro" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 #, fuzzy msgid "_Follow Link" msgstr "Ihuza" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Remove Link" msgstr "Ihuza" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Ihuza" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Indangakintu y'ishusho" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text -#: ../src/interface.cpp:2071 +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Ishusho" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -11405,19 +11564,19 @@ msgstr "Mugenga" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Na" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Na" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -11485,7 +11644,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -11633,7 +11792,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Ipaji" @@ -11644,6 +11803,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name" @@ -11859,8 +12019,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Imikemurire" @@ -12077,15 +12237,15 @@ msgid "Ruler" msgstr "Modire" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Ishusho" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Ihindurakerekezo" # 6488 @@ -12152,6 +12312,15 @@ msgstr "Igikoresho" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Icika ku biyobora" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -12309,21 +12478,21 @@ msgstr "Icika ku biyobora" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Umwandiko" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Inzira" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -12415,12 +12584,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Mugenga" @@ -12533,6 +12702,148 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Ihindurangano" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "kare" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Umutuku:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Ubugari" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Icyatsi kibisi:" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Umutuku:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Nyamwihinahine" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Icyerekezo:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Icyerekezo:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "star" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Igikoresho" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Agaciro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy @@ -13365,7 +13676,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -13391,12 +13702,12 @@ msgstr "Gishya" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Kwandika" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ingano y'urupapuro:" @@ -13475,50 +13786,50 @@ msgstr "Ibiyobora" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Ishusho" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Inzira" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Bihindagurika" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Umugereka" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -14040,7 +14351,7 @@ msgstr "Imikemurire" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Inyandiko" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Izina:" @@ -14270,11 +14581,11 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -14450,66 +14761,76 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Dogere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Gupima" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Mu buryo Butambitse" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Kwimura" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" @@ -14522,23 +14843,23 @@ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Gufunga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" @@ -14559,144 +14880,139 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Ihindurakerekezo" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" @@ -14718,16 +15034,16 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "i Ihitamo Idirishya" @@ -15085,7 +15401,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Byahiswemo" @@ -15550,7 +15866,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -15562,7 +15878,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -16253,61 +16569,61 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Bya Ibintu Kuri Ibumoso: Bya Agafashi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Bya Ibintu Kuri Iburyo: Bya Agafashi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Bya Ibintu Kuri Hejuru: Bya Agafashi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Bya Ibintu Kuri Hasi: Bya Agafashi" @@ -16466,7 +16782,7 @@ msgstr "Ibintu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -16806,7 +17122,7 @@ msgid "Guides" msgstr "Ibiyobora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "star" @@ -16896,7 +17212,7 @@ msgstr "Urukiramende" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Amabara Bivuye Ishusho" @@ -17052,20 +17368,20 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Ihindurwa" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ihuza" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ihuza" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Imfuruka" @@ -17076,12 +17392,12 @@ msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Ihuza" @@ -17093,6 +17409,7 @@ msgstr "Ihindurwa" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -19309,8 +19626,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Amahitamo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -19596,7 +19914,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Mucapyi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -19648,7 +19966,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -19708,7 +20026,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -19782,6 +20100,7 @@ msgstr "Gucapa Inyandiko" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" @@ -19812,611 +20131,621 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Ikizamuko" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Kurema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" # Align menu items -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Itunganya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Intego:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Guhitamo Byose" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Gusiba Ikiranga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Kubika inyandiko" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Igishushanyo NIBA Idirishya Ingano Amahinduka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Ishyika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ibiganiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Amagenamiterere" @@ -20431,232 +20760,232 @@ msgstr "Amagenamiterere" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Urusobetudirishya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Inyuma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pigiseli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Gushushanya" @@ -20681,21 +21010,21 @@ msgstr "Gushushanya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Ingano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -20703,60 +21032,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "ikoresha Mukoresha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Indangakintu..." #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -20764,21 +21093,21 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -20788,12 +21117,12 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Kwandika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -20819,17 +21148,17 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Iyinjiza" @@ -20839,29 +21168,29 @@ msgstr "Iyinjiza" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Ku ijana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -20869,29 +21198,29 @@ msgid "" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Kugaragaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" @@ -20919,124 +21248,147 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Akadomo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Ishyika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ishyika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Inzira" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -21053,35 +21405,35 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Guhindura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" @@ -21092,113 +21444,113 @@ msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Gufungura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "imyitwarire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" @@ -21218,27 +21570,27 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Ihitamo" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Matirise" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Guhindura" @@ -21247,75 +21599,82 @@ msgstr "Guhindura" # sw/sdi\swslots.src:FN_OPTIMIZE_TABLE.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\ribbar\tblctrl.src:RID_TBL_OPT_CTRL.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Kugeza ku ndunduro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Guhindura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "Kuzuza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" @@ -21335,264 +21694,273 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" +msgid "_Acceleration:" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Speed:" +msgid "_Speed:" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Icika ku biyobora" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "in Igishushanyo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Umususire" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" # 1246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -21608,122 +21976,122 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Gufunga" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Byahiswemo Itsinda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Komeka" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Gushushanya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" # Debug: Turn on gfx-rendered widgets -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Isubizwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -21731,18 +22099,18 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" @@ -21752,298 +22120,313 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Ntoya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" # Debug: Turn on gfx-rendered widgets #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Isubizwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Itandukanyamirongo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Imbata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Itandukanyamirongo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Itandukanyamirongo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Ikintu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Umugereka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Imiterere Na: Umigereka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Imiterere Na: Umigereka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" @@ -22156,36 +22539,36 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Kubika inyandiko" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Kubika" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 #, fuzzy msgid "Layer name:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Nka Akugara" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" @@ -22196,28 +22579,29 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Ntoya" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Nka Akugara" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 #, fuzzy msgid "Renamed layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" @@ -22229,21 +22613,39 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_ROWHEIGHT.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_COLWIDTH.text -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Kongera" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Ntoya" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Kwimura" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Nka Akugara" @@ -22254,7 +22656,7 @@ msgstr "Nka Akugara" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Ntoya" @@ -22265,7 +22667,7 @@ msgstr "Ntoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Ntoya" @@ -22405,6 +22807,11 @@ msgstr "Ihuza" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Ihuza" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Ihuza" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -22535,7 +22942,7 @@ msgstr "Umutwe:" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Ibirindiro" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text @@ -22551,8 +22958,8 @@ msgid "L_ock" msgstr "Gifunze" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Guhitamo" @@ -22570,49 +22977,49 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "A freeform label for the object" msgstr "Izina: kugirango i Igikoresho" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "indango" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "Sibyo" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "IMISUSIRE" @@ -22637,27 +23044,27 @@ msgstr "IMISUSIRE" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Ibintu" @@ -22925,7 +23332,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Ihitamo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Umwandiko" @@ -23061,13 +23469,13 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Ihuza" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Ihuza" @@ -23076,7 +23484,7 @@ msgstr "Ihuza" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Kwandika" @@ -23093,12 +23501,12 @@ msgstr "Kwandika" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Metero" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -23196,24 +23604,20 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Indangakintu y'ishusho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" @@ -23235,20 +23639,20 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -23256,16 +23660,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" @@ -23277,38 +23681,38 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Gufunga" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Indangakintu y'ishusho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" @@ -23320,12 +23724,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Gufunga" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" @@ -23333,49 +23737,49 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Itsinda" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "star" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Mbuganyuma" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" @@ -23389,39 +23793,39 @@ msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Ubwoko" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" @@ -23429,22 +23833,22 @@ msgstr "" # sw/sdi\swslots.src:FN_OPTIMIZE_TABLE.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\ribbar\tblctrl.src:RID_TBL_OPT_CTRL.text -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Kugeza ku ndunduro" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" @@ -23469,13 +23873,13 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Ibirindiro" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -23485,48 +23889,58 @@ msgid "" msgstr "" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Kurema" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" + # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Komeka" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "in Aho bigeze" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -23650,12 +24064,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Kwimura" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -24203,23 +24611,23 @@ msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Ubururu" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -24231,14 +24639,21 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Mugenga" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Mugenga" @@ -24360,50 +24775,50 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Intego:" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.10.text -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "in" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Intego:" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Ibara" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" @@ -24415,7 +24830,7 @@ msgstr "Ubugari:" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" @@ -24427,48 +24842,85 @@ msgstr "Ntoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Ntoya" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Nka Akugara" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Gushisha" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Gushisha" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Metero" + +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Gushisha" + # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Itsinda" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana" @@ -24527,101 +24979,101 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Kuzuza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "IMISUSIRE" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Ishusho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Ishusho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Ishusho" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Ikizamuko" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Ikizamuko" @@ -24630,275 +25082,269 @@ msgstr "Ikizamuko" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Ku ijana" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Imfuruka" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Na" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Ubugari" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Ishusho" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "umukara" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Ishusho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Ishusho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Ishusho" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Mugenga" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Ubwuzurane" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Indangakintu y'ishusho" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -24911,42 +25357,42 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -25019,32 +25465,32 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" @@ -25055,27 +25501,27 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Ntoya" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Gusubiramo" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Gusubiramo" @@ -25084,39 +25530,39 @@ msgstr "Gusubiramo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Gusiba" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Nka Akugara" # sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Guhindukiza intambike" # sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" @@ -25124,189 +25570,189 @@ msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Gufungura..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Kubika Inyandiko Gishya Izina:" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Kubika Inyandiko Gishya Izina:" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Gucapa..." # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Gucapa Inyandiko" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Kuzana" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Bitimapu" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Kuzana" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" @@ -25318,158 +25764,158 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Gufunga" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Iheruka Igikorwa" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Igikorwa" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Gukata" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Gukoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Komeka" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Ibintu Bivuye Ububikokoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ibintu Bivuye Ububikokoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ihitamo" @@ -25478,192 +25924,192 @@ msgstr "Ihitamo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Gusiba" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Gusubiramo" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" # 1246 -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Guhitamo Byose" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Delete all objects from document" msgstr "Byose Ibintu Bivuye Inyandiko" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Guhitamo Byose" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Na" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -25686,20 +26132,20 @@ msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" @@ -25707,12 +26153,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Gusiba" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" @@ -25733,60 +26179,60 @@ msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "IMISUSIRE" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" @@ -25795,12 +26241,12 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" # svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:" @@ -25811,744 +26257,744 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Ntoya" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Group selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Byahiswemo Itsinda" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Bivuye Igikoresho" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.text -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ihuriro Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Inyuma" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Kuvanga" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Raise the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Lower the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Gusubiramo" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Imbibi" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Imbibi" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Imbibi" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Remove transformations from object" msgstr "Bivuye Igikoresho" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_EditConvToCurves.text -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Guhindura ku mirongo ihese" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" # sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Guhindukiza intambike" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse" # sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Na Guhinduramo Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Guhindura" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Imfuruka" # 1246 -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Inziga Amashushogi Na Uduheto" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "star" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Imirongo Ihese Na Imirongo" # 4635 -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "ikaramu" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Imirongo Ihese Na Imirongo" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Imirongo" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "in Igishushanyo" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Umutwe" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Amabara Bivuye Ishusho" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Gukuramo" # 1246 -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "kurema ibihuza" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" @@ -26556,269 +27002,269 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Kwandika" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "IMISUSIRE" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Komeka" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Umurongo" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Inyuma Igishushanyo" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" @@ -26832,12 +27278,12 @@ msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Urusobetudirishya" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Imbibi" @@ -26848,207 +27294,207 @@ msgstr "Imbibi" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 1. 1." -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 1. 2." -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 2. 1." -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Gusubiramo" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Bihindagurika" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Imbata" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Gupima" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "i Ipaji Idirishya" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Page _Width" msgstr "Ubugari" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" @@ -27056,12 +27502,12 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Igishushanyo" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "i Igishushanyo Idirishya" @@ -27082,189 +27528,189 @@ msgstr "i Igishushanyo Idirishya" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "i Ihitamo Idirishya" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Indangakintu y'ishusho" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Guhindura" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Na" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Na Gukwirakwiza" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Kugena urupapuro" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Gucapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Inyandiko" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Gucapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Ikiranga" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -27272,38 +27718,38 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Bika nka..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" @@ -27312,175 +27758,175 @@ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Kwandika" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Gucapa..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Mugenga" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Umugereka" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "i Ipaji Idirishya" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -27492,7 +27938,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Ntoya" @@ -27503,35 +27949,35 @@ msgstr "Ntoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Ntoya" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ihuza" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Mu buryo Butambitse" @@ -28148,45 +28594,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -28195,12 +28641,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -28209,12 +28655,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Imisusire Ibikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -28252,7 +28698,7 @@ msgstr "Itunganya" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Nta na kimwe" @@ -28349,106 +28795,106 @@ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" msgid "Edit gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Imisusire" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Na Gukwirakwiza" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Ikizamuko" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Nta na kimwe" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Guhitamo" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Byahiswemo" @@ -28457,19 +28903,19 @@ msgstr "Byahiswemo" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Kwandika" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_REPEAT.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gusubiramo" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -28478,18 +28924,18 @@ msgid "" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_REPEAT.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Gusubiramo" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" @@ -28498,12 +28944,12 @@ msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Kwandika" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" @@ -28532,8 +28978,8 @@ msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Akadomo" @@ -28542,29 +28988,29 @@ msgstr "Akadomo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Gusiba" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -28585,29 +29031,29 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ikizamuko" @@ -28714,7 +29160,7 @@ msgstr "" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Ingano y'Imyandikire" @@ -29433,11 +29879,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Nyamwihinahine" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -29580,50 +30021,50 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Guhindura" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -29650,20 +30091,20 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Ibirindiro" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Imirongo Itambitse" @@ -29688,77 +30129,77 @@ msgstr "Imirongo Itambitse" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Ibirindiro" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ubugari:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike:" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Ibara" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Ishusho" @@ -30161,30 +30602,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "Itsinda" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Ubururu bukeye" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Umutuku werurutse" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Umuhondo" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -30198,7 +30615,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -30210,8 +30627,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -30425,12 +30842,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Umutuku:" - # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy @@ -30486,13 +30897,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Ubugari:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -30514,10 +30918,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -30583,17 +30983,17 @@ msgstr "Komeka" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Byahiswemo" @@ -30667,12 +31067,12 @@ msgstr "Na Intego- nyuguti" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Na Intego- nyuguti" @@ -30680,8 +31080,9 @@ msgstr "Na Intego- nyuguti" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" @@ -30689,7 +31090,7 @@ msgstr "" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Ingano y'Imyandikire" @@ -30698,32 +31099,32 @@ msgstr "Ingano y'Imyandikire" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Ingano y'Imyandikire" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" @@ -30732,90 +31133,90 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Itondekanya" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Iyinjiza" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Imirongo Ihagaze" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Icyerekezo:" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Imirongo Itambitse" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Ubuhagarike:" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Ihuza" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Ihindurwa" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" @@ -30829,20 +31230,20 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Ubwoko" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Ihindurwa" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" @@ -30860,13 +31261,13 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Metero" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Ihindurwa" @@ -30876,44 +31277,44 @@ msgstr "Ihindurwa" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Igishushanyo" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Izina:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Imirongo Itambitse" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Imirongo Ihagaze" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Imirongo Ihagaze" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Imirongo Ihagaze" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Itandukanyamirongo" @@ -30922,13 +31323,13 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" # # @name VCARD_LDAP_ROLE # # @loc None #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Inshingano" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Kuzengurutsa" @@ -31476,151 +31877,151 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -31628,7 +32029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -31638,109 +32039,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -31749,15 +32150,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -31765,27 +32166,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" @@ -31794,7 +32195,7 @@ msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -31806,18 +32207,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -31834,20 +32235,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -31988,41 +32389,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -32030,72 +32431,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -32113,86 +32514,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "OYA Ibirimo Imigaragarire Ukoresha: IDOSIYE" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -32429,6 +32830,60 @@ msgstr "Gukwirakwiza" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Kohereza Inyuma" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Indangakintu y'ishusho" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Akarambararo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Indangakintu y'ishusho" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Ubwuzurane" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Ubwuzurane" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -34074,12 +34529,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Ihindurakerekezo" -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Umutuku:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -38008,312 +38457,367 @@ msgstr "Ibirindiro" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Positioned Image" -msgstr "Ibirindiro" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Mugenga" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Urukiramende" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Top and Center" -msgstr "Inzira" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Top and Left" -msgstr "Inzira" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "Inzira" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attribute to set:" -msgstr "Izina:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Run it after" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "Run it before" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Set Attributes" -msgstr "Ikiranga" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "Agaciro" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "on activate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "on blur" -msgstr "Ikiranga" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "on click" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "on element loaded" -msgstr "Ikigize:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on focus" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -msgid "on mouse down" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse move" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "on mouse out" -msgstr "in Igishushanyo" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "on mouse over" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -msgid "on mouse up" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Izina:" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Ikiranga" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "When to transmit:" -msgstr "Izina:" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "Akadomo" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Ibirindiro" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Mugenga" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Urukiramende" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Izina:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Set Attributes" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "Agaciro" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Ikigize:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "in Igishushanyo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Izina:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "Izina:" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Akadomo" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Ihindurwa" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Input" +msgstr "Iyinjiza" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Igishushanyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Ikizamuko" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Ihindurakerekezo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Inzira" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Ihindurwa" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "" +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Ibirindiro" -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text #, fuzzy -msgid "XAML Input" -msgstr "Iyinjiza" +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Ubururu" #, fuzzy #~ msgid "Grid line _color:" @@ -38611,10 +39115,6 @@ msgstr "Iyinjiza" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Nyamwihinahine" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Kohereza Inyuma" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" @@ -39750,10 +40250,6 @@ msgstr "Iyinjiza" #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Igikoresho" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Igikoresho" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Igikoresho" @@ -39879,10 +40375,6 @@ msgstr "Iyinjiza" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Ubugari" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "IMISUSIRE" @@ -40501,18 +40993,6 @@ msgstr "Iyinjiza" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Gufunga" - # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -40773,10 +41253,6 @@ msgstr "Iyinjiza" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Gukoresha ku" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "kare" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Byahiswemo" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ce3c75afe..777d311cb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 01:23+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Olejomaľba" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1038,23 +1038,23 @@ msgstr "Čierne svetlo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1064,6 +1064,7 @@ msgstr "Čierne svetlo" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1826,7 +1827,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Hliník" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "Efekt odrazu od brúseného hliníka" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1943,7 +1945,8 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Zaostriť" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "Nerealistické odrazy s ostrými okrajmi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1970,7 +1973,8 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Refraktívny gél A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "Dvojitý odraz a lom cez sklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1983,6 +1987,118 @@ msgstr "Zamrznuté sklo" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efekt osvietenej vitraje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Rytina" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Vložiť efekt živej cesty" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "Chromolitografia, vlastné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Konvolúcia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Efekt oblačných vodových farieb" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergencia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Vytvoriť a použiť efekt cesty" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Azúrový kanál" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Svetelná guma" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Chróm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Incircle_and_excircles_of_a_triangle +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Gergonov trojuholník" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Rozostrená zafarbená textúra, vnútri prázdna" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Základná posterizácia, vlastné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Riadiaca položka doku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Prichytávať k stredom objektov" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3460,20 +3576,20 @@ msgstr "" "Aktuálna vrstva je zamknutá. Odomknite ju, aby ste na ňu mohli " "kresliť." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Vytvoriť vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Posunúť vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Zmazať vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodidlo: %s" @@ -4185,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Zmazať dlaždicové klony" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovať." @@ -4315,9 +4431,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4416,7 +4532,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Voľba súboru pre export" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4424,210 +4540,210 @@ msgstr[0] "%d objekt nájdený (z %d), %s zhoda." msgstr[1] "%d objekty nájdené (z %d ), %s zhoda." msgstr[2] "%d objektov nájdených (z %d ), %s zhoda." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "presná" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "čiastočná" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Bez objektov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_yp: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Hľadať vo všetkých typoch objektov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Všetky typy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Hľadať všetky tvary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Všetky tvary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Hľadať obdĺžniky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Obdĺžniky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Hľadať elipsy, oblúky a kruhy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Hľadať hviezdy a mnohouholníky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Hviezdy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Hľadať špirály" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Špirály" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Hľadať cesty, čiary, lomené čiary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Hľadať textové objekty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Hľadať skupiny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Hľadať klony" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Hľadať obrázky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Obrázok" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Hľadať posun objektov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Posuny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Hľadať objekty podľa ich textového obsahu (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Hľadá objekty podľa hodnoty atribútu ID (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Štýl: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Hľadá objekty podľa hodnoty atribútu štýl (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribút: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Hľadá objekty podľa názvu atribútu (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Hľadať vo výb_ere" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Obmedziť vyhľadávanie na aktuálny výber" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Hľadať v aktuálnej vrstve" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ombedziť vyhľadávanie na aktuálnu vrstvu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Vrátane skrytých" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Zahrnúť do vyhľadávania skryté objekty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Vrátane uzamknutých" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Zahrnúť zamknuté objekty do vyhľadávania" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Zmazať" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Vymazať hodnoty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Hľadať" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Vyberie objekty, ktoré zodpovedajú všetkým poliam, ktoré ste vyplnili" @@ -4710,7 +4826,7 @@ msgstr "Opraviť pravopis" msgid "_Font" msgstr "_Písmo" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4725,31 +4841,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqžšťď12368$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Zarovnanie doľava" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Zarovnanie stredu" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Zarovnanie doprava" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Do bloku (iba textový tok)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Zvislý text" @@ -4878,8 +4994,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Začiatok X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X súradnica začiatku mriežky" @@ -4888,8 +5004,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Z_ačiatok Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y súradnica začiatku mriežky" @@ -4898,29 +5014,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Rozostup _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Základná dĺžka osi z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Uhol X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Uhol osi x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Uhol Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Uhol osi z" @@ -4930,7 +5046,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Farba_hlavnej čiary mriežky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Farba hlavnej čiary mriežky" @@ -4945,7 +5061,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farba _hlavnej čiary mriežky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Farba hlavnej čiary mriežky" @@ -5014,12 +5130,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Rozostup _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdialenosť medzi zvislými čiarami mriežky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdialenosť medzi vodorovnými čiarami mriežky" @@ -5261,24 +5377,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument bez názvu %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Cesta je uzatvorená." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Uzatváranie cesty." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Kresliť cestu" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Tvorba jednotlivého bodu" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Vytvoriť jednotlivý bod" @@ -5354,7 +5470,7 @@ msgstr "Kreslenie ťahu gumou" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kresliť ťah gumou" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Medzerník+ťahanie myšou posúva plátno" @@ -5363,11 +5479,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Bez zmeny]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Vrátiť" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Opakovať vrátené" @@ -5510,11 +5626,11 @@ msgstr "" "Inkscape dostal dodatočné údaje od vykonaného skriptu. Skript nevrátil " "chybu, ale môže to znamenať, že výsledky neboli také ako sa očakávali." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Prázdny názov adresára externých modulov. Moduly nebudú načítané." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5555,10 +5671,10 @@ msgstr "Výška:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" @@ -5612,8 +5728,8 @@ msgstr "Pridať šum" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5909,7 +6025,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Vyrovnať (s kanálom)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" @@ -5989,7 +6105,6 @@ msgstr "Štylizovať zvolené bitmapy, aby vyzerali ako olejomaľba" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" @@ -6070,8 +6185,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Zaostrí zvolené objekty" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solarizovať" @@ -6107,7 +6222,6 @@ msgstr "Prah" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Prah:" @@ -6323,6 +6437,7 @@ msgstr "Difúzne osvetlenie" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Hladkosť:" @@ -6362,16 +6477,16 @@ msgstr "Farba blesku" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6384,10 +6499,10 @@ msgstr "Farba blesku" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6484,11 +6599,10 @@ msgstr "Zmiešať" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6501,12 +6615,12 @@ msgstr "Stmaviť" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6519,13 +6633,13 @@ msgstr "Tieniť" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6538,10 +6652,9 @@ msgstr "Násobiť" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6589,14 +6702,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Erózia:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Typ konca:" @@ -6607,17 +6720,17 @@ msgstr "Typ konca:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normálne" @@ -6661,7 +6774,7 @@ msgstr "Hrče" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "Červená:" @@ -6669,7 +6782,7 @@ msgstr "Červená:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" @@ -6677,7 +6790,7 @@ msgstr "Zelená:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" @@ -6705,11 +6818,11 @@ msgstr "Difúzne osvetlenie" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Jas:" @@ -6826,7 +6939,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Pozadie:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6843,7 +6956,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alfa pozadia" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Zosvetliť" @@ -6880,7 +6993,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Navrch" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6896,13 +7009,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Briliantový lesk" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "Presýtenie:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6957,12 +7069,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "Dvojtón" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "Zmiešanie 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "Zmiešanie 2:" @@ -6989,6 +7101,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskrétne" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" @@ -7042,33 +7155,57 @@ msgstr "Farba 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Previesť hodnoty svetlosti na dvojtónovú paletu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kanál krytia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Modrá" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Azúrová" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Farba pozadia:" @@ -7078,278 +7215,278 @@ msgstr "Farba pozadia:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Svetlosť na priesvitnosť" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extrahovať určený kanál z obrázka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Čierna a biela" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Úroveň:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Do stratena:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Čierna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Biela" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Iba čierna a biela" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Odtiene šedej" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitná" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "Prispôsobiť zložky stupňov šedej" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertovať" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertovať odtieň" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Nové v tejto verzii" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "chrobák pridaná modrá" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "žeriav pridaná zelená" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Zelený kanál" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Hrubá priesvitnosť" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Invertovať odtieň" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invertovať obrázok" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Rozmazaná priesvitnosť" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "Nastaviť inverzie odtieňa, jasu a priesvitnosti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "Svetlá:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "Tiene:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "Zmeniť svetlá a tiene oddelene" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Zmeniť svetlá a tiene oddelene" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Posun vzorky" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Posun vzorky" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Akú hodnotu nastaviť:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "_Režim zmiešania:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kombinovať" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Cez" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Štovrtónové fantasy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Rozdelenie odtieňa (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Farby:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Nahradiť odtieň dvoma farbami" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Otočenie odtieňa (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "V mesačnom svetle" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klasický fotografický efekt solarizácie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Trojtón" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "Rozšíriť odtieň" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Prítomnosť" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Farebné odtiene" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "Odtieň na pozadie" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Pridá globálne ohnutie šrafovania" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "Žiara:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "Zmiešanie žiary:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "Lokálne osvetlenie:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "Globálne osvetlenie:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7370,7 +7507,7 @@ msgstr "Von" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Ťah:" @@ -7399,7 +7536,7 @@ msgstr "Turbulencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktálový šum" @@ -7407,7 +7544,7 @@ msgstr "Fraktálový šum" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencia" @@ -7416,7 +7553,7 @@ msgstr "Turbulencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vodorovná frekvencia:" @@ -7424,7 +7561,7 @@ msgstr "Vodorovná frekvencia:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "Zvislá frekvencia:" @@ -7432,7 +7569,7 @@ msgstr "Zvislá frekvencia:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Zložitosť:" @@ -7441,7 +7578,7 @@ msgstr "Zložitosť:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Variácia:" @@ -7462,7 +7599,7 @@ msgstr "Zdrsniť" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Typ turbulencie:" @@ -7575,7 +7712,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Poloha:" @@ -7648,10 +7785,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Výplň šumom" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7704,7 +7842,7 @@ msgid "Dented" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "Redukcia šumu:" @@ -7753,7 +7891,7 @@ msgstr "Previesť obrázok na rytinu vytvorenú zo zvislých a vodorovných čia #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Kresba" @@ -7762,7 +7900,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Zjednodušiť" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "Vymazať:" @@ -7777,13 +7915,13 @@ msgid "Melt" msgstr "Roztopiť:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Jednoduchá farba:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Súbor obrázka" @@ -7809,18 +7947,18 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "Zjednodušiť:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Typ efektu:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Úrovne:" @@ -7854,111 +7992,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Šírka čiary:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Režim zmiešania:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Tmavý reliéf" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "Posterizovať a kresliť hladké čiary okolo farebných tvarov" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Rytina" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Zmiešanie žiary:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Jas:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Rozostrenie:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Farba mesiaca:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Súbor obrázka" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Previesť na zafarbiteľný priesvitný pozitív alebo negatív" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "Posterová maľba" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Typ nástrojov:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Sadra" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Olejomaľba" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Zjednodušujú sa cesty" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Zjednodušenie farieb" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Sýtosť:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Sýtosť:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simulovať olejomaľbu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Vložiť efekt živej cesty" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy msgid "Posterize Basic" msgstr "Základná posterizácia, vlastné" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Jednoduchý efekt posterizácie" @@ -8143,26 +8276,26 @@ msgstr "Výrez" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Premaľovať všetko viditeľné monochromaticky" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Vynechať bitmapový obrázok" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Odkazovať alebo vkladať obrázky:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "vkladať" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Spojenie:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8170,11 +8303,11 @@ msgstr "" "Vloženie má za následok samostatný, väčší súbor SVG. Odkazovať vloží odkaz " "na súbor mimo tohto dokumentu SVG a všetky súbory je potrebné presúvať spolu." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8190,7 +8323,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Farebné prechody použité v GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" @@ -8242,7 +8375,7 @@ msgstr "Vykresliť" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Mriežky" @@ -8507,11 +8640,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formát vektorovej grafiky používaný v Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Živý náhľad" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Prejavia sa nastavenia efektov na živom plátne?" @@ -8527,7 +8660,7 @@ msgstr "default.sk.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Nefunkčné odkazy boli nasmerované na existujúce súbory." -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať požadovaný súbor %s" @@ -8604,7 +8737,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument bol uložený." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "kresba%s" @@ -8635,19 +8768,19 @@ msgstr "Nie je potrebné uložiť žiadne zmeny." msgid "Saving document..." msgstr "Ukladá sa dokument..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importovať" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Voľba súboru na importovanie" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Voľba súboru na exportovanie" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import/export" @@ -8681,7 +8814,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Zlúčiť" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Posun" @@ -8734,7 +8867,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetlosť na priesvitnosť" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8755,13 +8888,13 @@ msgstr "Zalamovanie" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8815,7 +8948,7 @@ msgstr "Viditeľné farby" msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9007,7 +9140,7 @@ msgstr[2] "" "objektoch" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Pridať priehradku farebného prechodu" @@ -9031,11 +9164,7 @@ msgstr "Ctrl: prichytávať uhol farebného prechodu" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: ťahať farebný prechod okolo štartovacieho bodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Invertovať farebný prechod" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9046,7 +9175,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Farebný prechod pre %d objektov; s Ctrl prichytávanie k uhlu" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, na ktorých sa má vytvoriť farebný prechod." @@ -9077,7 +9206,7 @@ msgstr "Zlúčiť úchopy farebného prechodu" msgid "Move gradient handle" msgstr "Posunúť úchop farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Zmazať priehradku farebného prechodu" @@ -9149,12 +9278,11 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "bd" @@ -9186,8 +9314,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "bod" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "bd" @@ -9205,9 +9332,7 @@ msgstr "bd" msgid "Percent" msgstr "percento" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9219,8 +9344,7 @@ msgstr "percent" msgid "Millimeter" msgstr "milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9320,160 +9444,169 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "ex štvorce" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár profilu %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automaticky sa ukladá dokument..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Automatické uloženie sa nepodarilo! Rozšírenie Inkscape na uloženie " "dokumentu nebolo nájdené." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automatické uloženie sa nepodarilo. Súbor %s nebolo možné uložiť.." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automatické uloženie dokončené." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez názvu" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Vyskytla sa interná chyba a program Inkscape bude teraz ukončený.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatické zálohovanie neuložených dokumentov bolo vykonané do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nepodarilo sa automaticky zálohovať nasledujúce dokumenty:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Panel príkazov" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Zobrazí alebo skryje Panel príkazov (pod ponukou)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Panel Ovládacích prvkov prichytávania" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Zobrazí alebo skryje ovládanie prichytávania" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Panel Ovládanie nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Zobrazí alebo skryje panel pre ovládanie nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Panel nástrojov" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Zobrazí alebo skryje hlavný panel nástrojov (vľavo)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Zobrazí alebo skryje paletu farieb" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový riadok" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Zobrazí alebo skryje stavový panel (naspodku okna)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Štandardné rozloženie rozhrania" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Vlastná" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Nastaviť vlastnú úlohu" # TODO: check -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Široký" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Nastavenie na prácu na širokouhlej obrazovke" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Sloveso „%s“ neznáme" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Otvoriť ne_dávne" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Vynechať farbu" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Pustiť farbu na farebný prechod" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nie je možné analyzovať SVG dáta" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Vypustiť SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Vynechať bitmapový obrázok" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9486,147 +9619,158 @@ msgstr "" "\n" "Súbor už existuje v „%s“. Jeho nahradením prepíšete jeho súčasný obsah." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "O stupeň vyššie" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Zadajte skupinu #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Vlastnosti objektu..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Vybrať toto" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Zvoľte stránku:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Výp_lň a ťah" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Jednoduchá farba:" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Nastaviť farbu ťahu" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Štýl ť_ahu" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Typ objektu:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Znížiť vrstvu" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Vytvoriť odkaz" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Nastaviť masku" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Uvoľniť masku" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Nastaviť orezanie" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Uvoľniť orezanie" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Zoskupiť" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Vytvoriť odkaz" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Z_rušiť zoskupenie" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Nastavenie odkazu" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Nasledovať odkaz" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Odst_rániť odkaz" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Odst_rániť odkaz" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Vlastnosti o_brázka" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Upraviť externe..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Vektorizovať bitmapu..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Vkladať obrázky" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9634,17 +9778,17 @@ msgstr "Extrahovať obrázok" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Výp_lň a ťah..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "Text a pís_mo..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Skontrolovať pravopis..." @@ -9708,7 +9852,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Položka doku, ktorá „vlastní“ tento úchop" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9857,7 +10001,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Stránka" @@ -9867,6 +10011,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Index aktuálnej stránky" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -10048,8 +10193,8 @@ msgstr "Stalo sa niečo čudné pri zisťovaní umiestnenia potomka %p od rodič msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Položka doku, ktorá „vlastní“ tento názov záložky" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Plávajúci" @@ -10222,15 +10367,15 @@ msgstr "Skica" msgid "Ruler" msgstr "Pravítko" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Ťah vzorky" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Nahradiť písmo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10294,6 +10439,16 @@ msgstr "Pôvodná cesta je zvisle" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Otáča originál o 90 stupňov predtým, než ho ohne pozdĺž cesty" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Pripojiť k ceste" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Cesta, pozdĺž ktorej sa má ohnúť pôvodná cesta" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10454,21 +10609,21 @@ msgstr "Zapnúť vrchné a spodné cesty" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Zapnúť vrchné a spodné deformačné cesty" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Zuby" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Počet zubov" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "fí" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10563,12 +10718,12 @@ msgstr "Značky pretínania" msgid "Crossings signs" msgstr "Značky pretínania" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Ťahaním vyberte pretnutie, kliknutím ho obrátite" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Zmeniť pretínanie uzlov" @@ -10678,6 +10833,148 @@ msgstr "Spojiť blízke konce" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Spojiť konce, ktoré sú bližšie ako táto hodnota. 0 znamená nespájať." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolácia" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Tlačidlo" + +# TODO: check +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "Štvorcový" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Zaoblené" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Šírka pera" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Vrstvenie" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Zaoblené" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolácia" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Ostrý spoj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Špirála" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Posun cesty" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientačné body" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolovať štýl" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Začiatok:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Určuje počet krokov od začiatku po koniec cesty." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Spoj:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Určuje pravý koniec paralely" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Limit ostrosti rohu:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maximálna dĺžka ostrosti rohu (v jednotkách šírky ťahu)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Oblé zakončenie" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Určuje počet krokov od začiatku po koniec cesty." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11503,7 +11800,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Spustiť Inkscape v režime interaktívneho shellu." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11524,11 +11821,11 @@ msgstr "_Nové" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Vložiť v_eľkosť" @@ -11576,43 +11873,43 @@ msgstr "Zobraziť/skryť" msgid "_Layer" msgstr "_Vrstva" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Orezať" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Vzorka" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Cesta" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtre" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Rozšíre_nia" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Z_dieľaná tabuľa" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Návody" @@ -12110,7 +12407,7 @@ msgstr "Vzťah" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Jedinečné URI vzťahujúce sa k dokumentu." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -12310,11 +12607,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič nebolo zmazané." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" @@ -12459,99 +12756,109 @@ msgstr "Presunúť do predchádzajúcej vrstvy" msgid "No more layers below." msgstr "Neexistuje nižšia vrstva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má presunúť nižšie." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Presunie výber o úroveň _vyššie" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Odstrániť transformáciu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otočiť o 90° proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Otočiť" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otáčať po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Zmena mierky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Zmeniť mierku o celé číslo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Presunúť zvisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Presunúť vodorovne" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunúť zvisle po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunúť vodorovne po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na výber nie je použitý žiadny efekt cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonované" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Vyberte klony, ktoré sa majú znova pripojiť." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Skopírujte do schránky objekt, ku ktorému sa majú znova pripojiť " "klony." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú žiadne klony." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Znovu pripojiť klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Vyberte klony, ktoré sa majú odpojiť." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú klony, ktoré je možné odpojiť." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Odpojiť klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12562,7 +12869,7 @@ msgstr "" "dostanete k jeho ceste. Vybraním textového toku sa dostanete k jeho " "rámcu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12570,124 +12877,119 @@ msgstr "" "Nebolo možné nájsť objekt, ktorý treba vybrať (osirotený klon, posun, " "text na ceste, textový tok?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt, ktorý sa pokúšate vybrať nie je viditeľný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovať." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovať." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Nahradiť písmo" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorý sa má konvertovať na zakončenie čiary." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na zakončenie čiary" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekty, ktoré sa majú konvertovať na vodidlá." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vodidlá" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má konvertovať na vzor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty do vzorky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovať objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Výber neobsahuje objekt s výplňou vzorkou." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorka pre objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt na vytvorenie bitmapovej kópie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Vykresľuje sa bitmapa..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Vytvoriť bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekty, z ktorých sa má vytvoriť orezávacia cesta alebo " "maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekty, na ktoré sa má použiť orezávacia " "cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastaviť orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Nastaviť masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Vybrať objekt, z ktorého sa odstráni orezávacia cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvoľniť orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Uvoľniť masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorým sa má prispôsobiť plátno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Veľkosť strany podľa výberu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Veľkosť strany podľa kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Veľkosť strany podľa výberu alebo kresby" @@ -13018,7 +13320,7 @@ msgstr "Výnimka z oblasti toku" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Vodidlá okolo stránky" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Zmazať vodidlo" @@ -13459,7 +13761,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Textový tok musí byť viditeľný aby ho bolo možné dať na cestu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Umiestniť text na cestu" @@ -13471,7 +13773,7 @@ msgstr "Vybrať text a cestu na odstránenie z cesty." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Výber neobsahuje text na ceste." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstráni text z cesty" @@ -14161,53 +14463,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Pracovať s výberom ako so skupinou:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Zarovnať pravé strany objektov k ľavej strane ukotvenia" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Zarovnať ľavé strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrovať na zvislej osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Zarovnať pravé strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Zarovnať ľavé strany objektov k pravej strane ukotvenia" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Zarovnať spodky objektov k vrchnej strane ukotvenia" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Zarovnať vrchné strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrovať na vodorovnej osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Zarovnať spodné strany" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Zarovnať vrchné strany objektov k spodku ukotvenia" @@ -14331,7 +14633,7 @@ msgstr "Najmenší objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Výber" @@ -14646,7 +14948,7 @@ msgstr "Odstrániť vybranú mriežku." msgid "Guides" msgstr "Vodidlá" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Prichytávanie" @@ -14695,7 +14997,7 @@ msgstr "Rôzne" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Pripojiť farebný profil" @@ -14812,27 +15114,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Odstrániť externý skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Odstrániť skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Odstrániť skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Vytvorenie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Definované mriežky" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Odstrániť mriežku" @@ -14842,6 +15144,7 @@ msgstr "Informácie" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16773,7 +17076,8 @@ msgstr "" "objektu (imitujúc tvar objektu), nie pozdĺž ohraničenia objektu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+kliknutie na veľkosť bodu:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17034,7 +17338,7 @@ msgstr "Zobraziť dočasný obrys aj keď je cesta vybraná a úpravu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Čas blikania" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17087,7 +17391,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17151,7 +17455,7 @@ msgstr "" "predchádzajúci výber)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17222,6 +17526,7 @@ msgstr "Vedro s farbou" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Lineárny prechod" @@ -17251,352 +17556,362 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Výplň lineárnym farebným prechodom" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ak je voľba zapnutá, spojovacie body konektora sa nezobrazia pre textové " "objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Štandardné hodnoty systému" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánčina (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharčina (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabčina (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménčina (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžančina (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "baskičtina (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "bieloruština (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharčina (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálčina (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "bengálčina (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "bretónčina (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánčina (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijčina (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínština (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínština (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvátčina (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeština (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "dánčina (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "holandčina (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "nemčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "gréčtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "angličtina (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrália) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené kráľovstvo) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "pig latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "estónčina (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "perzština (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "fínčina (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "francúzština (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "írčina (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "galícijčina (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejčina (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarčina (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonézština (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "taliančina (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japončina (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmérčina (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandčina (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "kórejčina (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litovčina (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "litovčina (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "macedónčina (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolčina (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "nepálčina (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "nórsky bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "nórsky nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "pandžábčina (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "poľština (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalčina (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalčina (Brazília) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunčina (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruština (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbčina (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbčina v latinke (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenčina (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinčina (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "španielčina (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "španielčina (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "švédčina (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "thajčina (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinčina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamčina (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jazyk (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Nastaviť jazyk menu a formát čísel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "veľký" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Menší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Veľkosť ikon panelu nástrojov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Nastavenie veľkosti ikon nástrojov (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Veľkosť ikon ovládacieho panelu nástrojov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Nastaviť veľkosť ikon ovládacieho panelu nástrojov (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Veľkosť ikon sekundárneho panelu nástrojov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Nastaviť veľkosť ikon v sekundárnom paneli nástrojov (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Obídenie chyby nefungujúcich posuvníkov farieb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17604,15 +17919,16 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, Inkscape sa pokúsi pri vykresľovaní posuvníkov " "obísť chyby vykresľovania v niektorých témach GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Vyčistiť zoznam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Max. počet Nedávnych dokumentov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17620,11 +17936,12 @@ msgstr "" "Nastavenie maximálnej dĺžky zoznamu naposledy otvorených súborov v ponuke " "Súbor alebo vyčistenie zoznamu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Koeficient korekcie zmeny mierky (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17634,11 +17951,11 @@ msgstr "" "skutočnej dĺžke. Táto informácia sa použije pri zmene mierky na 1:1, 1:2 " "atď. a na zobrazovanie objektov v ich skutočnej veľkosti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Zapnúť dynamickú zmenu rozloženia neúplných častí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17647,11 +17964,11 @@ msgstr "" "nie sú celkom dokončené" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Zobraziť informačná dialóg primitív filtra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17659,71 +17976,71 @@ msgstr "" "Zobrazovať ikony a popisy primitív filtra dostupných v dialógu efektov filtra" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Uložiť a obnoviť geometriu okna pre každý dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Zapamätať si a použiť poslednú geometriu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Neukladať geometriu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Ukotviteľné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialógy sú skryté v paneli úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Uložiť a obnoviť geometriu okna pre každý dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zmena mierky zobrazenia pri zmene veľkosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Zobraziť tlačidlá zatvoriť na dialógoch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresívne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Uložiť geometriu okien (veľkosť a polohu):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Nechať správcu okien určiť umiestnenie všetkých okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17731,7 +18048,7 @@ msgstr "" "Pamätať si a používať poslednú geometriu okna (ukladá geometriu v " "používateľských nastaveniach)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17739,79 +18056,82 @@ msgstr "" "Uložiť a obnoviť geometriu okna pre každý dokument (ukladá geometriu v " "dokumente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Zobrazovať úvodný dialóg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Správanie dialógov (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Cieľ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialógy na vrchu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialógy sa považujú za bežné okná" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialógy zostávajú na vrchu okien dokumentov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "To isté ako Normálne, ale môže lepšie fungovať s niektorými správcami okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Priesvitnosť dialógu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Krytie pri zameraní:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Krytie keď nie je zamerané:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Trvanie animácie zmeny krytia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Či je možné okná dialógov skryť v pracovných úlohách správcu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17821,117 +18141,117 @@ msgstr "" "zobrazená rovnaká oblasť (toto je štandard, ktorý je možné zmeniť v " "ktoromkoľvek okne pomocou lupy nad posuvníkmi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Či dialógové okná majú tlačidlo „zatvoriť“ (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Okná" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Ak je voľba nastavená, pri oddialení sa čiary mriežky zobrazia bežnou farbou " "namiesto použitia farby hlavnej čiary mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Ak je voľba nastavená, pri oddialení sa čiary mriežky zobrazia bežnou farbou " "namiesto použitia farby hlavnej čiary mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Štandardné nastavenie mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Začiatok X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Začiatok Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Rozostup X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Rozostup Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Farba_hlavnej čiary mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farbu pre bežné čiary mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Farba_hlavnej čiary mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farba hlavných (zvýraznených) čiar mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavná čiara mriežky každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Zobraziť body namiesto čiar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky priesečníkov mriežky namiesto čiar " "mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Použiť aktuálny adresár pre „Uložiť ako...“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17942,11 +18262,11 @@ msgstr "" "kde sa nachádza aktuálny dokument. Keď je vypnutá, otvorí sa adresár, kde sa " "nachádza posledný súbor, ktorý ste týmto dialógom uložili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pridať komentár na štítku na tlačový výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17954,30 +18274,31 @@ msgstr "" "Ak je voľba zapnutá, komentár (štítok) označí vykreslený výstup objektu v " "hrubom výstupe pre tlač" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Štandardné metadáta, ktoré sa použijú pre nové dokumenty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Citlivosť zachytenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "bodov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17985,32 +18306,33 @@ msgstr "" "Ako blízko na obrazovke musíte byť, aby ste boli schopný zachytiť objekt " "myšou (v pixloch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Prah kliknutia/ťahania:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximálne ťahanie myšou, (v bodoch), ktoré je považované za kliknutie a nie " "za ťahanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Úchop" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Posunúť úchopy uzlov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Použiť zariadenie citlivé na prítlak (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18020,26 +18342,26 @@ msgstr "" "Vypnite túto voľbu iba ak máte problém s tabletom (stále ho však môžete " "používať ako myš)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zmeniť nástroj na podľa tabletu (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Zmeniť nástroj pri použití rôznych nástrojov tabletu (pero, guma, myš)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Vstupné _zariadenia..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Použiť pomenované farby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18047,23 +18369,24 @@ msgstr "" "Ak je voľba nastavená, vypíše CSS názov farby ak existuje (napr. „red“ alebo " "„magenta“) namiesto jej číselnej hodnoty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Formátovanie XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline atribúty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Dať atribúty na rovnaký riadok ako značku elementu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Odsadenie, medzery:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18071,24 +18394,24 @@ msgstr "" "Počet medzier, ktoré sa použijú na odsadenie vnorených prvkov. 0 znamená bez " "odsadenia." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Údaje cesty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Povoliť relatívne súradnice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ak je voľba nastavená, v údajoch cesty možno použiť relatívne súradnice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Vynútiť opakovanie príkazov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18096,23 +18419,25 @@ msgstr "" "Vynútiť opakovanie rovnakého príkazu (napr. výstup „L 1,2 L 3,4“ namiesto „L " "1,2 3,4“)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Čísla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Číselná presnosť:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Významné čísla hodnôt zapísané do súboru SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimálny exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18122,60 +18447,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Značky pre tlač" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Nastaviť atribút" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Oznámiť vlastnosti tohto trojuholníka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "_Vlastnosti vodidla" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18183,72 +18508,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "_Vlastnosti vodidla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Tieňovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skriptovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Výstup SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuálny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatívny kolorimetrický" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolútna kolorimetrická" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Pozn.: Správa farieb bola v tomto zostavení vypnutá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Nastavenie displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18257,112 +18582,112 @@ msgstr "" "ICC profil použitý na kalibráciu výstupu displeja.\n" "Prehľadané adresáre: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Zobrazovací profil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Získať profil z displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" "Získať profil z tých, ktoré sú pripojené k displeju prostredníctvom XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Získať profil z tých, ktoré sú pripojené k displejom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Zobrazovací zámer displeja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Vykresľovací zámer, ktorý sa má použiť na kalibráciu výstupu displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Kontrola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulovať výstup na obrazovku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulovať výstup na cieľové zariadenie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Vyznačiť farby mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Zvýrazní farby, ktoré sú na cieľovom zariadení mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Farba varovania mimo gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Určuje farbu, ktorá sa použije pre upozornenie mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Profil zariadenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profil, ktorý sa má použiť na simuláciu cieľového zariadenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Zobrazovací zámer zariadenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Vykresľovací zámer, ktorý sa má použiť na kalibráciu výstupu displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzácia čierneho bodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Zapína kompenzáciu čierneho bodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Zachovať čiernu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vyžaduje sa LittleCMS 1.15)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zachovávať K kanál pri transformáciách CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<žiadne>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Správa farieb" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zapnúť automatické ukladanie (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18370,30 +18695,35 @@ msgstr "" "Automatické ukladanie aktuálneho dokumentu na disk v danom intervale, čím sa " "minimalizuje strata pri havárii programu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Neplatný pracovný adresár: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (v minútach):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Nastavuje interval (v minútach), v ktorom sa bude dokument automaticky " "ukladať na disk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Nastavuje adresár, kam sa budú zapisovať automaticky uložené dokumenty" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet automatických uložení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18412,16 +18742,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Automatické ukladanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Názov servera Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18429,39 +18760,42 @@ msgstr "" "Názov WebDAV servera knižnice Open Clip Art. Využíva ho funkcia Import/" "Export do OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Používateľské meno do Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Používateľské meno, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip " "Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Heslo do Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Heslo, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Prihlásenie sa do Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Správanie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Prah zjednodušenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18471,61 +18805,61 @@ msgstr "" "tento príkaz niekoľkokrát rýchlo za sebou, bude sa správať viac a viac " "agresívne; vyvolanie po pauze obnoví štandardný prah." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Vybrať vo všetkých vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Vyberať len v aktuálnej vrstve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Vyberať v aktuálnej vrstve a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorovať skryté objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorovať zamknuté objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Zrušiť výber pri zmene vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch vo všetkých " "vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej " "vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18533,7 +18867,7 @@ msgstr "" "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej " "vrstvy a jej podvrstiev" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18541,7 +18875,7 @@ msgstr "" "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú skryté (buď samé " "alebo tým, že sú v skrytej skupine či vrstve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18549,7 +18883,7 @@ msgstr "" "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú zamknuté (buď samé " "alebo tým, že sú v zamknutej skupine či vrstve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18557,76 +18891,76 @@ msgstr "" "Odznačením tejto voľby umožníte zachovať aktuálny výber objektov aj po zmene " "aktuálnej vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Výber" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Zmeniť mierku šírky ťahu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Zmeniť mierku zaoblených rohov v pravouholníkoch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformácia prechodov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformácia vzoriek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizované" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Zachované" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Keď sa mení mierka objektov, rovnakou mierou sa mení aj šírka ťahu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Keď sa mení mierka pravouholníkov, rovnakou mierou sa mení aj polomer " "zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Presúvať prechody (vo výplni a ťahu) spolu s objektami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Presúvať vzorky (vo výplni a ťahu) spolu s objektami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Uložiť transformáciu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18634,19 +18968,20 @@ msgstr "" "Ak je možné, tak použiť transformáciu na objekt bez pridania atribútu " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy uložiť transformáciu ako atribút objektu transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformácie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Koliesko myši posúva o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18654,23 +18989,25 @@ msgstr "" "Jeden pohyb kolieskom myši posunie o túto vzdialenosť v bodoch (vodorovne s " "klávesom Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+šípky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Posúvanie o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Stlačením Ctrl+šípok posuniete o túto vzdialenosť (v pixeloch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Zrýchlenie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18678,15 +19015,16 @@ msgstr "" "Stlačením a držaním Ctrl+šípok pozvoľna zvýšite rýchlosť posunu (0 znamená " "žiadne zrýchlenie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatické posúvanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Rýchlosť:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18694,7 +19032,13 @@ msgstr "" "Ako rýchlo sa bude posúvať plátno, keď budete ťahať za okraj plátna (0 vypne " "automatické posúvanie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Prah:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18703,11 +19047,11 @@ msgstr "" "automatické posúvanie; kladná hodnota je mimo plátna, záporná je vo vnútri " "plátna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Ľavé tlačidlo myši posúva pri stlačenom medzerníku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18717,11 +19061,11 @@ msgstr "" "tlačidlom myši posúvate plátno (ako v Adobe Illustrator). Ak je voľba " "vypnutá, medzerník dočasne prepína na nástroj Výber (štandardne)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Koliesko myši štandardne mení mierku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18730,24 +19074,25 @@ msgstr "" "Ctrl posúvate plátno; ak je voľba vypnutá, meníte mierku s Ctrl a posúvate " "bez Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Posúvanie" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Zapnúť indikátor prichytávania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Po prichytení je na prichytenom bode nakreslený symbol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Oneskorenie (v ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18757,22 +19102,23 @@ msgstr "" "zlomok sekundy. Tu sa uvádza toto dodatočné oneskorenie. Ak ho nastavíte na " "nulu alebo veľmi malé číslo, prichytávanie bude okamžité." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Pokúsiť sa prichytiť iba k uzlu najbližšie pri kurzore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Pokúsiť sa prichytiť iba k uzlu, ktorý je na začiatku najbližšie pri kurzore " "myši" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Váha:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18783,11 +19129,11 @@ msgstr "" "uzol, ktorý bol na začiatku najbližšie k ukazovateľu (ak je hodnota " "nastavená na 1)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Prichytávať kurzor myši pri ťahaní ohraničeného uzla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18796,16 +19142,17 @@ msgstr "" "Pri ťahaní uzla po ohraničenej čiare prichytiť polohu kurzora myši namiesto " "prichytávania projekcie uzla na ohraničenú čiaru." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Prichytávanie" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Šípky (klávesy) posunú o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18814,31 +19161,33 @@ msgstr "" "vzdialenosť (v pixeloch)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> a < zmenia mierku o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Stlačením > alebo < zmenšíte/zväčšíte výber o takýto prírastok (v pixeloch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Posun dnu/von o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Príkazy Posun dnu a Posun von posunú cestu o takúto vzdialenosť (v pixeloch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Zobrazenie uhlov ako na kompase" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18848,15 +19197,16 @@ msgstr "" "kladný smer v smere otáčania hodinových ručičiek; inak s 0 na východe, v " "rozsahu -180 až 180, kladný smer proti smeru otáčania hodinových ručičiek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Krok rotácie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "stup." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18864,21 +19214,22 @@ msgstr "" "Otáčanie so stlačeným Ctrl prichytáva každých toľkoto stupňov; tiež, " "stlačenie [ alebo ] otáča o toľkoto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Priblížiť/oddialiť o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18886,45 +19237,45 @@ msgstr "" "Kliknutie nástroja Zmena mierky, klávesy +/-, kliknutie stredným tlačidlom " "menia zobrazenie o takýto násobok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Kroky" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "sa posúvajú paralelne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "zostanú nepohnuté" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "sa posúvajú podľa transformácie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "sa odpoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "sú zmazané" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Keď sa posunie originál, jeho klony a prepojené posuny:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony sú posunuté rovnakým vektorom ako ich originál" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klony si zachovajú svoju pozíciu, keď sa originál premiestni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18932,29 +19283,29 @@ msgstr "" "Každý klon sa posúva podľa hodnoty jeho atribútu transform=. Napríklad " "otočený klon sa posunie iným smerom ako jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Pri duplikovaní originálu+klonov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osirotené klony sa skonvertujú na regulárne objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osirotené klony sú odstránené spolu so svojím originálom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Pri duplikovaní originálu+klonov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Znovu pripojiť duplicitné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18965,125 +19316,126 @@ msgstr "" "originálu namiesto originálu:" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klony" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Pri použití zmien použiť najvrchnejší vybraný objekt ako orezávaciu cestu " "alebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Odznačte túto voľbu, aby sa použil spodný vybraný objekt ako orezávacia " "cesta alebo maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstrániť objekt orezávacej cesty/masky po použití" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Po použití odstráni z kresby objekt použitý ako orezávacia cesta či maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Pred použitím orezávacej cesty/masky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Nezoskupovať orezávané/maskované objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Vložiť každý orezávaný/maskovaný objekt do vlastnej skupiny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Vložiť všetky orezávané/maskované objekty do jednej skupiny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Použiť orezávaciu cestu/masku na každý objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Použiť orezávaciu cestu/masku na skupinu obsahujúcu jediný objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Použiť orezávaciu cestu/masku na skupinu obsahujúcu všetky objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Po uvoľnení orezávacej cesty/masky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Zrušiť automaticky vytvorené zoskupenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Zrušiť zoskupenie skupín pri nastavení orezania/masky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Orezávacie cesty a masky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Štýl ť_ahu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Značkovadlo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Počet vlákien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Nastaviť počet procesorov/vlákien, ktoré sa použijú na vykresľovanie " "gaussovského rozostrenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Vykresľovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19091,38 +19443,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najlepšia kvalita (najpomalšie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Lepšia kvalita (pomalšie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Stredná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižšia kvalita (rýchlejšie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najnižšia kvalita (rýchlejšie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvalita zobrazenia gaussovského rozostrenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19130,130 +19482,143 @@ msgstr "" "Najlepšia kvalita, ale pri veľkom priblížení môže byť zobrazenie veľmi " "pomalé (export bitmáp používa vždy najlepšiu kvalitu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Lepšia kvalita, ale pomalšie zobrazovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Priemerná kvalita, prijateľná rýchlosť zobrazovania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Nižšia kvalita (môžu sa vyskytnúť artefakty), ale zobrazovanie je rýchlejšie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Najnižšia kvalita (značné artefakty), ale najrýchlejšie zobrazovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalita zobrazenia efektov filtra:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Vykresľovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Prevzorkovanie bitmáp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticky znova načítavať bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Zapína automatické znovunačítavanie odkazovaných obrázkov, keď sa na disku " "zmenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor bitmáp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Štandardné rozlíšenie pre export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Štandardné rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec) v exportnom dialógu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Rozlíšenie pre Vytvoriť bitmapovú kópiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rozlíšenie, ktoré použije príkaz Vytvoriť bitmapovú kópiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Vždy prichytávať" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Vždy prichytávať" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Editor bitmáp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Štandardné rozlíšenie pre export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Štandardné rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec) v exportnom dialógu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Štandardné rozlíšenie pre export:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Štandardné rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec) v exportnom dialógu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Nastaviť hlavný jazyk kontroly pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Druhý jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19261,11 +19626,11 @@ msgstr "" "Nastaviť druhý jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách " "nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Tretí jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19273,31 +19638,32 @@ msgstr "" "Nastaviť tretí jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách " "nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorovať slová s číslicami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorovať slová obsahujúce číslice ako napr. „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorovať slová VEĽKÝMI PÍSMENAMI" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorovať slová písané veľkými písmenami ako „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Posun času:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19305,11 +19671,11 @@ msgstr "" "O koľko sú hodiny udalosti posunuté od skutočného času (na niektorých " "systémoch 0,9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Predvykresliť pomenované ikony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19318,93 +19684,93 @@ msgstr "" "používateľského rozhrania. Toto slúži na obídenie chyby v GTK+ upozorneniach " "pomenovaných ikon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informácie o systéme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Používateľská konfigurácia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Nastavenia gumy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor s nastavením %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Hádať podľa prípony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informácie o rozšíreniach Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Vyrovnávacia pamäť používateľa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Umiestnenie pozdĺž krivky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Príručka Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informácie o rozšíreniach Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informácie o rozšíreniach Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informácie o rozšíreniach Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Údaje systému:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Téma ikon: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Umiestnenie pozdĺž krivky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -19473,78 +19839,89 @@ msgstr "blok" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Použiť zariadenie citlivé na prítlak (vyžaduje reštart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Názov vrstvy:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Pridať vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Nad aktuálnu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Pod aktuálnu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Ako podvrstva aktuálnej" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Premenovať vrstvu" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Pre_menovať" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Premenovať vrstvu" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Vrstva premenovaná" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Pridať vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nová vrstva bola vytvorená." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Znížiť vrstvu" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Presunúť" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Odkryť vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Skryť vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Zamknúť vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Odomknúť vrstvu" @@ -19659,6 +20036,11 @@ msgstr "Aktivovať efekt živej cesty" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Deaktivovať efekt živej cesty" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aktivovať efekt živej cesty" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Halda" @@ -19742,8 +20124,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titulok:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Popis" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Popis" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19753,8 +20136,8 @@ msgstr "_Skryť" msgid "L_ock" msgstr "_Zamknúť" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Nastaviť" @@ -19769,63 +20152,63 @@ msgid "" msgstr "Atribút id= (sú povolené iba písmená, číslice a znaky .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Označenie objektu bez predpísaného tvaru" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Zaškrtnutím zneviditeľníte objekt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Zaškrtnutím znecitlivíte objekt (nebude sa dať vybrať myšou)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Odkaz" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID je neplatný! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID už existuje! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Nastaviť ID objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Nastaviť štítok objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Nastaviť názov objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Nastaviť popis objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Zamknúť objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Odomknúť objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Skryť objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Odkryť objekt" @@ -20018,7 +20401,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Z výberu..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Obnoviť " @@ -20106,24 +20490,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Náhľad textu:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Nastaviť výplň" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Nastaviť ťah" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Konvertovať" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresár paliet (%s) je nedostupný." @@ -20212,44 +20596,39 @@ msgstr "Rozmiestniť zvolené objekty" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Orezanie jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vektorizovať daným stupňom jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Orezanie jasu pre čiernu/bielu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Prah:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Jediný sken: vytvorí cestu" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Detekcia hrán" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vektorizovať optimálnou detekciou hrán algoritmom J. Cannyho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Rozdiel jasu susedných pixelov (určuje hrúbku hrany)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Prah:" @@ -20258,89 +20637,89 @@ msgstr "Prah:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Kvantizácia farieb" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vektorizovať po okrajoch redukovaných farieb" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Počet redukovaných farieb" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Farby:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invertovať obrázok" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertovať biele a čierne oblasti" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Stupňov jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vektorizovať daný počet stupňov jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Skenov:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Požadovaný počet skenov" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Farba" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vektorizovať daný počet redukovaných farieb" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Šedé" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Rovnaké ako Farby, ale výsledok je skonvertovaný na odtiene šedej" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Hladké" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Použiť na bitmapu pred vektorizáciou gaussovské rozostrenie" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Naskladať skeny na seba" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20348,72 +20727,72 @@ msgstr "" "Naskladať skeny jeden na druhý (bez medzier) namiesto dláždenia (zvyčajne s " "medzerami)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Odstrániť pozadie" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Po skončení odstrániť spodnú vrstvu (pozadie)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Viaceré skeny: vytvorí skupinu ciest" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Režim" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Potlačiť škvrny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignorovať malé oblasti (škvrny) na bitmape" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Do akej veľkosti škvrny budú tieto potlačené" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Veľkosť:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Hladké rohy" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Vyhladiť ostré hrany vo vektorizácii" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Zväčšením hodnoty dostanete hladšie hrany" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimalizovať cesty" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Pokúsiť sa optimalizovať cesty spojením priľahlých segmentov bézierovych " "kriviek" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20421,19 +20800,19 @@ msgstr "" "Zväčšite hodnotu, aby sa redukoval počet uzlov po vektorizácii agresívnejšou " "optimalizáciou" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerancia:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Možnosti" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20447,29 +20826,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX výber popredia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Pokryte oblasť, ktorú chcete vybrať ako popredie" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Živý náhľad" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Aktualizácia" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20477,15 +20860,20 @@ msgstr "" "Náhľad pomocnej bitmapy pri použití súčasných volieb, bez samotnej " "vektorizácie" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Nastaviť všetky hodnoty na štandardné" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Prerušiť prebiehajúcu vektorizáciu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Vykonať vektorizáciu" @@ -20609,10 +20997,6 @@ msgstr "" "Upravovať súčasnú maticu transform=; inak vynásobí súčasnú transform= maticu " "touto maticou" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Presunúť" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Zmeniť mierku" @@ -21152,22 +21536,22 @@ msgstr "Stred otáčania: ťahaním zmeníte počiatok transformácií" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Rozostrenie:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Rozostrenie" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Prepnutie viditeľnosti aktuálnej vrstvy" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zamknúť alebo odomknúť aktuálnu vrstvu" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktuálna vrstva" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(koreň)" @@ -21179,13 +21563,19 @@ msgstr "Proprietárna" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Iná" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Krytie (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Zmeniť rozostrenie" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Zmeniť krytie" @@ -21274,83 +21664,107 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Nastaviť veľkosť stránky:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "drobný" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "malý" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "stredný" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "veľký" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Odtieň" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Šírka" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "užší" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "úzky" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "stredný" # TODO: check -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Široký" # TODO: check -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Širší" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Poradie" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +# TODO: check +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Široký" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Prehliadať..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Editor bitmáp:" @@ -21403,288 +21817,283 @@ msgstr "" "môcť byť zmenená veľkosť jeho zobrazenia bez straty kvality; všetky objekty " "budú vykreslené tak ako sú práve zobrazené." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Výplň:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nič nebolo vybrané" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "žiadna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "bez výplne" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "bez ťahu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorka výplne" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Ťah vzorky" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Výplň lineárnym farebným prechodom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Ťah lineárnym prechodom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Výplň radiálnym farebným prechodom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Ťah radiálnym farebným prechodom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Rozdielne" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Rozdielne výplne" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Rozdielne ťahy" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Zrušiť" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Zrušiť výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Zrušiť ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Výplň jednoduchou farbou" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Ťah jednoduchou farbou" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Výplň sa spriemeruje na vybraných objektoch" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Ťah sa spriemeruje na vybraných objektoch" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Viaceré vybrané objekty majú rovnakú výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Viaceré vybrané objekty majú rovnaký ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Upraviť výplň..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Upraviť ťah..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Posledná nastavená farba" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Posledná zvolená farba" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopírovať farbu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Vložiť farbu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Vymeniť výplň a ťah navzájom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Urobiť výplň nepriesvitnou" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Urobiť ťah nepriesvitným" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Odstrániť výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Odstrániť ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Použiť poslednú nastavenú farbu na výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Použiť poslednú nastavenú farbu na ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Použiť poslednú zvolenú farbu na výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Použiť poslednú zvolenú farbu na ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Invertovať výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertovať ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Biela výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Biely ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Čierna výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Čierny ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Vložiť výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Vložiť ťah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Zmeniť šírku ťahu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", ťahaním dolaďte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Krytie (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Šírka ťahu: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (priemer)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (priesvitný)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (nepriesvitný)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Doladiť sýtosť" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21693,11 +22102,11 @@ msgstr "" "Doladenie sýtosti: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s " "Ctrl doladenie svetlosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Doladiť jas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21706,11 +22115,11 @@ msgstr "" "Doladenie svetlosti: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s " "Shift doladenie sýtosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Doladiť odtieň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftodtieňa: bol %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s " "Shift doladenie sýtosti, s Ctrl doladenie svetlosti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Nastaviť šírku ťahu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21736,40 +22145,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Spojiť" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L farebný prechod" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R farebný prechod" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Výplň: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Ťah: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Šírka ťahu: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "K:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "K:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Krytie: %.3g" @@ -21860,203 +22269,203 @@ msgstr "Prepnuté do predchádzajúcej vrstvy." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nie je možné prejsť pred prvú vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Neexistuje aktuálna vrstva." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Vrstva %s presunutá vyššie." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Vrstvu na vrch" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Zdvihnúť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Vrstva %s presunutá nižšie." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Vrstvu na spodok" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Znížiť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť ďalej." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kópia %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplikovať vrstvu" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplikovaná vrstva" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Odstrániť vrstvu" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Vrstva odstránená." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Zobraziť/skryť ostatné vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Vybrať vo všetkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Skryť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Preklopiť vodorovne" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Preklopiť zvisle" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.sk.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sk.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odomknúť všetky objekty v aktuálnej vrstve" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odomknúť všetky objekty vo všetkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Odkryť všetky objekty v aktuálnej vrstve" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Odkryť všetky objekty vo všetkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Nerobí nič" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Vytvorí nový dokument zo štandardnej šablóny" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvorí existujúci dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Vrátiť" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Načíta poslednú uloženú verziu dokumentu (zmeny budú stratené)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Uloží dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Uloží dokument pod novým názvom" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Uložiť kópiu..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Uloží kópiu dokumentu pod novým názvom" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Vytlačí dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Nebolo možné nastaviť dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22064,142 +22473,142 @@ msgstr "" "Odstráni nepotrebné definície (ako farebné prechody alebo orezávacie cesty) " "zo sekcie <defs> dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importovať..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importuje bitmapu alebo SVG obrázok do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportovať bitmapu..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportuje dokument alebo výber ako bitmapový obrázok" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importovať..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importovať z knižnice Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Nasl_edujúce okno" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Prepne do nasledujúceho okna" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Predchádzajúce okno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Prepne do predchádzajúceho okna dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Zatvoriť" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Zatvorí toto okno dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Ukončí Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Vrátiť poslednú činnosť" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Zopakuje poslednú vrátenú činnosť" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Vystrihne výber do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Skopíruje výber do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Vloží objekty zo schránky na miesto pod kurzorom myši alebo vloží text" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Vložiť š_týl" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Použije štýl kopírovaných objektov na výber" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Zmení mierku výberu aby sa zhodoval s veľkosťou kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Vložiť _šírku" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Zmení mierku výberu vodorovne aby sa zhodoval s šírkou kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Vložiť _výšku" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Zmení mierku výberu zvisle aby sa zhodoval s výškou kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Vložiť veľkosť samostatne" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosťou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Vložiť šírku samostatne" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22207,11 +22616,11 @@ msgstr "" "Zmení mierku každého zvoleného objektu vodorovne, aby sa zhodoval s šírkou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Vložiť výšku samostatne" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22219,201 +22628,201 @@ msgstr "" "Zmení mierku každého zvoleného objektu zvisle, aby sa zhodoval s výškou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Vložiť na m_iesto" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Prilepí objekty zo schránky na pôvodné umiestnenie" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Vložiť _efekt cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Použije efekt cesty kopírovaných objektov na výber" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Odstrániť _efekt cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Odstrániť všetky efekty cesty z vybraných objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Odstrániť filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Odstráni všetky filtre z vybraných objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Zmazať" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Zmaže výber" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Duplikovať" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikuje vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Vytvoriť klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Vytvorí klon (kópiu prepojenú na originá) objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odpojiť _klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "Preťať prepojenia klonu na jeho originál, čím sa stane samostatným objektom" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Znova pripojiť skopírované" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Znova pripojí skopírované klony k objektu, ktorý je momentálne v schránke" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Vybrať _originál" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Vyberie objekt, na ktorý je klon prepojený" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Nahradiť písmo" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekty na _zakončenie čiary" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konvertovať výber na zakončenie čiary" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekty na _vodidlá" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Previesť vybrané objekty na zbierku vodidiel zarovnaných po hranách" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjekty na vzorku" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Skonvertuje výber na obdĺžnik vyplnený vzorkou" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Vzorku na _objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrahuje objekty z dláždenej vzorkovej výplne" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Všetko z_mazať" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Zmaže všetky objekty z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Vyberie všetky objekty alebo všetky uzly" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Vybrať všetky vo všetkých v_rstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Vyberie všetky objekty vo všetkých viditeľných a nezamknutých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Výp_lň a ťah" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovať objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Jednoduchá farba:" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovať objekt." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Nastaviť farbu ťahu" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosťou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Štýl ť_ahu" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22422,12 +22831,12 @@ msgstr "" "Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosťou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Typ objektu:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22436,151 +22845,151 @@ msgstr "" "Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosťou " "kopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertovať výber" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertuje výber (zruší súčasný výber a vyberie všetko ostatné)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertovať vo všetkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertuje výber vo všetkých viditeľných a odomknutých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Vybrať nasledovný" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Vyberie nasledovný objekt alebo uzol" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Vybrať predchádzajúci" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vyberie predchádzajúci objekt alebo uzol" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Odzn_ačiť" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Zruší výber zvolených objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Vodidlá okolo stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Vytvorí štyri vodidlá zarovnané s okrajmi stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ďalší parameter efektu cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Zobraziť ďalší upraviteľný parameter efektu cesty" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Presunúť na vrchol" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Presunie výber na najvyššiu úroveň" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "P_resunúť výber na spodok" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Presunie výber na najnižšiu úroveň" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "P_resunúť vyššie" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Presunie výber o jednu úroveň vyššie" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Presu_núť nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Presunie výber o jednu úroveň nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Zoskupí zvolené objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Zruší zoskupenie výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Umiestniť na _cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Odst_rániť z cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Odstrániť manuálny „_kerning“" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Odstráni manuálny kerning a rotácie symbolov z textového objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "Z_jednotenie" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Vytvorí zjednotenie zvolených ciest" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "Pr_ienik" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Vytvorí prienik zvolených ciest" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "Roz_diel" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Vytvorí rozdiel zvolených ciest (nižší objekt mínus vyšší)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Vylúčenie" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22588,352 +22997,352 @@ msgstr "" "Vytvorí „zvláštne alebo“ (XOR) vybraných ciest (časti, ktoré patria iba " "jednej ceste)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Ro_zdelenie" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozdelí spodnú cestu na časti" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Orezať _cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Oreže ťah spodnej cesty na časti, odstráni výplň" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Posunúť _von" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Posunie zvolené cesty smerom von" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Pos_unúť zvolené cesty o 1 bod von" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Posunie zvolené cesty o 1 bod von" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Posunúť zvolené cesty von o 10 bodov" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Pos_unie zvolené cesty von o 10 bodov" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Posu_núť dnu" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Posunie zvolené cesty dnu" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Posunúť zvolené cesty dnu o _1 bod" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Posunie zvolené cesty dnu o 1 bod" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Posunúť zvolené cesty dnu o 1_0 bodov" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Posunie zvolené cesty dnu o 10 bodov" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamický posun" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Vytvorí dynamický posun objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Prepojený posun" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Vytvorí dynamický posun objektu prepojený na originálnu cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Ťah na ce_stu" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Skonvertuje ťah zvoleného objektu na cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Zj_ednodušiť" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Zjednoduší vybrané cesty (odstráni nadbytočné uzly)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Obrátiť smer" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Obráti smer zvolených ciest (vhodné pre preklápanie značiek zakončenia čiar)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Vektorizovať bitmapu..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vytvorí jednu alebo viac ciest z bitmapy jej vektorizáciou" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Vytvoriť bit_mapovú kópiu" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportuje výber do bitmapy alebo vložiť do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinovať" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Skombinuje niekoľko ciest do jednej" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Rozdeliť na časti" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdelí vybrané cesty na podcesty" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Riadky a stĺpce..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Rozmiestni zvolené objekty do vzoru mriežky (tabuľky)" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nová vrstva..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Vytvorí novú vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Preme_novať vrstvu..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Premenuje aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Prepne do nasledujúcej vrstvy v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Prepne do nasledujúcej vrstvy v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Presunie výber o úroveň _vyššie" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Presunie výber do predchádzajúcej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Presunúť výber o úroveň _nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Presunie výber do nasledovnej vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Presunie výber o úroveň _vyššie" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Umiestniť vrs_tvu navrch" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu navrch" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Umiestniť vrstvu _naspodok" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu naspodok" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Zdvihnúť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu o úroveň vyššie" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Z_nížiť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu o úroveň nižšie" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplikovať aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikovať existujúcu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "O_dstrániť aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Odstráni aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Zobraziť/skryť iné vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Prepne viditeľnosť iba na aktuálnu vrstvu alebo na všetky vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Vybrať vo všetkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Zobraziť/skryť iné vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Skryť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Skryť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Zamknúť alebo odomknúť aktuálnu vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Prepne viditeľnosť iba na aktuálnu vrstvu alebo na všetky vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Zobraziť/skryť iné vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Prepne viditeľnosť iba na aktuálnu vrstvu alebo na všetky vrstvy" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otočiť o +_90 stupňov" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otočí výber 90° v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otočiť o -_90 stupňov" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otočí výber 90° proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Odstrániť _transformáciu" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Odstráni transformácie z objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt na cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Skonvertuje zvolený objekt na cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Tok textu do rámca" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22941,737 +23350,737 @@ msgstr "" "Umiestni text do rámca (cesta alebo tvar), čím sa vytvorí textový tok " "spojený s rámcom objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Zr_ušiť tok textu" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Odstráni text z rámca (vytvorí objekt s jediným riadkom textu)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertovať na text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Skonvertuje textový tok na bežný textový objekt (zachová vzhľad)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Preklopiť v_odorovne" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Preklopí vybrané objekty vodorovne" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Preklopiť z_visle" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Preklopí vybrané objekty zvisle" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Použije masku na výber (použije najvrchnejší objekt ako masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Upraviť masku" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Uvoľniť" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstráni masku z výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Použije orezávaciu cestu na výber (použije najvrchnejší objekt ako " "orezávaciu cestu)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Upraviť orezávaciu cestu" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Odstráni orezávaciu cestu z výberu" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vybrať" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Výber a transformácia objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Upraviť uzol" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Upraviť uzly cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Doladenie" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Doladiť objekty sochárstvom alebo maľovaním" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Sprej" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Sprejovať objekty sochárstvom alebo maľovaním" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Vytvorenie obdĺžnikov a štvorcov" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Kváder" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Vytvoriť kvádre" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Vytvorenie kruhov, elíps a oblúkov" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Hviezda" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Vytvorenie hviezd a mnohouholníkov" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Špirála" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Vytvorenie špirál" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Kreslenie voľnou rukou" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Kreslenie bézierovych čiar a priamych čiar" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická čiara" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kresliť kaligrafický ťah alebo ťah štetca" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Vytvorenie a úprava textových objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Lineárny prechod" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Vytvorenie a úprava farebných prechodov" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Vytvorenie a úprava farebných prechodov" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Priblížiť alebo oddialiť" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Typ merania:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Vybrať farby z obrázka" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Vytvoriť konektory diagramu" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Vedro s farbou" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Vyplniť ohraničené oblasti" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Upraviť efekty cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Upraviť parametre efektu cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Zmazať existujúce cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroj efektov cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Vytvárať geometrické konštrukcie" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Nastavenie Výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Výber" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nastavenie nástroja s uzlami" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Uzol" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Nastavenie nástroja Ladenie" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Ladenie" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Nastavenia nástroja Sprej" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Sprej" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Nastavenia obdĺžnika" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Obdĺžnik" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Nastavenia kvádra" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kváder" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Nastavenia elipsy" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Nastavenia hviezdy" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Hviezda" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Nastavenia špirály" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Špirála" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Nastavenia ceruzky" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Ceruzka" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Nastavenia pera" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Nastavenia kaligrafickej čiary" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Nastavenie textu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Text" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Nastavenia Farebného prechodu" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Farebný prechod" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Nastavenia gumy" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Otvorí Nastavenia nástroja Guma" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Nastavenie zmeny mierky zobrazenia" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Zmena mierky" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Nastavenia gumy" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Otvorí Nastavenia nástroja Guma" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Nastavenie kvapkadla" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kvapkadlo" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Nastavenie pre nástroj Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Nastavenia Vedra s farbou" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Vedro s farbou" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Nastavenia gumy" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otvorí Nastavenia nástroja Guma" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Nastavenie nástroja efektov cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otvorí Nastavenie nástroja efektov cesty" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Priblížiť" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Priblíži zobrazenie" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddialiť" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Oddiali zobrazenie" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Zobrazí alebo skryje pravítka plátna" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Po_suvníky" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Zobrazí alebo skryje posuvníky plátna" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "M_riežka" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Zobrazí alebo skrje mriežku" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Vodidlá" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Zobrazí alebo skryje vodidlá (vodidlo vytvoríte ťahaním z pravítka)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Zapnúť prichytávanie" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nasledujúca ve_ľkosť" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" "Nasledujúca veľkosť mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky " "zobrazenia)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Predchádzajúca veľkosť" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" "Predchádzajúca veľkosť mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky " "zobrazenia)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Mierka 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Mierka 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Mierka 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Mierka 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Mierka 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Mierka 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Na _celú obrazovku" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Roztiahne okno tohoto dokumentu na celú obrazovku" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Prepnúť režim _zamerania" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Dnu a von" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" "Odstrániť nadbytočné panely nástroje aby sa dalo sústrediť na kreslenie" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Prepnúť režim _zamerania" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplikov_ať okno" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otvorí nové okno s rovnakým dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nové zobrazenie náhľadu" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nové zobrazenie náhľadu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normálne" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Žiadne _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu bez filtrov" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Obrys" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Prepne do režimu zobrazovania obrysov (drôtený model)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Prepnutie" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Prepína medzi normálnym režimom a zobrazením obrysov" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "_Odtiene šedej" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Prepne do zobrazovacieho režimu odtieňov šedej" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Prepína medzi normálnym režimom a zobrazením v odtieňoch šedej" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Zobrazenie so správou farieb" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Prepne zobrazenie so správou farieb tohto okna dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Náhľad iko_ny..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otvorí okno pre náhľad objektov pri rozličných rozlíšeniach ikon" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Stránka" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia tak, aby sa strana zmestila do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Šírka strany" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia podľa šírky strany" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Kresba" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia tak, aby sa kresba zmestila do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Výber" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia tak, aby sa výber zmestil do okna" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Nastavenia" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Upravovať globálne nastavenia Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Vlastnosti dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Upravovať vlastnosti dokumentu (uložia sa s dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadáta dokumentu..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Upravovať metadáta dokumentu (uložia sa s dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -23679,118 +24088,118 @@ msgstr "" "Upravovať farby, farebné prechody, šírku ťahu, zakončenia a ďalšie " "vlastnosti výplne a ťahu objektov..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Grafémy..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vybrať znaky zo vzorkovníka grafém" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Vzorkovník..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Nastaviť farby zo vzorkovníka" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mácia..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Vykonať precízne transformácie objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Z_arovnanie a umiestnenie..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Zarovná a rozmiestni objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Možnosti _spreja..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Zobraziť možnosti Spreja" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_História vrátení..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "História vrátení" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Zobraziť a vybrať rodinu písma, veľkosť písma a iné vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Zobraziť a upravovať XML strom dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Nájsť a nahr_radiť text..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Vyhľadá objekty v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Nájsť a nahr_radiť text..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Vyhľadá a nahradí text v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Skontrolovať pravopis textu v dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "Sprá_vy..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Zobrazí ladiace informácie" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripty..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Spustiť skripty" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Zobraziť/skryť d_ialógy" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Zobrazí alebo skryje všetky aktívne dialógy" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Vytvoriť dlaždicové klony..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23798,17 +24207,17 @@ msgstr "" "Vytvoriť viaceré klony vybraného objektu a zoradiť ich do vzoru alebo " "rozptýliť" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Vlastnosti objektu..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Nastaviť atribút" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Upravovať ID, stav zamknutý alebo viditeľný a iné vlastnosti objektu" @@ -23816,238 +24225,238 @@ msgstr "Upravovať ID, stav zamknutý alebo viditeľný a iné vlastnosti objekt #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Vstupné _zariadenia..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurovať rozšírené vstupné zariadenia ako grafický tablet" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Rozšírenia..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Získať informácie o rozšíreniach" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Vr_stvy..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Zobrazí vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Editor efektov ciest..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Spravovať, tvoriť a používať efekty cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor filtrov..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Spravovať, tvoriť a používať efekty SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor SVG písiem..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Spravovať SVG písma" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Farby v tlači..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Vyberte, ktoré farebné oddelenia vykresľovať v režime Náhľad farieb v tlači" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extrahovať obrázok" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportuje dokument alebo výber ako bitmapový obrázok" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _rozšíreniach" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informácie o rozšíreniach Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "O _pamäti" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informácie o využití pamäte" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_O Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verzia, autori, licencia Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Základy" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Úvod do Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Tvary" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Používanie nástrojov na tvorbu a úpravu tvarov" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Pokročilé" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Pokročilé témy Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorizácia" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Používanie vektorizácie bitmáp" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Používanie kaligrafického pera" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolácia" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Používa sa rozšírenie Interpolácia" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Prvky návrhu" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Princípy návrhu vo forme návodu" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tipy a triky" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Rôzne tipy a triky" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Predošlé rozšírenie" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Zopakovať posledný efekt rozšírenia s rovnakými nastaveniami" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Nastavenia predošlého rozšírenia..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Zopakovať posledný efekt rozšírenia s novými nastaveniami" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Veľkosť strany podľa aktuálneho výberu" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Veľkosť strany podľa kresby" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Prispôsobiť stránku súčasnému výberu alebo kresbe ak nie je nič vybrané" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Odomknúť všetko" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Odomknúť všetko vo všetkých v_rstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Odkryť všetko" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Odkryť všetko vo všetkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Pripojiť farebný profil ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Odstrániť farebný profil" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Odstrániť farebný profil ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrovať na vodorovnej osi" @@ -24600,45 +25009,45 @@ msgstr "" "Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie objektov; " "použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (bez filtrov) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (bez filtrov) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Zobrazenie so správou farieb je v tomto okne zapnuté" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Zobrazenie so správou farieb je v tomto okne vypnuté" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24651,12 +25060,12 @@ msgstr "" "\n" "Ak skončíte bez uloženia, vaše zmeny sa nezachovajú." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24669,12 +25078,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť tento súbor ako Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Uložiť ako SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24709,7 +25118,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Priradiť" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "žiadne" @@ -24786,112 +25195,112 @@ msgstr "Vytvorenie a úprava farebných prechodov" msgid "Edit gradient" msgstr "Radiálny farebný prechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Posunúť farebné prechody" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Posunúť farebné prechody" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Viaceré štýly" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "V prechode nie sú priehradky" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Priradiť farebný prechod objektu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Nastaviť farebný prechod ťahu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Zmeniť posun priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lineárne" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Vytvoriť lineárny farebný prechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Vytvoriť radiálny (eliptický alebo kruhový) farebný prechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "bez výplne" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Vytvoriť farebný prechod vo výplni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Ťah:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Vytvoriť farebný prechod v ťahu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "pre" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Vybrať" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vybrať" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "odrazené" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "priame" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Opakovať:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24903,58 +25312,58 @@ msgstr "" "\"repeat\"), alebo opakovať prechod v alternatívnom opačnom smere " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Opakovať:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Za_staviť" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Upraviť priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Posunie zvolené cesty smerom von" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Vložiť uzol" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Zmazať priehradku" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Obrátiť smer" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Upraviť priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineárny farebný prechod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24972,28 +25381,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Žiadny prechod nebol zvolený" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Pridať priehradku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Pridať ďalšiu riadiacu priehradku do prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Zmazať aktuálnu priehradku z prechodu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Farba priehradky" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor prechodov" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Zmeniť farbu priehradky farebného prechodu" @@ -25061,7 +25470,7 @@ msgstr "Otvoriť dialóg Živých ciest" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Otvoriť dialóg Živých ciest (na numerické prispôsobenie parametrov)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Veľkosť písma" @@ -25447,10 +25856,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Tvorba Bézierovej cesty" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Špirála" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Vytvorenie špirály" @@ -25579,19 +25984,19 @@ msgstr "Nezaoblený" msgid "Make corners sharp" msgstr "Vytvoriť ostré rohy" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformácia podľa panelu nástrojov" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Teraz sa mení mierka šírky ťahu pri zmene mierky objektov." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Teraz sa nemení mierka šírky ťahu pri zmene mierky objektov." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25599,7 +26004,7 @@ msgstr "" "Teraz sa mierka zaoblených rohov obdĺžnika mení pri zmene mierky " "obdĺžnika." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25607,7 +26012,7 @@ msgstr "" "Teraz sa mierka zaoblených rohov obdĺžnika nemení pri zmene mierky " "obdĺžnika." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25615,7 +26020,7 @@ msgstr "" "Teraz sú aj farebné prechody transformované pri transformácii " "svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25623,7 +26028,7 @@ msgstr "" "Teraz farebné prechody zostávajú fixované pri transformácii " "svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25631,7 +26036,7 @@ msgstr "" "Teraz sú vzorky tiež transformované pri transformácii svojich " "objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25640,79 +26045,79 @@ msgstr "" "objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Poloha X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vodorovné súradnice výberu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Poloha Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Zvislé súradnice výberu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Šírka" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Š:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Šírka výberu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Zamknúť šírku a výšku" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "V zamknutom stave meniť šírku a výšku v rovnakom pomere" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Výška výberu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Zmeniť mierku zaoblených rohov" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Posunúť farebné prechody" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Posunúť vzory" @@ -26018,27 +26423,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Azúrová" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Žltá" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Opraviť" @@ -26052,7 +26436,7 @@ msgstr "Opraviť, aby sa RGB štandardne zhodovalo s hodnotou icc-color()." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -26064,8 +26448,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (krytie)" @@ -26252,10 +26636,6 @@ msgstr "hojne zaoblené" msgid "blown up" msgstr "nafúknutý" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Zaoblené" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblenie:" @@ -26302,13 +26682,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Šírka:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Spoj:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26330,10 +26703,6 @@ msgstr "Oblý spoj" msgid "Bevel join" msgstr "Zrazený spoj" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maximálna dĺžka ostrosti rohu (v jednotkách šírky ťahu)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26400,15 +26769,15 @@ msgstr "Koncové značky:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Koncové značky sa kreslia na poslednom uzle cesty alebo tvaru" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Nastaviť zakončenia čiar" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastaviť štýl ťahu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Nastaviť farbu ťahu" @@ -26470,191 +26839,192 @@ msgstr "Text: Zmeniť otočenie" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Zmeniť orientáciu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Vybrať rodinu písma (prístup pomocou Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Písmo na tomto systéme nebolo nájdené" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Veľkosť písma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Veľkosť písma" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Prepnúť horný index" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Prepnúť horný index" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Prepnúť dolný index" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Prepnúť dolný index" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Zarovnanie do bloku" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Zarovnanie textu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovné" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Zvislé" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Orientácia textu" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Menšie rozostupy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Väčšie rozostupy" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Výška riadka" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Riadok:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Rozostupy medzi riadkami (krát veľkosť písma)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Záporné rozostupy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Kladné rozostupy" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Rozostupy medzi slovami" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Slovo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Rozostupy medzi slovami (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Rozostupy medzi písmenami" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Písmeno:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Rozostupy medzi písmenami (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Kerning:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontálny kerning (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Zvislé posunutie" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Zvislé posunutie (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Otočenie písmen" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Otoč:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Otočenie znaku (stupne)" @@ -27048,7 +27418,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Použiť tlak vstupného zariadenia na zmenu sily činnosti ladenia" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27057,49 +27427,49 @@ msgstr "" "Prvý vybraný objekt nie je cesta.\n" "Skúste použiť postup Cesta -> Objekt na cestu." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Duplikuje vybrané objekty." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Nie je možné spracovať tento objekt. Skúste ho najskôr zmeniť na cestu." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Dĺžka strany a (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Dĺžka strany b (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Dĺžka strany c (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Uhol A (v radiánoch):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Uhol B (v radiánoch):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Uhol C (v radiánoch):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Polobvod (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Plocha (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -27107,7 +27477,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa importovať moduly numpy alebo numpy.linalg. Toto rozšírenie " "vyžaduje tieto moduly. Prosím, nainštalujte ich a skúste to znova." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27115,12 +27485,12 @@ msgstr "" "Neboli nájdené atribúty xlink:href ani sodipodi:absref alebo neodkazujú na " "existujúci súbor! Nie je možné vložiť obrázok." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Ľutujeme, nebolo možné nájsť %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27129,7 +27499,7 @@ msgstr "" "%s nie je typu image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ani " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27137,44 +27507,44 @@ msgstr "" "Modul export_gpl.py vyžaduje PyXML. Prosím, stiahnite jeho najnovšiu verziu " "z http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Obrázok extrahovaný do: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Problém pri hľadaní obrazových údajov." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplikuje vybrané objekty." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "Nie sú vybrané žiadne cesty! Skúša sa aplikácia na všetky dostupné cesty." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 #, fuzzy msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" "Nič nebolo vybrané. Prosím, vyberte niečo na konverziu bodu vŕtania " "(dxfpoint) alebo odstráňte označenie bodu." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" "Adresár neexistuje! Prosím, zadajte na karte Nastavenia existujúci adresár." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27183,7 +27553,7 @@ msgstr "" "Nie je možné zapisovať do uvedeného súboru|\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -27192,13 +27562,13 @@ msgstr "" "Orientačné body vrstvy „%s“ neboli nájdené! Prosím, pridajte orientačné body " "pomocou záložky Orientácia." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "Vrstva „%s“ obsahuje viac ako jednu skupinu orientačných bodov" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 #, fuzzy msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " @@ -27208,7 +27578,7 @@ msgstr "" "Orientačné body sú nesprávne! (Ak existujú dva orientačné body, nemali by " "byť totožné. Ak existujú tri orientačné body, nemali by ležať na priamke.)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -27217,7 +27587,7 @@ msgstr "" "Upozornenie. Nájdené chybné orientačné body vo vrstve „%s“. Výsledný Gcode " "bude poškodený!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, fuzzy, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27227,7 +27597,7 @@ msgstr "" "bude poškodený!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27243,7 +27613,7 @@ msgstr "" "Riešenie 3: exportujte všetky obrysy do PostScript level 2 (Súbor->Uložiť " "ako->.ps) a importujte ich pomocou Súbor->Importovať." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" @@ -27251,13 +27621,13 @@ msgstr "" "V dokumente nie sú žiadne vrstvy! Pridajte aspoň jednu pomocou panelu " "vrstiev (Ctrl+Shift+L)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -27266,19 +27636,19 @@ msgstr "" "Upozornenie! Typy parametra nástroja a predvoleného nástroja (%s) sa " "nezhodujú ( type(„%s“) != type(„%s“) )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" "Upozornenie! Nástroj má parameter, ktorý predvolený nástroj nemá ( „%s“: " "„%s“ )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "Vrstva „%s“ obsahuje viac ako jeden nástroj!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" @@ -27286,8 +27656,8 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť nástroj pre vrstvu „%s“! Prosím, pridajte nejaký pomocou " "záložky Knižnica nástrojov." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 #, fuzzy msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" @@ -27296,7 +27666,7 @@ msgstr "" "Upozornenie: Jedna alebo viac ciest nemá parameter „d“. Skúste Zrušiť " "zoskupenie (Ctrl+Shift+G) a Objekt na cestu (Ctrl+Shift+C)!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 #, fuzzy msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " @@ -27305,63 +27675,63 @@ msgstr "" "Nič nebolo vybrané. Prosím, vyberte niečo na konverziu bodu vŕtania " "(dxfpoint) alebo odstráňte označenie bodu." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby bola vybraná aspoň jedna cesta." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" "Priemer nástroja musí byť > 0m ale priemer nástroja na vrstve „%s“ nie je!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Upozornenie: vynecháva sa entita, ktorá nie je cestou" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Vyberte najmenej 1 cestu na vykonanie booleovského zjednotenia." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "Vybraná neznáma jednotka. predpokladajú sa mm." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, fuzzy, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "Nástroj „%s“ nemá žiaden tvar!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Netreba vyrývať ostré uhly." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" "Aktívna vrstva už má orientačné body! Odstráňte ich alebo vyberte inú vrstvu!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "Aktívna vrstva už má nástroj! Odstráňte ho alebo vyberte inú vrstvu!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "Výber je prázdny! Prepočíta sa celá kresba." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27375,17 +27745,17 @@ msgstr "" "a ruskom fóre podpory:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" "Premapovanie osí X a Z sústruhu by malo byť „X“, „Y“ alebo „Z“. Ukončuje " "sa..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "Premapovanie osí X a Z sústruhu by malo byť rovnaké. Ukončuje sa..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, fuzzy, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27395,7 +27765,7 @@ msgstr "" "Vyberte aspoň jednu z aktívnych záložiek - Cesta k Gcode, Rytina, Body DXF, " "Orientácia, Posunutie, Sústruh alebo Knižnica nástrojov" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." @@ -27403,7 +27773,7 @@ msgstr "" "Body orientácie neboli definované! Predvolená sada orientačných bodov bola " "automaticky pridaná." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." @@ -27411,15 +27781,15 @@ msgstr "" "Nástroj na rezanie nebol definovaný! Bol automaticky pridaný predvolený " "nástroj." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby bola vybraná aspoň jedna cesta." @@ -27428,7 +27798,7 @@ msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby bola vybraná aspoň jedna cesta." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27447,18 +27817,18 @@ msgstr "" "Technické podrobnosti:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Výrazu „%s“ nezodpovedá žiadny uzol" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Presunie výber na najvyššiu úroveň" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27475,20 +27845,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplikuje vybrané objekty." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27634,23 +28004,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Pre ID „%s“ nebol nájdený žiadny atribút štýlu" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "nebolo možné nájsť zakončenie čiary: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby boli vybrané dve cesty." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27658,7 +28028,7 @@ msgstr "" "Celková dĺžka vzorky je príliš malá :\n" "Prosím, vyberte väčší objekt alebo nastavte „Rozostup medzi kópiami“ > 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -27666,12 +28036,12 @@ msgstr "" "Možnosť „natiahnuť“ vyžaduje nenulovú hrúbku vzorky :\n" "Prosím, upravte šírku vzorky." -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Prosím, najskôr skonvertujte objekty na cesty! (Dostali sme [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27682,8 +28052,8 @@ msgstr "" "vyžaduje tieto moduly. Prosím, nainštalujte ich a skúste to znova. Na " "systéme Debian sa to robí príkazom sudo apt-get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27692,14 +28062,14 @@ msgstr "" "Prvý vybraný objekt je typu „%s“.\n" "Skúste použiť postup Cesta -> Objekt na cestu." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby druhá zvolená cesta mala štyri uzly." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27707,8 +28077,8 @@ msgstr "" "Druhý vybraný objekt je skupina, nie cesta.\n" "Skúste použiť postup Objekt -> Zrušiť zoskupenie." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27716,8 +28086,8 @@ msgstr "" "Druhý vybraný objekt nie je cesta.\n" "Skúste použiť postup Cesta -> Objekt na cestu." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27725,7 +28095,7 @@ msgstr "" "Prvý vybraný objekt nie je cesta.\n" "Skúste použiť postup Cesta -> Objekt na cestu." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27735,24 +28105,24 @@ msgstr "" "Prosím, nainštalujte ho a skúste to znova. Na systéme Debian sa to robí " "príkazom „sudo apt-get install python-numpy“." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "V zadanom súbore neboli nájdené údaje o stenách." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Skúste vybrať „Hranovo definované“ v záložke „Súbor modelu“.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "V zadanom súbore neboli nájdené údaje o hranách." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Skúste vybrať „Stranovo definované“ v záložke „Súbor modelu“.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27761,7 +28131,7 @@ msgstr "" "stenách a skontrolujte či je súbor importovaný ako „Stranovo definované“ v " "záložke „Súbor modelu“.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Vnútorná chyba. Nebol vybraný typ pohľadu\n" @@ -27779,25 +28149,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "V tomto dokumente/výbere neboli nájdené žiadne písma." -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Našlo sa iba nasledovné písmo: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27806,24 +28176,24 @@ msgstr "" "Našli sa nasledovné písma:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nič nebolo vybrané" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27831,37 +28201,37 @@ msgstr "" "Toto rozšírenie vyžaduje dve vybrané cesty.\n" "Druhá vybraná cesta musí mať presne štyri uzly." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nebolo možné nájsť súbor: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Musíte si nainštalovať sofvér UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikuje vybrané objekty." -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Musíte vybrať aspoň dva prvky." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28089,6 +28459,54 @@ msgstr "Odsýtiť" msgid "Grayscale" msgstr "Odtiene šedej" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Doladiť HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Otočenie odtieňa (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Jas:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Náhodný strom" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Jas:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Doladiť sýtosť" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Sýtosť:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Menší odtieň" @@ -29589,11 +30007,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Nahradiť písmo" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaoblené" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33096,6 +33509,36 @@ msgstr "Vstup Windows Metasúbor" msgid "XAML Input" msgstr "Vstup XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Tmavý reliéf" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Invertovať farebný prechod" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Ťah vzorky" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Nahradiť písmo" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Cesta:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavuje adresár, kam sa budú zapisovať automaticky uložené dokumenty" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Popis" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Rozostrenie:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Veľkosť bitmapy" @@ -34717,9 +35160,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Kde použiť?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Poradie" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Veľkosť písma [px]" @@ -35155,10 +35595,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Vyberte typ pera" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Šírka pera" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Maximálna šírka ťahu" @@ -35263,9 +35699,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Určuje ľavý koniec paralely" -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Určuje pravý koniec paralely" - #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Doladiť „ľavý“ koniec paralely" @@ -36140,9 +36573,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Medzery hlavného rozdelenia X" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Konvolúcia" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Jadro" @@ -36648,19 +37078,12 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Použiť" -# TODO: check -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Štvorcový" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Zmazať segment" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Zlomená v uzle" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Nastaviť všetky hodnoty na štandardné" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolácia štýlu (experimentálne)" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9d3be088e..5d209dd92 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.49.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 01:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" @@ -238,10 +238,10 @@ msgstr "Oljna slika" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "Slikanje in risanje" @@ -984,23 +984,23 @@ msgstr "Črna svetloba" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1010,6 +1010,7 @@ msgstr "Črna svetloba" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1722,7 +1723,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminij" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "Aluminijasti učinek z ostro brušenimi odsevi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1832,7 +1834,8 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Izostri" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "Nerealistični odsevi z ostrimi robovi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1859,8 +1862,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Žarke lomljivo steklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Učinek gela z močnim lomom svetlobe" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Frosted Glass" @@ -1871,6 +1875,116 @@ msgstr "Mlečno steklo" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Učinek osvetljenega barvnega stekla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Graviranje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Papirnemu podoben učinek reliefnega vbočenja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "Oblika po meri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Nejasen učinek akvarela" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergenca" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Ustvari in uporabi klon izvornega učinka poti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cijanski kanal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lahna radirka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Dvobarvno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Stični trikotnik" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Zabrisana obarvana kontura, znotraj prazna" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Projekcije po meri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Nadzorni element sidranja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Pripni z in na središča predmetov" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3351,20 +3465,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Ustvari vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Premakni vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Izbriši vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vodilo: %s" @@ -4072,7 +4186,7 @@ msgstr "Izberite predmet, ki mu želite odstraniti tlakovane klone." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Izbriši tlakovane klone" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." @@ -4201,9 +4315,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Višina:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "pik na palec" @@ -4301,7 +4415,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izberite ime datoteke za izvoz" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4310,211 +4424,211 @@ msgstr[1] "%d najden predmet (od %d), %s ustreza." msgstr[2] "%d najdena predmeta (od %d), %s ustreza(ta)." msgstr[3] "%d najdeni predmeti (od %d), %s jih ustreza." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "natanko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "delno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ni predmetov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Vrsta: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Išči po vseh vrstah predmetov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Vse vrste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Išči po vseh likih" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Vse oblike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Išči pravokotnike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Pravokotniki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Išči elipse, loke, kroge" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Išči zvezde in mnogokotnike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Zvezde" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Išči spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Išči poti, črte, lomljene črte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Išči besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Išči skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Išči klone" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Išči slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Išči zamaknjene predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Zamiki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Besedilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Najdi predmete po njihovih zaporednih številkah (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Slog: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Najdi predmete po njihovih slogih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "_Lastnost: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Išči med i_zbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Omejitev iskanja na trenutno izbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Išči po trenutni _plasti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Omeji iskanje na trenutni plast" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Upoštevaj _skrite" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi skrite predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Upoštevaj _zaklenjene" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi zaklenjene predmete" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Po_čisti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Počisti vrednosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Najdi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Izberi vse predmete, ki ustrezajo vsem izpolnjenim poljem." @@ -4597,7 +4711,7 @@ msgstr "Popravi črkovanje" msgid "_Font" msgstr "_Pisava" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Besedilo" @@ -4611,31 +4725,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpŠšČ莞ĆćĐđ12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Poravnaj na levi rob" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Poravnaj na sredo" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Poravnaj na desni rob" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Obojestransko (le tekoče besedilo)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravno besedilo" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Navpično besedilo" @@ -4765,8 +4879,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Izhodišče X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X izvora mreže" @@ -4775,8 +4889,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "I_zhodišče Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y izvora mreže" @@ -4785,29 +4899,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Razmik _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna dolžina osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Kot X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kot osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Kot Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kot osi Z" @@ -4817,7 +4931,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt" @@ -4832,7 +4946,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva _glavnih mrežnih črt:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt" @@ -4900,12 +5014,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Razmik _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmik navpičnih črt mreže" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmik vodoravnih črt mreže" @@ -5144,24 +5258,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovan dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Pot je sklenjena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Zaključek poti." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Nariši pot" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Ustvarjanje posamične pike" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Ustvari posamično piko" @@ -5237,7 +5351,7 @@ msgstr "Risanje poteze radirke" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Nariši potezo radirke" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Preslednica+povlek miške za zasuk po platnu." @@ -5246,11 +5360,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[nespremenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "P_onovi" @@ -5392,11 +5506,11 @@ msgstr "" "Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati " "niso povsem v skladu s pričakovanji." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Ime mape zunanjega dodatka ni podano. Dodatki se ne bodo naložili." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5437,10 +5551,10 @@ msgstr "Višina:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Zamik:" @@ -5494,8 +5608,8 @@ msgstr "Dodaj šum" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5789,7 +5903,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Raven (s kanalom)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -5874,7 +5988,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" @@ -5955,8 +6068,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Izostri izbrane bitne slike." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solariziraj" @@ -5993,7 +6106,6 @@ msgstr "Prag" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Doseg:" @@ -6209,6 +6321,7 @@ msgstr "Razpršena svetloba" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Gladkost:" @@ -6247,16 +6360,16 @@ msgstr "Barva osvetlitve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6269,10 +6382,10 @@ msgstr "Barva osvetlitve" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6363,11 +6476,10 @@ msgstr "Stapljaj:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6380,12 +6492,12 @@ msgstr "Potemni" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6398,13 +6510,13 @@ msgstr "Zaslon" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6417,10 +6529,9 @@ msgstr "Pomnoži" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6467,14 +6578,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Erozija:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "Vrsta stapljanja:" @@ -6484,17 +6595,17 @@ msgstr "Vrsta stapljanja:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Običajno" @@ -6534,7 +6645,7 @@ msgstr "Izbokline" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" @@ -6542,7 +6653,7 @@ msgstr "Rdeča:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" @@ -6550,7 +6661,7 @@ msgstr "Zelena:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" @@ -6575,11 +6686,11 @@ msgstr "Razpršena" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Svetlost:" @@ -6678,7 +6789,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6693,7 +6804,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Prekrivnost ozadja:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Osvetlitev" @@ -6727,7 +6838,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Nad" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6743,13 +6854,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "Sijajnost" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "Prenasičenost:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6802,13 +6912,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Dvotonalno" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Barvna mešanica" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Barvna mešanica" @@ -6836,6 +6946,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linearno" @@ -6890,32 +7001,56 @@ msgstr "Barva 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Spremeni vrednosti svetilnosti v dvobarvno paleto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "Izlušči kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Modra" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 msgid "Background blend mode:" msgstr "Način stapljanja ozadja:" @@ -6923,265 +7058,265 @@ msgstr "Način stapljanja ozadja:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Kanal v alfo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Izvleci barvni kanal kot prosojno sliko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 msgid "Fade to Black or White" msgstr "Zatemnitev ali zasvetlitev." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Raven:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Zatemnitev" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Črna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Belo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 msgid "Fade to black or white" msgstr "Zatemnitev ali zasvetlitev" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "Sivinsko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "Prilagodi sivinske komponente" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Preobrni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "Preobrni kanale:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Brez vztrajnosti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "Rdeča in modra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "Rdeča in zelena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "Zelen in modra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "Prosojnost svetlobe:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Preobrni obarvanost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "Preobrni svetlost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "Preobrni prosojnost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 #, fuzzy msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "Upravljajte z preobračanjem obarvanosti, svetilnosti in prosojnosti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "Luči:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "Sence:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "Ločeno spremeni osvelitev in sence" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Svetlost-kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Ločeno spremeni svetlost in kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 #, fuzzy -msgid "Nudge" +msgid "Nudge RGB" msgstr "Obrobi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "Zamik rdeče" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "Zamik zelene" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 msgid "Blue offset" msgstr "Zamik modre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Vir stapljanja:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Sestavljeno" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Prek" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Štiritonalna fantazija" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Porazdelitev obarvanosti (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Barve:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Zamenjaj obarvanost z dvema barvama" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Zasukanost obarvanosti (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Omesečini" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klasični učinek fotografske solarizacije" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Tritonalno" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "Poudari obarvanost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "Fosforescenca" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Colored nights" msgstr "Obarvane noči" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "Obarvanost v ozadje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "Splošno stapljanje:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Zažari" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Barvna mešanica" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Krajevna luč:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Splošna luč:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7200,7 +7335,7 @@ msgstr "Zunaj" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Poteza:" @@ -7227,14 +7362,14 @@ msgstr "Turbulenca:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "Šum fraktala" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenca" @@ -7243,7 +7378,7 @@ msgstr "Turbulenca" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vodoravna frekvenca:" @@ -7251,7 +7386,7 @@ msgstr "Vodoravna frekvenca:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "Navpična frekvenca:" @@ -7259,7 +7394,7 @@ msgstr "Navpična frekvenca:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Kompleksnost:" @@ -7268,7 +7403,7 @@ msgstr "Kompleksnost:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Variacija:" @@ -7288,7 +7423,7 @@ msgstr "Ohrapavi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Vrsta turbulence:" @@ -7391,7 +7526,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XALI (XOR)" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Položaj:" @@ -7455,10 +7590,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Polnilo šuma" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7512,7 +7648,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Središče" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "Zmanjšanje šuma:" @@ -7562,7 +7698,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Risanje" @@ -7571,7 +7707,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Poenostavi" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "Pobriši:" @@ -7585,12 +7721,12 @@ msgid "Melt" msgstr "Klobučevina" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Barva polnila" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Način kopiranja slogov" @@ -7615,18 +7751,18 @@ msgstr "Naelektri" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "Poenostavi:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Vrsta učinka:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Ravni:" @@ -7656,103 +7792,99 @@ msgid "Line width:" msgstr "Širina črte:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Način stapljanja:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "Temni način" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "Točkovno graviranje" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 msgid "Noise blend:" msgstr "Stapljanje šuma:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Grain lightness:" msgstr "Svetlost zrna:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Zabrisanost:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Barva meseca:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Način kopiranja slogov" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Pretvori v obarvljivi pozitivi ali negativ prosojnosti" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "konstanta" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "Vrsta prenosa:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Mavec" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Oljna slika" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Zaslon %1 (primary)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Drugotne osi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "Prednasičenost:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "Ponasičenost:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simuliraj glajenje robov" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Prilepi učinek žive poti" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy msgid "Posterize Basic" msgstr "Projekcije po meri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 #, fuzzy msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Učinek klika na miško" @@ -7929,24 +8061,24 @@ msgstr "Izrezek" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Prebarvaj vse, kar je monokromatsko" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Spusti bitno sliko" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Poveži ali vdelaj sliko:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "Vdelaj" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "Link" msgstr "Povezava" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -7955,11 +8087,11 @@ msgstr "" "datoteko zunaj tega dokumenta SVG in vse datoteke morajo biti premaknjene " "skupaj." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "Naslednjič skrij pogovorno okno in vedno uveljavi isto dejanje." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "Ne sprašuj več" @@ -7975,7 +8107,7 @@ msgstr "Preliv GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Prelivi, uporabljeni v GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -8027,7 +8159,7 @@ msgstr "Upodobi" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Mreže" @@ -8294,11 +8426,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Zapis vektorske grafike, kot ga uporablja Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Predogled v živo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Naj bo učinek upodobljen na platnu v živo?" @@ -8315,7 +8447,7 @@ msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" "Okvarjene povezave so bile spremenjene tako, da kažejo na obstoječe datoteke." -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Želene datoteke %s ni mogoče naložiti" @@ -8392,7 +8524,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument shranjen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "risba%s" @@ -8423,19 +8555,19 @@ msgstr "Ni sprememb za shranjevanje." msgid "Saving document..." msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Izberi datoteko za uvoz" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Izberi datoteko za uvoz" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "Uvozi izrezek" @@ -8468,7 +8600,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Spoji" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Zamik" @@ -8521,7 +8653,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetilnost v alfo" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8542,13 +8674,13 @@ msgstr "Prelom vrstice" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8602,7 +8734,7 @@ msgstr "Vidne barve" msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8799,7 +8931,7 @@ msgstr[2] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih msgstr[3] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj konec preliva" @@ -8823,11 +8955,7 @@ msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: riši okrog začetne točke" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Preobrni preliv" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -8836,7 +8964,7 @@ msgstr[1] "Preliv za %d predmet; s Ctrl pripni kot" msgstr[2] "Preliv za %d predmeta; s Ctrl pripni kot" msgstr[3] "Preliv za %d predmete; s Ctrl pripni kot" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Izberite predmete, na katerih naj se naredi preliv." @@ -8867,7 +8995,7 @@ msgstr "Spoji ročice preliva" msgid "Move gradient handle" msgstr "Premakni ročico preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Izbriši konec preliva" @@ -8942,12 +9070,11 @@ msgstr "Enota" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Enote" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pk" @@ -8979,8 +9106,7 @@ msgstr "pc" msgid "Pixel" msgstr "slikovna točka" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "sl. točka" @@ -8998,9 +9124,7 @@ msgstr "sl. točk" msgid "Percent" msgstr "odstotek" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9012,8 +9136,7 @@ msgstr "odstotkov" msgid "Millimeter" msgstr "milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9113,35 +9236,44 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "kvadratov ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Mape profila %s ni mogoče ustvariti." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Samodejno shranjevanje dokumentov ..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Razširitve Inkscape za shranjevanje ni " "mogoče najti." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Datoteke %s ni mogoče shraniti." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Samodejno shranjevanje dokončano." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovan dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naletel na notranjo napako in se bo zato zaprl.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9149,121 +9281,121 @@ msgstr "" "Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na " "sledeče lokacije:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Samodejno shranjevanje sledečih dokumentov ni uspelo:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "Vrstica _Ukazi" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico ukazov (pod meniji)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Vrstica _Kontrolniki pripenjanja" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Pokaži ali skrij kontrolnike pripenjanja" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Vrstica _Nadzor orodij" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico nadzora orodij" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Orodjarna" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Pokaži ali skrij glavno orodno vrstico (na levi)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Pokaži ali skrij barvno paleto" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Vrstica _stanja" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja (na dnu okna)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Privzeto " -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Privzeta nastavitev vmesnika" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Določi opravilo po meri" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Široko" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Nastavitev dela na širokem zaslonu" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Glagol \"%s\" ni znan" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Odpri ne_davne" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Spusti barvo" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Spusti barvo na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Podatkov SVG ni mogoče uvoziti" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Spusti SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Spusti bitno sliko" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9277,144 +9409,155 @@ msgstr "" "Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno " "dosedanjo vsebino." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Pojdi do starša" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Vnesi skupino #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Lastnosti _predmeta ..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Izberi to" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Izberite stran:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Polnilo in poteza" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Barva po_lnila" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Barva p_oteze" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "_Slog poteze" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Vrste predmetov" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Spusti plast" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Ustvari povezavo" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Nastavi masko" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Sprosti masko" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Nabor znakov" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Opombe ob izdaji" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Združi" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Ustvari povezavo" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razdruži" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "_Lastnosti povezave ..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Sledi povezavi" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Odstrani povezavo" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Odstrani povezavo" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Lastnosti slike ..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Uredi zunaj ..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Preri_ši rastrsko sliko ..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Vdelaj sliko" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9422,17 +9565,17 @@ msgstr "Izvleci sliko ..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Polnilo in poteza ..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Besedilo in pisava ..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Preverjanje _črkovanja ..." @@ -9497,7 +9640,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Element sidrišča, ki ima 'v lasti' ta prijem" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9647,7 +9790,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Stran" @@ -9657,6 +9800,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Kazalo trenutne strani" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -9835,8 +9979,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element sidranja, ki ima 'v lasti' to ime" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Plavajoče" @@ -10009,15 +10153,16 @@ msgstr "Skica" msgid "Ruler" msgstr "Ravnilo" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Potenčna regresija" +msgid "Power stroke" +msgstr "Vzorčasta poteza" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 -msgid "[Unstable!] Clone original path" -msgstr "[Nezanesljivo!] Kloniraj izvorno pot" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "Zamenjaj izvorno pot" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "Is visible?" @@ -10081,6 +10226,16 @@ msgstr "" "Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti " "ukrivljanja" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Poveži s potjo" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Pot, vzdolž katere naj bo ukrivljena izvorna pot" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "Velikost _X:" @@ -10225,19 +10380,19 @@ msgstr "_Omogoči zgornje in spodnje poti" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Omogoči zgornje in spodnje poti deformacije" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "_Zobci:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Število zobcev" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "_Fi:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10324,13 +10479,13 @@ msgstr "Znaki križišča" msgid "Crossings signs" msgstr "Znaki križišča" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" "Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "Spremeni križanje vozla" @@ -10430,6 +10585,147 @@ msgstr "_Zlij bližnje konce:" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Zlij konce bližje kot pri tej vrednosti. 0 pomeni, da zlivanja ni." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpoliraj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Gumb" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kvadraten konec" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Zaobljeno" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Debelina poteze" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Izbokline" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Zaobljeno" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpoliraj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Spoj pod kotom" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Pot zamika" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "%2 točk od %1" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpoliraj slog" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Začetek:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Določa število korakov od začetka do konca poti." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Spoj:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Spodnja _meja:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Najdaljša črta (v enotah kot debelina poteze)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Zaobljen konec" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Določa število korakov od začetka do konca poti." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "Naključnost frekvence:" @@ -11242,7 +11538,7 @@ msgstr "ID-PREDMETA" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Poženi Inkscape v interaktivnem načinu v lupini." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11263,11 +11559,11 @@ msgstr "_Nov" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Veli_kost lepljenja" @@ -11313,43 +11609,43 @@ msgstr "Poka_ži/skrij" msgid "_Layer" msgstr "Pla_st" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "P_redmet" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Obreži" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_kiraj" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Vzor_či" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "P_ot" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtri" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Raz_širitve" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Tabla" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Po_moč" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Vodniki" @@ -11833,7 +12129,7 @@ msgstr "Relacija:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Unikatna URI do povezanega dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" @@ -12024,11 +12320,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič ni bilo izbrisano." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -12172,98 +12468,108 @@ msgstr "Spusti na prejšnjo plast" msgid "No more layers below." msgstr "Spodaj ni več plasti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Za spust izberite kak predmet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Premakni izbiro na plast _nad njo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Odstrani preoblikovanje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Zasukaj 90° v obratni SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Zasukaj 90° v SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Zasukaj za slikovne točke" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Spremeni velikost za celošt. faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Premakni navpično" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Premakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pomakni navpično, v slikovnih točkah" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pomakni vodoravno, v slikovnih točkah" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Izbor ne vsebuje učinka poti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Izberite klone za ponovno povezavo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko ponovno povezali." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Ponovno poveži klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Izberite klone za odvezavo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko odvezali." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Odveži klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12274,7 +12580,7 @@ msgstr "" "naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu " "okviru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12282,123 +12588,118 @@ msgstr "" "Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali " "besedilo na poti, tekoče besedilo?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "Predmet ki ga izbirate ni viden (je med <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Zamenjaj izvorno pot" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v oznako." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Predmeti v oznako" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v vodila." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Predmeti v vodila" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Izberite predmet(e) za pretvorbo v vzorec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Predmeti v vzorce" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči " "predmete." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Med izbiro ni polnjenj z vzorci." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorec v predmete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Izberite predmet(e) za rastersko kopiranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Upodabljanje bitne slike ..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Ustvari bitno sliko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali " "masko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali " "maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavi pot obrezovanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Nastavi masko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Izberite predmete za odstranitev poti obrezovanja ali maske." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Sprosti pot obrezovanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Sprosti masko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izberite predmet(e) za prilagoditev velikosti platna." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Umeri stran na izbor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Umeri stran na izbor ali risbo" @@ -12734,7 +13035,7 @@ msgstr "Potek po izključenem območju" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Ustvari vodila okrog strani" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "Izbriši vsa vodila" @@ -13174,7 +13475,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Tekoče besedilo mora biti vidno, da ga lahko postavite na pot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Pripni besedilo na pot" @@ -13186,7 +13487,7 @@ msgstr "Da snamete besedilo s poti izberite besedilo na poti." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "V izbiri ni besedil na poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstrani besedilo s poti" @@ -13872,53 +14173,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Obravnavaj izbor kot skupino: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Desni rob predmetov poravnaj na levi rob sidra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Poravnaj leve robove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Poravnaj na sredino navpične osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Poravnaj desne strani" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Levi rob predmetov poravnaj na desni rob sidra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Dno predmetov poravnaj na vrh sidra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Poravnaj vrhove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Poravnaj na sredino vodoravne osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Poravnaj dno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Vrh predmetov poravnaj na dno sidra" @@ -14042,7 +14343,7 @@ msgstr "Najmanjši predmet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -14356,7 +14657,7 @@ msgstr "Odstrani izbrano mrežo." msgid "Guides" msgstr "Vodila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Pripni" @@ -14405,7 +14706,7 @@ msgstr "Razno" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Poveži barvni profil" @@ -14515,25 +14816,25 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Odstrani zunanji skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove embedded script" msgstr "Odstrani vdelan skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "Uredi vdelan skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Ustvarjanje " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Določene mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Odstrani mrežo" @@ -14543,6 +14844,7 @@ msgstr "Podatki" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16456,7 +16758,8 @@ msgstr "" "(oponašajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Velikost pik Ctrl+klik:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16711,7 +17014,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Pokaži začasen oris, čeprav je pot izbrana za urejanje." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "Čas utripanja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16763,7 +17067,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Povečava" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16826,7 +17130,7 @@ msgstr "" "prejšnje izbire)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16896,6 +17200,7 @@ msgstr "Kanglica za barvanje" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" @@ -16925,351 +17230,361 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Linearen preliv polnila" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne " "bodo prikazane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "privzeti sistemski" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albanski (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabski (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "armenski (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžanski (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "baskovski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "beloruski (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bolgarski (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "bretonski (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalonski (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "katalonski, Valencia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "kitajski/Kitajska (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "kitajski/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "hrvaški (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "češki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "danski (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "nizozemski (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "džonkški (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "nemški (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "grški (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "angleški (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angleški/Avstralija (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angleški/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angleški/Velika Britanija (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "obrnjeni zlogi (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "estonski (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "finski (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "francoski (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "irski (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicijski (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejski (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "madžarski (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonezijski (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "italijanski (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japonski (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "kmerski (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "kinjarvandski (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "korejski (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litovski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "latvijski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "makedonski (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolski (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "nepalski (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "norveški, Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norveški, Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "pandžabski (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "poljski (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalski (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalski/Brazilija (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "romunski (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruski (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbski (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbski, latinica (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovaški (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovenski (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "španski (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "španski/Mehika (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "švedski (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "teluški (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "tajski (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turški (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinski (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamski (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jezik (zahteva ponoven zagon):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Določite jezik za menije in obliko številk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "velik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "majhen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Manjše" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Velikost ikon na glavni orodni vrstici:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Določite velikost glavnih orodij (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Velikost ikon na vrstici nadzora orodij:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Določite velikost vrstice nadzora orodij (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Velikost ikon na pomožni orodni vrstici:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Rešitev za barvne drsnike, ki se ne izrišejo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17277,15 +17592,16 @@ msgstr "" "Če je vključeno, se program skuša izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki " "izrisujejo barvne drsnike." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Počisti seznam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Največje število nedavnih dokumentov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17293,11 +17609,12 @@ msgstr "" "Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali " "počistite seznam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Korekcijski faktor povečave (v %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17307,11 +17624,11 @@ msgstr "" "resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da " "so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Omogoči dinamično prerazporeditev za nepopolne razdelke." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17320,11 +17637,11 @@ msgstr "" "niso povsem dokončane." #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Pokaži polje z informacijami o osnovi filtra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17333,70 +17650,70 @@ msgstr "" "učinkov filtrov." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Zapomni si in uporabi vrednosti zadnjega okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne shranjuj geometričnih podatkov oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Shrani in obnovi stanje pogovornih oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Ne shrani stanj pogovornih oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Sidrno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Pogovorna okna odpri/shrani GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Pogovorna okna skrita v vrstici opravila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Shrani in obnovi stanje pogovornih oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Približaj ob spremembi velikosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Pokaži gumb za zaprtje v pogovornih oknih" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Shranjevanje geometričnih vrednosti oken (velikosti in položaja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Postavitev oken naj določi upravitelj oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17404,7 +17721,7 @@ msgstr "" "Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke " "med uporabniške nastavitve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17412,11 +17729,11 @@ msgstr "" "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke " "v dokument)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Shranjevanje stanja pogovornih oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -17424,66 +17741,69 @@ msgstr "" "Shrani in obnovi stanje pogovornih oken (zadnja odprta pogovorna okna se " "shranijo, ko se zaprejo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Vedenje pogovornega okna (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Desktop integration" msgstr "Integracija v namizje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" "Uporabi pogovorna okna, podobna oknom sistema Windows, za odpiranje in " "shranjevanje datotek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Uporabi pogovorna okna GTK za odpiranje in shranjevanje datotek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Pogovorna okna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Pogovorna okna se obravnavajo kot navadna okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Pogovorna okna ostanejo na vrhu oken dokumentov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Enako kot navadno, le da deluje z nekaterimi upravljalci oken bolje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Prosojnost pogovornega okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Prekrivnost ob pozornosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Prekrivnost brez pozornosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Čas spremembe animacije prekrivnosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Ali se pogovorna okna vidijo v opravilni vrstici upravljalnika oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17493,115 +17813,115 @@ msgstr "" "enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite " "s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ali naj pogovorna okna vsebujejo gumb Zapri (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Okna" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Če so nastavljene in v pomanjšanem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v " "navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Če so nastavljene in v pomanjšanem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v " "navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Privzete nastavitve mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Enote mreže:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Izhodišče X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Izhodišče Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Razmik X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Razmik Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva navadnih črt mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva glavnih (poudarjenih) črt mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Glavna mrežna črta vsakih:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Pokaži pike namesto črt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" msgstr "Vhod/izhod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Uporabi trenutno mapo za \"Shrani kot ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17613,11 +17933,11 @@ msgstr "" "dokument. Če ni potrjena, se bo odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili " "datoteko s tem pogovornim oknom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj oznake komentarjev k izhodu tiskanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17625,30 +17945,31 @@ msgstr "" "Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo " "predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Uredi metapodatke dokumenta (ki bodo z njim shranjeni)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Občutljivost oprijema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "slik. točk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17656,32 +17977,33 @@ msgstr "" "Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v " "pikah). " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Natančnost miške:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Najdaljši poteg kazalca (v pikah), ki se še obravnava kot klik in še ne " "poteg. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Ročica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Premakni ročice vozlišča" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Uporabi na pritisk občutljivo grafično tablico (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17691,27 +18013,27 @@ msgstr "" "Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (še vedno jo lahko " "uporabljate kot miško)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zamenjaj orodje glede na napravo tablice (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Če so na grafični tablici uporabljene različne naprave, zamenjaj orodje " "(pisalo, radirka, miška)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "Vhodne naprave" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Uporabi poimenovane barve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17719,47 +18041,48 @@ msgstr "" "Če je nastavljeno, zapiši ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na " "voljo, namesto njene številske vrednosti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Oblikovanje XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Lastnosti vdelanosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Postavi lastnosti (atribute) v isto vrstico kot značko elementa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Zamakni, s presledki:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Število presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Podatki poti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Dovoli relativne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Vsili ponovljene ukaze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17767,23 +18090,25 @@ msgstr "" "Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L " "1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Številke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Numerična natančnost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Pomembne številke vrednosti, zapisanih v datoteko SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Najmanjši eksponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17793,58 +18118,58 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Dejanja ob neprimernih lastnostih" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "Natisni opozorila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Remove attributes" msgstr "Odstrani lastnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 #, fuzzy msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Izbriši neveljavne ali neuporabne lastnosti iz oznake elementa." #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Dejanja ob neprimernih lastnostih sloga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Remove style properties" msgstr "Odstrani lastnosti sloga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Izbriši neustrezne lastnosti sloga." #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Dejanja ob neuporabnih lastnostih sloga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17852,70 +18177,70 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Izbriši odvečne lastnosti sloga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Dejanja ob neprimernih lastnostih sloga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "Branje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "Urejanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "Zapisovanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Izvoz SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Zaznavno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativno kolorimetrično" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolutno kolorimetrično" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Opomba: Upravljanje barv je bilo v tej gradnji onemogočeno.)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagoditev zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17924,113 +18249,113 @@ msgstr "" "Profil ICC, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda zaslona.\n" "Preiskane mape: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Prikaži profil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Pridobi profil od zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Pridobi profile od priključenih na zaslon prek XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Pridobi profile od priključenih na zaslone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Namen upodabljanja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Preverjanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulira prikaz na zaslonu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulira prikaz na ciljni napravi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi preseganje barvnega obsega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Osvetli barve, ki so zunaj obsega ciljne naprave." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Opozorilna barva preseganja obsega:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Izbere barvo za opozorilo zunaj obsega." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Profil naprave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Profil ICC, ki naj bo uporabljen za simulacijo izpisa na napravi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Namen upodabljanja naprave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda na napravi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija črne točke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Omogoča kompenzacijo črne točke." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Ohrani črno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreben je LittleCMS 1.15 ali novejši)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Ohrani kanal K pri transformacijah CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje barv" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Omogoči samodejno shranjevanje (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18038,28 +18363,33 @@ msgstr "" "Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjšuje " "verjetnost izgub ob sesutju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Mapa zip-a slik:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (v minutah):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Določa interval (v minutah), v katerem bo dokument samodejno shranjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Določa mapo za samodejno shranjene datoteke" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Najmanjše število samodejnih shranjevanj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18078,15 +18408,16 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "Samodejno shranjuj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Ime strežnika Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18094,35 +18425,38 @@ msgstr "" "Ime strežnika webdav za Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in " "izvozna funkcija OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Uporabniško ime za Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Uporabniško ime za prijavo v Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Geslo za Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Geslo za prijavo v Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "Izrezki Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "Vedenje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Doseg poenostavljanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18132,60 +18466,60 @@ msgstr "" "večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnašal agresivneje. Če ga izberete po " "krajšem premoru, bo obnovil privzeti prag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Izberi vse v vseh plasteh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Izbiraj samo po trenutni plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Izbiraj samo po trenutni plasti in podplasteh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ne upoštevaj skritih predmetov in plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ne upoštevaj zaklenjenih predmetov in plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Prekliči izbiro plasti ob spremembi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, tabulator, Shift+tabulator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne " "plasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18193,7 +18527,7 @@ msgstr "" "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti " "in vseh njegovih podplasteh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18201,7 +18535,7 @@ msgstr "" "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa " "kot dele skrite plasti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18209,7 +18543,7 @@ msgstr "" "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same " "ali pa kot dele zaklenjene plasti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18217,75 +18551,75 @@ msgstr "" "Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se " "spremeni trenutna plast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Izbiranje" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Spremeni debelino poteze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Spremeni merilo zaobljenih oglišč pravokotnikov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Preoblikuje prelive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Preoblikuj vzorce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Učinkovite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Ohranjene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri raztegovanju predmetov razteguj tudi debelino njihovih potez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih " "zaobljenih oglišč" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Preoblikuj prelive (za polnilo ali potezo) skupaj s predmeti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Preoblikuj vzorce (za polnilo ali potezo) skupaj s predmeti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Shrani preoblikovanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18293,19 +18627,20 @@ msgstr "" "Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost " "preoblikovanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vedno shrani preoblikovanja kot predmetovo lastnost preoblikovanje=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Preoblikovanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Kolešček premika po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18313,23 +18648,25 @@ msgstr "" "Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom " "vodoravno)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+smerniki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Preskakuj po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pritiskanje Ctrl in smernih tipk premika po sliki za toliko točk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Pospeševanje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18337,15 +18674,16 @@ msgstr "" "Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeševalo premikanje (0 za izklop " "tega)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Samosledenje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Hitrost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18353,7 +18691,12 @@ msgstr "" "Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to " "možnost)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "P_rag:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18361,11 +18704,11 @@ msgstr "" "Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; " "pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Levi gumb miške zasuka, če je pritisnjena preslednica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18375,11 +18718,11 @@ msgstr "" "zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, " "preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kolešček miške privzeto poveča pogled" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18388,24 +18731,25 @@ msgstr "" "premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in " "brez nje premakne pogled po platnu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Kolešček" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Pokaži pokazatelje pripenjanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Po pripenjanju se na točki pripenjanja pojavi simbol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Zamuda (v ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18415,21 +18759,22 @@ msgstr "" "sekunde. To dodatno zamudo določite tukaj. Če je nastavljena na nič ali pa " "je zelo majhna, bo pripenjanje takojšnje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Pripni le vozlišče, ki je najbližje kazalcu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Poskusi pripeti le vozlišče, ki je na začetku najbližje miškinemu kazalcu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Faktor teže:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18439,11 +18784,11 @@ msgstr "" "transformaciji (če je nastavljeno na 0) ali vozlišču, ki je bilo v začetku " "bližje kazalcu (če je nastavljeno na 1)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Pripni miškin kazalec pri vleki omejenega vozla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18452,16 +18797,17 @@ msgstr "" "Če vlečete vozel vzdolž omejene črte, pripnite položaj miškinega kazalca " "namesto pripenjanja projekcije vozla na omejeno črto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Pripenjanje" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Smerne tipke premikajo za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18469,30 +18815,32 @@ msgstr "" "razdaljo" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> in < raztegujeta po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Razširi/zoži za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Ukaza razširi in zoži bosta pot razmestila za takšno razdaljo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Prikaz kotov kot pri kompasu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18502,15 +18850,16 @@ msgstr "" "smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v " "smeri nasprotni urinemu kazalcu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Vrtenje vsakič preskoči:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "stopinj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18518,21 +18867,22 @@ msgstr "" "Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi " "pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relativno pripenjanje kotov vodil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Povečava:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18540,45 +18890,45 @@ msgstr "" "Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miške, " "bodo delovali s tem faktorjem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Koraki" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "premaknejo vzporedno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "ostanejo pri miru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "premaknejo v skladu s preobrazbo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "odvežejo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "izbrišejo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Če premaknete izvirnik, se njegovi kloni in povezani odmiki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloni se premaknejo po istem vektorju kot izvirnik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloni ohranijo svoj položaj, čeprav se premika njihov izvirnik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18586,29 +18936,29 @@ msgstr "" "Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja (transform=). " "Primer: zasukan klon se bo premaknil v drugo smer kot izvirnik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Izvirnik korespondenčnega simbola za" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osiroteli kloni se pretvorijo v običajne predmete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osiroteli kloni se pobrišejo skupaj z zvirnikom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Pri podvajanju izvirnika in klonov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ponovno poveži podvojene klone." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18619,27 +18969,27 @@ msgstr "" "namesto s starim izvirnikom." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kloni" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Uporabi najbolj vrhnji izbrani predmet kot pot obrezovanja oz. masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstrani pot obrezovanja oz. masko predmeta po uporabi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18647,90 +18997,92 @@ msgstr "" "Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz " "risbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Pred uveljavljanjem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne združuj obrezanih/maskiranih predmetov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Zaobjemi vsak obrezan/maskiran predmet v lastno skupino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Postavi vse obrezane/maskirane predmete v eno skupino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Uporabi pot obrezovanja/masko na vsakem predmetu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Uporabi pot obrezovanja/masko na skupinah, ki vsebujejo en sam predmet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Uporabi pot obrezovanja/masko na skupini, ki vsebuje vse predmete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "Po sprostitvi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Razdruži samodejno ustvarjene skupine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Razdruži skupine, ustvrajene pri nastavljanju obrezovanja/maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Poti za obrezovanje in maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Slog poteze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Število niti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "Nastavite število procesorjev/niti za upodabljanje filtrov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Velikost predpomnilnika upodabljanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18738,37 +19090,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "najvišja kakovost (najpočasnejše)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "višja kakovost (počasneje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "povprečna kakovost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "nižja kakovost (hitreje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "najnižja kakovost (najhitrejše)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kakovost Gaussove zabrisanosti za prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18776,124 +19128,137 @@ msgstr "" "najvišja kakovost, vendar je prikaz pri močnejših povečavah lahko zelo " "počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljšo kakovost)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "boljša kakovost, vendar počasnejši prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "povprečna kakovost, sprejemljiva hitrost prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "nižja kakovost (nekaj artefaktov), vendar hitrejši prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "najnižja kakovost (opazni artefakti), a z najhitrejšim prikazom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kakovost učinkov filtriranja za prikaz" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Upodabljanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Prevzorči rastrske slike:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Samodejno ponovno naloži bitne slike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Urejevalnik za bitne slike:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Privzeta ločljivost pri izvažanju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Privzeta ločljivost slik (v DPI) v pogovornem oknu Izvoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Ločljivost ustvarjanja kopije bitne slike:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Ločljivost, ki jo uporablja uka Ustvari kopijo bitne slike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "Vedno vdelaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always link" msgstr "Vedno poveži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "Vprašaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "Uvoz bitne slike:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Privzeta ločljivost pri izvažanju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Privzeta ločljivost slik (v DPI) v pogovornem oknu Izvoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Določite ločljivost papirja" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Privzeta ločljivost slik (v DPI) v pogovornem oknu Izvoz" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitne slike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Določite glavni jezik preverjanja črkovanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Drugi jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18901,11 +19266,11 @@ msgstr "" "Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " "besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Tretji jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18913,32 +19278,33 @@ msgstr "" "Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " "besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Prezri besede s števkami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Prezri besede, ki vsebujejo števke, kot je npr. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Prezri besede iz VELIKIH ČRK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" "Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Nagib latence:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -18946,11 +19312,11 @@ msgstr "" "Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na " "nekaterih sistemih 0,9766)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pred-upodobi imenovane ikone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18959,84 +19325,84 @@ msgstr "" "uporabniškega vmesnika. Namenjeno izogibanju hroščem v GTK+, imenovanih " "obveščanje ikon." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Podatki o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Parametri uporabnika: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "Mesto uporabnikovih nastavitev" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "User preferences: " msgstr "Uporabniške nastavitve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Mesto datoteke z uporabniškimi nastavitvami." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "Uporabniške razširitive:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Mesto uporabnikovih razširitev" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Uporabniški medpomnilnik: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "Mesto uporabnikovega predpomnilnika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "Začasne datoteke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Mesto začasnih datotek za samoshranjevanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Inkscape data: " msgstr "Podatki Inkscape:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Mesto podatkov Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Razširitve Inkscape:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Mesto razširitev Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Sistemski podatki: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "Mesta s sistemskimi podatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema ikon: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Mesto ikonskih tem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -19104,78 +19470,89 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "_Uporabi na pritisk občutljivo grafično tablico (zahteva ponoven zagon)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Ime plasti:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Nad trenutnim" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Pod trenutnim" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Kot podplast trenutnega" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj plast" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Plast" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Preimenuj plast" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Plast preimenovana" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Ustvarjena nova plast." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Spusti plast" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Premakni" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Razkrij plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Skrij plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Zakleni plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Odkleni plast" @@ -19283,6 +19660,11 @@ msgstr "Aktiviraj učinek poti" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Deaktiviraj učinek poti" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Dodaj učinek poti" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Kopica" @@ -19365,8 +19747,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Opis:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19376,8 +19759,8 @@ msgstr "_Skrij" msgid "L_ock" msgstr "_Zakleni" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" @@ -19392,64 +19775,64 @@ msgid "" msgstr "Lastnost id= (dovoljene so samo črke, številke in znaki -_: )" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Prosta oznaka predmeta" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Obkljukajte da skrijete predmet" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miško)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Oznaka ni veljavna!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Oznaka obstaja!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Nastavi ID predmeta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Nastavi oznako predmeta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Nastavi ime predmeta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Nastavi opis predmeta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Zakleni predmet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Odkleni predmet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Skrij predmet" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Razkrij predmet" @@ -19635,7 +20018,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Iz izbora ..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" @@ -19723,24 +20107,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Predogledno besedilo:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Nastavi polnilo" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Nastavi potezo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Mapa s paletami (%s) ni dostopna." @@ -19820,41 +20204,37 @@ msgstr "Razporedi izbrane predmete" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Meja _porezane svetlosti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Preriši glede na stopnjo svetlost" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Obrez svetlosti glede na belo/črno" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "P_rag:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Posamičen pregled: ustvari pot" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "_Zaznavanje robov" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Preriši z optimiziranim iskanjem robov po algoritmu J. Canny-a" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Obrez svetlosti sosednjih točk (debelina robov)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Prag:" @@ -19862,80 +20242,80 @@ msgstr "_Prag:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "_Kvantizacija barv" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Preriši po robovih omejenih barv" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Število omejenih barv" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "_Barve:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "Preo_brni sliko" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Preobrni črna in bela področja" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "_Stopnje svetlosti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Preriši dano število svetlostnih stopenj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "P_regledi:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Želeno število pregledov" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "Bar_ve" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Preriši dano število omejenih barv" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "Sivi_ne" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Enako kot barvno, le rezultat je pretvorjen v sivine" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "_Zgladi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Uporabi Gaussovo zabrisanost pred prerisovanjem" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "Zlo_ži preglede" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -19943,64 +20323,64 @@ msgstr "" "Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s " "presledki)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "O_dstrani ozadje" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Odstrani spodnjo plast (ozadje), ko končaš" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Večkratni pregledi: ustvari skupino poti" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "_Način" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "_Prepreči pege" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Prezri majhne madeže (pege) v bitni sliki" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Preprečene bodo pege do te velikosti (v slikovnih točkah)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "_Velikost:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "Zgladi ro_bove" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Zgladite ostre robove prerisa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "S povečanjem tega parametra bolj zgladite robove" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizir_aj poti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Poskusi optimizirati poti z spajanjem soležnih odsekov krivulj Bezier" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20008,18 +20388,18 @@ msgstr "" "Povečajte, da zmanjšate število vozlišč pri prerisovanju z agresivnejšo " "optimizacijo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "St_rpnost:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "_Možnosti" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20033,27 +20413,31 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Zahvale" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Izbor o_spredja SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Prekrijte področje, ki ga želite izbrati kot ospredje" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Predogled v živo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "Posodo_bi" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20061,15 +20445,20 @@ msgstr "" "Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega " "preslikovanja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Ponastavi vrednosti trenutnega tabulatorja na privzete" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Prekliči trenutno prerisovanje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Preriši!" @@ -20192,10 +20581,6 @@ msgstr "" "Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži " "transformacijo= s to matriko" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Premakni" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Spremeni velikost" @@ -20745,22 +21130,23 @@ msgstr "" "Središče sukanja: povlecite, če želite spremeniti izvor transformacij" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "_Zabrisanost:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Zabriši" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Preklopi vidnost trenutne plasti" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zakleni ali odkleni trenutno plast" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Trenutna plast" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(osnova)" @@ -20772,13 +21158,19 @@ msgstr "Zaščiten" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|Drugo" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Prekrivnost (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Spremeni zabrisanost" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Spremeni prekrivnost" @@ -20867,82 +21259,106 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Nastavi velikost strani" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "majcen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "majhen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "srednji" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "velik" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ogromen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "ožja" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ozko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "srednja" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "široka" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "širša" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Vrstni red:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "Polno" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Široko" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Oblivanje" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "Pre_brskaj ..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Izberite urejevalnik bitnih slik" @@ -20994,285 +21410,280 @@ msgstr "" "bo prišlo do izgube kakovosti, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj " "na zaslonu." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Polnilo:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "ni na voljo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "nič ni izbrano" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "brez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "brez polnila" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "brez poteze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Polnilo z vzorcem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Vzorčasta poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linearen preliv polnila" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linearen preliv poteze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Krožen preliv polnila" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Krožen preliv poteze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Različno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Različna polnila" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Različne poteze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Nedoločeno" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Odnastavi polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Odnastavi potezo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Enakomerna barva polnila" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Enakomerna barva poteze" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "p" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Polnilo je povprečje glede na izbrane predmete" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Poteza je povprečje glede na izbrane predmete" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Več izbranih predmetov ima enako polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Več izbranih predmetov ima enako črto" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Uredi polnilo ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Uredi potezo ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Zadnja nastavljena barva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Zadnja izbrana barva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiraj barvo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Prilepi barvo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Zamenjaj barvo polnila in poteze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Polnilo naredi prekrivno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Potezo naredi prekrivno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Odstrani polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Odstrani potezo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Uporabi nazadnje nastavljeno barvo za polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Uporabi nazadnje nastavljeno barvo za potezo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Uporabi nazadnje izbrana barvo za polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Uporabi nazadnje izbrano barvo za potezo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Preobrni polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Preobrni potezo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Belo polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Bela poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Črno polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Črna poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Prilepi polnilo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Prilepi potezo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Spremeni debelino poteze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", povlecite za prilagoditev" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Prekrivnost (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Debelina poteze: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (povprečno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (prosojno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (prekrivno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Prilagodi nasičenost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21282,11 +21693,11 @@ msgstr "" "%.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite " "obarvanost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Prilagodi svetlost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21296,11 +21707,11 @@ msgstr "" "%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite " "obarvanost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Prilagodi obarvanost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite " "svetlost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Prilagodi debelino poteze" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21328,40 +21739,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Poveži" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Levi preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Desni preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Polnilo: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Poteza: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Debelina poteze: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Prekrivnost: %.3g" @@ -21454,203 +21865,203 @@ msgstr "Preklopljeno na prejšnjo plast." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ni se mogoče pomikati pred prvo plast." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Ni trenutne plasti." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Dvignjena plast %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Plast na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Dvigni plast" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Spuščena plast.%s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Plast na dno" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Spusti plast" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Plasti ni mogoče več premakniti." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Podvoji plast" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Podvojena plast." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Izbriši plast" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Plast izbrisana." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Preklopi osamelost plasti" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Išči v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Skrij plast" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Prevrni vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Prevrni navpično" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.sl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sl.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odkleni vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odkleni vse predmete z vseh plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Razkrij vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Razkrij vse predmete v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Ustvari nov dokument iz privzete predloge" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri ..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Odpri obstoječi dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_Povrni" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Povrni zadnjo shranjeno inačico dokumenta (spremembe bodo izgubljene)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Shrani dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot ..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Shrani dokument pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "S_hrani kopijo ..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Shrani kopijo dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Natisni dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Dokumenta ni mogoče vzpostaviti" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21658,142 +22069,142 @@ msgstr "" "Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz " "dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Uvozi ..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "V dokument uvozi bitno sliko ali SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Izvozi kot sliko ..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Izvozi dokument ali izbiro kot bitno sliko" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Uvozi izrezek ..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Uvozi iz odprte knjižnice izrezkov (Open Clip Art)" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Na_slednje okno" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Preskoči v okno z naslednjim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "P_rejšnje okno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Preskoči v okno s prejšnjim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Zapri to okno dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Izhod" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Zapri Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Prekliči zadnje dejanje" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ponovi zadnje razveljavljeno" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "I_zreži" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Izreži izbrano v odložišče" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiraj izbrano na odložišče" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Prilepi predmete iz odložišča pod miškin kazalec ali prilepi besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Slog _lepljenja" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Uporabi slog kopiranega predmeta na izbiri" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Spremeni velikost izbire, da se ujema z velikostjo kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "_Širina lepljenja" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s širino kopiranega " "predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "_Višina lepljenja" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s višino kopiranega " "predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Prilepi velikost ločeno" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z " "velikostjo kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Prilepi širino ločeno" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -21801,11 +22212,11 @@ msgstr "" "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s " "širino kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Prilepi višino ločeno" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -21813,67 +22224,67 @@ msgstr "" "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s " "višino kopiranega predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Prilepi _naravnost" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Prilepi predmete z odložišča na izvirno mesto" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Prilepi _učinek poti" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Uporabi učinek poti kopiranega predmeta na izbiri" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Odstrani _učinek poti" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Odstrani učinke poti iz izbranih predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "Odst_rani filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Odstrani filtre iz izbranih predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Izbriši izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Podvo_ji" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Podvoji izbrane predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Ustvari klo_na" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Ustvari klon izbranega predmeta (dvojnik, povezan z izvirnikom)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odve_ži klona" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -21881,283 +22292,283 @@ msgstr "" "Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v " "samostojne predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Ponovno poveži na kopirano" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Ponovno poveži izbrane klone na predmet, ki je trenutno na odložišču" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Izberi _izvirnik" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Izberi predmet, s katerim je povezan klon" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Kloniraj izvorno pot (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Predmeti v _oznako" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pretvori izbor v oznako črte" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Predmeti v vodi_la" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Pretvori izbrane predmete v zbirko vodil, poravnanih s svojimi robovi" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Pre_dmeti v vzorce" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "S tlakovanjem pretvori izbrano v pravokotnik" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Vzorec v pred_mete" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Izvleci predmete iz tlakovanega polnila" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_Počisti vse" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Izbriši vse predmete iz dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Izberi v_se" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Izberi vse predmete ali vozlišča" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Izberi vse v vseh _plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Izberi vse predmete v vseh vidnih in nezaklenjenih plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Polnilo in poteza" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Izberi vse predmete z enakim polnilom in potezo kot v izbranih predmetih" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Fill Color" msgstr "Barva po_lnila" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Izberi vse predmete z enakim polnilom kot v izbranih predmetih" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "_Stroke Color" msgstr "Barva p_oteze" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Izberi vse predmete z enako potezo kot v izbranih predmetih" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Slog poteze" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Izberi vse predmete z enako potezo kot v izbranih predmetih" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Vrsta predmeta:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Izberi vse predmete z enako potezo kot v izbranih predmetih" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Za_obrni izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Preobrni izbiro (izberi vse, kar trenutno ni izbrano)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Preobrni po vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Preobrni izbiro v vseh vidnih in nezaklenjenih plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Izbriši naslednjega" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Izberi naslednji predmet ali vozlišče" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Izberi prejšnjega" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Izberi prejšnji predmet ali vozlišče" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Pre_kliči izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Prekliči izbiro vseh predmetov ali vozlišč" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Ustvari _vodila okoli strani" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Ustvari štiri vodila, poravnana z robovi strani" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Naslednji parameter učinka poti" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Pokaži naslednji parameter učinka poti, ki ga je mogoče urejati" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Dvigni na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Dvigni izbrane predmete na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Spusti na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Spusti izbrano na dno" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Dvigni" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Dvigni izbrano za eno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Spusti" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Spusti izbrano za eno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Združi izbrane predmete v skupino" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Razdruži izbrane skupine" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Pripni na pot" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Odstrani s poti" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Odstrani ročno _spodsekavanje" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Odstrani vsa ročna spodsekavanja in sukanja reliefnih brazd v besedilu" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Unija" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ustvari unijo izbranih poti" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Presek" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ustvari presek izbranih predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Razlika" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ustvari razliko izbranih predmetov (dno minus vrh)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Odvzem" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22165,345 +22576,345 @@ msgstr "" "Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni " "poti)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "_Deljenje" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Izreži spodnjo pot na koščke" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Izreži _pot" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Izreži potezo spodnje poti na koščke in odstrani polnila" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Raz_širi" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Razširi izbrane poti" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Razširi po_t za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Razširi izbrane poti za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Razširi po_t za 10 točk" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Razširi izbrane poti za 10 točk" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "_Zožaj" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Zoži izbrane poti" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Zoži pot za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Zoži izbrane poti za 1 točko" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Zoži pot za 10 točk" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Zoži izbrane poti za 10 točk" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_inamičen odmik" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Ustvari razširitev kot predmet" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Po_vezan zamik" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Ustvari razširitev kot predmet, povezan z izvirno potjo" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Poteza v pot" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pretvori poteze izbranega predmeta v poti" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Po_enostavi" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Poenostavi izbrane poti (z odstranjevanjem nepotrebnih vozlišč)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Obratno" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Zamenjaj smer izbranih poti (uporabno za obračanje puščic)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Preri_ši rastrsko sliko ..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Ustvari eno ali več poti iz bitne slike s prerisovanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Naredi rastrsko kopijo" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Izbrano izvozi v rastrsko datoteko in jo dodaj v dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Sestavi" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Sestavi več poti v eno" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Razs_tavi" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razstavi izbrane poti na manjše poti" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Vrs_tice in stolpci ..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Razporedi izbrane predmete v tabeli" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Dodaj plast ..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Ustvari novo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "P_reimenuj plast ..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Preimenuj trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Preklopi na _zgornjo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Preklopi na plast nad trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Preklopi na _spodnjo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Preklopi na plast pod trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Premakni izbiro na plast _nad njo" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Premakni izbiro na plast nad trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Premakni izbiro na plast _pod njo" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Premakni izbiro na plast pod trenutno" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Premakni izbiro na plast _nad njo" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Plast na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Trenutno plast dvigni na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Plast na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Spusti trenutno plast na dno" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Dvigni plast" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Dvigni trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Spusti plast" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Spusti trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Po_dvoji trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Podvoji obstoječo plast" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Izbriši trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Izbriši trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Pokaži/skrij druge plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Osami trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Išči v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Pokaži/skrij druge plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Skrij plast" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Skrij plast" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "_Zakleni/odkleni trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Zakleni/odkleni trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Pokaži/skrij trenutno plast" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Pokaži/skrij trenutno plast" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Zasukaj za _90° v SUK" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Zasukaj izbor za 90° v smeri urinega kazalca" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Zasukaj za 9_0° v obratni SUK" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Zasukaj izbor za 90° v obratni smeri urinega kazalca" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Odstrani _preoblikovanja" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Odstrani preoblikovanja predmeta" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Predmet v pot" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pretvori izbrani predmet v pot" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Spustite besedilo po obliki" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22511,729 +22922,729 @@ msgstr "" "Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, " "povezano s predmetom okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Netekoče besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Odstrani besedilo iz okvirja (ustvari predmet z eno vrstico besedila)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pretvori v besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Pretvori tekoče besedilo v običajno besedilo (ohrani izgled)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Prevrni _vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vodoravno prevrni izbrane predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Prevrni _navpično" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Navpično prevrni izbrane predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Uporabi masko na izbiri (uporabi predmet na vrhu kot masko)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Uredi masko" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Sprosti" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstrani masko iz izbire" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot " "poti obrezovanja)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Uredi pot obrezovanja" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Odstrani pot obrezovanja iz izbire" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Izberi in preoblikuj predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Urejanje vozlišč" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Uredi poti po vozliščih" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Prilagodi" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Prilagodi predmete s kiparjenjem ali slikanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Pršilka" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Prši po predmetih s kiparjenjem ali slikanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Riši kvadrate in pravokotnike" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Ustvari 3D-okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Riši kroge, elipse, loke" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Riši zvezde in mnogokotnike " -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Riši spirale " -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Riši prostoročno " -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Riši krivulje in ravne črte " -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Nariši kaligrafsko potezo ali potezo čopiča" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Ustvari in urejaj besedilo " -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Preliv" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Ustvari in urejaj prelive" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Ustvari in urejaj prelive" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Približaj ali oddalji " -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "Merilno orodje" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Barve izberi s slike " -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Ustvari konektorje diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Kanglica za barvanje" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Zapolni zaključena območja" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Uredi UŽP" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Uredi parametre učinka poti" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Radirka" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Pobriši obstoječe poti" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Orodje LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Izvedi geometrične konstrukcije" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Nastavitve izbirnika" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Odpri nastavitve izbirnika" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nastavitve orodja za vozlišča" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za vozlišča" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Nastavitve orodja Prilagodi" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Odpri nastavitve za orodje Prilagodi" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Nastavitve orodja za pršenje" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za pršenje" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Nastavitve pravokotnika" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za pravokotnike" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Nastavitve za 3D-okvirje" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za 3D-okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Nastavitve elips" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Nastavitve zvezd" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za risanje zvezd" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Nastavitve spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za risanje spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Nastavitve svinčnika" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Odpri nastavitve za svinčnik" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Nastavitve peresa" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Odpri nastavitve za pero" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Nastavitve kaligrafije" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za kaligrafijo" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Nastavitve besedila" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Odpri nastavitve za besedilo" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Nastavitve preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Odpri nastavitve za prelive" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Nastavitve meritev" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za merjenje" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Nastavitve povečevala" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za povečavo" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "Nastavitve meritev" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za merjenje" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Nastavitve kapalke" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za izbiro barve" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Nastavitve konektorja" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za konektorje" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Nastavitve kanglice z barvo" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Odpri nastavitve za orodje kanglice z barvo" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Nastavitve radirke" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja za radirko" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Nastavitve orodja LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Odpri nastavitve orodja LPE" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Približaj" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Oddalji" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Ravnila" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Kaži ali skrij ravnila platna" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Drsniki" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Kaži ali skrij gibala platna" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Pokaži ali skrij mrežo" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Vodila" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Pokaži ali skrij vodila (povlecite z ravnila, da ustvarite vodilo)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Omogoči pripenjanje" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Na_slednja povečava" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Naslednja povečava (iz zgodovine povečav)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "P_rejšnja povečava" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Prejšnja povečava (iz zgodovine povečav)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Približaj na 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Približaj na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Približaj na 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Približaj na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Približaj na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Približaj na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonsko" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Razpni to okno čez ves zaslon" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Vključi/izključi način _osredotočanja" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Navznoter in navzven" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Odstrani odvečne orodne vrstice za osredotočanje na risanje" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Vključi/izključi način _osredotočanja" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Po_dvoji okno" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Odpri novo okno z istim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nov predogled" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Nov predogled" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Običajno" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Preklopi v navadni način prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "_Brez filtrov" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Preklopi v navadni način prikaza brez filtrov" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Obroba" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Preklopi na orisni način prikaza" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Preklopi" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Preklopi med navadnim in orisnim načinom prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Preklopi v navadni način barvnega prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "Sivins_ko" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Preklopi v sivinski način prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Preklopi med navadnim in sivinskim načinom barvnega prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Barvno upravljani pogled" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Predogled _ikon ..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Odpre okno s predogledom predmetov pri različnih ločljivostih ikon" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Stran" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Približaj na celo stran" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Širina strani" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Približaj na širino strani" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Risba" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Približaj na velikost risbe" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Izbira" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Približaj na velikost izbire" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Nastavitve" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Uredi splošne nastavitve za Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Lastnosti dokumenta ..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Uredi lastnosti tega dokumenta (ki bodo z njim shranjene)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metapodatki dokumenta ..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Uredi metapodatke dokumenta (ki bodo z njim shranjeni)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -23241,133 +23652,133 @@ msgstr "" "Uredi predmeta barve, prelive, puščice in drugie lastnosti polnila in " "potez ..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Relie_fne brazde ..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Izberite znake s palete reliefnih brazd" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "I_zvlečki ..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Izberite barve s palete barv" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Pre_oblikuj ..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Natančno nadziraj preoblikovanje predmetov" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Pora_vnaj in razporedi ..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Poravnaj in razporedi predmete" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Možnosti p_ršenja ..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "Nekaj možnosti za pršilec" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Z_godovina razveljavitev ..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Zgodovina razveljavitev" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Urejevalnik _XML ..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Pokaži in uredi drevo XML dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Najdi in _zamenjaj besedilo ..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Poišči predmet v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Najdi in _zamenjaj besedilo ..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Najdi in zamenjaj besedilo v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Preveri črkovanje besedila v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Sporočila ..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Pokaži sporočila o napakah" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripti ..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Poženi skripte" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Pokaži/_skrij pogovorna okna" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Pokaži ali skrij odprta pogovorna okna" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Ustvari tlakovane klone ..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razpršenih" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Object attributes..." msgstr "Lastnosti _predmeta ..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Uredi lastnosti predmeta ..." -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Uredite ID, stanje zaklepa in vidnosti ter druge lastnosti predmeta" @@ -23375,234 +23786,234 @@ msgstr "Uredite ID, stanje zaklepa in vidnosti ter druge lastnosti predmeta" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Vhodne naprave ..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Nastavi razširjene vhodne naprave, kot je grafična tablica" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Razširitve ..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Poišči podatke o razširitvah" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Plasti ..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Pokaži plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "U_činki poti ..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Upravljaj, uredi in uporabi učinke poti" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Ur_ejevalnik filtrov ..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Upravljaj, urejaj in uporabi filtre SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Urejevalnik pisav SVG ..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Uredi pisave SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "Natisni barve ..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Izberite, katere barvne separacije želite upodobiti v načinu upodabljanja " "Predogled tiskanja barv" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Izvleci sliko ..." -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Izvozi dokument ali izbiro kot bitno sliko" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _razširitvah" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Podatki o razširitvah Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "O _pomnilniku" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Podatki o uporabi spomina" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_O programu Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape - različica, avtorji, licenca" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Osnove" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Začetki z Inkscapeom" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Liki" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Uporabite orodja za risanje likov in spreminjanje njihovih oblik" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Napredna navodila za uporabo" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Sledenje" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Uporaba sledenja bitnih slik" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Uporabljate kaligrafsko pero" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpoliraj" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Uporaba razširitve za interpolacijo" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Gradniki oblikovanja" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Vodič s primeri skozi temeljna načela oblikovanja" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Triki in nasveti" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Razni namigi in triki" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Prejšnja raz_širitev" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Ponovi zadnji učinek (razširitev) z istimi nastavitvami" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Nastavitve prejšnje razširitve ..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Ponovi zadnjo razširitev z novimi nastavitvami" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro ali risbo, če ni nič izbrano" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Odkleni vse" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Izberi vse v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Razkrij vse" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Razkrij vse v vseh plasteh" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Poveži barvni profil ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Odstrani barvni profil" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Odstrani povezani barvni profil ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Poravnaj na sredino vodoravne osi" @@ -24163,45 +24574,45 @@ msgstr "" "prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " "spreminjate." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Raven orisa" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Raven orisa" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s%s %s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Barvno upravljan prikaz je v tem oknu omogočen." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Barvno upravljan prikaz je v tem oknu onemogočen." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24214,12 +24625,12 @@ msgstr "" "\n" "Če zaprete brez shranjevanja, bodo spremembe izgubljene." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24232,11 +24643,11 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite shraniti to datoteko v zapisu Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Shrani kot SVG Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "Opomba:" @@ -24271,7 +24682,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Dodeli" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "brez" @@ -24348,108 +24759,108 @@ msgstr "Ustvari in urejaj prelive" msgid "Edit gradient" msgstr "Krožen preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "Brez preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "Več prelivov" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "Več postankov" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Preliv brez postankov" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Predmetu dodeli preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 msgid "Set gradient repeat" msgstr "Nastavi ponovitev preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Spremeni zamik konca preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "linearno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Ustvari raven preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 #, fuzzy msgid "radial" msgstr "krožno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Ustvari krožni (ali eliptičen) preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "Nov:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "zapolnjena" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Ustvari preliv na polnilu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Poteza" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Ustvari preliv na potezi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Izberi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "odsevanje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "neposredno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24460,52 +24871,52 @@ msgstr "" "ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v " "nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovi:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "Postanki" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Izberite postanek za trenutni preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 msgid "Edit:" msgstr "Uredi:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Razširi izbrane poti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "Vstavi nov postanek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Izbriši postanek" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "Obratno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Preobrni potek preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Raven preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24523,28 +24934,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Izbran ni noben preliv" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj postanek" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodaj nov postanek za preliv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Izbriši trenuten konec iz preliva" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Barva za konec" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Urejevalnik preliva" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Spremeni barvo konca preliva" @@ -24612,7 +25023,7 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Odpri pogovorno okno LPE (za numerično prilagajanje parametrov)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Velikost pisave" @@ -24989,10 +25400,6 @@ msgstr "Bézier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Ustari pravilno Bézierovo pot" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Ustvari spiro-pot" @@ -25121,23 +25528,23 @@ msgstr "Nezaobljeno" msgid "Make corners sharp" msgstr "Naj bodo oglišča ostra" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Preoblikuj z orodno vrstico" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Zdaj se širina poteze ustrezno spremeni, ko se spremeni " "velikost predmeta." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Zdaj se širina poteze ne spremeni, ko se spremeni velikost " "predmeta." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25145,7 +25552,7 @@ msgstr "" "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo " "ob spremembi merila pravokotnika." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25153,7 +25560,7 @@ msgstr "" "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25162,7 +25569,7 @@ msgstr "" "predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba " "velikosti, razmerje, zasuk itn.)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25171,7 +25578,7 @@ msgstr "" "njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, " "razmerje, zasuk itn.)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25180,7 +25587,7 @@ msgstr "" "predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba " "velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25190,79 +25597,79 @@ msgstr "" "zasuk itn.)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Položaj X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vodoravna koordinata izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Položaj Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Navpična koordinata izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Š:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Širina izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Zakleni širino in višino" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Če je zaklenjeno: v enakem razmerju spremeni višino in širino" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Višina izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Spremeni merilo zaobljenih oglišč" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Premakni prelive" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Premakni vzorce" @@ -25563,27 +25970,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cijan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Rumena" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Popravi" @@ -25597,7 +25983,7 @@ msgstr "Popravi upad RGB za ujemanje z vrednostjo icc-color()." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -25609,8 +25995,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (prekrivnost)" @@ -25797,10 +26183,6 @@ msgstr "krepko zaobljeno" msgid "blown up" msgstr "napihnjeno" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Zaobljeno" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" @@ -25846,13 +26228,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Spoj:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25874,10 +26249,6 @@ msgstr "Zaobljen spoj" msgid "Bevel join" msgstr "Nagnjen spoj" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Najdaljša črta (v enotah kot debelina poteze)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -25941,15 +26312,15 @@ msgstr "_Končne oznake:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Končne oznake so narisane na zadnjem vozlišču poti ali lika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Nastavi oznake" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavi slog poteze" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Nastavi barvo poteze" @@ -26011,190 +26382,191 @@ msgstr "Besedilo: Spremeni sukanje" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Besedilo: Spremeni smer" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Družina pisav" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Izberite družino pisav (dostop z Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Pisave v sistemu ni mogoče najti" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Velikost pisave" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Velikost pisave:" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Vključi/izključi nadpisano" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Vključi/izključi nadpisano" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Vključi/izključi podpisano" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Vključi/izključi podpisano" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Obojestransko poravnaj" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Poravnava besedila" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Manjši razmik" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Večji razmik" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Višina vrstice" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Vrstica:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Razmik med vrsticami (krat velikost pisave)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Negativen razmik" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitiven razmik" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Razmik med besedami" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Beseda:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Razmik med besedami (slik. točke)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Razmik med črkami" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Črka:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Razmik med črkami (slik. točke)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Spodsekavanje" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Spod:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vodoravno spodsekavanje (slik. točke)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Navpičen zamik" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Navp:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Navpični zamik (slik. točke)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Sukanje črk" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Suk:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Sukanje črk (stopinje)" @@ -26586,7 +26958,7 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26595,49 +26967,49 @@ msgstr "" "Prvi izbrani predmet ni pot.\n" "Poskusite uporabiti proceduro Pot->Predmet v pot." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Izberite predmet." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Tega predmeta ni mogoče obdelati. Poskusite ga najprej spremeniti v pot." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Dolžina stranice 'a' (slik. točke): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Dolžina stranice 'b' (slik. točke): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Dolžina stranice 'c' (slik. točke): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Kot 'A' (v radianih): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Kot 'B' (v radianih): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Kot 'C' (v radianih): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Polobseg (slik. točke): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Površina (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26645,7 +27017,7 @@ msgstr "" "Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to " "razširitev. Namestite ju in poskusite znova." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26653,12 +27025,12 @@ msgstr "" "Atributov xlink:href ali sodipodi:absref ni mogoče najti ali pa ne kažejo na " "obstoječo datoteko! Slike ni mogoče vdelati." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Žal ni mogoče poiskati %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26667,7 +27039,7 @@ msgstr "" "%s ni vrste image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ali " "image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26675,34 +27047,34 @@ msgstr "" "Modul export_gpl.py potrebuje PyXML. Prenesite najnovejšo različico z " "naslova http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Slika razširjena v: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Slikovnih podatkov ni mogoče najti." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Izberite predmet." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "Izbrana ni nobena pot! Sledi poskus delovanja na vseh dosegljivih poteh." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Nič ni izbrano. Izberite nekaj." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" @@ -26710,7 +27082,7 @@ msgstr "" "Mapa ne obstaja ali pa ni mapa! Na zavihku Nastavitve določite mapo, ki " "dejansko obstaja!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26719,34 +27091,34 @@ msgstr "" "V navedeno datoteko ni mogoče pisati!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "V plasti '%s' je več kot ena skupina orientacijskih točk" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26754,7 +27126,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26764,7 +27136,7 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" @@ -26772,44 +27144,44 @@ msgstr "" "Dokument nima plasti! Dodajte vsaj eno plast prek podokna plasti (Ctrl+Shift" "+L)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" "Opozorilo! Orodje ima parameter, ki ga privzeto orodje nima ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "Plast '%s' vsebuje več kot eno orodje!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." @@ -26817,47 +27189,47 @@ msgstr "" "Nič ni izbrano. Izberite nekaj drugega za pretvorbo v točko vrtanja " "(dxfpoint) ali počistite znak točke." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Razširitev potrebuje vsaj eno izbrano pot." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" "Premer orodja mora biti večji od 0, kar premer orodja na plasti '%s' ni!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Opozorilo: opuščanje ne-poti" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Za graviranje izberite najmanj eno pot in poskusite znova." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "Izbrana neznana enota, predvidevani bodo mm" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, fuzzy, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "Orodje '%s' nima lika. Predviden je 45-stopinjski stožec!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "Napaka csp_normalised_normal. Oglejte si dnevnik." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Ostrih kotov ni potrebno gravirati." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" @@ -26865,15 +27237,15 @@ msgstr "" "Aktivna plast že ima orientacijske točke! Odstranite jih ali izberite drugo " "plast!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "Aktivna plast že ima orodje! Odstranite ga ali izberite drugo plast!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "Izbor je prazen! Izračunana bo celotna risba." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26882,15 +27254,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26898,7 +27270,7 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." @@ -26906,22 +27278,22 @@ msgstr "" "Orientacijske točke niso bile določene! Privzeti nabor orientacijskih točk " "je bil dodan samodejno." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" "Orodje rezanja ni bilo določeno! Privzeto orodje je bilo samodejno dodano." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "Gimp mora biti nameščen in nastavljen v vaši spremenljivki poti." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "Pri obdelavi datoteke XCF je prišlo do napake." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Razširitev potrebuje vsaj eno neprazno plast." @@ -26929,7 +27301,7 @@ msgstr "Razširitev potrebuje vsaj eno neprazno plast." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26948,17 +27320,17 @@ msgstr "" "Tehnične podrobnosti:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ni ujemajočega vozlišča za izraz: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Ni izbora za interpolacijo" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26975,20 +27347,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Izberite predmet." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27133,23 +27505,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Ni mogoče najti slogovnega atributa za id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Označevalnika ni mogoče najti: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Razširitev potrebuje dve izbrani poti." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27157,18 +27529,18 @@ msgstr "" "Skupna dolžina vzorca je prekratka :\n" "Izberite večji predmet ali določite 'Prostor med kopijami' > 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Najprej pretvorite predmete v poti! (Vrnjeno: [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27179,8 +27551,8 @@ msgstr "" "razširitev. Namestite ju in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu " "lahko to storite z naslednjim ukazom: sudo apt-get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27189,14 +27561,14 @@ msgstr "" "Prvi izbrani predmet je vrste '%s'.\n" "Poskusite uporabiti proceduro Pot->Predmet v pot." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Ta razširitev zahteva, da je druga izbrana pot dolga štiri vozlišča." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27204,8 +27576,8 @@ msgstr "" "Drugi izbrani predmet je skupina, ne pot.\n" "Poskusite uporabiti proceduro Predmet->Razdruži." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27213,8 +27585,8 @@ msgstr "" "Drugi izbrani predmet ni pot.\n" "Poskusite uporabiti proceduro Pot->Predmet v pot." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27222,7 +27594,7 @@ msgstr "" "Prvi izbrani predmet ni pot.\n" "Poskusite uporabiti proceduro Pot->Predmet v pot." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27232,25 +27604,25 @@ msgstr "" "Namestite ga in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to " "storite z naslednjim ukazom: 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "V navedeni datoteki ni podatkov o ploskvah." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Poskusite izbrati \"Določen z robovi\" na zavihku Datoteka modela.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "V navedeni datoteki ni podatkov o robovih." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Poskusite izbrati \"Določen s ploskvami\" na zavihku Datoteka modela.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27259,7 +27631,7 @@ msgstr "" "ploskvah in preverite, da datoteko uvozite kot \"Določen s ploskvami\" pod " "zavihkom \"Datoteka modela\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Notranja napaka. Izbrana ni nobena vrsta prikaza\n" @@ -27277,25 +27649,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "V tem dokumentu/izboru ni mogoče najti pisav." -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Najdena le naslednja pisava: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27304,24 +27676,24 @@ msgstr "" "Najdene naslednje pisave:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "nič ni izbrano" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27329,36 +27701,36 @@ msgstr "" "Ta razširitev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga " "natanko štiri vozlišča." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Ni mogoče najti datoteke: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Namestiti morate programsko opremo UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "Izberite predmete!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Izbrati morate najmanj dva elementa." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27576,6 +27948,54 @@ msgstr "Zmanjšaj nasičenost" msgid "Grayscale" msgstr "Sivinsko" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Prilagodi ONS (HSB)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Zasukanost obarvanosti (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Svetlost:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Naključno drevo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Svetlost zrna:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Prilagodi nasičenost" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Nasičenost:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Manj barvitosti" @@ -29022,11 +29442,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Zamenjaj izvorno pot" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaobljeno" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32480,6 +32895,32 @@ msgstr "Uvoz Metadatoteke Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Uvoz XAML" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Temni način" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Preobrni preliv" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Potenčna regresija" + +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "[Nezanesljivo!] Kloniraj izvorno pot" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Pot:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Določa mapo za samodejno shranjene datoteke" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Opis" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Zabrisanost:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Velikost bitne slike" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 5fa2db680..d648864e8 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1038,23 +1038,23 @@ msgstr "Pikë" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1064,6 +1064,7 @@ msgstr "Pikë" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1795,7 +1796,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1906,7 +1907,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Ruaj" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1931,7 +1932,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Përsërite" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1943,6 +1944,111 @@ msgstr "Pastro gjithçka" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Vizatim" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Përsërite" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Mbyll" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Përsërite" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Përqind" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Krijo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lartësia:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Trichrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Titulli:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Rreshto" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3427,23 +3533,23 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Krijo" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Elemino" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Rrjeta" @@ -4135,7 +4241,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4269,9 +4375,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Lartësia:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4365,232 +4471,232 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Teksti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Lloji:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Lloji i file:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Teksti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Mbyll" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Figura" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "Teksti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stili" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "Pronësi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4679,7 +4785,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Pikë" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Text" @@ -4695,34 +4801,34 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -4852,8 +4958,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4862,8 +4968,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4872,29 +4978,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4904,7 +5010,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Ngjyra e sfondit" @@ -4918,7 +5024,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4985,12 +5091,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5262,26 +5368,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Vizato" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Krijo" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Krijo" @@ -5357,7 +5463,7 @@ msgstr "Krijo" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5366,12 +5472,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Anullo" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Përsërite" @@ -5506,11 +5612,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5549,10 +5655,10 @@ msgstr "Lartësia:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5609,8 +5715,8 @@ msgstr "Elemino" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5924,7 +6030,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Anullo" @@ -6008,7 +6114,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -6090,8 +6195,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Krijo" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Objektivi:" @@ -6127,7 +6232,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6353,6 +6457,7 @@ msgstr "I dukshëm" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6395,16 +6500,16 @@ msgstr "Ngjite" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6417,10 +6522,10 @@ msgstr "Ngjite" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6518,11 +6623,10 @@ msgstr "Vlera" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6536,12 +6640,12 @@ msgstr "Ngjite" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6554,13 +6658,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6573,10 +6677,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6627,14 +6730,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Lloji i file:" @@ -6645,17 +6748,17 @@ msgstr "Lloji i file:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6696,7 +6799,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6704,7 +6807,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6713,7 +6816,7 @@ msgstr "Përsërite" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6742,11 +6845,11 @@ msgstr "I dukshëm" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lartësia:" @@ -6863,7 +6966,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6880,7 +6983,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lartësia:" @@ -6917,7 +7020,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6933,14 +7036,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Orientimi:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7000,13 +7102,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Shkalla e zmadhimit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Vlera" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Vlera" @@ -7037,6 +7139,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Shpërndarja" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Lidhje" @@ -7094,12 +7197,12 @@ msgstr "Mbyll" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Krijo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 @@ -7107,14 +7210,14 @@ msgstr "Krijo" msgid "Red" msgstr "Përsërite" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 @@ -7122,7 +7225,32 @@ msgstr "" msgid "Blue" msgstr "Vlera" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Anullo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Ngjyra e sfondit" @@ -7132,16 +7260,16 @@ msgstr "Ngjyra e sfondit" msgid "Channel to alpha" msgstr "Anullo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Pikë" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7149,272 +7277,272 @@ msgstr "Pikë" msgid "Level:" msgstr "Përsërite" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Gjurma" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Pikë" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Ruaj" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Titulli:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Ruaj" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Mbyll" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Mbyll" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Krijo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Krijo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Vlera" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Përsërite" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "E personalizuar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Mbyll" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Mbyll" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Titulli:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Anullo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Mbyll" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Eksporto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7434,7 +7562,7 @@ msgstr "Zvogëlo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7464,14 +7592,14 @@ msgstr "Gjurma" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7481,7 +7609,7 @@ msgstr "Gjurma" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Krijo" @@ -7490,7 +7618,7 @@ msgstr "Krijo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Krijo" @@ -7499,7 +7627,7 @@ msgstr "Krijo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7509,7 +7637,7 @@ msgstr "E personalizuar" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7532,7 +7660,7 @@ msgstr "Modaliteti:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7649,7 +7777,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" @@ -7724,10 +7852,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Mbyll" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7782,7 +7911,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centimetër" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Zgjedhja" @@ -7834,7 +7963,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" @@ -7843,7 +7972,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Përpjestim" @@ -7858,13 +7987,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Ruaj file" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Figura" @@ -7889,20 +8018,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Ruaj dokumentin" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Përsërite" @@ -7937,109 +8066,104 @@ msgid "Line width:" msgstr "Gjerësia:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Përsërite" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Vizatim" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Vizatim" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Vlera" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Figura" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Mbyll" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Lloji i file:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Ngjite" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8229,36 +8353,36 @@ msgstr "E personalizuar" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lidhje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8274,7 +8398,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" @@ -8332,7 +8456,7 @@ msgstr "Përsërite" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8609,12 +8733,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8631,7 +8755,7 @@ msgstr "Vlerat e prezgjedhura" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8703,7 +8827,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Vizatim" @@ -8735,20 +8859,20 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importo" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importo" @@ -8784,7 +8908,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Objektivi:" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Zvogëlo" @@ -8844,7 +8968,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #, fuzzy @@ -8866,13 +8990,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8931,7 +9055,7 @@ msgstr "I dukshëm" msgid "Hue" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9099,7 +9223,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9124,18 +9248,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -9166,7 +9286,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Elemino" @@ -9230,12 +9350,11 @@ msgstr "Njësia" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Njësitë" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "" @@ -9268,8 +9387,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "" @@ -9287,9 +9405,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Përqind" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9301,8 +9417,7 @@ msgstr "Përqind" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetër" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9405,162 +9520,170 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Rreshto" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Rreshto" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Ngjite" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "E personalizuar" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Hap të fundit të përdorur" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9569,149 +9692,160 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 #, fuzzy msgid "_Select This" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Elemino" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ruaj file" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Ruaj file" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Ngjite" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Ngjite" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Ruaj dokumentin" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Inferior" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Krijo" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Zgjedhja" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Përpjestim" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Ruaj file" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Përpjestim" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Krijo" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Përsërite" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Figura" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9719,17 +9853,17 @@ msgstr "Krijo" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9795,7 +9929,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -9935,7 +10069,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "" @@ -9945,6 +10079,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10119,8 +10254,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" @@ -10311,15 +10446,15 @@ msgstr "Zgjidh" msgid "Ruler" msgstr "Modulët" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Ngjite" +msgid "Power stroke" +msgstr "Rrotullo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Përpjestim" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10381,6 +10516,15 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Rreshto" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10532,21 +10676,21 @@ msgstr "Rreshto" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Teksti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10635,12 +10779,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Zgjedhja" @@ -10746,6 +10890,143 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Shkalla e zmadhimit" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Ruaj" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Modaliteti:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Gjerësia:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Përsërite" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Modaliteti:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spirale" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Objektivi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Vlera" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11540,7 +11821,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11560,12 +11841,12 @@ msgstr "E re" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ngjite" @@ -11616,47 +11897,47 @@ msgstr "Shfaq rrjetën" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Ngjite" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Milimetra" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -12113,7 +12394,7 @@ msgstr "Thellësia e ngjyrave:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12283,11 +12564,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Elemino" @@ -12435,222 +12716,227 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Zgjidh gjithçka" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Lëvize" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Mbyll" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Përpjestim" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Përsërit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Krijo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12964,7 +13250,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Elemino" @@ -13388,7 +13674,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13400,7 +13686,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -14047,56 +14333,56 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14223,7 +14509,7 @@ msgstr "Ngjite" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Zgjedhja" @@ -14540,7 +14826,7 @@ msgstr "" msgid "Guides" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ruaj" @@ -14594,7 +14880,7 @@ msgstr "Rrjeta" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14713,27 +14999,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Përsërite" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Përsërite" @@ -14744,6 +15030,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16686,7 +16973,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16941,7 +17228,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Ngjite" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16990,7 +17277,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17048,7 +17335,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17117,6 +17404,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -17142,834 +17430,845 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Elemino" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Dritaret" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Zvogëlo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Titulli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Vizato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "Eksporto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17977,59 +18276,59 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Ngjite" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18037,219 +18336,222 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Input" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Përqind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Pikë" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "Asnjë" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Pozicioni" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18266,489 +18568,499 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Hap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Zgjedhja" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "Mbush (përshtat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" +msgid "_Acceleration:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Rreshto" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Stili" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18756,118 +19068,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Mbyll" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Vizato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18875,303 +19187,314 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Thellësia e ngjyrave:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Përqind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "" @@ -19248,86 +19571,98 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Përpjestim" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Inferior" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Lëvize" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Inferior" @@ -19451,6 +19786,11 @@ msgstr "Përsërite" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Përsërite" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Përsërite" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -19538,7 +19878,7 @@ msgstr "Titulli:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Zgjedhja" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19549,8 +19889,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Zgjidh" @@ -19567,66 +19907,66 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "" @@ -19828,7 +20168,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Zgjedhja" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Teksti" @@ -19929,28 +20270,28 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Pamja e parë e printimit" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Ruaj file" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Ndrysho" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Lëvize" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20038,43 +20379,39 @@ msgstr "" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20082,174 +20419,174 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Mbyll" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Mbyll" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Ngjyra e sfondit" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Lëvize" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Input" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Gjurma" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Zgjedhja" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20258,45 +20595,54 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Krijo" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Pamja e parë e printimit" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Ngjite" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Vendose si të prezgjedhur" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20413,11 +20759,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Lëvize" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Scale" @@ -20947,22 +21288,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Vlera" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -20974,14 +21315,20 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -21079,93 +21426,116 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "në" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Gjerësia:" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Lëvize" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Gjerësia:" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -21211,333 +21581,328 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Mbush (përshtat)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Përqind" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21549,40 +21914,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Lidhje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" @@ -21655,1971 +22020,1971 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Dyfisho" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Elemino" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Hap..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Përsërit" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Importo" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Importo" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Dritaret" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Mbyll" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Preje" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopjo" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Përsërite" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Ngjite" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Nuk njihet" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Zvogëlo" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Zgjidh gjithçka" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Përsërite" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Përqind" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Përsërit" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Përqind" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Përqind" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Pozicioni" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Pamja e parë e printimit" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Milimetra" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Elemino" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Ruaj" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Rreshto" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Vizatim" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Përqind" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Editori XML" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Pronësi" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -23627,244 +23992,244 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "Ruaj Si..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editori XML" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editori XML" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Krijo" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Inferior" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -24430,45 +24795,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24477,12 +24842,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24491,12 +24856,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24530,7 +24895,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Rreshto" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Asnjë" @@ -24614,114 +24979,114 @@ msgstr "Krijo" msgid "Edit gradient" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lidhje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Përsërit" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24729,57 +25094,57 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Përsërit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Përsërit" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24797,28 +25162,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -24888,7 +25253,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Familja e gërmave" @@ -25279,11 +25644,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spirale" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -25418,136 +25778,136 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Ngjite" @@ -25860,28 +26220,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Anullo" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -25895,7 +26233,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -25907,8 +26245,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -26103,11 +26441,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Modaliteti:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy msgid "Rounded:" @@ -26156,13 +26489,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Gjerësia:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26184,10 +26510,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -26251,16 +26573,16 @@ msgstr "Ngjite" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Ngjite" @@ -26330,12 +26652,12 @@ msgstr "Orientimi:" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Familja e gërmave" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Familja e gërmave" @@ -26343,202 +26665,203 @@ msgstr "Familja e gërmave" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Familja e gërmave" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Ngjite" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Rreshto" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Input" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Përqind" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orientimi:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Lartësia:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Lidhje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Centimetra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Zgjedhja" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Lëvize" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Ngjite" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Vizatim" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Vizatim" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Krijo" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Krijo" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Përqind" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Krijo" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rrotullo" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rrotullo" @@ -26967,151 +27290,151 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Ngjite" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Ngjite" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27119,7 +27442,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27129,108 +27452,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27239,15 +27562,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27255,27 +27578,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -27283,7 +27606,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27295,17 +27618,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27322,20 +27645,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Ngjite" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27475,40 +27798,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27516,72 +27839,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -27599,85 +27922,85 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Zgjidh" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Ngjite" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27905,6 +28228,53 @@ msgstr "Shpërndarja" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rrotullo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lartësia:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Përpjestim" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Lartësia:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Orientimi:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -29345,11 +29715,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Përpjestim" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Modaliteti:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32950,6 +33315,31 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Vizatim" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Përpjestim" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Pozicioni" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Zgjedhja" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Vlera" + #, fuzzy #~ msgid "Export area is drawing" #~ msgstr "Eksporto" @@ -33757,10 +34147,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Pamja e parë e printimit" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Gjerësia:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Ngjite" @@ -34105,10 +34491,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Titulli:" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Mbyll" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Lëvize" @@ -34165,10 +34547,6 @@ msgstr "Input" #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Rreshto" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Ruaj" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Elemino" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3c61f120d..95a6abf9a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:03+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Уљани цртеж" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr "Црно светло" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1065,6 +1065,7 @@ msgstr "Црно светло" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Алуминијум НР" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1938,8 +1939,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Изоштравање" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Почетно одступање ивице" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Преломни гел А" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1978,6 +1980,115 @@ msgstr "Залеђено стакло НР" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Угао осветљења" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Провидна гравура" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Убаци ефекат линије уживо" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Матрица увијања" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Без ефекта" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Одступање" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Направи и примени ефекат линије" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Плаво-зелени канал" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Осветљеност" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Хром НР" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Једно" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Замућена обојена контура, празна изнутра" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Контрола уградног елемента" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Лепи на центре објеката" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3481,20 +3592,20 @@ msgstr "" "Активни слој је закључан. Откључајте га како би могли да цртате на " "њему." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Направљена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Померена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Уклоњена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Вођица: %s" @@ -4206,7 +4317,7 @@ msgstr "Изаберите објекат са наслаганим кл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Уклони наслагане клонове" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Изаберите објекат за клонирање." @@ -4338,9 +4449,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Виси_на:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "тпи" @@ -4439,7 +4550,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Одаберите назив датотеке за извоз" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4450,215 +4561,215 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Пронађено је %d објеката (од укупно %d), %s одговара услову" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "апсолутно" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "делимично" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Нема пронађених објеката" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Врста: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Тражи у свим врстама објеката" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Све врсте" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Тражи међу облицима" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Сви облици" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Тражи међу правоугаоницима" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Правоугаоници" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Тражи међу елипсама, угловима и кружницама" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Елипсе" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Тражи међу звездама и полигонима" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Звезде" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Тражи међу спиралама" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Спирале" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Тражи линије, дужи и вишесегментне линије" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Линије" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Тражи међу текстуалним објектима" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Текст" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Тражи међу групама" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Групе" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Тражи међу клоновима" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Клонови" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Тражи међу сликама" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Тражи међу размакнутим објектима" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Размакнути" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Текст: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Тражи објекте по садржају текста (апсолутно или делимично поклапање)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ИД: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Тражи објекте по садржају особине „ИД“ (апсолутно или делимично поклапање)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Стил: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Тражи објекте по садржају особине „стил“ (апсолутно или делимично поклапање)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Особина: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Тражи објекте по називу особине (апсолутно или делимично поклапање)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Тражење у _избору" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ограничава претрагу на тренутни избор" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Тражење у активном _слоју" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ограничава претрагу на тренутно одабрани слој" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Укључујући _скривене" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Укључује скривене објекте у претрагу" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Укључујући _закључане" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Укључује закључане објекте у претрагу" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Очисти" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Очисти вредности" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Тражи" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Изабира објекте који испуњавају све задате услове" @@ -4741,7 +4852,7 @@ msgstr "Исправи грешке" msgid "_Font" msgstr "_Фонт" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Текст" @@ -4756,33 +4867,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Лево поравнање" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Лево поравнање" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Десно поравнање" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Текст уклоњен из оквира" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Хоризонтални текст" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикални текст" @@ -4911,8 +5022,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Почетак X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Хоризонтална координата почетка мреже" @@ -4921,8 +5032,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "По_четак Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Вертикална координата почетка мреже" @@ -4931,29 +5042,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ра_змак Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Основна дужина осе Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Угао X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Угао осе X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Угао Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Угао осе Z" @@ -4963,7 +5074,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Боја главне линије у мрежи:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Боја главне линије у мрежи" @@ -4978,7 +5089,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Боја _главне мрежне линије:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Боја главне линије у мрежи" @@ -5045,12 +5156,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Размак X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Размак између вертикалних линија мреже" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Размак између хоризонталних линија мреже" @@ -5296,24 +5407,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименовани документ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Линија је затворена." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Затварање линије." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Цртање линије" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Прављење једне тачке" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Прављење једне тачке" @@ -5387,7 +5498,7 @@ msgstr "Цртање потеза гумицом" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Потез гумицом" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Размакница+повлачење мишем за померање платна" @@ -5396,11 +5507,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Непромењено]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Понови" @@ -5541,13 +5652,13 @@ msgstr "" "вратила грешку, али ово може да значи да резултат неће изгледати како се " "очекује." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Нема назива директоријума за екстерне модуле. Никакви модули неће бити " "учитани." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5588,10 +5699,10 @@ msgstr "Висина:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Размак:" @@ -5646,8 +5757,8 @@ msgstr "Додај шум" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5966,7 +6077,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Нивелација (са каналима)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Канали:" @@ -6059,7 +6170,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Провидност:" @@ -6149,8 +6259,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Изоштравање изабране битмапе." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Осветљавање" @@ -6189,7 +6299,6 @@ msgstr "Ограничавање" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" @@ -6416,6 +6525,7 @@ msgstr "Дифузно светло" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6458,16 +6568,16 @@ msgstr "Боја за _истицање:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6480,10 +6590,10 @@ msgstr "Боја за _истицање:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6581,11 +6691,10 @@ msgstr "Мешање" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6599,12 +6708,12 @@ msgstr "Тамније" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6617,13 +6726,13 @@ msgstr "Екрански" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6637,10 +6746,9 @@ msgstr "Умножено" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6691,14 +6799,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Позиција:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " врста: " @@ -6709,17 +6817,17 @@ msgstr " врста: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -6763,7 +6871,7 @@ msgstr "Испупчења" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6771,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6780,7 +6888,7 @@ msgstr "Зелена" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6809,11 +6917,11 @@ msgstr "Дифузно светло" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Осветљеност" @@ -6932,7 +7040,7 @@ msgid "Background:" msgstr "По_задина:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6949,7 +7057,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Провидност позадине" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Светлије" @@ -6986,7 +7094,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Издизање" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7002,14 +7110,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Засићеност" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7069,13 +7176,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Дугме" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Мешање" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Мешање" @@ -7103,6 +7210,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Одвојено" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Линеарно" @@ -7163,33 +7271,57 @@ msgstr "Боја" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Избор боја са палете" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Канал провидности" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Црвена" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Зелена" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Плава" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Цијан" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Магента" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Жута" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Боја позадине" @@ -7199,17 +7331,17 @@ msgstr "Боја позадине" msgid "Channel to alpha" msgstr "Светљење до провидности" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Издвајање специфичног канала из слике" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Само црно и бело" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7217,276 +7349,276 @@ msgstr "Само црно и бело" msgid "Level:" msgstr "Нивелација" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Провидност:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Црна" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Бела" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Само црно и бело" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Сиве нијансе" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (провидно)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Преокрени" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Изврнута нијанса" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Ново у овој верзији" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Црвени канал" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Прављење и уређивање прелива" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Зелени канал" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Провидност тачака" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Изврнута нијанса" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Извртање слике" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Провидност расипања" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Десно:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Сенке" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Осветљеност" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Контраст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Повећава или смањује контраст на битмапама" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Размак шаре" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Размак шаре" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Циљна вредност" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Режим _утапања:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Спајање" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Преко" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Нормално распоређивање" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Боје:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Замена боје" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Ротација (угао)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Обојеност" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Назив" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Побољшање" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Понашање" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Обојено сенчење" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Уклони позадину" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Опште савијање" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Сјај" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Сијајући мехур" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Рефлектујуће светло" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Опште савијање" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7505,7 +7637,7 @@ msgstr "Напоље" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Линија:" @@ -7534,7 +7666,7 @@ msgstr "Турбуленција" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Фрактални шум" @@ -7542,7 +7674,7 @@ msgstr "Фрактални шум" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Турбуленција" @@ -7551,7 +7683,7 @@ msgstr "Турбуленција" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Хоризонтално померање" @@ -7560,7 +7692,7 @@ msgstr "Хоризонтално померање" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Учесталост дрхтања" @@ -7569,7 +7701,7 @@ msgstr "Учесталост дрхтања" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7579,7 +7711,7 @@ msgstr "Максимална сложеност" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7602,7 +7734,7 @@ msgstr "Режим храпављења" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7721,7 +7853,7 @@ msgid "XOR" msgstr "Логичка негација" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Позиција:" @@ -7795,10 +7927,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Испуњено шумом" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7853,7 +7986,7 @@ msgid "Dented" msgstr "центра" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Опис" @@ -7905,7 +8038,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" @@ -7914,7 +8047,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Упрости" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Гумица" @@ -7929,13 +8062,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Једнобојно" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Датотека слике" @@ -7961,20 +8094,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Упрости" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Списак ефеката" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Нивелација" @@ -8009,112 +8142,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Ширина линије" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Режим _утапања:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Таман рељеф" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Провидна гравура" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Сијајући мехур" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Осветљеност" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Замућење:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Боја месеца" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Датотека слике" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Прилагођавање величине стране цртежу" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Константа" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Све врсте" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Убачено" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Уљани цртеж" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Упрошћавање линија:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Упрости" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Засићеност" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Засићеност" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Симулација излаза на екрану" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Убаци ефекат линије уживо" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8305,37 +8433,37 @@ msgstr "Одсецање" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Одбачена слика" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Угради слике" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "уграђен" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Дуж" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8351,7 +8479,7 @@ msgstr "GIMP прелив (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Преливи који се користе у GIMP-у" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -8408,7 +8536,7 @@ msgstr "Прављење" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Мреже" @@ -8677,11 +8805,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Векторски формат који се користи у Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Приказ уживо" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Одређује да ли ће подешавања ефеката бити уживо приказана на платну" @@ -8699,7 +8827,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не могу да учитам захтевану датотеку %s" @@ -8774,7 +8902,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Документ је сачуван." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "цртеж%s" @@ -8805,19 +8933,19 @@ msgstr "Нема измена потребних за снимање." msgid "Saving document..." msgstr "Снимам документ..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Увези" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Одаберите датотеку за увоз" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Одаберите датотеку у коју ће да се обави извоз" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Увоз/Извоз" @@ -8851,7 +8979,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Комбиновање" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Померање" @@ -8904,7 +9032,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Светљење до провидности" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8925,13 +9053,13 @@ msgstr "Обмотавање" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8985,7 +9113,7 @@ msgstr "Видљиве боје" msgid "Hue" msgstr "Нијанса" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9179,7 +9307,7 @@ msgstr[2] "" "објеката" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Додај станицу прелива" @@ -9203,11 +9331,7 @@ msgstr "Ctrl: лепи угао прелива" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: исцртава прелив са центром у почетној тачки" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Изврни прелив" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9215,7 +9339,7 @@ msgstr[0] "Прелив за %d објекат; Ctrl лепи уг msgstr[1] "Прелив за %d објекта; Ctrl лепи угао" msgstr[2] "Прелив за %d објеката; Ctrl лепи угао" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Изаберите објекат за који ће се направити прелив." @@ -9246,7 +9370,7 @@ msgstr "Сједињене ручке прелива" msgid "Move gradient handle" msgstr "Померена ручка прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Уклони станицу прелива" @@ -9319,12 +9443,11 @@ msgstr "Јединица мере" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Јединице мере" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9356,8 +9479,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Тачка" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9375,9 +9497,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Проценат" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9389,8 +9509,7 @@ msgstr "Процената" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9490,159 +9609,168 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Екс квадрати" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Не могу да направим директоријум за профил %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Аутоматско чување документа..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Аутоматско чување није успело! Не могу да пронађем додатак за чување " "документа." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Неуспело аутоматско чување! Датотека %s не може бити сачувана." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Аутоматско чување завршено." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Неименовани документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape је наишао на унутрашњу грешку и сада ће се затворити.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Аутоматски резервни примерци несачуваних докумената се чувају у:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Није успело аутоматско снимање резервног примерака документа:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Трака наредби" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Приказује/сакрива траку наредби (испод менија)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Трака поставки лепљења" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Приказује/сакрива траку за поставке лепљења" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Трака за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Приказује/сакрива траку за поставке алатки" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Алатница" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Приказује/сакрива алатницу са алаткама (уз леву ивицу)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Палета боја" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Приказује/сакрива траку за палету боја" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Статусна линија" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Приказује/сакрива статусну линију (на дну прозора)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Подразумевано" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Подразумевани наслов" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Сакриј" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Наредба „%s“није позната" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори не_давно коришћено" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Одбачена боја" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Постави боју на прелив" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Не могу да обрадим SVG податке" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Одбачен SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Одбачена слика" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9655,148 +9783,159 @@ msgstr "" "\n" "Датотека већ постоји у „%s“. Преписивањем ће бити замењен њен садржај." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Замени" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Прелазак на родитељски слој" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Уђи у групу #%s" # bug: rect -> rectangle #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Особине објекта..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Изабери ово" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Изаберите страну" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Попуне и линије" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Једнобојно" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Постављена боја линије" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "С_тил линије" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Врста објекта" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Заклони слој" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Направи везу" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Постави маску" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Уклони маску" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Постави исечак" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Уклони исечак" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Групиши" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Направи везу" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Разгрупиши" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Особине везе" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Прати везу" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Уклони везу" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Уклони везу" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Особине слике" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Уреди споља..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Прецртавање слике..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Угради слике" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9804,17 +9943,17 @@ msgstr "Издвој слике" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Попуна и линија..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Текст и фонт..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Провера _правописа..." @@ -9878,7 +10017,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Уградни елемент који поседује ову дршку" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10021,7 +10160,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Страна" @@ -10032,6 +10171,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Промена назива тренутног слоја" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Назив" @@ -10204,8 +10344,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Плутајуће" @@ -10384,15 +10524,15 @@ msgstr "Нацрт" msgid "Ruler" msgstr "Лењир" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Потез са шаром" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Замени текст" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10458,6 +10598,16 @@ msgstr "Изворна линија је вертикална" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Ротира оригинал за 90 степени, пре савијања око линије савијања" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Веза до путање" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Линија дуж које се обавија оригинална линија" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10619,21 +10769,21 @@ msgstr "Омогући горње и доње линије" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Омогућава горњу и доњу линију за деформацију" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Зуби" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Број зуба" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Пречник" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10727,12 +10877,12 @@ msgstr "Ознаке пресека" msgid "Crossings signs" msgstr "Ознаке пресека" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Вуците за избор пресека, клик за извртање" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Промењен размак повезница" @@ -10845,6 +10995,148 @@ msgstr "" "Спаја крајеве који су на растојању мањем од овог броја. 0 значи да се не " "спајају." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Безијер" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Утапање" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Дугме" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Квадратни завршетак" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Заобљеност" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Ширина оловке" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Косине" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Заобљеност" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Утапање" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Оштри спојеви" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Спирала" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Удаљеност линије" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Оријентација" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Утапање" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Почетак:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Одређује број корака од почетка до краја линије." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Прикључи:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Узима осветљеност боје" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Дужина споја:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Максимална дужина оштрих спојева (у јединицама ширине линије)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Заобљени врх" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Одређује број корака од почетка до краја линије." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11692,7 +11984,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Покрени Inkscape у интерактивном управљачком режиму." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11713,11 +12005,11 @@ msgstr "_Нова" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Убаци димен_зије" @@ -11765,43 +12057,43 @@ msgstr "Делови сучеља" msgid "_Layer" msgstr "_Слој" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Објекат" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Исе_цање" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Мас_ка" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Шара" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Линија" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Филтери" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Про_ширењa" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Радна табла" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Вежбе" @@ -12304,7 +12596,7 @@ msgstr "Однос" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Јединствени УРЛ за релациони документ." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Језик:" @@ -12504,11 +12796,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ништа није обрисано." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Уклоњено" @@ -12653,97 +12945,107 @@ msgstr "Премештено на претходни слој" msgid "No more layers below." msgstr "Нема слојева испод тренутног." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Изаберите објекте за заклањање." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Премести избор на го_рњи слој" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Поништена трансформација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирано за 90° у лево" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирано за 90° у десно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Ротација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за пиксела" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Скалирање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Скалирање за цео фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Вертикално померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Хоризонтално померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Вертикално померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хоризонтално померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "У избору није примењен ефекат линије." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Клонирано" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Изаберите клонове за поновно повезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Копирајте у клипборд објекат за који ће клонови бити повезани." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "У избору нема клонова за поновно повезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Поново повежи клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Изаберите клонове за одвезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Нема клона за одвезивање међу изабраним клоновима." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Одвезани клонови" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12754,7 +13056,7 @@ msgstr "" "прелазак на линију. Изаберите уклопљени текст за прелазак на његов " "оквир." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12762,7 +13064,7 @@ msgstr "" "Не могу да пронађем објекат за избор (клон сироче, померање, линија " "за текст, уклопљени текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12770,114 +13072,109 @@ msgstr "" "Оригинал овог клона није видљиви објекат (налази се у <defs> " "атрибуту)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Изаберите објекат за клонирање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Изаберите објекат за клонирање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Замени текст" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Изаберите објекте који ће бити претворени у ознаку." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Објекти у ознаку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Изаберите објекте који ће бити претворени у вођице." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Објекти у вођице" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Одаберите објекте за ретварање у шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Објекти у шару" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Изаберите објекат испуњен шаром из које ће се издвојити објекти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Избор није испуњен шаром." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Шара у објекте" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изаберите објекте за прављење копије битмапе." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Правим битмапу..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Направи битмапу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Изаберите објекте од којих ће се направити исечак или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Изаберите објекат маску и објекте на које ће се применити исечак или " "маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Исечак је постављен" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Маска је постављена" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Изаберите објекте из којих ће се уклонити исечак или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Уклони исечак" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Уклони маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изаберите објекте чијој ће се величини прилагодити платно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Прилагоди страну избору" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Прилагоди страну цртежу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Прилагоди страну избору или цртежу" @@ -13208,7 +13505,7 @@ msgstr "Неуклопљива површина " msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Вођице око стране" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Уклоњена вођица" @@ -13645,7 +13942,7 @@ msgstr "" "Уклопљени текст мора бити видљив уколико желите да га ставите на " "линију." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Поставља текст на линију" @@ -13657,7 +13954,7 @@ msgstr "Изаберите текст на линији уклањање msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "У избору нема текста на линији." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Уклања текст са линије" @@ -14333,53 +14630,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Третирај избор као групу" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Поравнај десне стране објеката са левом страном основе" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Поравнај леве стране" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Центрирано на усправној оси" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Десно поравнање" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Поравнај леве стране објеката са десном страном основе" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Поравнај доње стране објеката са горњом страном основе" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Поравнај горње стране" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Центрирано на хоризонталној оси" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Поравнај доње старне" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Поравнај горње стране објеката са доњом страном основе" @@ -14505,7 +14802,7 @@ msgstr "Најмањи објекат" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -14814,7 +15111,7 @@ msgstr "Уклањање изабране мреже." msgid "Guides" msgstr "Вођице" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Лепљење" @@ -14865,7 +15162,7 @@ msgstr "Разно:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Повежи профил боја" @@ -14982,27 +15279,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Уклони спољашни скрипт" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Уклони мрежу" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Уклони мрежу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Креација" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Дефинисане мреже" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Уклони мрежу" @@ -15012,6 +15309,7 @@ msgstr "Подаци" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17020,7 +17318,8 @@ msgstr "" "(имитирајући облик објекта), а не уз контејнер објекта." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+клик величина тачке:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17281,7 +17580,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Трајање наглашавања" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17338,7 +17637,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17399,7 +17698,7 @@ msgstr "" "претходног избора)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17469,6 +17768,7 @@ msgstr "Кантица са бојом" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Уређивач прелива" @@ -17497,371 +17797,382 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Линијски прелив попуне" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Изборник боја" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Повезница" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ако је укључено, тачка качења повезницом неће бити приказана за текст објекат" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Системски подразумевано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албански (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхариски (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арапски (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Арменијски (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербејџански (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскијски (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Белоруски (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Бугарски (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгалски (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Бенгалски (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонски (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталански (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Каталонски Валенсијски (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Кинески/Кина (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Кинески/Тајван (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хрватски (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чешки (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Дански (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Холандски (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Џонгка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Немачки (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Грчки (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Енглески (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Енглески/Аустралија (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Енглески/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Енглески/Велика Британија (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Есперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Естонски (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Амхариски (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фински (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Француски (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ирски (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галицијски (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Хебрејски (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Мађарски (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Индонежански (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Италијански (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Јапански (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кмерски (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Кињаруандски (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Кореански (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литвански (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Литвански (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонски (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монголски (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непалски (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Букмолски Норвешки (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвешки Њорски (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенџаби (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Пољски (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португалски (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португалски/Бразил (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румунски (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Руски (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Српски (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Српски латиницом (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словачки (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словеначки (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Шпански (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Шпански/Мексико (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведски (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Тајландски (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турски (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Украјински (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Вијетнамски (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Језик (захтева рестартовање програма):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Изаберите језик за меније и формат бројева" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Велико" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Мало" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Најмање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Величина икона у алатници" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Одређује величину икона алатки (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Величина икона у контролној траци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Одређује величину икона у контролној траци алатки (захтева рестартовање " "програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Величина икона друге траке алатки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "одређује величину икона у другој траци алатки (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Очисти списак" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Максималан број докумената у Недавно отворено:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17869,33 +18180,34 @@ msgstr "" "Одређује максималан број ставки у списку Недавно отворено унутар менија " "„Датотека“ (0 празни списак)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Фактор корекције увеличања (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Прикажи информације за основне филтере" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17905,71 +18217,71 @@ msgstr "" "филтере." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Чување и повратак геометрије прозора за сваки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Памћење и употреба последње геометрије прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Без чувања геометрије прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Усидрено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Спуштање дијалога у линију послова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Чување и повратак геометрије прозора за сваки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Промена увећања при промени величине прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Приказ дугмета за затварање на дијалозима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Агресивно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Памћење геометрије прозора (димензије и позиција)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Омогућава да менаџер прозора разазна распоређивање свих прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17977,7 +18289,7 @@ msgstr "" "Памћење и употреба последње геометрије прозора (чува геометрију у " "корисничким подешавањима)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17985,80 +18297,82 @@ msgstr "" "Чува и враћа геометрију прозора за сваки документ (чува геометрију у " "документу)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Прикажи ову поруку при сваком покретању програма" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Понашање прозорчића (захтева рестартовање програма):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Одредиште" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Издизање прозорчића:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Прозорчићи се третирају као обични прозори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Прозорчићи остају изнад прозора документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Исто као Нормално, али може боље да ради са неким менаџерима прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Провидност тачака" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Провидност фокусираног:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Провидност ван фокуса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Увек када су прозорчићи скривени смештају се у линију послова менаџера " "прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18069,130 +18383,130 @@ msgstr "" "променити за сваки прозор посебно помоћу дугмета у десном углу изнад " "вертикалне траке за померање)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Уколико прозорчић нема дугме за затварање (захтева поновно покретање " "програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Прозори" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Ако је ова опција омогућена и документ одзумиран, линије мреже ће бити " "приказане у обичној боји уместо у боји главних линија." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Ако је ова опција омогућена и документ одзумиран, линије мреже ће бити " "приказане у обичној боји уместо у боји главних линија." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Подразумеване поставке мреже" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Јединица мере мреже:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Почетак X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Почетак Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Размак X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Размак Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Боја главне линије у мрежи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Боја обичних линија у мрежи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Боја главне линије у мрежи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Боја главних (истакнутих) линија у мрежи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Главна линија у мрежи на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Приказ тачака уместо линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ако је омогућено, уместо пуне линије у мрежи приказују се само тачке пресека " "линија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Излаз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додавање коментара у штампани излаз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18200,30 +18514,31 @@ msgstr "" "Када је омогућено, на сирови излаз при штампи биће додат коментар, " "обележавајући рендеровани излаз објекта његовом ознаком" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Уређивање МЕТА информација о документу (биће сачуване са документом)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Осетљивост хватања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "тачака" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18231,32 +18546,33 @@ msgstr "" "Колико је потребно да курсор буде близу објекта на екрану како би се он " "могао изабрати кликом миша (у екранским пикселима)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Праг клика/померања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимално померање миша (у екранским тачкама) које се третира као клик, а " "не као померање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Ручка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Насумично позиционирање ручки чворова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Употреба табле осетљиве на притисак (захтева рестарт програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18266,26 +18582,26 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију само уколико имате проблема са таблом (и даље је можете " "користити као миша)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Промени алатку на основу табле (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Улазни у_ређаји..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Користи називе боја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18293,68 +18609,71 @@ msgstr "" "Када је активирано, пише се назив CSS боје када је доступан (нпр. „red“ или " "„magenta“) уместо нумеричке вредности" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML форматирање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Уграђени атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Стави особине у исту линију у којој је ознака елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Увлачење, размаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Број размака за увлачење уграђених елемената; вредност 0 = без увлачења" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Подаци о линији" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Омогући релативне координате" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Нумеричка прецизност:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Минимални експонент:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18365,60 +18684,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Ознаке штампе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Постави особину" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Постави особине вођица" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Постави особине вођица" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18426,194 +18745,194 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Постави особине вођица" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Сенчење" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Уређивање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Скрипте" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG излаз" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Перцепција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Релативна колориметрија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Апсолутна колориметрија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Напомена: Управљање бојама је онемогућено у овој верзији)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Прилагођавање приказа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC профил који ће се користити за калибрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Профил приказа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Преузми профил из монитора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Преузимање профила из повезаног монитора преко XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Преузимање профила из повезаних монитора." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Сврха рендерованња приказа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Сврха рендеровања која ће се користити за калипбрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Корекције" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Симулација излаза на екрану" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Симулира излаз на циљном уређају." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Означи боје које су ван гамута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Истиче боје које су ван гамута за циљни уређај." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Боја истицања за боје ван гамута:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Изаберите боју која ће се користити за приказ боја које су ван гамута." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Профил уређаја:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC профил који ће се користити за симулацију излазног уређаја." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Сврха рендеровања уређаја:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Сврха рендеровања која ће се користити за калипбрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Компензација црне боје" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Омогућава компензацију црне боје." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Задржавање црне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Потребан је LittleCMS 1.15 или новији)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Задржавање кључног канала у CMYK -> CMYK трансформације" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<ништа>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Управљање бојама" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Омогући аутоматско чување (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18621,29 +18940,33 @@ msgstr "" "Аутоматски чува активни документ у задатом интервалу, чиме смањује могућност " "губитка података у случају рушења" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Неисправан радни директоријум: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Интервал (у минутима):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Интервал (у минутима) у коме ће документ аутоматски бити сачуван" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Директоријум у који се смештају аутоматски сачувани документи" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Максималан број аутоматских чувања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18662,16 +18985,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Аутоматско чување" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Назив сервеера Слободне галерије:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18680,39 +19004,42 @@ msgstr "" "Назив сервера Слободне галерије webdav сервера. Користи се за функције Увоза " "и Извоза у OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Корисничко име за Слободну галерију:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Корисничко име које се користи за пријављивање на Слободну галерију" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Лозинка за Слободну галерију:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Лозинка која се користи за пријављивање на Слободну галерију" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Пријава на Отворену ризницу уметнина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Праг поједностављивања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18723,61 +19050,61 @@ msgstr "" "наредбу више пута узастопно, примењиваће се све агресивније; поновно " "позивање након кратке паузе враћа праг на подразумевану вредност." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Избор у свим слојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Избор само у тренутном слоју" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Избор у тренутном слоју и подслојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Игнориши скривене објекте и слојеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Игнориши закључане објекте и слојеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Укидање избора након промене слоја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише у свим слојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише само у активном " "слоју" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18785,7 +19112,7 @@ msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише у тренутном слоју и " "свим подслојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18793,7 +19120,7 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би могли да изаберете скривене објекте (било објекат " "лично или преласком у скривени слој)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18801,7 +19128,7 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би могли да изаберете закључане објекте (било " "објекат лично или преласком у закључани слој)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18809,75 +19136,75 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би избор објекта био задржан и након промене " "тренутног слоја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Избор" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Скалирање ширине линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Скалирање заобљених углова правоугаоника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформација прелива" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформација шара" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Оптимизовано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Сачувано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "При промени величине објекта, пропорцијално се мења и ширина линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При промени величине правоугаоника, мења се и полупречник заобљених углова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Померање прелива (у попуни или ивичној линији) заједно са објектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Померање шаре (у попуни или ивичној линији) заједно са објектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Бележење трансформације:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18885,19 +19212,20 @@ msgstr "" "Ако је могуће, примењује се трансформација објекта без додавања атрибута " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Увек се чува трансформација као transform= атрибут објекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Трансформација" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Точкић миша помера за:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18905,25 +19233,27 @@ msgstr "" "Један праг точкића миша помера екран за овај корак у екранским тачкама (за " "хоризонтално померање користите Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+стрелице" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Померање за:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Притиском Ctrl+стрелица врши се померање за оволику раздаљину (у екранским " "тачкама)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Убрзање:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18931,15 +19261,16 @@ msgstr "" "Притискањем и држањем Ctrl+стрелица померање се постепено убрзава (0 за " "искључивање убрзања)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Аутоматско померање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Брзина:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18947,7 +19278,13 @@ msgstr "" "Колико брзо се платно помера када се објекат повуче ван ивица платна (0 за " "искључивање аутоматског померања)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Праг:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18956,11 +19293,11 @@ msgstr "" "активирање аутоматског померања; позитивна вредност је ван платна, негативна " "је за унутрашњост платна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Леви тастер миша помера платно када је притиснут тастер Space" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -18971,11 +19308,11 @@ msgstr "" "платна левим тастером миша (као у Adobe Illustrator-у). Када је искључено, " "Space привремено мења алатку у Изборник (подразумевана алатка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Точкић миша подразумевано зумира" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -18984,72 +19321,75 @@ msgstr "" "Када је омогућено, точкић миша зумира без тастера Ctrl и помера платно са " "Ctrl; када је искључено, зумира са Ctrl а помера платно без Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Померање" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Омогући ознаку лепљења" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Пауза (у ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Лепи само чворове до показивача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 #, fuzzy msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Лепи само чворове који се иницијално налазе најближе показивачу миша" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Фактор тежине:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Лепљење" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Стрелице померају за:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19057,30 +19397,32 @@ msgstr "" "Притискање стрелица помера изабрани објекат или чвор за ову раздаљину (у px)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "„>“ и „<“ мењају величину за:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Притискањем „>“ или „<“ мења се величина избора за овај корак (у тачкама)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Скупљање/ширење за:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "„Скупљање“ и „ширење“ померају линију за ову раздаљину (у тачкама)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Приказ угла налик на компас" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19090,15 +19432,16 @@ msgstr "" "позитивно у смеру казаљке на сату; у супротном са 0 на истоку, -180 до 180 " "простора, позитивно супротно смеру казаљке на сату" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Ротација се лепи на сваких:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "степени" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19106,21 +19449,22 @@ msgstr "" "Ротација са притиснутим Ctrl лепи на оволико степени; притискањем „[“ или " "„]“ ротира се објекат за ову вредност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Увећање/умањење за:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19128,47 +19472,47 @@ msgstr "" "Клик алатком за промену величине (зумирање), +/- тастери и средњи клик мишем " "увеличава и умањује приказ за овај умножак" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Кораци" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Помера се паралелно са оригиналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Остаје на месту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Померање сходно трансформацији" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Ослобађа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Брише" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Када се помери оригинал, његов клон и повезани објекат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Клон се помера по истој путањи као и оригинал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клон задржава позицију када се оригинал помери." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19177,31 +19521,31 @@ msgstr "" "Сваки клон се помера у складу са вредношћу његовог transform= атрибута. Нпр, " "ротирани клон ће се померити у супротном правцу од оригинала." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Када се заједно дуплирају оригинал и клонови:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Клонови сирочићи се претварају у самосталне објекте." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Клонови сирочићи се бришу заједно са оригиналом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Када се заједно дуплирају оригинал и клонови:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Поново повежи дуплиране клонове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19212,27 +19556,27 @@ msgstr "" "повезивања са старим оригиналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Клонови" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Када се примењује, највиши изабрани објекат се користи као модла/маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Искључите ову опцију да би се изабрани објекат на дну користио као модла или " "маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Уклони модлу/маску након примене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19240,94 +19584,94 @@ msgstr "" "Након примене, са цртежа се уклања објекат који је коришћен као модла, " "односно маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_Омогућено пријањање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Раставља изабране групе у појединачне објекте" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Исецање и маскирање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "С_тил линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Тамније" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Број редова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(захтева рестартовање)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Генерисање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19335,38 +19679,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Најбољи квалитет (најспорије)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добар квалитет (спорије)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Просечан квалитет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Лош квалитет (брже)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Најлошији квалитет (најбрже)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Квалитет приказа замућења:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19374,129 +19718,143 @@ msgstr "" "Најбољи квалитет, али ће приказ бити веома спор на великим увеличањима " "(извоз у битмапу увек користи најбољи квалитет)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Добар квалитет, али спор приказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Просечан квалитет, прихватљива брзина приказа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Лош квалитет (јављају се грешке у приказу), али је приказ бржи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Најлошији квалитет (доста грешака у приказу), али је приказ најбржи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Квалитет приказа ефеката филтера:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Генерисање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Преувеличавање битмапа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Аутоматски поново учитај битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Аутоматски учитава повезане слике када се датотека на диску измени" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Уређивач битмапа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Подразумевана резолуција за извоз:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Подразумевана резолуција битмапе (тачака по инчу) у прозорчету за извоз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Резолуција за прављење копије битмапе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Резолуција која се користи у наредби за прављење копије битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Увек лепи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Увек лепи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Уређивач битмапа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Подразумевана резолуција за извоз:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Подразумевана резолуција битмапе (тачака по инчу) у прозорчету за извоз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Подразумевана резолуција за извоз:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Подразумевана резолуција битмапе (тачака по инчу) у прозорчету за извоз" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Одредите главни језик правописне провере" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Други језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19504,11 +19862,11 @@ msgstr "" "Одредите други језик правописа; провера ће се зауставити само на речима " "непознатим за СВЕ изабране језике" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Трећи језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19516,133 +19874,133 @@ msgstr "" "Одредите трећи језик правописа; провера ће се зауставити само на речима " "непознатим за СВЕ изабране језике" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Игнориши речи са бројевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Игнорише речи које садрже бројеве, попут „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Игнориши речи исписане ВЕЛИКИМ СЛОВИМА" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Игнорише речи које су написане свим великим словима, попут „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Провера правописа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Информације о систему" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Корисничка подешавања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Поставке гумице" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Не могу да направим датотеку подешавања %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Про_ширењa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Информације о Inkscape проширењима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Кориснички кеш:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Центар ротације" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape упутство" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Информације о Inkscape проширењима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Информације о Inkscape проширењима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Информације о Inkscape проширењима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Системски подаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема икона:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Центар ротације" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Систем" @@ -19719,78 +20077,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Употреба табле осетљиве на притисак (захтева рестарт програма)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Назив слоја:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Додат нови слој" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Изнад тренутног" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Иза тренутног слоја." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Као подслој или тренутни слој" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Преименуј слој" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Слој" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуј" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Преименуј слој" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Слој је преименован" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Додавање слоја" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Направљен је нови слој." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Заклони слој" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Померање" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Слој приказан" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Слој сакривен" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Слој закључан" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Слој откључан" @@ -19911,6 +20280,11 @@ msgstr "Укључи ефекат линије" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Искључи ефекат линије" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Укључи ефекат линије" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Спремник" @@ -19995,8 +20369,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Назив" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Опис" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Опис" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20006,8 +20381,8 @@ msgstr "_Сакриј" msgid "L_ock" msgstr "_Закључај" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Постави" @@ -20022,64 +20397,64 @@ msgid "" msgstr "Атрибут id= (само слива, бројеви и знаци .-_: дозвољено" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Слободна ознака за објекат" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Активирајте да учините објекат невидљивим" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Активирајте да учините објекат неосетљивим (није га могуће изабрати мишем)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Референца" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ИД је неисправан! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ИД постоји! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Постављен ИД објекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Постављен назив објекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Постављен наслов објекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Постављен опис објекта" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Објекат закључан" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Објекат откључан" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Објекат сакривен" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Објекат приказан" @@ -20272,7 +20647,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Из избора..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Ресетуј" @@ -20361,24 +20737,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Приказ текста:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Постави за попуну" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Постави за линију" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Претвори" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Директоријум палета (%s) није доступан." @@ -20467,44 +20843,39 @@ msgstr "Ређање изабраних објеката" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Светлосна граница" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Препознавање контура према задатој граници светлости" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Граница светлости за црно/бело" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Праг:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Један пролаз: прави линију" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Препознавање контура" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Прецртавање пптималним препознавањем контура Кенијевим алгоритмом" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Граница светлости за суседне тачке (одређује ширину контуре)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Праг:" @@ -20513,89 +20884,89 @@ msgstr "Праг:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Засићеност боја" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Прецртавање дуж оквира ограниченог броја боја" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Ограничени број боја" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Боје:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Извртање слике" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Замењује црне и беле површине" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Светлосне нијансе" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Прецртавање задатим бројем светлосних нивоа" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Број пролаза:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Жељени број испитивања" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Бо_је" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Прецртавање ограниченим бројем боја" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Сиве нијансе" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Исто као за боје, али се резултат претвара у сиве нијансе" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Умекшавање" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Примењује Гаусово замућење битмапе пре прецртавања" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Сједињавање" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20603,71 +20974,71 @@ msgstr "" "Сједињује доњи слој са слојем изнад (без празнина) уместо да слаже један " "преко другога (обично са празнинама између слојева)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Уклони позадину" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Уклања доњи (позадински) слој по окончаном прецртавању" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Више пролаза: прави групу линија" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Начин рада" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Игнорисање флека" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Игнорисање малих тачака (флекица) на битмапи" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Флекице до ове величине (у тачкама) биће игнорисане" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Величина:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Умекшани углови" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Умекшавање прецртаних спољних углова путање" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Повећајте ову вредност за облије углове" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Оптимизовање линије" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Покушај да се линија оптимизује спајањем блиских сегмената Безиерове линије" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20675,19 +21046,19 @@ msgstr "" "Повећајте ову вредност за смањивање броја чворова у прецртаној линији " "применом агресивније оптимизације" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Толеранција:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Опције" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20701,29 +21072,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Захвале" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX избор позадине" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Покрива површину коју желите да изаберете као испис" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Приказ уживо" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Освежи" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20731,15 +21106,20 @@ msgstr "" "Приказ резултата прецртавања са тренутним поставкама, без стварног " "препознавања контура" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Приказ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Враћање свих параметара на подразумеване вредности" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Заустави препознавање које је у току" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Прецртај" @@ -20867,10 +21247,6 @@ msgstr "" "Уређивање тренутне transform= матрице; у супротном, накнадно уређивање " "transform= овом матрицом" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Померање" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Скалирање" @@ -21421,22 +21797,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Замућење:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Замућење" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Промењена видљивости тренутног слоја" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Закључан или откључан тренутни слој" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Тренутни слој" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(основа)" @@ -21448,13 +21824,20 @@ msgstr "Власничко" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Провидност, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Промењено замућење" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Промена провидности" @@ -21552,94 +21935,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Постави величину стране" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Попис" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "ситно" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Мало" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Велико" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Нијанса" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "најуже" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "уско" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Сакриј" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Сакриј" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Поредак" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Сакриј" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Обмотавање" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Тражи..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Уређивач битмапа:" @@ -21690,289 +22096,283 @@ msgstr "" "не може се произвољно скалирати без губитка квалитета, али ће сви објекти " "бити направљени онако како су приказани." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Попуна:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "П:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "празно" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Ништа није изабрано" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Без попуне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Нема линије" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Шара" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Испуна шаром" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Потез са шаром" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "Л" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Линијски прелив попуне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Линеарни прелив линије" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "Р" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Радијални прелив попуне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Радијални прелив линије" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Разлика" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Разлика попуне" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Разлика линије" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Ресетовано" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Ресетуј попуну" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Ресетуј линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Једнобојна попуна" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Једнобојна линија" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "п" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Просечна попуна изабраних објеката" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Просечна линија изабраних објеката" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "в" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Више изабраних објеката има исту попуну" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Више изабраних објеката има исту линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Уреди попуну..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Уреди линију..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Последње постављена боја" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Последње изабрана боја" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Умножи боју" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Уметни боју" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Замени попуну и линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Направи попуну непрозирном" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Направи линију непрозирном" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Уклони попуну" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Уклони линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Примени последње постављену боју за попуну" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Примени последње постављену боју за линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Примени последње изабрану боју за попуну" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Примени последње постављену боју за линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Изврни попуну" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Изврни линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Бела попуна" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Бела линија" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Црна попуна" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Црна линија" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Пренеси попуну" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Пренеси линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Промени ширину линије" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", повуци за прилагођавање" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Провидност, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Ширина линије: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (просечно)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (провидно)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100 (непровидно)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Подеси засићеност" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21982,11 +22382,11 @@ msgstr "" "Ctrl за подешавање осветљености, без модификатора за подешавање " "нијансе" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Подеси осветљеност" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21996,11 +22396,11 @@ msgstr "" "Shift за подешавање засићености, без модификатора за подешавање " "нијансе" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Подеси нијансу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift за подешавање засићености, Ctrl за подешавање " "осветљености" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Подеси ширина потеза" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22029,40 +22429,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Дуж" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Л прелив" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "К прелив" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Попуна: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Линија: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Ширина линије: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "П:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "П:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Провидност: %.3g" @@ -22154,423 +22554,423 @@ msgstr "Пређено на претходни слој." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Није могућ прелазак испред првог слоја." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Нема тренутног слоја." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Издигнут је слој %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Слој на врх" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Издигни слој" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Спуштен је слој %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Слој на дно" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Заклони слој" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Више није могуће премештати слој." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s копија" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Умножи слој" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Умножени слој." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Уклони слој" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Слој је уклоњен." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Промењена видљивости тренутног слоја" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Избор у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Слој сакривен" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Хоризонтално извртање" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Вертикално извртање" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Откључај све објекте у активном слоју" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Откључај све објекте у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Прикажи све објекте у активном слоју" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Прикажи све објекте у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Не чини ништа" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Прави нови документ по подразумеваном шаблону" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Отвара постојећи документ" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Понов_о учитај" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Учитава последње сачувану верзију документа (измене ће бити занемарене)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Чува документ" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Сачувај _као..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Чува документ под новим називом" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Сачувај копи_ју..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Чува копију документа под новим именом" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Штампај..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Штампа документ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Не могу да поставим документ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" "Уклања неупотребљиве ставке (попут прелива и модла) из <defs> документа" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Увези..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Увози битмапу или СВГ слику у документ" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Извези битмапу..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Извози овај документ или избор у битмапу" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Увези..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Увези из Слободне галерије" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Сл_едећи прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Прелази на прозор следећег документа" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "П_ретходни прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Прелази на прозор претходног документа" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Затвара прозор документа" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "И_зађи" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Напуштање програма" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Опозив последње акције" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Понавља последње опозвану акцију" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Исе_ци" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Исеца изабране објекате и смешта их у клипборд" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Копира изабрани објекат у клипборд" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "У_баци" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Убацује објекат из клипборда на позицију курсора миша, или убацује текст" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Убаци _стил" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Примењује стил умноженог објекта на избор" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Прилагођава величину избора тако да одговара величини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Убаци _ширину" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Прилагођава ширину избора ширини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Убаци _висину" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Прилагођава висину избора висини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Убаци величину појединачно" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Прилагођава величину сваког изабраног објекта димензијама умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Убаци ширину појединачно" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "Прилагођава ширину сваког изабраног објекта ширини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Убаци висину појединачно" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "Прилагођава висину сваког изабраног објекта висини умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Убаци _на место" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Убацује објекте из клипборда на њихову оригиналну позицију" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Убаци _ефекат линије" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Примењује на избор ефекат линије из умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Уклони _ефекат линије" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Уклања све ефекте линије са изабраних објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Уклони филтере" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Уклања све филтере за изабране објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Ук_лони" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Уклања избор" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Уд_востручи" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Удвостручује изабране објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Направи _клон" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Прави клон (умножак повезан са оригиналом) изабраног објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Одве_жи клон" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22578,131 +22978,131 @@ msgstr "" "Уклања везе изабраних клонова са оригиналима, претварајући их у самосталне " "објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Поново повежи за копирано" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Поново повезује изабране клонове са тренутним објектом у клипборду" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Изабери _оригинал" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Избор оригиналног објекта са којим је изабрани клон повезан" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Замени текст" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Објекти у о_знаку" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Претвара избор у ознаку линије" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Објекти у _вођице" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Претвара изабране објекте у скуп вођица поравнатих са њиховим ивицама" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Објекат у _шару" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Претвара избор у правоугаоник поплочан шаром" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Шара у _објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Издваја објекте из објекта поплочаног шаром" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "О_чисти све" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Уклања све објекте из документа" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Из_абери све" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Бира све објекте или све чворове" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Изаб_ери све на свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Бира све објекте на свим видљивим и откључаним слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Попуне и линије" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Изаберите објекат испуњен шаром из које ће се издвојити објекти." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Једнобојно" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Изаберите објекат испуњен шаром из које ће се издвојити објекти." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Постављена боја линије" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Прилагођава величину сваког изабраног објекта димензијама умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "С_тил линије" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22710,12 +23110,12 @@ msgid "" msgstr "" "Прилагођава величину сваког изабраног објекта димензијама умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Врста објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22723,154 +23123,154 @@ msgid "" msgstr "" "Прилагођава величину сваког изабраног објекта димензијама умноженог објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Изв_рни избор" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Изврће избор (укида избор онога што је изабрано и врши избор свега што није " "било изабрано)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Изврни на свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Изврће избор у свим видљивим и откључаним слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Изабери следеће" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Бира следећи објекат или чвор" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Изабери претходно" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Бира претходни објекат или чвор" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "У_кини избор" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Укида избор изабраних објеката или чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Вођице око стране" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Прави четири водеће линије по ивицама стране" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Следећи параметар ефекта линије" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Следећи параметар ефекта линије" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Издигни на _врх" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Поставља изабране објекте изнад осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Заклони на _дно" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Поставља изабране објекте испод осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Издигни" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Издиже избор за један ниво" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Спусти" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Спушта избор за један ниво" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Групише изабране објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Раставља изабране групе у појединачне објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Стави на линију" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Уклони са линије" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Уклони ручне _кернинге" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Уклања све ручне кернинге и ротације графема из текстуалног објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Сједини" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Прави унију од изабраних линија" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Пресеци" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Прави пресек изабраних линија" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Разликуј" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Прави разлику изабраних линија (доњи минус горњи)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "И_зузми" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22878,351 +23278,351 @@ msgstr "" "Прави искључиво ИЛИ од изабраних линија (оставља само оне делове који " "припадају једној линији)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "П_одели" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Сече доњу линију у делове" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Исеци _линију" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Сече потез доње линије у делове, уклањајући попуну" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Про_шири" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Проширује изабрану линију ка споља" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Пр_ошири линију за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Проширује изабрану линију ка споља за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Пр_ошири линију за 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Проширује изабрану линију ка споља за 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "_Сузи" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Сужава изабрану линију ка унутра" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "С_узи линију за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Сужава изабрану линију ка унутра за 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "С_узи линију за 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Сужава изабрану линију ка унутра за 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Д_инамичко померање" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Прави објекат који се може динамички померати" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Померање дупликата" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Дуплира оригиналну линију за померање" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Потез у линију" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Претвара потезе изабраних објеката у линије" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Упрости" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Упрошћава изабране линије (уклања сувишне чворове)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "П_реусмери" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Изврће смер изабраних линија (корисно за извртање маркера)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Прецртавање слике..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Прави једну или више линија прецртавањем битмапе" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Направи дупликат битмапе" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Извози избор у битмапу коју убацује у документ" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Комбинуј" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Спаја више линија у једну" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Раздвој" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Раздваја изабране линије на подлиније" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Редови и колоне..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Аранжира изабране објекте на платну" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Нови слој..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Прави нови слој" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Преименуј слој..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Мења назива тренутног слоја" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Пређи на _горњи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Прелази на први слој изнад тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Пређи на до_њи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Прелази на први слој испод тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Премести избор на го_рњи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Премешта избор на први слој изнад тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Премести избор на д_оњи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Премешта избор на први слој испод тренутног" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Премести избор на го_рњи слој" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Слој на _врх" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Издиже тренутни слој испред осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Слој на _дно" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Поставља тренутни слој иза осталих" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Издигни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Издиже тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Заклони слој" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Спушта тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Умножи тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Умножава постојећи слој" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Обриши тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Брише тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Прикажи/сакриј друге слојеве" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Приказује само тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Избор у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Прикажи/сакриј друге слојеве" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Слој сакривен" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Слој сакривен" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Закључан или откључан тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Приказује само тренутни слој" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Прикажи/сакриј друге слојеве" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Приказује само тренутни слој" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ротирај за _90° у десно" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ротира избор за 90° у смеру казаљке на сату" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ротирај за 9_0° у лево" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ротира избор за 90° у смеру обрнутом од смера казаљке на сату" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Уклони _трансформацију" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Уклања трансформације објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Објекат у линију" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Претвара изабрани објекат у линију" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Уклопи у оквир" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23230,859 +23630,859 @@ msgstr "" "Поставља текст у оквир (линију или облик), прави уклопљени текст повезан са " "оквиром објекта" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "У_клони из оквира" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Уклања текст из оквира (прави једнолинијски текст објекат)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Претвори у текст" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Претвара изабрани уклопљени текст у регуларан текст објекат (задржава изглед)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Изврни _хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Хоризонтално изврће изабране објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Изврни _вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Вертикално изврће изабране објекте" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Примењује маску на избор (користећи највиши објекат као маску)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Уреди маску" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "У_клони" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Уклања маску из избора" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Исеца избор модлом (користећи објекат на врху као модлу)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Уреди модлу" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Уклања модлу из избора" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Изборник" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Избор и трансформација објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Уређивање чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Уређивање линије помоћу чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Деформације" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Обликовање објеката вајањем или фарбањем" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Обликовање објеката вајањем или фарбањем" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Прављење правоугаоника и квадрата" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3Д кутија" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Прављење 3Д кутија" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Прављење кружница, елипси и лукова" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Прављење звезда и полигона" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Прављење спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Груба оловка" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Цртање линија слободном руком" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Оловка" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Цртање Безиерових и правих линија" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфија" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Цртање калиграфскије и потеза четкицом" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Писање и уређивање текста" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Уређивач прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Прављење и уређивање прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Прављење и уређивање прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Увеличавање и умањење" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Мерна линија" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Изборник боја" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Узима боје са слике" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Повезница" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Прави повезнице дијаграма" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Кантица са бојом" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Боји оивичене површине" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "УЕЛ уређивање" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Уређивање параметара ефеката линије" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Гумица" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Брисање постојећих линија" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "УЕЛ алатка" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Прављење геометријских конструкција" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Поставке изборника" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Отвара поставке алатке за избор" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Поставке чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Отвара поставке алатке за уређивање чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Поставке алатке за обликовање" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Отвара поставке алатке за обликовање" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Поставке спирале" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање спирале" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Поставке правоугаоника" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање правоугаоника" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Поставке 3Д кутије" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање 3Д кутије" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Поставке елипсе" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање елипсе" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Поставке звезде" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање звезде" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Поставке спирале" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање спирале" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Поставке грубе оловке" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање слободном руком" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Поставке оловке" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Отвара поставке алатке за цртање Безијеових и правих линија" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Поставке калиграфског пера" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Отвара поставке алатке за калиграфију" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Поставке текста" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Отвара поставке алатке за текст" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Поставке прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Отвара поставке алатке за уређивање прелива" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Поставке гумице" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Отвара поставке алатке за брисање криве" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Поставке лупе" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Отвара поставке алатке за зумирање" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Поставке гумице" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Отвара поставке алатке за брисање криве" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Поставке изборника боја" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Отвара поставки алатке за преузимање боје (пипете)" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Поставке повезница" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Отвара поставке алатке за прављење повезница" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Поставке кантице са бојом" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Отвара поставке алатке за фарбање бојом" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Поставке гумице" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Отвара поставке алатке за брисање криве" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Поставке УЕЛ алатке" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Отвара поставке алатке за уређивање ефеката линије (УЕЛ)" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Приближи" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Приближавање цртежа" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Удаљи" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Удаљавање цртежа" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Лењири" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Приказује/сакрива лењире платна" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Траке за померање" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Приказује/сакрива траке за померање платна" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Мрежа" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Приказује/сакрива мрежу" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Вођице" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Приказује/сакрива вођице (превуците са лењира за прављење вођице)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Омогући лепљење" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Сле_дећи зум" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Следећи зум (из историје промене увећања)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Пре_тходни зум" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Претходни зум (из историје промене увећања)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Постави размеру на 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Постављање размере на 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Постави размеру на 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Постављање размере на 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Постави _размеру на 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Постављање размере на 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Преко _целог екрана" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Развлачење прозора овог документа преко целог екрана" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Промени режим _фокуса" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Унутра и споља" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Промени режим _фокуса" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Удвостручи прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Отварање новог прозора са истим документом" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Нови преглед" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Нови преглед документа" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Уобичајено" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Без _Филтера" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа без филтера" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Контуре" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Прелазак на режим приказа контура" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Промени" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Мења режим приказа између уобичајеног и приказа контура" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Сиве нијансе" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Мења режим приказа између уобичајеног и приказа контура" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Приказ прилагођеним бојама" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Омогућава или искључује приказ документа прилагођеним бојама у овом прозору" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Приказ и_кона..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Отвара дијалог за приказ објекта у различитим резолуцијама иконе" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Страна" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Уклапање целе стране у прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Ширина стране" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Уклапање стране по ширини у прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Цртеж" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Уклапање цртежа у прозор" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Уклапање избора у прозор" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Поставке оловке" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Уређивање општих подешавања програма" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Поставке _документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Уређивање поставки активног документа (биће сачуване са документом)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Мета информације документа..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Уређивање МЕТА информација о документу (биће сачуване са документом)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "Уређивање боја, прелива, дебљине потеза, облика крајева и шара..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "_Глифови" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Избор боја са палете" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Па_лете..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Избор боја са палете" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Трансформација..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Прецизна контрола трансформација објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Пор_авнавање и распоређивање..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Поравнавање и распоређивање објеката" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Приказује контуре линије" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Историја опозива..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Историја опозива" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Преглед и избор фамилије и величине фонта и других особина текста" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML уређива_ч..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Преглед и уређивање XML стабла документа" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Пронађи и _замени текст..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Тражење објеката у документу" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Пронађи и _замени текст..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Тражење и замена текста у документу" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Проверавање правописа текста у документу" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Дневник рада..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Преглед дневника рада" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Скрипте..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Конзола за извршавање скрипти" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Приказ _прозорчића" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Приказује или сакрива све отворене прозорчиће" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Поплочавање клоновима..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24090,17 +24490,17 @@ msgstr "" "Прављење вишеструких клонова изабраног објекта, слажући их или ширећи у шару" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Особине објекта..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Постави особину" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Уређивање ИД-а, закључавање, видљивост и друге особине објекта" @@ -24108,204 +24508,204 @@ msgstr "Уређивање ИД-а, закључавање, видљивост #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Улазни у_ређаји..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Подешавање додатних улазних уређаја, као што је графичка табла" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Проширења..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Прикупљање информација о проширењима" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Слојеви..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Преглед слојева" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Уређивач ефеката линије..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Управљање, уређивање и примена ефеката линије" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Уређивач филтера..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Управљање, уређивање и примена СВГ филтера" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Уређивач СВГ фонта..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Уређивање СВГ фонтова" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Штампај..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Издвој слике" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Извози овај документ или избор у битмапу" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "О _проширењима" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Информације о Inkscape проширењима" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "О _меморији" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Информације о употреби меморије" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "О _програму" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Верзија програма Inkscape, аутори, лиценца" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Основе" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Почните да користите Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Облици" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Употреба алатки за прављење и уређивање облика" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Напредно" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Напредне теме" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Прецртавање" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Употреба алатке за претварање битмапа у векторе" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Калиграфија" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Употреба калиграфског пера" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Облици" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Елементи дизајна" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Принципи дизајнирања у облику упутства" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Савети и трикови" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Разни савети и трикови" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Претходно проширење" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Понавља последњег проширења са истим поставкама" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Поставке претходног проширења..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Понављање последњег проширења са новим поставкама" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Прилагођавање величине стране тренутно изабраним објектима" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Прилагођавање величине стране цртежу" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24313,35 +24713,35 @@ msgstr "" "изабрано" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Откључај све" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Откључај све у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Прикажи све" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Прикажи све у свим слојевима" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Повезивање ICC профила боја" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Уклони профил боја" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Уклањање повезаног ICC профила боја" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Центрирано на хоризонталној оси" @@ -24911,49 +25311,49 @@ msgstr "" "цртање објеката; користите изборник (стрелицу) за њихово померање и " "тансформисање." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (контура) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (контура) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (контура) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (контура) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "Омогућава или искључује приказ документа прилагођеним бојама у овом прозору" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "Омогућава или искључује приказ документа прилагођеним бојама у овом прозору" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24966,12 +25366,12 @@ msgstr "" "\n" "Ако затворите без чувања, измене које сте начинили биће занемарене." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24984,12 +25384,12 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите да сачувате ову датотеку као Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Сачувај као SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25024,7 +25424,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Додели" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ништа" @@ -25102,113 +25502,113 @@ msgstr "Прављење и уређивање прелива" msgid "Edit gradient" msgstr "Кружни прелив" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Померање прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Померање прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Више стилова" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Без станице боје у преливу" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Додели прелив објекту" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Постављен прелив за линији" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Промени позицију станице прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Линеарно" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Прави линеарни прелив" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Прави радијални (елипсасти или округли) прелив" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Паралелно" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Прави прелив у попуни" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Линија:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Прави прелив у линији" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "на" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Изборник" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Изборник" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "одраз" # bug: cannot be easily translated; please use "rectangle" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "директно" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Понављање:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25220,58 +25620,58 @@ msgstr "" "\"repeat\"), или понављање прелива у алтернативном супротном смеру " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Понављање:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Заустави" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Уређивање станица прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Уређивање" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Проширује изабрану линију ка споља" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Уметни чвор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Уклони станицу боје" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "П_реусмери" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Уређивање станица прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Линијски прелив" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25289,28 +25689,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ни један прелив није изабран" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Додај станицу боје" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Додавање још једне контролне станице боје у прелив" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Уклањање тренутне контролне станице боје из прелива" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Станица боје" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Уређивач прелива" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Промењена боја станице прелива" @@ -25378,7 +25778,7 @@ msgstr "Отвори УЕЛ прозорче" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Отвара УЕЛ прозорче (за прилагођавање нумеричких параметара)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Величина фонта" @@ -25779,10 +26179,6 @@ msgstr "Безијер" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Цртање обичне Безиерове линије" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Спирала" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Цртање спиро линије" @@ -25912,19 +26308,19 @@ msgstr "Није заобљено" msgid "Make corners sharp" msgstr "Направи оштре углове" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Трансформација на траци алатки" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Ширина линије је скалирана када је скалиран објекат." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Ширина линије није скалирана када је објекат скалиран." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25932,7 +26328,7 @@ msgstr "" "Заобљени углови правоугаоника су скалирани када је скалиран " "правоугаоник." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25940,7 +26336,7 @@ msgstr "" "Заобљени углови правоугаоника нису скалирани када је скалиран " "правоугаоник." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25949,7 +26345,7 @@ msgstr "" "припадају када су ти објекти трансформисани (померени, скалирани, ротирани " "или искривљени)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25957,7 +26353,7 @@ msgstr "" "Преливи су остали непромењени када су објекти којима припадају " "трансформисани (померени, скалирани, ротирани или искривљени)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25966,7 +26362,7 @@ msgstr "" "када су ти објекти трансформисани (померени, скалирани, ротирани или " "искривљени)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25975,87 +26371,87 @@ msgstr "" "трансформишу (помере се, скалирају, ротирају или искриве)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Позиција" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Хоризонтална координата избора" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Позиција" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Вертикална координата избора" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Ширина избора" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Закључај ширину и висину" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Када је закључано, пропорционално мења ширину и висину" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Висина избора" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Скалирање заобљених углова" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Померање прелива" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Померање шаре" @@ -26379,27 +26775,6 @@ msgstr "_К" msgid "Gray" msgstr "Сиво" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Цијан" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Магента" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Жута" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26413,7 +26788,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_А" @@ -26426,8 +26801,8 @@ msgstr "_А" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Провидност (Алфа)" @@ -26617,10 +26992,6 @@ msgstr "Веома заобљено" msgid "blown up" msgstr "Експлодирано" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Заобљеност" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Заобљеност:" @@ -26667,13 +27038,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Прикључи:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26695,10 +27059,6 @@ msgstr "Заобљени спојеви" msgid "Bevel join" msgstr "Равни спојеви" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Максимална дужина оштрих спојева (у јединицама ширине линије)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26765,15 +27125,15 @@ msgstr "Завршетак:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Крајњи маркери се цртају на последњем чвору линије или облика" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Постављена ознака" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Постављен стил линије" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Постављена боја линије" @@ -26842,12 +27202,12 @@ msgstr "Текст: Промењен стил фонта" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Промењена оријентација" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Породица фонта" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Постави фамилију фонта" @@ -26855,206 +27215,207 @@ msgstr "Постави фамилију фонта" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Величина фонта" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Величина фонта" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Обострано поравнање" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Лево поравнање" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Текст: Промењено поравнање" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Хоризонтално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_вертикално" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Оријентација" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Постави растојање:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Размак линија:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Висина" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Дуж" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Размак између копија:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Постави растојање:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Размак линија:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Постави растојање:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Режим:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Размак између копија:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Постави растојање:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Лево:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Размак између копија:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Размак" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Језгро" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Хоризонтални текст" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Вертикална тачка:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Извртање:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Вертикално померање, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Постави растојање:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Улога:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Ротација / Угао" @@ -27453,7 +27814,7 @@ msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на параметре потеза " "оловке" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27462,74 +27823,74 @@ msgstr "" "Први изабрани објекат није линија.\n" "Покушајте са процедуром Линија | Објекат у линију." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Удвостручује изабране објекте" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Није могућа обрада овог објекта. Покушајте да га прво промените у линију." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Дужина стране „а“/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Дужина стране „б“/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Дужина стране „в“/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Угао „А“/радијана:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Угао „Б“/радијана:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Угао „В“/радијана:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Површина /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Опростите, не можемо да пронађемо %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27538,7 +27899,7 @@ msgstr "" "%s није image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или image/x-" "icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27546,41 +27907,41 @@ msgstr "" "Модул export_gpl.py захтева PyXML. Преузмите најновију верзију са http://" "pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Не могу да пронађем чвор са ИД-ом: „%s“\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Удвостручује изабране објекте" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Директоријум %s не постоји или није директоријум.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27589,34 +27950,34 @@ msgstr "" "Не могу да запишем датотеку %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27624,7 +27985,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27634,111 +27995,111 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Овај додатак захтева избор две линије." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Изаберите најмање једну линију за примењивање Буловог сједињавања." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27747,15 +28108,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27763,27 +28124,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Овај додатак захтева избор две линије." @@ -27792,7 +28153,7 @@ msgstr "Овај додатак захтева избор две линије." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27804,18 +28165,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Поставља изабране објекте изнад осталих" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27832,20 +28193,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Удвостручује изабране објекте" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27990,40 +28351,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Нису пронађени атрибути стила за ИД: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "није могуће лоцирати маркер: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Овај додатак захтева избор две линије." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Прво претворите објекте у линије! (Враћено: [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28031,8 +28392,8 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, fuzzy, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28041,14 +28402,14 @@ msgstr "" "Први изабрани објекат је врсте „%s“.\n" "Покушајте са процедуром Линија | Објекат у линију." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Ово проширење захтева друга изабрана линија садржи четири чвора." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" @@ -28057,8 +28418,8 @@ msgstr "" "Други изабрани објекат је група, није линија.\n" "Покушајте са процедуром Објекат | Разгрупиши." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is not a path.\n" @@ -28067,8 +28428,8 @@ msgstr "" "Други изабрани објекат није линија.\n" "Покушајте са процедуром Линија | Објекат у линију." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 #, fuzzy msgid "" "The first selected object is not a path.\n" @@ -28077,37 +28438,37 @@ msgstr "" "Први изабрани објекат није линија.\n" "Покушајте са процедуром Линија | Објекат у линију." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Интерна грешка. Није изабран режим приказа\n" @@ -28125,86 +28486,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ништа није изабрано" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ово проширење захтева друга изабрана линија садржи четири чвора." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Није могуће лоцирање датотеке: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Удвостручује изабране објекте" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Морате изабрати најмање два елемента." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28431,6 +28792,54 @@ msgstr "У нијансу сиве" msgid "Grayscale" msgstr "Сиве нијансе" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "НЗО прилагођавање" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Ротација (угао)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Осветљеност" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Насумично стабло" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Осветљеност" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Подеси засићеност" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Засићеност" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Светлија нијанса" @@ -29892,11 +30301,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Замени текст" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Заобљеност" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33571,6 +33975,36 @@ msgstr "Windows Metafile улаз" msgid "XAML Input" msgstr "XAML улаз" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Таман рељеф" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Изврни прелив" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Потез са шаром" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Замени текст" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Путања:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Директоријум у који се смештају аутоматски сачувани документи" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Опис" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Замућење:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Димензије битмапе" @@ -34671,9 +35105,6 @@ msgstr "XAML улаз" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Ширина:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Поредак" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Величина фонта [px]" @@ -35076,10 +35507,6 @@ msgstr "XAML улаз" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Изаберите врсту оловке" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Ширина оловке" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Максимална ширина потеза" @@ -35164,10 +35591,6 @@ msgstr "XAML улаз" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Узима осветљеност боје" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Узима осветљеност боје" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Уређивање станица прелива" @@ -35805,10 +36228,6 @@ msgstr "XAML улаз" #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Угради све слике" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Матрица увијања" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Језгро" @@ -36238,19 +36657,12 @@ msgstr "XAML улаз" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Примени" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Квадратни завршетак" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Уклони сегмент" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Растави чвор" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Враћање свих параметара на подразумеване вредности" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Утапање стила (експериментално)" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index f90e11867..ff229dc7d 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:04+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Uljani crtež" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr "Crno svetlo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1065,6 +1065,7 @@ msgstr "Crno svetlo" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminijum NR" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1938,8 +1939,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Izoštravanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Početno odstupanje ivice" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Prelomni gel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1978,6 +1980,115 @@ msgstr "Zaleđeno staklo NR" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Ugao osvetljenja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Providna gravura" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Ubaci efekat linije uživo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Matrica uvijanja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Odstupanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Napravi i primeni efekat linije" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Plavo-zeleni kanal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Osvetljenost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Hrom NR" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Jedno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Zamućena obojena kontura, prazna iznutra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Kontrola ugradnog elementa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Lepi na centre objekata" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3481,20 +3592,20 @@ msgstr "" "Aktivni sloj je zaključan. Otključajte ga kako bi mogli da crtate na " "njemu." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Napravljena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Pomerena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Uklonjena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Vođica: %s" @@ -4207,7 +4318,7 @@ msgstr "Izaberite objekat sa naslaganim klonovima za uklanjanje." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ukloni naslagane klonove" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izaberite objekat za kloniranje." @@ -4339,9 +4450,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "tpi" @@ -4440,7 +4551,7 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Odaberite naziv datoteke za izvoz" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4451,215 +4562,215 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pronađeno je %d objekata (od ukupno %d), %s odgovara uslovu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "apsolutno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "delimično" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nema pronađenih objekata" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Vrsta: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Traži u svim vrstama objekata" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Sve vrste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Traži među oblicima" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Svi oblici" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Traži među pravougaonicima" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Pravougaonici" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Traži među elipsama, uglovima i kružnicama" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Traži među zvezdama i poligonima" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Zvezde" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Traži među spiralama" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Traži linije, duži i višesegmentne linije" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Linije" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Traži među tekstualnim objektima" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Traži među grupama" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Traži među klonovima" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klonovi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Traži među slikama" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Traži među razmaknutim objektima" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Razmaknuti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Traži objekte po sadržaju teksta (apsolutno ili delimično poklapanje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Traži objekte po sadržaju osobine „ID“ (apsolutno ili delimično poklapanje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Traži objekte po sadržaju osobine „stil“ (apsolutno ili delimično poklapanje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Osobina: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Traži objekte po nazivu osobine (apsolutno ili delimično poklapanje)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Traženje u _izboru" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ograničava pretragu na trenutni izbor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Traženje u aktivnom _sloju" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ograničava pretragu na trenutno odabrani sloj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Uključujući _skrivene" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Uključuje skrivene objekte u pretragu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Uključujući _zaključane" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Uključuje zaključane objekte u pretragu" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Očisti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Očisti vrednosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Traži" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Izabira objekte koji ispunjavaju sve zadate uslove" @@ -4742,7 +4853,7 @@ msgstr "Ispravi greške" msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4757,33 +4868,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "abvgdđšžčćljnjdž ABVGDĐŠŽČĆLjNjDž abcčćdđ ABCČĆDĐ" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Levo poravnanje" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Levo poravnanje" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Desno poravnanje" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Tekst uklonjen iz okvira" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalni tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalni tekst" @@ -4912,8 +5023,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Horizontalna koordinata početka mreže" @@ -4922,8 +5033,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_četak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertikalna koordinata početka mreže" @@ -4932,29 +5043,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna dužina ose Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Ugao X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ugao ose X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Ugao Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ugao ose Z" @@ -4964,7 +5075,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Boja glavne linije u mreži:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Boja glavne linije u mreži" @@ -4979,7 +5090,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Boja _glavne mrežne linije:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Boja glavne linije u mreži" @@ -5046,12 +5157,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Razmak X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između vertikalnih linija mreže" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između horizontalnih linija mreže" @@ -5297,24 +5408,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovani dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Linija je zatvorena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Zatvaranje linije." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Crtanje linije" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Pravljenje jedne tačke" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Pravljenje jedne tačke" @@ -5388,7 +5499,7 @@ msgstr "Crtanje poteza gumicom" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Potez gumicom" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Razmaknica+povlačenje mišem za pomeranje platna" @@ -5397,11 +5508,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nepromenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Opozovi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" @@ -5542,13 +5653,13 @@ msgstr "" "vratila grešku, ali ovo može da znači da rezultat neće izgledati kako se " "očekuje." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Nema naziva direktorijuma za eksterne module. Nikakvi moduli neće biti " "učitani." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5589,10 +5700,10 @@ msgstr "Visina:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Razmak:" @@ -5647,8 +5758,8 @@ msgstr "Dodaj šum" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5967,7 +6078,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nivelacija (sa kanalima)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanali:" @@ -6060,7 +6171,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Providnost:" @@ -6150,8 +6260,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Izoštravanje izabrane bitmape." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Osvetljavanje" @@ -6190,7 +6300,6 @@ msgstr "Ograničavanje" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -6417,6 +6526,7 @@ msgstr "Difuzno svetlo" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6459,16 +6569,16 @@ msgstr "Boja za _isticanje:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6481,10 +6591,10 @@ msgstr "Boja za _isticanje:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6582,11 +6692,10 @@ msgstr "Mešanje" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6600,12 +6709,12 @@ msgstr "Tamnije" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6618,13 +6727,13 @@ msgstr "Ekranski" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6638,10 +6747,9 @@ msgstr "Umnoženo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6692,14 +6800,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Pozicija:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " vrsta: " @@ -6710,17 +6818,17 @@ msgstr " vrsta: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normalno" @@ -6764,7 +6872,7 @@ msgstr "Ispupčenja" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6772,7 +6880,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6781,7 +6889,7 @@ msgstr "Zelena" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6810,11 +6918,11 @@ msgstr "Difuzno svetlo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Osvetljenost" @@ -6933,7 +7041,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Po_zadina:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6950,7 +7058,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Providnost pozadine" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Svetlije" @@ -6987,7 +7095,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Izdizanje" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7003,14 +7111,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Zasićenost" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7070,13 +7177,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Dugme" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mešanje" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mešanje" @@ -7104,6 +7211,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Odvojeno" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linearno" @@ -7164,33 +7272,57 @@ msgstr "Boja" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Izbor boja sa palete" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kanal providnosti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Plava" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Boja pozadine" @@ -7200,17 +7332,17 @@ msgstr "Boja pozadine" msgid "Channel to alpha" msgstr "Svetljenje do providnosti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Izdvajanje specifičnog kanala iz slike" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Samo crno i belo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7218,276 +7350,276 @@ msgstr "Samo crno i belo" msgid "Level:" msgstr "Nivelacija" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Providnost:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Crna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Bela" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Samo crno i belo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (providno)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Preokreni" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Izvrnuta nijansa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Novo u ovoj verziji" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Crveni kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Pravljenje i uređivanje preliva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Zeleni kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Providnost tačaka" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Izvrnuta nijansa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Izvrtanje slike" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Providnost rasipanja" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Desno:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Senke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Osvetljenost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Povećava ili smanjuje kontrast na bitmapama" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Razmak šare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Razmak šare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Ciljna vrednost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Režim _utapanja:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Spajanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Preko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Normalno raspoređivanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Boje:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Zamena boje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotacija (ugao)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Obojenost" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Naziv" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Poboljšanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Obojeno senčenje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Ukloni pozadinu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Opšte savijanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Sjaj" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Sijajući mehur" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Reflektujuće svetlo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Opšte savijanje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7506,7 +7638,7 @@ msgstr "Napolje" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Linija:" @@ -7535,7 +7667,7 @@ msgstr "Turbulencija" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktalni šum" @@ -7543,7 +7675,7 @@ msgstr "Fraktalni šum" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencija" @@ -7552,7 +7684,7 @@ msgstr "Turbulencija" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontalno pomeranje" @@ -7561,7 +7693,7 @@ msgstr "Horizontalno pomeranje" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Učestalost drhtanja" @@ -7570,7 +7702,7 @@ msgstr "Učestalost drhtanja" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7580,7 +7712,7 @@ msgstr "Maksimalna složenost" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7603,7 +7735,7 @@ msgstr "Režim hrapavljenja" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7722,7 +7854,7 @@ msgid "XOR" msgstr "Logička negacija" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" @@ -7796,10 +7928,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Ispunjeno šumom" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7854,7 +7987,7 @@ msgid "Dented" msgstr "centra" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Opis" @@ -7906,7 +8039,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Crtež" @@ -7915,7 +8048,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Uprosti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Gumica" @@ -7930,13 +8063,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Jednobojno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Datoteka slike" @@ -7962,20 +8095,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Uprosti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Spisak efekata" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nivelacija" @@ -8010,112 +8143,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Širina linije" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Režim _utapanja:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Taman reljef" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Providna gravura" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Sijajući mehur" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Osvetljenost" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "_Zamućenje:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Boja meseca" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Datoteka slike" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Prilagođavanje veličine strane crtežu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Konstanta" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Sve vrste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Ubačeno" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Uljani crtež" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Uprošćavanje linija:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Uprosti" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Zasićenost" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Zasićenost" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simulacija izlaza na ekranu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Ubaci efekat linije uživo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8306,37 +8434,37 @@ msgstr "Odsecanje" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Ugradi slike" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "ugrađen" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Duž" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8352,7 +8480,7 @@ msgstr "GIMP preliv (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Prelivi koji se koriste u GIMP-u" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -8409,7 +8537,7 @@ msgstr "Pravljenje" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Mreže" @@ -8678,11 +8806,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorski format koji se koristi u Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Prikaz uživo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Određuje da li će podešavanja efekata biti uživo prikazana na platnu" @@ -8700,7 +8828,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ne mogu da učitam zahtevanu datoteku %s" @@ -8775,7 +8903,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument je sačuvan." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "crtež%s" @@ -8806,19 +8934,19 @@ msgstr "Nema izmena potrebnih za snimanje." msgid "Saving document..." msgstr "Snimam dokument..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Odaberite datoteku u koju će da se obavi izvoz" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Uvoz/Izvoz" @@ -8852,7 +8980,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Kombinovanje" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Pomeranje" @@ -8905,7 +9033,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetljenje do providnosti" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8926,13 +9054,13 @@ msgstr "Obmotavanje" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8986,7 +9114,7 @@ msgstr "Vidljive boje" msgid "Hue" msgstr "Nijansa" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9180,7 +9308,7 @@ msgstr[2] "" "objekata" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj stanicu preliva" @@ -9204,11 +9332,7 @@ msgstr "Ctrl: lepi ugao preliva" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: iscrtava preliv sa centrom u početnoj tački" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Izvrni preliv" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9216,7 +9340,7 @@ msgstr[0] "Preliv za %d objekat; Ctrl lepi ugao" msgstr[1] "Preliv za %d objekta; Ctrl lepi ugao" msgstr[2] "Preliv za %d objekata; Ctrl lepi ugao" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Izaberite objekat za koji će se napraviti preliv." @@ -9247,7 +9371,7 @@ msgstr "Sjedinjene ručke preliva" msgid "Move gradient handle" msgstr "Pomerena ručka preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ukloni stanicu preliva" @@ -9320,12 +9444,11 @@ msgstr "Jedinica mere" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Jedinice mere" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9357,8 +9480,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Tačka" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9376,9 +9498,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procenat" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9390,8 +9510,7 @@ msgstr "Procenata" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetar" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9491,159 +9610,168 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Eks kvadrati" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za profil %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automatsko čuvanje dokumenta..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Automatsko čuvanje nije uspelo! Ne mogu da pronađem dodatak za čuvanje " "dokumenta." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Neuspelo automatsko čuvanje! Datoteka %s ne može biti sačuvana." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automatsko čuvanje završeno." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata se čuvaju u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnog primeraka dokumenta:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Traka naredbi" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Prikazuje/sakriva traku naredbi (ispod menija)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Traka postavki lepljenja" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za postavke lepljenja" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za postavke alatki" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Alatnica" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Prikazuje/sakriva alatnicu sa alatkama (uz levu ivicu)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta boja" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Prikazuje/sakriva traku za paletu boja" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna linija" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Prikazuje/sakriva statusnu liniju (na dnu prozora)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Podrazumevani naslov" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Naredba „%s“nije poznata" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Otvori ne_davno korišćeno" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Postavi boju na preliv" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Odbačen SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Odbačena slika" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9656,148 +9784,159 @@ msgstr "" "\n" "Datoteka već postoji u „%s“. Prepisivanjem će biti zamenjen njen sadržaj." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Zameni" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Prelazak na roditeljski sloj" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Uđi u grupu #%s" # bug: rect -> rectangle #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Osobine objekta..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Izaberi ovo" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Izaberite stranu" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Popune i linije" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Jednobojno" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Postavljena boja linije" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "S_til linije" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Vrsta objekta" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Zakloni sloj" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Napravi vezu" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Postavi masku" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Ukloni masku" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Postavi isečak" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Ukloni isečak" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupiši" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Napravi vezu" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razgrupiši" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Osobine veze" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Prati vezu" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Ukloni vezu" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Ukloni vezu" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Osobine slike" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Uredi spolja..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Precrtavanje slike..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Ugradi slike" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9805,17 +9944,17 @@ msgstr "Izdvoj slike" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Popuna i linija..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst i font..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Provera _pravopisa..." @@ -9879,7 +10018,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ugradni element koji poseduje ovu dršku" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10022,7 +10161,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -10033,6 +10172,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -10205,8 +10345,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Plutajuće" @@ -10385,15 +10525,15 @@ msgstr "Nacrt" msgid "Ruler" msgstr "Lenjir" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Potez sa šarom" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Zameni tekst" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10459,6 +10599,16 @@ msgstr "Izvorna linija je vertikalna" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotira original za 90 stepeni, pre savijanja oko linije savijanja" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Veza do putanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Linija duž koje se obavija originalna linija" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10620,21 +10770,21 @@ msgstr "Omogući gornje i donje linije" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Omogućava gornju i donju liniju za deformaciju" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Zubi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Broj zuba" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Prečnik" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10728,12 +10878,12 @@ msgstr "Oznake preseka" msgid "Crossings signs" msgstr "Oznake preseka" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Vucite za izbor preseka, klik za izvrtanje" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Promenjen razmak poveznica" @@ -10846,6 +10996,148 @@ msgstr "" "Spaja krajeve koji su na rastojanju manjem od ovog broja. 0 znači da se ne " "spajaju." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezijer" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Utapanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Dugme" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kvadratni završetak" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Zaobljenost" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Širina olovke" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Kosine" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Zaobljenost" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Utapanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Oštri spojevi" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spirala" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Udaljenost linije" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orijentacija" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Utapanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Početak:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Određuje broj koraka od početka do kraja linije." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Priključi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Dužina spoja:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimalna dužina oštrih spojeva (u jedinicama širine linije)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Zaobljeni vrh" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Određuje broj koraka od početka do kraja linije." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11696,7 +11988,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Pokreni Inkscape u interaktivnom upravljačkom režimu." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11717,11 +12009,11 @@ msgstr "_Nova" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ubaci dimen_zije" @@ -11769,43 +12061,43 @@ msgstr "Delovi sučelja" msgid "_Layer" msgstr "_Sloj" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekat" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Ise_canje" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Šara" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Linija" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Filteri" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Pro_širenja" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Radna tabla" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Vežbe" @@ -12308,7 +12600,7 @@ msgstr "Odnos" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Jedinstveni URL za relacioni dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" @@ -12508,11 +12800,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ništa nije obrisano." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Uklonjeno" @@ -12657,97 +12949,107 @@ msgstr "Premešteno na prethodni sloj" msgid "No more layers below." msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Izaberite objekte za zaklanjanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Premesti izbor na go_rnji sloj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Poništena transformacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotirano za 90° u levo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotirano za 90° u desno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skaliranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaliranje za ceo faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "U izboru nije primenjen efekat linije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonirano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Izaberite klonove za ponovno povezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopirajte u klipbord objekat za koji će klonovi biti povezani." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "U izboru nema klonova za ponovno povezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Ponovo poveži klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Izaberite klonove za odvezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nema klona za odvezivanje među izabranim klonovima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Odvezani klonovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12758,7 +13060,7 @@ msgstr "" "prelazak na liniju. Izaberite uklopljeni tekst za prelazak na njegov " "okvir." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12766,7 +13068,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da pronađem objekat za izbor (klon siroče, pomeranje, linija " "za tekst, uklopljeni tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12774,114 +13076,109 @@ msgstr "" "Original ovog klona nije vidljivi objekat (nalazi se u <defs> " "atributu)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Izaberite objekat za kloniranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Izaberite objekat za kloniranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Zameni tekst" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Izaberite objekte koji će biti pretvoreni u oznaku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekti u oznaku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Izaberite objekte koji će biti pretvoreni u vođice." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekti u vođice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Odaberite objekte za retvaranje u šaru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekti u šaru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Izaberite objekat ispunjen šarom iz koje će se izdvojiti objekti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Izbor nije ispunjen šarom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Šara u objekte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Izaberite objekte za pravljenje kopije bitmape." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Pravim bitmapu..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Napravi bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Izaberite objekte od kojih će se napraviti isečak ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Izaberite objekat masku i objekte na koje će se primeniti isečak ili " "maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Isečak je postavljen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Maska je postavljena" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Izaberite objekte iz kojih će se ukloniti isečak ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Ukloni isečak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Ukloni masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izaberite objekte čijoj će se veličini prilagoditi platno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Prilagodi stranu izboru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Prilagodi stranu crtežu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Prilagodi stranu izboru ili crtežu" @@ -13212,7 +13509,7 @@ msgstr "Neuklopljiva površina " msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Vođice oko strane" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Uklonjena vođica" @@ -13651,7 +13948,7 @@ msgstr "" "Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ukoliko želite da ga stavite na " "liniju." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Postavlja tekst na liniju" @@ -13663,7 +13960,7 @@ msgstr "Izaberite tekst na liniji uklanjanje sa linije." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "U izboru nema teksta na liniji." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Uklanja tekst sa linije" @@ -14339,53 +14636,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Tretiraj izbor kao grupu" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Poravnaj desne strane objekata sa levom stranom osnove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Poravnaj leve strane" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrirano na uspravnoj osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Desno poravnanje" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Poravnaj leve strane objekata sa desnom stranom osnove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Poravnaj donje strane objekata sa gornjom stranom osnove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Poravnaj gornje strane" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrirano na horizontalnoj osi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Poravnaj donje starne" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Poravnaj gornje strane objekata sa donjom stranom osnove" @@ -14513,7 +14810,7 @@ msgstr "Najmanji objekat" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -14822,7 +15119,7 @@ msgstr "Uklanjanje izabrane mreže." msgid "Guides" msgstr "Vođice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Lepljenje" @@ -14873,7 +15170,7 @@ msgstr "Razno:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Poveži profil boja" @@ -14990,27 +15287,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Ukloni spoljašni skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ukloni mrežu" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ukloni mrežu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Kreacija" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Definisane mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Ukloni mrežu" @@ -15020,6 +15317,7 @@ msgstr "Podaci" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17028,7 +17326,8 @@ msgstr "" "(imitirajući oblik objekta), a ne uz kontejner objekta." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+klik veličina tačke:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17291,7 +17590,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Trajanje naglašavanja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17348,7 +17647,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Uveličanje" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17409,7 +17708,7 @@ msgstr "" "prethodnog izbora)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17479,6 +17778,7 @@ msgstr "Kantica sa bojom" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Uređivač preliva" @@ -17507,373 +17807,384 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Linijski preliv popune" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Izbornik boja" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Poveznica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ako je uključeno, tačka kačenja poveznicom neće biti prikazana za tekst " "objekat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Sistemski podrazumevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanski (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhariski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arapski (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenijski (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbejdžanski (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskijski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Beloruski (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bugarski (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonski (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanski (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Katalonski Valensijski (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kineski/Kina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kineski/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Hrvatski (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Češki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danski (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandski (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Džongka (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Nemački (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Grčki (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Engleski (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engleski/Australija (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engleski/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engleski/Velika Britanija (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonski (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhariski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finski (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Francuski (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irski (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicijski (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrejski (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Mađarski (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonežanski (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italijanski (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanski (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Kmerski (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinjaruandski (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanski (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litvanski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Litvanski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonski (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolski (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalski (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Bukmolski Norveški (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norveški Njorski (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pendžabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poljski (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugalski (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugalski/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumunski (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruski (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Srpski (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Srpski latinicom (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovački (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenački (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Španski (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Španski/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Švedski (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Tajlandski (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turski (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrajinski (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vijetnamski (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jezik (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Izaberite jezik za menije i format brojeva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Najmanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Veličina ikona u alatnici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Određuje veličinu ikona alatki (zahteva restartovanje programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Veličina ikona u kontrolnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Određuje veličinu ikona u kontrolnoj traci alatki (zahteva restartovanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Veličina ikona druge trake alatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "određuje veličinu ikona u drugoj traci alatki (zahteva restartovanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Očisti spisak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimalan broj dokumenata u Nedavno otvoreno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17881,33 +18192,34 @@ msgstr "" "Određuje maksimalan broj stavki u spisku Nedavno otvoreno unutar menija " "„Datoteka“ (0 prazni spisak)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Faktor korekcije uveličanja (u %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17917,71 +18229,71 @@ msgstr "" "filtere." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Čuvanje i povratak geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Bez čuvanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Spuštanje dijaloga u liniju poslova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Čuvanje i povratak geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Promena uvećanja pri promeni veličine prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Prikaz dugmeta za zatvaranje na dijalozima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Pamćenje geometrije prozora (dimenzije i pozicija)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Omogućava da menadžer prozora razazna raspoređivanje svih prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17989,7 +18301,7 @@ msgstr "" "Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora (čuva geometriju u " "korisničkim podešavanjima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17997,80 +18309,82 @@ msgstr "" "Čuva i vraća geometriju prozora za svaki dokument (čuva geometriju u " "dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Prikaži ovu poruku pri svakom pokretanju programa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Ponašanje prozorčića (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Odredište" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Izdizanje prozorčića:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Prozorčići se tretiraju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Prozorčići ostaju iznad prozora dokumenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Isto kao Normalno, ali može bolje da radi sa nekim menadžerima prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Providnost tačaka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Providnost fokusiranog:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Providnost van fokusa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Uvek kada su prozorčići skriveni smeštaju se u liniju poslova menadžera " "prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18081,130 +18395,130 @@ msgstr "" "promeniti za svaki prozor posebno pomoću dugmeta u desnom uglu iznad " "vertikalne trake za pomeranje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Ukoliko prozorčić nema dugme za zatvaranje (zahteva ponovno pokretanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Prozori" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Ako je ova opcija omogućena i dokument odzumiran, linije mreže će biti " "prikazane u običnoj boji umesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Ako je ova opcija omogućena i dokument odzumiran, linije mreže će biti " "prikazane u običnoj boji umesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Podrazumevane postavke mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Jedinica mere mreže:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Početak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Razmak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Boja glavne linije u mreži:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Boja običnih linija u mreži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Boja glavne linije u mreži:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja glavnih (istaknutih) linija u mreži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Glavna linija u mreži na:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Prikaz tačaka umesto linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ako je omogućeno, umesto pune linije u mreži prikazuju se samo tačke preseka " "linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodavanje komentara u štampani izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18212,30 +18526,31 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, na sirovi izlaz pri štampi biće dodat komentar, " "obeležavajući renderovani izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Uređivanje META informacija o dokumentu (biće sačuvane sa dokumentom)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Osetljivost hvatanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "tačaka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18243,32 +18558,33 @@ msgstr "" "Koliko je potrebno da kursor bude blizu objekta na ekranu kako bi se on " "mogao izabrati klikom miša (u ekranskim pikselima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Prag klika/pomeranja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimalno pomeranje miša (u ekranskim tačkama) koje se tretira kao klik, a " "ne kao pomeranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Ručka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Nasumično pozicioniranje ručki čvorova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Upotreba table osetljive na pritisak (zahteva restart programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18278,26 +18594,26 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju samo ukoliko imate problema sa tablom (i dalje je " "možete koristiti kao miša)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Promeni alatku na osnovu table (zahteva restartovanje programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Ulazni u_ređaji..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Koristi nazive boja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18305,68 +18621,71 @@ msgstr "" "Kada je aktivirano, piše se naziv CSS boje kada je dostupan (npr. „red“ ili " "„magenta“) umesto numeričke vrednosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Ugrađeni atributi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Stavi osobine u istu liniju u kojoj je oznaka elementa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Uvlačenje, razmaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Broj razmaka za uvlačenje ugrađenih elemenata; vrednost 0 = bez uvlačenja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Podaci o liniji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Omogući relativne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Brojevi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Numerička preciznost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimalni eksponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18377,60 +18696,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Oznake štampe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Postavi osobinu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Postavi osobine vođica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Postavi osobine vođica" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18438,194 +18757,194 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Postavi osobine vođica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Senčenje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skripte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG izlaz" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Percepcija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Profil prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Preuzmi profil iz monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Preuzimanje profila iz povezanih monitora." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Svrha renderovannja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Svrha renderovanja koja će se koristiti za kalipbraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulacija izlaza na ekranu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulira izlaz na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Ističe boje koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Izaberite boju koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Svrha renderovanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Svrha renderovanja koja će se koristiti za kalipbraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zadržavanje ključnog kanala u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje bojama" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Omogući automatsko čuvanje (zahteva restartovanje programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18633,29 +18952,33 @@ msgstr "" "Automatski čuva aktivni dokument u zadatom intervalu, čime smanjuje " "mogućnost gubitka podataka u slučaju rušenja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Neispravan radni direktorijum: %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interval (u minutima):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (u minutima) u kome će dokument automatski biti sačuvan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Direktorijum u koji se smeštaju automatski sačuvani dokumenti" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimalan broj automatskih čuvanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18674,16 +18997,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Automatsko čuvanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Naziv serveera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18692,39 +19016,42 @@ msgstr "" "Naziv servera Slobodne galerije webdav servera. Koristi se za funkcije Uvoza " "i Izvoza u OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Prijava na Otvorenu riznicu umetnina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljivanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18735,61 +19062,61 @@ msgstr "" "naredbu više puta uzastopno, primenjivaće se sve agresivnije; ponovno " "pozivanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumevanu vrednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Izbor u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Izbor samo u trenutnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Izbor u trenutnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoriši skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoriši zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Ukidanje izbora nakon promene sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniše u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniše samo u aktivnom " "sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18797,7 +19124,7 @@ msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniše u trenutnom sloju i " "svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18805,7 +19132,7 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete skrivene objekte (bilo " "objekat lično ili prelaskom u skriveni sloj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18813,7 +19140,7 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete zaključane objekte (bilo " "objekat lično ili prelaskom u zaključani sloj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18821,75 +19148,75 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi izbor objekta bio zadržan i nakon promene " "trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Izbor" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaliranje širine linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaliranje zaobljenih uglova pravougaonika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformacija preliva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformacija šara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimizovano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Sačuvano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri promeni veličine objekta, proporcijalno se menja i širina linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri promeni veličine pravougaonika, menja se i poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomeranje preliva (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomeranje šare (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Beleženje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18897,19 +19224,20 @@ msgstr "" "Ako je moguće, primenjuje se transformacija objekta bez dodavanja atributa " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Uvek se čuva transformacija kao transform= atribut objekta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Točkić miša pomera za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18917,25 +19245,27 @@ msgstr "" "Jedan prag točkića miša pomera ekran za ovaj korak u ekranskim tačkama (za " "horizontalno pomeranje koristite Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+strelice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Pomeranje za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Pritiskom Ctrl+strelica vrši se pomeranje za ovoliku razdaljinu (u ekranskim " "tačkama)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Ubrzanje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18943,15 +19273,16 @@ msgstr "" "Pritiskanjem i držanjem Ctrl+strelica pomeranje se postepeno ubrzava (0 za " "isključivanje ubrzanja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatsko pomeranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Brzina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18959,7 +19290,13 @@ msgstr "" "Koliko brzo se platno pomera kada se objekat povuče van ivica platna (0 za " "isključivanje automatskog pomeranja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18968,11 +19305,11 @@ msgstr "" "aktiviranje automatskog pomeranja; pozitivna vrednost je van platna, " "negativna je za unutrašnjost platna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Levi taster miša pomera platno kada je pritisnut taster Space" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -18983,11 +19320,11 @@ msgstr "" "platna levim tasterom miša (kao u Adobe Illustrator-u). Kada je isključeno, " "Space privremeno menja alatku u Izbornik (podrazumevana alatka)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Točkić miša podrazumevano zumira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -18996,72 +19333,75 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, točkić miša zumira bez tastera Ctrl i pomera platno sa " "Ctrl; kada je isključeno, zumira sa Ctrl a pomera platno bez Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Pomeranje" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Omogući oznaku lepljenja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Pauza (u ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Lepi samo čvorove do pokazivača" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 #, fuzzy msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Lepi samo čvorove koji se inicijalno nalaze najbliže pokazivaču miša" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Faktor težine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Lepljenje" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Strelice pomeraju za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19070,30 +19410,32 @@ msgstr "" "px)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "„>“ i „<“ menjaju veličinu za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Pritiskanjem „>“ ili „<“ menja se veličina izbora za ovaj korak (u tačkama)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Skupljanje/širenje za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "„Skupljanje“ i „širenje“ pomeraju liniju za ovu razdaljinu (u tačkama)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Prikaz ugla nalik na kompas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19103,15 +19445,16 @@ msgstr "" "pozitivno u smeru kazaljke na satu; u suprotnom sa 0 na istoku, -180 do 180 " "prostora, pozitivno suprotno smeru kazaljke na satu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotacija se lepi na svakih:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "stepeni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19119,21 +19462,22 @@ msgstr "" "Rotacija sa pritisnutim Ctrl lepi na ovoliko stepeni; pritiskanjem „[“ ili " "„]“ rotira se objekat za ovu vrednost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Uvećanje/umanjenje za:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19141,47 +19485,47 @@ msgstr "" "Klik alatkom za promenu veličine (zumiranje), +/- tasteri i srednji klik " "mišem uveličava i umanjuje prikaz za ovaj umnožak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Koraci" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Pomera se paralelno sa originalom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ostaje na mestu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Pomeranje shodno transformaciji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Oslobađa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Briše" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Kada se pomeri original, njegov klon i povezani objekat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klon se pomera po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klon zadržava poziciju kada se original pomeri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19190,31 +19534,31 @@ msgstr "" "Svaki klon se pomera u skladu sa vrednošću njegovog transform= atributa. " "Npr, rotirani klon će se pomeriti u suprotnom pravcu od originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Kada se zajedno dupliraju original i klonovi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Klonovi siročići se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Klonovi siročići se brišu zajedno sa originalom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Kada se zajedno dupliraju original i klonovi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Ponovo poveži duplirane klonove" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19225,28 +19569,28 @@ msgstr "" "povezivanja sa starim originalom" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Klonovi" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kada se primenjuje, najviši izabrani objekat se koristi kao modla/maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi se izabrani objekat na dnu koristio kao modla " "ili maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ukloni modlu/masku nakon primene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19254,94 +19598,94 @@ msgstr "" "Nakon primene, sa crteža se uklanja objekat koji je korišćen kao modla, " "odnosno maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_Omogućeno prijanjanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Rastavlja izabrane grupe u pojedinačne objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Isecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "S_til linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Tamnije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Broj redova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(zahteva restartovanje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Generisanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19349,38 +19693,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najbolji kvalitet (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobar kvalitet (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Prosečan kvalitet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Loš kvalitet (brže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najlošiji kvalitet (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvalitet prikaza zamućenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19388,129 +19732,143 @@ msgstr "" "Najbolji kvalitet, ali će prikaz biti veoma spor na velikim uveličanjima " "(izvoz u bitmapu uvek koristi najbolji kvalitet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobar kvalitet, ali spor prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Prosečan kvalitet, prihvatljiva brzina prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Loš kvalitet (javljaju se greške u prikazu), ali je prikaz brži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Najlošiji kvalitet (dosta grešaka u prikazu), ali je prikaz najbrži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalitet prikaza efekata filtera:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Generisanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Preuveličavanje bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatski ponovo učitaj bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatski učitava povezane slike kada se datoteka na disku izmeni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Uređivač bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Podrazumevana rezolucija za izvoz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Podrazumevana rezolucija bitmape (tačaka po inču) u prozorčetu za izvoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Rezolucija za pravljenje kopije bitmape:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rezolucija koja se koristi u naredbi za pravljenje kopije bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Uvek lepi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Uvek lepi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Uređivač bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Podrazumevana rezolucija za izvoz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Podrazumevana rezolucija bitmape (tačaka po inču) u prozorčetu za izvoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Podrazumevana rezolucija za izvoz:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Podrazumevana rezolucija bitmape (tačaka po inču) u prozorčetu za izvoz" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Odredite glavni jezik pravopisne provere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Drugi jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19518,11 +19876,11 @@ msgstr "" "Odredite drugi jezik pravopisa; provera će se zaustaviti samo na rečima " "nepoznatim za SVE izabrane jezike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Treći jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19530,133 +19888,133 @@ msgstr "" "Odredite treći jezik pravopisa; provera će se zaustaviti samo na rečima " "nepoznatim za SVE izabrane jezike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignoriši reči sa brojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignoriše reči koje sadrže brojeve, poput „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignoriši reči ispisane VELIKIM SLOVIMA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignoriše reči koje su napisane svim velikim slovima, poput „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Provera pravopisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Informacije o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Korisnička podešavanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Postavke gumice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku podešavanja %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Pro_širenja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informacije o Inkscape proširenjima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Korisnički keš:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Centar rotacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape uputstvo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informacije o Inkscape proširenjima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informacije o Inkscape proširenjima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informacije o Inkscape proširenjima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Sistemski podaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema ikona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Centar rotacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -19733,78 +20091,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Upotreba table osetljive na pritisak (zahteva restart programa)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Dodat novi sloj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Iznad trenutnog" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Iza trenutnog sloja." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Kao podsloj ili trenutni sloj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj sloj" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Sloj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Preimenuj sloj" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Sloj je preimenovan" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Dodavanje sloja" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Napravljen je novi sloj." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Zakloni sloj" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Pomeranje" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Sloj prikazan" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Sloj sakriven" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Sloj zaključan" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Sloj otključan" @@ -19925,6 +20294,11 @@ msgstr "Uključi efekat linije" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Isključi efekat linije" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Uključi efekat linije" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Spremnik" @@ -20009,8 +20383,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Naziv" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Opis" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20020,8 +20395,8 @@ msgstr "_Sakrij" msgid "L_ock" msgstr "_Zaključaj" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Postavi" @@ -20036,64 +20411,64 @@ msgid "" msgstr "Atribut id= (samo sliva, brojevi i znaci .-_: dozvoljeno" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Slobodna oznaka za objekat" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Aktivirajte da učinite objekat nevidljivim" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Aktivirajte da učinite objekat neosetljivim (nije ga moguće izabrati mišem)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Referenca" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID je neispravan! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID postoji! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Postavljen ID objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Postavljen naziv objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Postavljen naslov objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Postavljen opis objekta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Objekat zaključan" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Objekat otključan" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Objekat sakriven" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Objekat prikazan" @@ -20286,7 +20661,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Iz izbora..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -20375,24 +20751,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Prikaz teksta:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Postavi za popunu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Postavi za liniju" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." @@ -20481,44 +20857,39 @@ msgstr "Ređanje izabranih objekata" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Svetlosna granica" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Prepoznavanje kontura prema zadatoj granici svetlosti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Granica svetlosti za crno/belo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Prag:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Jedan prolaz: pravi liniju" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Prepoznavanje kontura" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Precrtavanje pptimalnim prepoznavanjem kontura Kenijevim algoritmom" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Granica svetlosti za susedne tačke (određuje širinu konture)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Prag:" @@ -20527,89 +20898,89 @@ msgstr "Prag:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Zasićenost boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Precrtavanje duž okvira ograničenog broja boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Ograničeni broj boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Boje:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Izvrtanje slike" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Zamenjuje crne i bele površine" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Svetlosne nijanse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Precrtavanje zadatim brojem svetlosnih nivoa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Broj prolaza:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Željeni broj ispitivanja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Bo_je" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Precrtavanje ograničenim brojem boja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Isto kao za boje, ali se rezultat pretvara u sive nijanse" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Umekšavanje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Primenjuje Gausovo zamućenje bitmape pre precrtavanja" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Sjedinjavanje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -20617,71 +20988,71 @@ msgstr "" "Sjedinjuje donji sloj sa slojem iznad (bez praznina) umesto da slaže jedan " "preko drugoga (obično sa prazninama između slojeva)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Ukloni pozadinu" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Uklanja donji (pozadinski) sloj po okončanom precrtavanju" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Više prolaza: pravi grupu linija" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Način rada" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Ignorisanje fleka" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignorisanje malih tačaka (flekica) na bitmapi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Flekice do ove veličine (u tačkama) biće ignorisane" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Veličina:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Umekšani uglovi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Umekšavanje precrtanih spoljnih uglova putanje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Povećajte ovu vrednost za oblije uglove" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizovanje linije" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Pokušaj da se linija optimizuje spajanjem bliskih segmenata Bezierove linije" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20689,19 +21060,19 @@ msgstr "" "Povećajte ovu vrednost za smanjivanje broja čvorova u precrtanoj liniji " "primenom agresivnije optimizacije" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerancija:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcije" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20715,29 +21086,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Zahvale" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX izbor pozadine" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Pokriva površinu koju želite da izaberete kao ispis" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Prikaz uživo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Osveži" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -20745,15 +21120,20 @@ msgstr "" "Prikaz rezultata precrtavanja sa trenutnim postavkama, bez stvarnog " "prepoznavanja kontura" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Prikaz" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Vraćanje svih parametara na podrazumevane vrednosti" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Zaustavi prepoznavanje koje je u toku" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Precrtaj" @@ -20881,10 +21261,6 @@ msgstr "" "Uređivanje trenutne transform= matrice; u suprotnom, naknadno uređivanje " "transform= ovom matricom" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Pomeranje" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skaliranje" @@ -21437,22 +21813,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "_Zamućenje:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Zamućenje" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Promenjena vidljivosti trenutnog sloja" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zaključan ili otključan trenutni sloj" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Trenutni sloj" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(osnova)" @@ -21464,13 +21840,20 @@ msgstr "Vlasničko" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Providnost, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Promenjeno zamućenje" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Promena providnosti" @@ -21568,94 +21951,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Postavi veličinu strane" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Popis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "sitno" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Nijansa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "najuže" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "usko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Sakrij" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Poredak" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Sakrij" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Obmotavanje" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Traži..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Uređivač bitmapa:" @@ -21706,289 +22112,283 @@ msgstr "" "ne može se proizvoljno skalirati bez gubitka kvaliteta, ali će svi objekti " "biti napravljeni onako kako su prikazani." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Popuna:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "P:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "prazno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Ništa nije izabrano" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Bez popune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Nema linije" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Šara" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Ispuna šarom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Potez sa šarom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linijski preliv popune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linearni preliv linije" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radijalni preliv popune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radijalni preliv linije" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Razlika" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Razlika popune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Razlika linije" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Resetovano" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Resetuj popunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Resetuj liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Jednobojna popuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Jednobojna linija" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "p" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Prosečna popuna izabranih objekata" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Prosečna linija izabranih objekata" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Više izabranih objekata ima istu popunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Više izabranih objekata ima istu liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Uredi popunu..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Uredi liniju..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Poslednje postavljena boja" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Poslednje izabrana boja" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Umnoži boju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Umetni boju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Zameni popunu i liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Napravi popunu neprozirnom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Napravi liniju neprozirnom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Ukloni popunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Ukloni liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Primeni poslednje postavljenu boju za popunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Primeni poslednje postavljenu boju za liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Primeni poslednje izabranu boju za popunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Primeni poslednje postavljenu boju za liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Izvrni popunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Izvrni liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Bela popuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Bela linija" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Crna popuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Crna linija" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Prenesi popunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Prenesi liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Promeni širinu linije" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", povuci za prilagođavanje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Providnost, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Širina linije: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (prosečno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (providno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100 (neprovidno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Podesi zasićenost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21998,11 +22398,11 @@ msgstr "" "Ctrl za podešavanje osvetljenosti, bez modifikatora za podešavanje " "nijanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Podesi osvetljenost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22012,11 +22412,11 @@ msgstr "" "%.3g); Shift za podešavanje zasićenosti, bez modifikatora za " "podešavanje nijanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Podesi nijansu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift za podešavanje zasićenosti, Ctrl za podešavanje " "osvetljenosti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Podesi širina poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22045,40 +22445,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Duž" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "K preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Popuna: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Linija: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Širina linije: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "P:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "P:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Providnost: %.3g" @@ -22170,205 +22570,205 @@ msgstr "Pređeno na prethodni sloj." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nije moguć prelazak ispred prvog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Nema trenutnog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Izdignut je sloj %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Sloj na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Izdigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Spušten je sloj %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Sloj na dno" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Zakloni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Više nije moguće premeštati sloj." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopija" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Umnoži sloj" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Umnoženi sloj." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Ukloni sloj" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Sloj je uklonjen." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Promenjena vidljivosti trenutnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Izbor u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Sloj sakriven" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontalno izvrtanje" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikalno izvrtanje" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Otključaj sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Otključaj sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Prikaži sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Prikaži sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Ne čini ništa" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Pravi novi dokument po podrazumevanom šablonu" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvara postojeći dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Ponov_o učitaj" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Učitava poslednje sačuvanu verziju dokumenta (izmene će biti zanemarene)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Čuva dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Sačuvaj _kao..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Čuva dokument pod novim nazivom" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Sačuvaj kopi_ju..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Čuva kopiju dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Štampaj..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Štampa dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Ne mogu da postavim dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22376,218 +22776,218 @@ msgstr "" "Uklanja neupotrebljive stavke (poput preliva i modla) iz <defs> " "dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Uvozi bitmapu ili SVG sliku u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Izvezi bitmapu..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Izvozi ovaj dokument ili izbor u bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Uvezi..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Uvezi iz Slobodne galerije" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Sl_edeći prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Prelazi na prozor sledećeg dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "P_rethodni prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Prelazi na prozor prethodnog dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Zatvara prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "I_zađi" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Napuštanje programa" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Opoziv poslednje akcije" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ponavlja poslednje opozvanu akciju" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Ise_ci" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Iseca izabrane objekate i smešta ih u klipbord" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopira izabrani objekat u klipbord" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ubacuje objekat iz klipborda na poziciju kursora miša, ili ubacuje tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Ubaci _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Primenjuje stil umnoženog objekta na izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Prilagođava veličinu izbora tako da odgovara veličini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Ubaci _širinu" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Prilagođava širinu izbora širini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Ubaci _visinu" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Prilagođava visinu izbora visini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ubaci veličinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Prilagođava veličinu svakog izabranog objekta dimenzijama umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ubaci širinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "Prilagođava širinu svakog izabranog objekta širini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ubaci visinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "Prilagođava visinu svakog izabranog objekta visini umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ubaci _na mesto" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ubacuje objekte iz klipborda na njihovu originalnu poziciju" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ubaci _efekat linije" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Primenjuje na izbor efekat linije iz umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ukloni _efekat linije" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Uklanja sve efekte linije sa izabranih objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Ukloni filtere" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Uklanja sve filtere za izabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Uk_loni" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Uklanja izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Ud_vostruči" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Udvostručuje izabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Napravi _klon" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Pravi klon (umnožak povezan sa originalom) izabranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odve_ži klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22595,131 +22995,131 @@ msgstr "" "Uklanja veze izabranih klonova sa originalima, pretvarajući ih u samostalne " "objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Ponovo poveži za kopirano" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Ponovo povezuje izabrane klonove sa trenutnim objektom u klipbordu" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Izaberi _original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Izbor originalnog objekta sa kojim je izabrani klon povezan" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Zameni tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekti u o_znaku" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pretvara izbor u oznaku linije" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekti u _vođice" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "Pretvara izabrane objekte u skup vođica poravnatih sa njihovim ivicama" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekat u _šaru" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Pretvara izbor u pravougaonik popločan šarom" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Šara u _objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Izdvaja objekte iz objekta popločanog šarom" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "O_čisti sve" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Uklanja sve objekte iz dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Iz_aberi sve" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Bira sve objekte ili sve čvorove" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Izab_eri sve na svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Bira sve objekte na svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Popune i linije" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Izaberite objekat ispunjen šarom iz koje će se izdvojiti objekti." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Jednobojno" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Izaberite objekat ispunjen šarom iz koje će se izdvojiti objekti." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Postavljena boja linije" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Prilagođava veličinu svakog izabranog objekta dimenzijama umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "S_til linije" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22727,12 +23127,12 @@ msgid "" msgstr "" "Prilagođava veličinu svakog izabranog objekta dimenzijama umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Vrsta objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22740,154 +23140,154 @@ msgid "" msgstr "" "Prilagođava veličinu svakog izabranog objekta dimenzijama umnoženog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Izv_rni izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Izvrće izbor (ukida izbor onoga što je izabrano i vrši izbor svega što nije " "bilo izabrano)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Izvrni na svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Izvrće izbor u svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Izaberi sledeće" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Bira sledeći objekat ili čvor" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Izaberi prethodno" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Bira prethodni objekat ili čvor" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "U_kini izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Ukida izbor izabranih objekata ili čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Vođice oko strane" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Pravi četiri vodeće linije po ivicama strane" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sledeći parametar efekta linije" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Sledeći parametar efekta linije" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Izdigni na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Postavlja izabrane objekte iznad ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Zakloni na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Postavlja izabrane objekte ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Izdigni" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Izdiže izbor za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Spusti" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Spušta izbor za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupiše izabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Rastavlja izabrane grupe u pojedinačne objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Stavi na liniju" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Ukloni sa linije" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Ukloni ručne _kerninge" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Uklanja sve ručne kerninge i rotacije grafema iz tekstualnog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Sjedini" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Pravi uniju od izabranih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Preseci" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Pravi presek izabranih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Razlikuj" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Pravi razliku izabranih linija (donji minus gornji)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "I_zuzmi" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22895,351 +23295,351 @@ msgstr "" "Pravi isključivo ILI od izabranih linija (ostavlja samo one delove koji " "pripadaju jednoj liniji)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "P_odeli" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Seče donju liniju u delove" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Iseci _liniju" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Seče potez donje linije u delove, uklanjajući popunu" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Pro_širi" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Proširuje izabranu liniju ka spolja" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Pr_oširi liniju za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Proširuje izabranu liniju ka spolja za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Pr_oširi liniju za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Proširuje izabranu liniju ka spolja za 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "_Suzi" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Sužava izabranu liniju ka unutra" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "S_uzi liniju za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Sužava izabranu liniju ka unutra za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "S_uzi liniju za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Sužava izabranu liniju ka unutra za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_inamičko pomeranje" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Pravi objekat koji se može dinamički pomerati" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Pomeranje duplikata" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Duplira originalnu liniju za pomeranje" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Potez u liniju" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pretvara poteze izabranih objekata u linije" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "_Uprosti" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Uprošćava izabrane linije (uklanja suvišne čvorove)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "P_reusmeri" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Izvrće smer izabranih linija (korisno za izvrtanje markera)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Precrtavanje slike..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Pravi jednu ili više linija precrtavanjem bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Napravi duplikat bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Izvozi izbor u bitmapu koju ubacuje u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinuj" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Spaja više linija u jednu" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Razdvoj" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razdvaja izabrane linije na podlinije" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Redovi i kolone..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Aranžira izabrane objekte na platnu" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Novi sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Pravi novi sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Preimenuj sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Menja naziva trenutnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Pređi na _gornji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Prelazi na prvi sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Pređi na do_nji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Prelazi na prvi sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Premesti izbor na go_rnji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Premešta izbor na prvi sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Premesti izbor na d_onji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Premešta izbor na prvi sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Premesti izbor na go_rnji sloj" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sloj na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Izdiže trenutni sloj ispred ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sloj na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Postavlja trenutni sloj iza ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Izdigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Izdiže trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Zakloni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Spušta trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Umnoži trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Umnožava postojeći sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Obriši trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Briše trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Prikaži/sakrij druge slojeve" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Prikazuje samo trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Izbor u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_Prikaži/sakrij druge slojeve" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Sloj sakriven" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Sloj sakriven" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Zaključan ili otključan trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Prikazuje samo trenutni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Prikaži/sakrij druge slojeve" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Prikazuje samo trenutni sloj" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotiraj za _90° u desno" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotira izbor za 90° u smeru kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotiraj za 9_0° u levo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotira izbor za 90° u smeru obrnutom od smera kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ukloni _transformaciju" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Uklanja transformacije objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekat u liniju" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pretvara izabrani objekat u liniju" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Uklopi u okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23247,860 +23647,860 @@ msgstr "" "Postavlja tekst u okvir (liniju ili oblik), pravi uklopljeni tekst povezan " "sa okvirom objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "U_kloni iz okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Uklanja tekst iz okvira (pravi jednolinijski tekst objekat)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pretvori u tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Pretvara izabrani uklopljeni tekst u regularan tekst objekat (zadržava " "izgled)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Izvrni _horizontalno" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Horizontalno izvrće izabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Izvrni _vertikalno" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vertikalno izvrće izabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Primenjuje masku na izbor (koristeći najviši objekat kao masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Uredi masku" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "U_kloni" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Uklanja masku iz izbora" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Iseca izbor modlom (koristeći objekat na vrhu kao modlu)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Uredi modlu" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Uklanja modlu iz izbora" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Izbornik" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Izbor i transformacija objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Uređivanje linije pomoću čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Oblikovanje objekata vajanjem ili farbanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Oblikovanje objekata vajanjem ili farbanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Pravljenje pravougaonika i kvadrata" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Pravljenje 3D kutija" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Pravljenje kružnica, elipsi i lukova" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Pravljenje zvezda i poligona" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Pravljenje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Gruba olovka" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Crtanje linija slobodnom rukom" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Olovka" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Crtanje Bezierovih i pravih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Crtanje kaligrafskije i poteza četkicom" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Pisanje i uređivanje teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Uređivač preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Pravljenje i uređivanje preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Pravljenje i uređivanje preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Uveličanje" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Uveličavanje i umanjenje" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Merna linija" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Izbornik boja" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Uzima boje sa slike" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Poveznica" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Pravi poveznice dijagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica sa bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Boji oivičene površine" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "UEL uređivanje" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Uređivanje parametara efekata linije" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Gumica" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Brisanje postojećih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "UEL alatka" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Pravljenje geometrijskih konstrukcija" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Postavke izbornika" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Postavke alatke za oblikovanje" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otvara postavke alatke za oblikovanje" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Postavke spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirale" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Postavke pravougaonika" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje pravougaonika" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Postavke 3D kutije" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje 3D kutije" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Postavke elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Postavke zvezde" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvezde" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Postavke spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Postavke grube olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje slobodnom rukom" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje Bezijeovih i pravih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otvara postavke alatke za kaligrafiju" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Postavke teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otvara postavke alatke za tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Postavke preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje preliva" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Postavke gumice" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Otvara postavke alatke za brisanje krive" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Postavke lupe" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otvara postavke alatke za zumiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Postavke gumice" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Otvara postavke alatke za brisanje krive" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Postavke izbornika boja" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otvara postavki alatke za preuzimanje boje (pipete)" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Postavke poveznica" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otvara postavke alatke za pravljenje poveznica" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Postavke kantice sa bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otvara postavke alatke za farbanje bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Postavke gumice" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otvara postavke alatke za brisanje krive" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Postavke UEL alatke" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje efekata linije (UEL)" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Približi" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Približavanje crteža" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Udalji" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Udaljavanje crteža" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Lenjiri" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Prikazuje/sakriva lenjire platna" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Trake za pomeranje" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Prikazuje/sakriva trake za pomeranje platna" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Prikazuje/sakriva mrežu" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Vođice" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Prikazuje/sakriva vođice (prevucite sa lenjira za pravljenje vođice)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Omogući lepljenje" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Sle_deći zum" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sledeći zum (iz istorije promene uvećanja)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_thodni zum" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Prethodni zum (iz istorije promene uvećanja)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Postavi razmeru na 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Postavljanje razmere na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Postavi razmeru na 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Postavljanje razmere na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Postavi _razmeru na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Postavljanje razmere na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Preko _celog ekrana" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Razvlačenje prozora ovog dokumenta preko celog ekrana" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Promeni režim _fokusa" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Unutra i spolja" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Promeni režim _fokusa" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Udvostruči prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otvaranje novog prozora sa istim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Novi pregled" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Novi pregled dokumenta" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Uobičajeno" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Bez _Filtera" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza bez filtera" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Konture" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Prelazak na režim prikaza kontura" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Promeni" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Menja režim prikaza između uobičajenog i prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Menja režim prikaza između uobičajenog i prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Prikaz prilagođenim bojama" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Omogućava ili isključuje prikaz dokumenta prilagođenim bojama u ovom prozoru" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Prikaz i_kona..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otvara dijalog za prikaz objekta u različitim rezolucijama ikone" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Strana" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Uklapanje cele strane u prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "_Širina strane" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Uklapanje strane po širini u prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Crtež" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Uklapanje crteža u prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Izbor" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Uklapanje izbora u prozor" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Uređivanje opštih podešavanja programa" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Postavke _dokumenta..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje postavki aktivnog dokumenta (biće sačuvane sa dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Meta informacije dokumenta..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Uređivanje META informacija o dokumentu (biće sačuvane sa dokumentom)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "Uređivanje boja, preliva, debljine poteza, oblika krajeva i šara..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "_Glifovi" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Izbor boja sa palete" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Pa_lete..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Izbor boja sa palete" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformacija..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precizna kontrola transformacija objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Por_avnavanje i raspoređivanje..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Poravnavanje i raspoređivanje objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Prikazuje konture linije" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "_Istorija opoziva..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Istorija opoziva" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Pregled i izbor familije i veličine fonta i drugih osobina teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML uređiva_č..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Pregled i uređivanje XML stabla dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Pronađi i _zameni tekst..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Traženje objekata u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Pronađi i _zameni tekst..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Traženje i zamena teksta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Proveravanje pravopisa teksta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Dnevnik rada..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Pregled dnevnika rada" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Skripte..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Konzola za izvršavanje skripti" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Prikaz _prozorčića" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Prikazuje ili sakriva sve otvorene prozorčiće" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Popločavanje klonovima..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24109,17 +24509,17 @@ msgstr "" "šaru" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Osobine objekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Postavi osobinu" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta" @@ -24127,204 +24527,204 @@ msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Podešavanje dodatnih ulaznih uređaja, kao što je grafička tabla" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Proširenja..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Prikupljanje informacija o proširenjima" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slojevi..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Pregled slojeva" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Uređivač efekata linije..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Upravljanje, uređivanje i primena efekata linije" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Uređivač filtera..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Upravljanje, uređivanje i primena SVG filtera" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Uređivač SVG fonta..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Uređivanje SVG fontova" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Štampaj..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Izdvoj slike" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Izvozi ovaj dokument ili izbor u bitmapu" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _proširenjima" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacije o Inkscape proširenjima" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "O _memoriji" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Informacije o upotrebi memorije" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "O _programu" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verzija programa Inkscape, autori, licenca" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Osnove" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Počnite da koristite Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Oblici" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Upotreba alatki za pravljenje i uređivanje oblika" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Napredne teme" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Precrtavanje" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Upotreba alatke za pretvaranje bitmapa u vektore" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Upotreba kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Oblici" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementi dizajna" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principi dizajniranja u obliku uputstva" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Saveti i trikovi" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Razni saveti i trikovi" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Prethodno proširenje" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Ponavlja poslednjeg proširenja sa istim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Postavke prethodnog proširenja..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Ponavljanje poslednjeg proširenja sa novim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Prilagođavanje veličine strane trenutno izabranim objektima" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Prilagođavanje veličine strane crtežu" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24332,35 +24732,35 @@ msgstr "" "izabrano" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Otključaj sve" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Otključaj sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Prikaži sve" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Prikaži sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Povezivanje ICC profila boja" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ukloni profil boja" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Uklanjanje povezanog ICC profila boja" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrirano na horizontalnoj osi" @@ -24930,49 +25330,49 @@ msgstr "" "crtanje objekata; koristite izbornik (strelicu) za njihovo pomeranje i " "tansformisanje." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "Omogućava ili isključuje prikaz dokumenta prilagođenim bojama u ovom prozoru" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "Omogućava ili isključuje prikaz dokumenta prilagođenim bojama u ovom prozoru" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24985,12 +25385,12 @@ msgstr "" "\n" "Ako zatvorite bez čuvanja, izmene koje ste načinili biće zanemarene." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Zatvori _bez čuvanja" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25003,12 +25403,12 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da sačuvate ovu datoteku kao Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Sačuvaj kao SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25043,7 +25443,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Dodeli" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ništa" @@ -25121,113 +25521,113 @@ msgstr "Pravljenje i uređivanje preliva" msgid "Edit gradient" msgstr "Kružni preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Pomeranje preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Pomeranje preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Više stilova" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Bez stanice boje u prelivu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Dodeli preliv objektu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Postavljen preliv za liniji" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Promeni poziciju stanice preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linearno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Pravi linearni preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Pravi radijalni (elipsasti ili okrugli) preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Paralelno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Pravi preliv u popuni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Linija:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Pravi preliv u liniji" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Izbornik" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Izbornik" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "odraz" # bug: cannot be easily translated; please use "rectangle" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direktno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Ponavljanje:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25239,58 +25639,58 @@ msgstr "" "\"repeat\"), ili ponavljanje preliva u alternativnom suprotnom smeru " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Ponavljanje:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Zaustavi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Uređivanje stanica preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Proširuje izabranu liniju ka spolja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Ukloni stanicu boje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "P_reusmeri" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Uređivanje stanica preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25308,28 +25708,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ni jedan preliv nije izabran" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj stanicu boje" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodavanje još jedne kontrolne stanice boje u preliv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Uklanjanje trenutne kontrolne stanice boje iz preliva" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Stanica boje" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Uređivač preliva" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Promenjena boja stanice preliva" @@ -25397,7 +25797,7 @@ msgstr "Otvori UEL prozorče" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Otvara UEL prozorče (za prilagođavanje numeričkih parametara)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Veličina fonta" @@ -25798,10 +26198,6 @@ msgstr "Bezijer" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crtanje obične Bezierove linije" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spirala" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crtanje spiro linije" @@ -25931,19 +26327,19 @@ msgstr "Nije zaobljeno" msgid "Make corners sharp" msgstr "Napravi oštre uglove" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformacija na traci alatki" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Širina linije je skalirana kada je skaliran objekat." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Širina linije nije skalirana kada je objekat skaliran." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25951,7 +26347,7 @@ msgstr "" "Zaobljeni uglovi pravougaonika su skalirani kada je skaliran " "pravougaonik." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25959,7 +26355,7 @@ msgstr "" "Zaobljeni uglovi pravougaonika nisu skalirani kada je skaliran " "pravougaonik." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25968,7 +26364,7 @@ msgstr "" "pripadaju kada su ti objekti transformisani (pomereni, skalirani, rotirani " "ili iskrivljeni)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25976,7 +26372,7 @@ msgstr "" "Prelivi su ostali nepromenjeni kada su objekti kojima " "pripadaju transformisani (pomereni, skalirani, rotirani ili iskrivljeni)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25985,7 +26381,7 @@ msgstr "" "kada su ti objekti transformisani (pomereni, skalirani, rotirani ili " "iskrivljeni)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25994,87 +26390,87 @@ msgstr "" "transformišu (pomere se, skaliraju, rotiraju ili iskrive)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Pozicija" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontalna koordinata izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Pozicija" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Vertikalna koordinata izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Š:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Širina izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Zaključaj širinu i visinu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Kada je zaključano, proporcionalno menja širinu i visinu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Visina izbora" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skaliranje zaobljenih uglova" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Pomeranje preliva" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Pomeranje šare" @@ -26398,27 +26794,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Sivo" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cijan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Žuta" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26432,7 +26807,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26445,8 +26820,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Providnost (Alfa)" @@ -26636,10 +27011,6 @@ msgstr "Veoma zaobljeno" msgid "blown up" msgstr "Eksplodirano" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Zaobljenost" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" @@ -26686,13 +27057,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Priključi:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26714,10 +27078,6 @@ msgstr "Zaobljeni spojevi" msgid "Bevel join" msgstr "Ravni spojevi" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimalna dužina oštrih spojeva (u jedinicama širine linije)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26784,15 +27144,15 @@ msgstr "Završetak:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Krajnji markeri se crtaju na poslednjem čvoru linije ili oblika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Postavljena oznaka" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Postavljen stil linije" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Postavljena boja linije" @@ -26861,12 +27221,12 @@ msgstr "Tekst: Promenjen stil fonta" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Promenjena orijentacija" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Porodica fonta" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Postavi familiju fonta" @@ -26874,206 +27234,207 @@ msgstr "Postavi familiju fonta" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Veličina fonta" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Veličina fonta" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Obostrano poravnanje" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Levo poravnanje" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: Promenjeno poravnanje" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontalno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_vertikalno" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Orijentacija" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Visina" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Duž" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Razmak između kopija:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Režim:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Razmak između kopija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Levo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Razmak između kopija:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Razmak" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Jezgro" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontalni tekst" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikalna tačka:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Izvrtanje:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikalno pomeranje, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Postavi rastojanje:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Uloga:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotacija / Ugao" @@ -27473,7 +27834,7 @@ msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na parametre poteza " "olovke" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -27482,74 +27843,74 @@ msgstr "" "Prvi izabrani objekat nije linija.\n" "Pokušajte sa procedurom Linija | Objekat u liniju." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Udvostručuje izabrane objekte" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Nije moguća obrada ovog objekta. Pokušajte da ga prvo promenite u liniju." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Dužina strane „a“/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Dužina strane „b“/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Dužina strane „v“/px" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Ugao „A“/radijana:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Ugao „B“/radijana:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Ugao „V“/radijana:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "Površina /px^2: " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Oprostite, ne možemo da pronađemo %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27558,7 +27919,7 @@ msgstr "" "%s nije image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ili image/x-" "icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -27566,41 +27927,41 @@ msgstr "" "Modul export_gpl.py zahteva PyXML. Preuzmite najnoviju verziju sa http://" "pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Ne mogu da pronađem čvor sa ID-om: „%s“\n" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Udvostručuje izabrane objekte" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Direktorijum %s ne postoji ili nije direktorijum.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27609,34 +27970,34 @@ msgstr "" "Ne mogu da zapišem datoteku %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27644,7 +28005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27654,112 +28015,112 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Ovaj dodatak zahteva izbor dve linije." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" "Izaberite najmanje jednu liniju za primenjivanje Bulovog " "sjedinjavanja." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27768,15 +28129,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27784,27 +28145,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Ovaj dodatak zahteva izbor dve linije." @@ -27813,7 +28174,7 @@ msgstr "Ovaj dodatak zahteva izbor dve linije." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27825,18 +28186,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Postavlja izabrane objekte iznad ostalih" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27853,20 +28214,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Udvostručuje izabrane objekte" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28011,40 +28372,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Nisu pronađeni atributi stila za ID: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "nije moguće locirati marker: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Ovaj dodatak zahteva izbor dve linije." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Prvo pretvorite objekte u linije! (Vraćeno: [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28052,8 +28413,8 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, fuzzy, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28062,14 +28423,14 @@ msgstr "" "Prvi izabrani objekat je vrste „%s“.\n" "Pokušajte sa procedurom Linija | Objekat u liniju." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Ovo proširenje zahteva druga izabrana linija sadrži četiri čvora." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" @@ -28078,8 +28439,8 @@ msgstr "" "Drugi izabrani objekat je grupa, nije linija.\n" "Pokušajte sa procedurom Objekat | Razgrupiši." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is not a path.\n" @@ -28088,8 +28449,8 @@ msgstr "" "Drugi izabrani objekat nije linija.\n" "Pokušajte sa procedurom Linija | Objekat u liniju." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 #, fuzzy msgid "" "The first selected object is not a path.\n" @@ -28098,37 +28459,37 @@ msgstr "" "Prvi izabrani objekat nije linija.\n" "Pokušajte sa procedurom Linija | Objekat u liniju." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Interna greška. Nije izabran režim prikaza\n" @@ -28146,86 +28507,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ništa nije izabrano" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Ovo proširenje zahteva druga izabrana linija sadrži četiri čvora." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nije moguće lociranje datoteke: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Udvostručuje izabrane objekte" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Morate izabrati najmanje dva elementa." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28453,6 +28814,54 @@ msgstr "U nijansu sive" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "NZO prilagođavanje" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotacija (ugao)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Osvetljenost" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Nasumično stablo" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Osvetljenost" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Podesi zasićenost" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Zasićenost" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Svetlija nijansa" @@ -29914,11 +30323,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Zameni tekst" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Zaobljenost" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33594,6 +33998,36 @@ msgstr "Windows Metafile ulaz" msgid "XAML Input" msgstr "XAML ulaz" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Taman reljef" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Izvrni preliv" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Potez sa šarom" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Zameni tekst" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Putanja:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Direktorijum u koji se smeštaju automatski sačuvani dokumenti" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Zamućenje:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Dimenzije bitmape" @@ -34695,9 +35129,6 @@ msgstr "XAML ulaz" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Širina:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Poredak" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Veličina fonta [px]" @@ -35101,10 +35532,6 @@ msgstr "XAML ulaz" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Izaberite vrstu olovke" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Širina olovke" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Maksimalna širina poteza" @@ -35189,10 +35616,6 @@ msgstr "XAML ulaz" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Uređivanje stanica preliva" @@ -35830,10 +36253,6 @@ msgstr "XAML ulaz" #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Ugradi sve slike" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Matrica uvijanja" - #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Jezgro" @@ -36263,19 +36682,12 @@ msgstr "XAML ulaz" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Primeni" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadratni završetak" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Ukloni segment" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Rastavi čvor" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Vraćanje svih parametara na podrazumevane vrednosti" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Utapanje stila (eksperimentalno)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 36cd7c851..b84b6cc12 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:42+0100\n" "Last-Translator: Jesper Öqvist \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "Oljemålning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1068,23 +1068,23 @@ msgstr "Svart ljus" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1094,6 +1094,7 @@ msgstr "Svart ljus" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1844,8 +1845,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Geléeffekt med stark refraktion" # TODO #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1966,8 +1968,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Skarpare" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Pressad metall med rullad kant" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1993,8 +1996,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Refrativ gelé A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Geléeffekt med stark refraktion" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2006,6 +2010,115 @@ msgstr "Glasplattor" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Ilumminerad mosaik-effekt i glas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alphagravering" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Flytta slingeffekt upp" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Vattenfärgseffekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Skillnad" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Skapa och applicera slingeffekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cyan kanal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Sudd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Krombalans" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Kontaktalias" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Suddig färgad kontur, tom insida" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Styrande dockobjekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Fäst från och till mittpunkter på objekt" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3508,23 +3621,23 @@ msgstr "Aktuellt lager är dolt. Visa lagret för att kunna rita i det." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuellt lager är låst. Lås upp för att kunna rita i det." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Skapa hjälplinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flytta hjälplinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Radera hjälplinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjälplinje: %s" @@ -4235,7 +4348,7 @@ msgstr "Välj ett objekt vars brickkloner skall tas bort" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ta bort brickkloner" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." @@ -4365,9 +4478,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "Höjd:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "punkter per tum (dpi)" @@ -4465,231 +4578,231 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Välj ett filnamn för exportering" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." msgstr[1] "%d objekt hittade (av %d), %s matchning." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Inga objekt hittades" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Typ: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Sök i alla objekttyper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Alla typer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy msgid "Search all shapes" msgstr "Sök alla figurer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Alla geometriska former" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rektanglar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Sök ellipser, bågar, cirklar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipser" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sök stjärnor och polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stjärnor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Sök spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiraler" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #, fuzzy msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Sök slingor, linjer, polylinjer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Slingor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Sök textobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Sök grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Sök kloner" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Sök bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Sök avståndsobjekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Avstånd" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Hitta objekt med detta textinnehåll (exakt eller delvis träff)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Hitta objekt som har detta värde som id-attribut (exakt eller delvis träff)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr " _Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Hitta objekt som har detta värde som stil-attribut (exakt eller delvis träff)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Hitta objekt som har detta värde som namn på ett attribut (exakt eller " "delvis träff)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Sök i markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Sök i aktuellt _lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludera dolda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludera dolda objekt i sökningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkludera låsta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Rensa" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Rensa värden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "Sök" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i" @@ -4785,7 +4898,7 @@ msgstr "Kontrollera stavning..." msgid "_Font" msgstr "_Typsnitt" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -4801,33 +4914,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Centrera" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justera (endast flytande text)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontell text" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal text" @@ -4961,8 +5074,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinaten för rastrets origo" @@ -4971,8 +5084,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigo Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinaten för rastrets origo" @@ -4981,29 +5094,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Avstånd _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Baslängden på Z-axeln" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Vinkel på X-axeln" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Vinkel på Z-axeln" @@ -5013,7 +5126,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Färg på huvudhjälplinjer:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Färg på huvudhjälplinjer" @@ -5028,7 +5141,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Färg på _huvudhjälplinjer" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Färg på huvudhjälplinjer" @@ -5097,12 +5210,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Avstånd _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distans mellan vertikala rasterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distans mellan horisontella rasterlinjer" @@ -5356,27 +5469,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "Slingan är stängd." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 #, fuzzy msgid "Closing path." msgstr "Sluter slinga." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Rita slinga" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Skapar enkel punkt" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Skapa enkel punkt" @@ -5457,7 +5570,7 @@ msgstr "Ritar en sudd-linje" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Rita sudd-linjer" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Mellanslag+dra musen för att panorera" @@ -5466,11 +5579,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Oförändrad]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Gör o_m" @@ -5624,11 +5737,11 @@ msgstr "" "returnerade ej något fel, men detta kan indikera att resultaten ej blir som " "förväntat." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Null externt namn på modulmapp. Moduler laddas ej." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5670,10 +5783,10 @@ msgstr "Höjd:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" @@ -5729,8 +5842,8 @@ msgstr "Lägg till brus" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6066,7 +6179,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nivå att börja med" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanaler:" @@ -6160,7 +6273,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" @@ -6247,8 +6359,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Öka skärpa för markerad bitmapp." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Solarisera" @@ -6288,7 +6400,6 @@ msgstr "Tröskelvärde" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" @@ -6520,6 +6631,7 @@ msgstr "Diffust ljus" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6562,16 +6674,16 @@ msgstr "Färg på _markering:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6584,10 +6696,10 @@ msgstr "Färg på _markering:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6686,11 +6798,10 @@ msgstr "Blanda" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6704,12 +6815,12 @@ msgstr "Mörkare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6722,13 +6833,13 @@ msgstr "Skärm" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6742,10 +6853,9 @@ msgstr "Multiplicera" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6796,14 +6906,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Position:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Filtyp:" @@ -6814,17 +6924,17 @@ msgstr "Filtyp:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6871,7 +6981,7 @@ msgstr "Bumpar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6879,7 +6989,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6888,7 +6998,7 @@ msgstr "Grön" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6917,11 +7027,11 @@ msgstr "Diffust ljus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Ljushet" @@ -7041,7 +7151,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Bakgrund:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7058,7 +7168,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Bakgrunds-alfa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Ljusare" @@ -7096,7 +7206,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Ovan" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7112,14 +7222,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Mättnad" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7178,13 +7287,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Tvåton" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blanda" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blanda" @@ -7214,6 +7323,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -7274,33 +7384,58 @@ msgstr "Färg" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Ändra färger till en tvåtonspalett" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kanalopacitet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Bakgrundsfärg:" @@ -7310,17 +7445,17 @@ msgstr "Bakgrundsfärg:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Ljusstyrka till Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Extrahera specifik kanal från bild." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Kasta om svart och vit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7328,275 +7463,275 @@ msgstr "Kasta om svart och vit" msgid "Level:" msgstr "Nivå" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Tona ut:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Vit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Kasta om svart och vit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Gråskala" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertera nyans" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Nytt i denna version" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Röd kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Skapa och redigera gradienter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Grön kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Grov genomskinlighet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Invertera nyans" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Invertera bild" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Brusgenomskinlighet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Höger:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Form" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Ljushet-Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Öka eller minska ljushet och kontrast" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Förskjutning av mönster" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Förskjutning av mönster" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Värde att ställa in" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Blandningsläge:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kombinera" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Över" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Quadritone fantasi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Använd normalfördelning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Färger:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Ersätt nyans med två färger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Rotation (grader)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Månarisera" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klassisk fotografisk solariseringseffekt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Treton" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "_Förbättra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Närvaro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Färgskuggningstyp" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Ta bort bakgrund" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Global böjning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Sken" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Skinande bubbla" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Spekulärt ljus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Global böjning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7615,7 +7750,7 @@ msgstr "Ut" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Linje:" @@ -7644,7 +7779,7 @@ msgstr "Turbulens" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktalt brus" @@ -7652,7 +7787,7 @@ msgstr "Fraktalt brus" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulens" @@ -7661,7 +7796,7 @@ msgstr "Turbulens" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horisontell förskjutning" @@ -7670,7 +7805,7 @@ msgstr "Horisontell förskjutning" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Darrfrekvens" @@ -7679,7 +7814,7 @@ msgstr "Darrfrekvens" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7689,7 +7824,7 @@ msgstr "Max komplexitet" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7713,7 +7848,7 @@ msgstr "Gör grövre" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7830,7 +7965,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -7905,10 +8040,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Fyll med brus" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7964,7 +8100,7 @@ msgid "Dented" msgstr "mitten" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Riktning" @@ -8016,7 +8152,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" @@ -8025,7 +8161,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Förenkla" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Sudd" @@ -8040,13 +8176,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Enfärgad" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Bild_fil:" @@ -8072,20 +8208,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Förenkla" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effektlista" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Nivå" @@ -8121,112 +8257,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "Linjebredd" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Blandningsläge:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Mörk relief" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Alphagravering" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Skinande bubbla" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Ljusstyrka" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Oskärpa:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Månadernas färg" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Bild_fil:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Passa sidan till hela teckningen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "begränsning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Alla typer" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Gips" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Oljemålning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Förenklar slingor:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Förenkla färger" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Mättnad" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Mättnad" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simulera stilen hos en oljemålning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Flytta slingeffekt upp" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8423,27 +8554,27 @@ msgstr "Utskärning" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Använd monokrom förhandsgranskning" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Släpp bitmappbild" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Länka eller infoga bild:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "infoga" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linje:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8452,11 +8583,11 @@ msgstr "" "till en fil utanför detta SVG-dokument och alla filer måste flyttas " "tillsammans." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8475,7 +8606,7 @@ msgstr "GIMP-gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Färggradienter använda i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Stödraster" @@ -8532,7 +8663,7 @@ msgstr "Rendera" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Stödraster" @@ -8810,11 +8941,11 @@ msgstr "WordPerfect-grafik (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorgrafikformat som används av Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Förhandsgranskas effekten i dokumentet?" @@ -8831,7 +8962,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Kunde inte läsa in den valda filen %s" @@ -8905,7 +9036,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokumentet sparat." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "teckning%s" @@ -8936,19 +9067,19 @@ msgstr "Inga ändringar behöver sparas." msgid "Saving document..." msgstr "Sparar dokument..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Välj fil att importera" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Välj fil att exportera till" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Importering/Exportering" @@ -8982,7 +9113,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Förskjutning" @@ -9042,7 +9173,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Ljusstyrka till Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9063,13 +9194,13 @@ msgstr "Slå in" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9123,7 +9254,7 @@ msgstr "Synliga färger" msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9301,7 +9432,7 @@ msgstr[0] "Inga gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt" msgstr[1] "Inga gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lägg till gradientstopp" @@ -9325,11 +9456,7 @@ msgstr "Ctrl: snäpp gradientvinkel" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Skift: rita gradient runt startpunkten" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Invertera gradient" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9338,7 +9465,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradient för %d objekt; med Ctrl för att fästa vid vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markera object för att skapa gradient." @@ -9369,7 +9496,7 @@ msgstr "Slå ihop gradienthandtag" msgid "Move gradient handle" msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ta bort gradientstopp" @@ -9439,12 +9566,11 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9476,8 +9602,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Bildpunkt" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9495,9 +9620,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9509,8 +9632,7 @@ msgstr "Procent" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9610,35 +9732,44 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "exfyrkanter" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Kan inte skapa profilkatalogen %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Autosparar dokument..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Automatisk säkerhetskopiering misslyckades! Kunde inte hitta Inkscapetillägg " "för att att spara dokumentet." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering misslyckades! Filen %s kunde ej sparas." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering klar." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlöst dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9646,131 +9777,131 @@ msgstr "" "Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes på följande " "platser:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Kommandolisten" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Fästpunktsverktyg" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Visa eller dölj verktygen för fästpunkter" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Visa eller dölj verktygslisten" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Verktygslådan" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Visa eller dölj verktygslådan (till vänster)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "Paletten" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Visa eller dölj färgpaletten" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Statuslisten" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standard gränssnittskonfigurering" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Annan" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Sätt eget jobb" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Konfigurera för vidskärmsjobb" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Okänt verb \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna senaste" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Släpp färg" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Släpp färg på gradient" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunde inte tolka SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Drop SVG" msgstr "Släpp SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Släpp bitmappbild" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9783,151 +9914,162 @@ msgstr "" "\n" "Filen existerar redan i \"%s\". Om du ersätter den skrivs dess innehåll över." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Gå till förälder" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå in i gruppen #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "Objektegenskaper..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Markera detta" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Välj sida:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Fyllning och linje" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Enfärgad" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sött linjefärg" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Linjestil" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekttyp" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Sänk lager" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Skapa länk" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Sätt mask" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Frisläpp maskering" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Sätt Beskärning" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Frisläpp Beskärning" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Gruppera" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Skapa länk" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Avgruppera" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Länkegenskaper" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Följ länk" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Ta bort länk" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Ta bort länk" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Bildegenskaper" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Redigera externt..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Kalkera bitmappsbild..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Infoga bilder" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9935,17 +10077,17 @@ msgstr "Extrahera bild" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Fyllning och linje..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text och typsnitt..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 #, fuzzy msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Stavningskontrollera" @@ -10018,7 +10160,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockobjekt som \"äger\" detta handtag" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10182,7 +10324,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -10193,6 +10335,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Indexet för den aktuella sidan" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -10396,8 +10539,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockobjekt som \"äger\" denna fliketikett" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Flytande" @@ -10594,15 +10737,15 @@ msgstr "Skiss" msgid "Ruler" msgstr "Linjal" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Linjestil" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Ersätt text" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10670,6 +10813,16 @@ msgstr "Ursprungsslingan är vertikal." msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Roterar orginalet 90 grader, innan den böjs längs böjningsslingan" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Länka till slinga" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Slinga som skall böja ursprungsslingan" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10824,22 +10977,22 @@ msgstr "Fäst mot slingor" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Tänder" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Antal tänder" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10934,12 +11087,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -11056,6 +11209,148 @@ msgstr "" "Sammanfoga slut som ligger närmre än detta avstånd. 0 blockerar " "sammanfogning." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolera" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Knapp" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Fyrkantiga avslutning" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Rundad" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Pennans bredd" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Fasning" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Rundad" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolera" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Vasst hörn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Förskjuten slinga" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientering" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolationsstil" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Bestämmer antal steg från start- till slut-slinga." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Sammanfoga:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Redigera stopp i gradient" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Gräns för vasst hörn:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Max längd på vasst hörn (i multiplar av linjebredd)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Rund avslutning" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Bestämmer antal steg från start- till slut-slinga." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11916,7 +12211,7 @@ msgstr "OBJEKT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Starta Inkscape i interaktiv konsoll-läge." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" @@ -11938,11 +12233,11 @@ msgstr "_Ny" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Klista in storlek" @@ -11990,44 +12285,44 @@ msgstr "Visa/Dölj" msgid "_Layer" msgstr "_Lager" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Beskär" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Maskera" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Mönster" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Slinga" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Filter" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Tilläg_g" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 #, fuzzy msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Ritbord" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Handledningar" @@ -12554,7 +12849,7 @@ msgstr "Relation" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Unik URI till ett relaterat dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -12762,11 +13057,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev raderat." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -12917,107 +13212,117 @@ msgstr "Sänk till föregående lager" msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Markera objekt att sänka." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Flytta markering till lagret över" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotera per bildpunkt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skala per hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Flytta vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Flytta horisontellt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Flytta vertikalt per bildpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Flytta horisontellt per bildpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Markeringen har inga applicerade slingeffekter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Markera kloner att återlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Markera ett objekt att återlänka kloner till." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Inga kloner att återlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Återlänka klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Markera kloner att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13028,7 +13333,7 @@ msgstr "" "att gå till dess slinga. Markera en flytande text för att gå till " "dess ram." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13036,128 +13341,123 @@ msgstr "" "Kan ej hitta objektet att markera (föräldralös klon, avstånd, " "textslinga, flytande text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "Objektet ni försöker markera är dolt (det finns i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Ersätt text" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Välj objekt att konvertera till markör." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekt till markör" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Välj objekt att konvertera till stödlinjer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekt till stödlinjer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Välj objekt att konvertera till mönster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekt till mönster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Välj ett objekt med mönsterfyllnad för att extrahera objektets form." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Inga mönsterfyllningar i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mönster till objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Välj objekt för att göra en bitmappskopia." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderar bitmappsbild..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Skapa bitmappsbild" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Markera objekt att skapa beskärningsslinga eller mask från." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markera mask-objekt och objekt att applicera beskärningsslinga eller " "mask på." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Sätt beskärningsslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Sätt mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Markera objekt att ta bort beskärningsslinga eller mask från." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigör beskärningsslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Frigör maskering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Zooma för att passa hela sidan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Zooma för att passa hela ritningen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Passa sida till markering eller hela ritningen" @@ -13492,7 +13792,7 @@ msgstr "Sa_mmanhängande region" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "_Stödlinjer Runt Sida" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Radera hjälplinje" @@ -13947,7 +14247,7 @@ msgstr "" "Den flytande texten måste vara synlig för att kunna placeras på en " "slinga." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Placera text på slinga" @@ -13959,7 +14259,7 @@ msgstr "Välj en text på slinga för att ta bort den från slingan." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Inga texter på slingor i markeringen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Ta bort text från slinga" @@ -14704,54 +15004,54 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Behandla markering som grupp:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justera objektens högerkanter mot vänsterkanten av ankaret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Justera vänsterkanterna" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrera vertikalt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Justera högerkanterna" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justera objektens vänsterkanter mot högerkanten av ankaret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justera objektens nederkanter mot överkanten av ankaret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Justera överkanterna" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrera på den horisontella axeln" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Justera nederkanterna" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justera objektens överkanter mot nederkanten av ankaret" @@ -14891,7 +15191,7 @@ msgstr "Minst objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -15211,7 +15511,7 @@ msgstr "Ta bort markerat raster." msgid "Guides" msgstr "Hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Fäst kant" @@ -15264,7 +15564,7 @@ msgstr "Blandade tips och trick" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Länka färgprofil" @@ -15390,28 +15690,28 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Ta bort externt skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ta bort skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ta bort skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Skapa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Definierade rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Ta bort rutnät" @@ -15422,6 +15722,7 @@ msgstr "Information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17371,7 +17672,8 @@ msgstr "" "begränsningslådan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+klick punkstorlek:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -17652,7 +17954,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Blinkningstid" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17711,7 +18013,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17776,7 +18078,7 @@ msgstr "" "valda objekt avmarkerade)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17847,6 +18149,7 @@ msgstr "Färghink" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -17877,358 +18180,368 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Linjär gradient fyllning" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Förbindelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Om aktiverad kommer kopplingspunkter för förbindelser ej att visas på " "textobjekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Systemets standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanska (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhariska (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabiska (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeniska (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbajdzjanska (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskiska (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Vitryska (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgariska (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonska (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanska (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valensisk Katalanska (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kinesiska/Kina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kinesiska/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatiska (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tjeckiska (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Danska (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederländska (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Tibetanska/Dzhongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Tyska (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Grekiska (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Engelska (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engelska/Australien (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engelska/Kanada (en_CA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engelska/Storbritannien (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Engelska/Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estniska (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhariska (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finska (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Franska (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iriska (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiciska (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreiska (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungerska (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiska (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italienska (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanska (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanska (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauiska (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Litauiska (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonska (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoliska (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norska/Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norska/Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Punjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polska (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisiska (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugisiska/Brasilien (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumänska (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ryska (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbiska (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbiska i latinsk skrift (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakiska (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenska (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanska (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanska/Mexiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svenska (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thailändska (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkiska (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainska (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamesiska (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Språk (kräver omstart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ställ in språket i menyer samt format för siffror" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Ikonstorlek i verktygslisten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ställ in storleken på verktygsikonerna (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ikonstorlek i kommandofältet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Ställ in storleken på ikonerna i verktygens kommandofält (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ikonstorlek i sekundära verktygsfält" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Ställ in storleken på ikonerna i de sekundära verktygsfälten (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Kringgå färgreglage som ej ritas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18237,15 +18550,16 @@ msgstr "" "När aktiverad, försöker Inkscape kinrggå fel i vissa GTK-teman som rör " "ritandet av färgreglage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Rensa lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maximalt antal dokument i Öppna Senaste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18253,11 +18567,12 @@ msgstr "" "Ställ in den maximala längden för listan under Öppna Senaste i Arkivmenyn, " "eller töm listan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Korrigeringsfaktor på zoom (i %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18267,11 +18582,11 @@ msgstr "" "faktiska längd. Denna information används vid zoomning till 1:1, 1:2, etc., " "för att visa objekt i sin faktiska storlek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Aktivera dynamisk omdisponering för inkompletta sektioner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -18280,12 +18595,12 @@ msgstr "" "färdigjustade" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Visa grundfilter inforuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -18294,71 +18609,71 @@ msgstr "" "filtereffekt-rutan" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Spara och återställ fönsterinställningar för varje dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Kom ihåg och använd senaste fönstrets inställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Spara inte fönsterinställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Dockningsbara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogrutor döljs i aktivetsfältet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Spara och återställ fönsterinställningar för varje dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Visa stängningsknappar på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Spara fönsterinställningar (storlek och position):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Låt fönsterhanteraren bestämma placeringen av alla fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18366,7 +18681,7 @@ msgstr "" "Kom ihåg och använd det senaste fönstrets inställningar (sparar " "inställningar i användarprofilen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18374,79 +18689,82 @@ msgstr "" "Spara och återställ fönsterinställningar för varje dokument (sparar " "inställningarna i dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Visa dialog vid _uppstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Dialogbeteende (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" # Denna meny heter också Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogrutor överst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogrutor behandlas som vanliga fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogrutor lägger sig över dokumentfönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Samma som Normalt, men kan fungera bättre med vissa fönsterhanterare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Genomskinliga dialogrutor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacitet vid fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacitet utan fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Tid för opacitetsanimation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialogrutors fönster är dolda i fönsterhanterarens aktivitetsfält" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18456,115 +18774,115 @@ msgstr "" "area (detta är standardalternativet, vilket kan ändras i varje fönster med " "knappen ovanför den högra rullisten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialogrutor har en stängningsknapp eller ej (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Om satt och ritytan är utzoomad kommer rasterlinjerna att visas i sin " "normala färg istället för färgen på huvudrasterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Om satt och ritytan är utzoomad kommer rasterlinjerna att visas i sin " "normala färg istället för färgen på huvudrasterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Standardinställningar för stödraster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Enhet för stödraster:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Origo X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Origo Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Avstånd X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Avstånd Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Färg på huvudhjälplinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Färgen på vanliga hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Färg på huvudhjälplinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Färgen som används för huvud- (förstärkta) hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Huvudhjälplinje varje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visa punkter istället för linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Om satt, visa punkter i stödrastret istället för linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Utmatning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Använd aktuell katalog för \"Spara Som ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -18575,11 +18893,11 @@ msgstr "" "den mapp där det aktuella dokumentet finns; när det är inaktivt kommer den " "att öppnas i den mapp där ni senast sparade en fil med den dialogrutan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lägg till etikettkommentarer i utskrifter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18587,30 +18905,31 @@ msgstr "" "När aktiverad infogas en kommentar till den råa utskriften, som markerar det " "renderade utdatat för ett objekt med dess etikett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Redigera dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Markeringskänslighet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18618,32 +18937,32 @@ msgstr "" "Hur nära på skärmen man måste vara ett objekt för att kunna ta tag i det med " "musen (i bildpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Click/drag threshold:" +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Click/dra tröskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximal musrörelse (i bildpunkter) som räknas som ett klick, inte ett drag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Handtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Skifta nodhandtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Använd tryckkänsligt ritbord (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18653,26 +18972,26 @@ msgstr "" "Deaktivera detta endast ifall du har problem med ritbordet (du kan " "fortfarande använda det som en mus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Byt verktyg beroende på ritbordsenhet (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Byt verktyg när olika enheter används på ritbordet (penna, sudd, mus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Inmatningsenheter..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Använd namngivna färger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18680,23 +18999,24 @@ msgstr "" "Om aktiverad, skriv ut CSS-namnet på en färg om tillgänglig (t.ex. 'red' " "eller 'magenta') istället för dess numeriska värde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML-formatering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Attribut på samma rad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Sätt attribut på samma rad som elementtaggen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indentering, mellanrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18704,23 +19024,23 @@ msgstr "" "Antalet mellanrum som används för att indentera underliggande element; sätt " "till 0 för att stänga av indentering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Slingdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Tillåt relativa koordinater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Om satt kan relativa koordinater användas i slingdefinitioner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Tvinga upprepning av kommandon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18728,23 +19048,25 @@ msgstr "" "Tvinga upprepningar av samma slingkommando (t.ex. \"L 1,2 L 3,4\" istället " "för \"L 1,2 3,4\")" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Nummer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Numerisk precision:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Signifikanta siffror för värden som skrivs till SVG-filen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimumexponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18755,60 +19077,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Tryckmärken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sätt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Ställ in hjälplinjes egenskaper" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18816,77 +19138,77 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Ställ in hjälplinjes egenskaper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Skuggning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skriptning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-utdata" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuell" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ kolorimetri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolut kolorimetri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Notera: Färghantering har stängts av i denna version)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Bildjustering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18895,124 +19217,124 @@ msgstr "" "ICC-profilen att använda för kalibrering av display.\n" "Sökta mappar:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Profil_namn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 #, fuzzy msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Hämta profil från display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Hämta profiler för de som anslutits till displayer via XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Hämta profiler från de som anslutits till display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markera färger utanför färgomfång" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Färg för utanför-färgomfång-varning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Välj färgen som används för att visa utanför-färgomfång-varningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 #, fuzzy msgid "Device profile:" msgstr "Enhetsprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC-profilen att simulera enhets-output med" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Svartpunkts_kompensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Aktiverar svartpunktskompensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevara svart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 eller senare krävs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Bevara K-kanalen i CMYK -> CMYK transformationer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Färghantering" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Aktivera automatiska säkerhetskopior (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -19020,30 +19342,34 @@ msgstr "" "Spara automatiskt de aktiva dokumenten efter ett givet intervall, för att " "minimera förlusterna vid en krash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ändra arbetskatalog" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Intervall (i minuter):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervall (i minuter) efter vilket en automatiskt säkerhetskopia skapas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Klistra _in" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Katalog där automatiska säkerhetskopior sparas" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximalt antal automatiska säkerhetskopior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19062,16 +19388,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Automatisk säkerhetskopia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Servernamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -19080,39 +19407,42 @@ msgstr "" "Adressen till Open Clip Art Library's webdav-server. Den används av Import " "och Export till OCAL-funktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library Användarnamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Användarnamnet för inloggning i Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library Lösenord:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lösenordet för inloggning i Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Öppen båge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Förenklingströskelvärde:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19122,59 +19452,59 @@ msgstr "" "kör detta kommando flera gånger i snabb följd kommer det att agera mera " "kraftfullt; körning igen efter en paus återgår till standardtröskelvärdet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Markera i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markera endast inom akivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorera gömda objekt och lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorera låsta objekt och lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Avmarkera vid byte av lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Skift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Tangentbordsmarkeringskommandon fungerar på objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Tangentbordsmarkeringskommandon fungerar endast på objekt i aktivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19182,7 +19512,7 @@ msgstr "" "Tangentbordsmarkeringskommandon fungerar endast på objekt i aktivt lager, " "samt alla underliggande lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19190,7 +19520,7 @@ msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna välja objekt som är dolda (antingen " "själva eller genom att ligga i ett dolt lager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -19198,82 +19528,82 @@ msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna välja objekt som är låsta (antingen " "själva eller genom att ligga i ett låst lager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna ha objekt fortsatt valda vid byte av lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Markering" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skala linjebredd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skala radien på rundade hörn när rektanglar skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformera gradienter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformera mönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Bevarande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Skala linjebredden med samma andel när objekt skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skala radien på rundade hörn när rektanglar skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Lagra transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19281,19 +19611,20 @@ msgstr "" "Om möjligt, applicera transformation till objekt utan att lägga till ett " "transform= attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Lagra alltid transformation som ett transform= attribut på objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformeringar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Mushjulet rullar med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19301,25 +19632,27 @@ msgstr "" "Ett steg på mushjulet panorerar bilden med detta avstånd (horisontellt med " "Skift intryckt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piltangenter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Panorera med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Ett tryck med Ctrl+piltangent panorerar med denna distans (i antal " "bildpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19327,15 +19660,16 @@ msgstr "" "När man håller Ctrl+piltangent nedtryckt kommer panoreringshastigheten att " "öka (0 stänger av acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatisk panorering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19343,7 +19677,13 @@ msgstr "" "Hur snabbt ritytan panorerar när man drar utanför ritytans kant (0 för att " "stänga av automatisk panorering)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Tröskelvärde:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19352,11 +19692,11 @@ msgstr "" "automatisk panorering; positivt nummer är utanför ritytan, negativt innanför " "ritytan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Vänstra musknappen panorerar när Mellanslag är nedtryckt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -19368,11 +19708,11 @@ msgstr "" "Illustrator). Om avslagen, så växlar mellanslag temporärt till " "markeringsverktyget (standard)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Mushjulet zoomar per standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -19381,24 +19721,25 @@ msgstr "" "När aktiverad så zoomar mushjulet utan Ctrl och panorerar ritytan med Ctrl; " "annars zoomar mushjulet med Ctrl och panorerar ritytan utan Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Panorering" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Aktivera indikator för fästpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Efter fästning, ritas en symbol vid den punkt som har fäst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Fördröjning (i ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19408,20 +19749,21 @@ msgstr "" "en del av en sekund. Denna fördröjning ställs in här. När satt till noll " "eller en väldigt liten siffra sker fästning direkt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Fäst endast noden närmast muspekaren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Försök endast fästa noden som initialt är närmast muspekaren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Viktfaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19431,11 +19773,11 @@ msgstr "" "närmaste transformationen (när satt till 0), eller föredra noden som " "ursprungligen var närmast muspekaren (när satt till 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Fäst muspekaren när en begränsad knut flyttas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19444,16 +19786,17 @@ msgstr "" "När en knut dras längs en begränsningslinje, fäst positionen för muspekaren " "istället för att fästa projektionen av knuten till den begränsande linjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Fästpunkter" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piltangenterna flyttar med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19462,33 +19805,35 @@ msgstr "" "bildpunkter)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> och < skalar med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Knapparna > eller < skalar markeringen upp eller ner med så många steg (i " "bildpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Förskjutning med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstånd " "(i bildpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompassliknande visning av grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19497,15 +19842,16 @@ msgstr "" "Om aktiverad visas grader med 0 vid norr, i en 0-360 skala medurs; annars " "med 0 öster, i en -180 till 180 skala moturs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotering fäster varje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19513,21 +19859,22 @@ msgstr "" "Rotering med Ctrl nedtryckt fäster vid dessa grader; samt att knapparna " "[ och ] roterar med detta antal grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zooma in/ut med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19535,50 +19882,50 @@ msgstr "" "Zoomverktygsklick, +/- tangenterna och mitten musklick zoomar in och ut med " "denna multipeln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Steg" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Move in parallel" msgstr "Flytta parallellt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Stay unmoved" msgstr "Förblir oflyttade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Move according to transform" msgstr "Flyttade beroende på transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Avlänkade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Raderade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "När orginalet flyttas, blir dess kloner och länkade förskjutningar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner är flyttade med samma vektor som deras orginal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarar sin position när deras orignal flyttas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19586,30 +19933,30 @@ msgstr "" "Varje klon flyttas enligt värdet av dess transform= attribut, t.ex. om en " "roterad klon vill flytta i en annan riktning än dess orginal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "När orginal+kloner dupliceras:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Föräldralösa kloner konverteras till vanliga objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Föräldralösa kloner raderas tillsammans med orginalen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "När orginal+kloner dupliceras:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Länka om duplicerade kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19620,29 +19967,29 @@ msgstr "" "orginalet istället för det gamla orginalet" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kloner" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Vid applicering, använd det översta markerade objektet som beskärningsslinga/" "mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Avmarkera detta för att använda botten på markerat objekt som " "beskärningsslinga eller mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ta bort beskärningsslinga/mask efter applicering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19650,99 +19997,99 @@ msgstr "" "Efter applicering, ta bort det objekt som användes som beskärningsslinga " "eller mask från ritningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Innan applicering av beskärningsslinga/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Gruppera inte beskuret/maskerat objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Inneslut varje beskuret/maskerat objekt i dess egen grupp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Placera alla beskurna/maskerade objekt i en grupp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applicera beskärningsslinga/mask till varje objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applicera beskärningsslinga/mask till grupper av endast ett objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applicera beskärningsslinga/mask till en grupp med alla objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Efter avfärdning av beskärningsslinga/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Avgruppera automatiskt skapade grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Avgruppera grupper som skapats genom att sätta beskärning/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Beskärningsslingor och masker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Linjestil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Spritpenna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antal Trådar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Ställ in antal processorkärnor/trådar att använda för rendering av gaussisk " "oskärpa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19750,38 +20097,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Bäst kvalité (långsammast)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bättre kvalité (långsammare)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Medelkvalité" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lägre kvalité (snabbare)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lägst kvalité (snabbast)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvalité på gaussisk oskärpa vid visning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19789,129 +20136,142 @@ msgstr "" "Bäst kvalité, men visningen kan vara väldigt långsam vid inzoomning " "(bitmappsexport använder alltid bästa kvalitén)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Bättre kvalité, men långsammare visning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Medelkvalité, acceptabel visningshastighet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lägre kvalité (med vissa artefakter), med visning är snabbare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Lägst kvalité (många artefakter), men visningen är snabbast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalité på filtereffekter vid visning:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Översampla bitmappsbilder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Läs automatiskt in bitmappsbilder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Läs automatiskt in länkade bilder när filen ändras på disk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bitmappseditor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard exportupplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Föredragen bitmappsupplösning (punkter per tum) i exportrutan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Upplösning för Skapa bitmappskopia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Upplösningen som används vid kommandot Skapa bitmappskopia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Fäst alltid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Fäst alltid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitmappseditor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard exportupplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Föredragen bitmappsupplösning (punkter per tum) i exportrutan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Standard exportupplösning:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Föredragen bitmappsupplösning (punkter per tum) i exportrutan" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmappsbilder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Ange det huvudsakliga språket för stavningskontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Andra språk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19919,11 +20279,11 @@ msgstr "" "Ange det andra språket för stavningskontroll; kontroll kommer endast att " "stanna på ord som är okända i VARJE valt språk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Tredje språk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19931,31 +20291,32 @@ msgstr "" "Ange det trede språket för stavningskontroll; kontroll kommer endast att " "stanna på ord som är okända i VARJE valt språk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorera ord med siffror" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorear ord som innehåller siffror, så som \"C3P0\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorera ord i VERSALER" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorerar ord som är skrivna endast i versaler, t.ex. \"HAL\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavningskontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Latensjustering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19964,11 +20325,11 @@ msgstr "" "Faktor med vilken eventklockan skall justeras från den faktiska tiden " "(0,9766 på vissa system)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Rita namngivna ikoner i förväg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19977,93 +20338,93 @@ msgstr "" "användargränssnittet visas. Detta används för att arbeta runt buggar i GTK+ " "notifiering av namngivna ikoner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Systeminformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Användarkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Suddinställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsfilen %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Gissa från filändelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Information om Inkscape-tillägg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Användarcache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscapemanual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information om Inkscape-tillägg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information om Inkscape-tillägg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information om Inkscape-tillägg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Systemdata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikontema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" @@ -20138,78 +20499,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Använd tryckkänsligt ritbord (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Lagrets namn:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Över aktivt lager" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Under aktivt lager" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Som ett underlager till aktivt lager" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Lager" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Byt namn" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Byt namn på lager" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Bytt namn på lager" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Skapat nytt lager." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytta" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Visa lager" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Dölj lager" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Lås lager" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Lås upp lager" @@ -20331,6 +20703,11 @@ msgstr "Aktivera slingeffekt" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Avaktivera slingeffekt" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aktivera slingeffekt" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 #, fuzzy msgid "Heap" @@ -20419,8 +20796,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titel" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Beskrivning" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Beskrivning" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -20430,8 +20808,8 @@ msgstr "_Dölj" msgid "L_ock" msgstr "Lås" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "Sätt" @@ -20448,65 +20826,65 @@ msgstr "" "Id-attributet (endast engelska bokstäver, siffror och tecknen .-_: tillåtna)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "A freeform label for the object" msgstr "En fri-form etikett för objektet" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Markera för att göra objektet osynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Ogiltigt Id!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id finns redan!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Sätt objekt-ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Sätt objektetikett" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Sätt objekttitel" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Sätt objektbeskrivning" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Lås objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Lås upp objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Dölj objekt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Visa objekt" @@ -20720,7 +21098,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Från markering..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -20826,24 +21205,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Förhandsvisningstext:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Använd som fyllningsfärg" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Använd som linjefärg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Konvertera" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt." @@ -20934,46 +21313,41 @@ msgstr "Gruppera markerade objekt" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Ljusstyrkeavskärning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Kalkera vid en given ljusnivå" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Ljusstyrkeavskärning för svart/vitt" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Tröskelvärde:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "En omgång: Skapar en slinga" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kantdetektering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Kalkera med optimal kantdetektering med J. Canny's algoritm" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Ljusstyrkeavskärning för intilliggande bildpunkter (bestämmer kanttjocklek)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Tröskelvärde:" @@ -20982,91 +21356,91 @@ msgstr "Tröskelvärde:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Färgreducering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Kalkera längs kanterna för reducerade färger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 #, fuzzy msgid "The number of reduced colors" msgstr "Antal reducerade färger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Färger:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Invertera bild" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertera svarta och vita regioner" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Ljusstyrkesteg" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Kalkera det givna antalet ljusstyrkenivåer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Omgångar:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 #, fuzzy msgid "The desired number of scans" msgstr "Det önskade antalet omgångar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Färg" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Kalkera det givna antalet reducerade färger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Gråskalor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Samma som Färger, men resultatet är konverterat till gråskalor" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Jämna ut" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Använd Gaussisk oskärpa på bitmappen innan kalkering" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Överlagra scans" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -21074,71 +21448,71 @@ msgstr "" "Lagra scans ovanpå varandra (utan mellanrum) istället för att sprida ut " "(vanligtvis utan rutnät)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Ta bort bakgrund" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Ta bort det nedersta lagret (bakgrunden) när klar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Flera omgångar: skapar en grupp av slingor" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Läge" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Avlägsna fläckar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignorera små fläckar i bitmappen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Fläckar upp till detta antal pixlar kommer att ignoreras" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Storlek:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "_Runda hörn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Runda av skarpa hörn i kalkeringen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Öka detta för att jämna ut hörnen mer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimera slingor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Försök att optimera slingor genom att slå ihop närliggande Bezier-kurvsegment" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -21146,19 +21520,19 @@ msgstr "" "Öka detta för att reducera antalet noder i kalkeringen genom mer aggressiv " "optimering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerans:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Alternativ" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -21172,29 +21546,33 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Tack till" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX förgrundsmarkering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Täck ytan du vill markera som förgrund" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Uppdatera" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -21202,16 +21580,21 @@ msgstr "" "Förhandsgranska den mellanliggande bitmappen med nuvarande inställningar, " "utan faktisk kalkering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Bearbetar pågående begäran" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 #, fuzzy msgid "Execute the trace" msgstr "Utför kalkeringen" @@ -21343,10 +21726,6 @@ msgstr "" "Redigera det nuvarande transform=-matris; annars, efter-multiplicera " "transform= med denna matris" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Flytta" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skala" @@ -21927,22 +22306,22 @@ msgstr "Rotationscentrum: dra för att ändra origo för transformationer #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Oskärpa:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Oskärpa" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktuellt lager:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 #, fuzzy msgid "(root)" msgstr "(rot)" @@ -21956,13 +22335,20 @@ msgstr "Proprietär" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|Andra inställningar" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacitet, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Ändra oskärpa" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Ändra transparens" @@ -22060,94 +22446,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Ställ in pappersstorleken" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "pytteliten" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Nyans" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "smalare" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "smal" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Bred" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Ordning" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Bred" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Slå in" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Bitmappseditor:" @@ -22199,326 +22608,320 @@ msgstr "" "storlek och kan ej skalas utan kvalitetsförlust, men alla objekt blir " "renderade precis som visade." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Fyllning:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "T:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Ingen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingen vald" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ingen fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ingen linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Linjestil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linjär gradient fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linjär gradient linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiell gradient fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiell gradient linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Annan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Annan fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Annan linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Ej satt" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Obestämmd fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Obestämd kantlinje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Enfärgad fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Enfärgad kantlinje" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Medelfyllning på markerade objekt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Medellinje på markerade objekt" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Multipla markerade objekt har samma fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Multipla markerade objekt har samma linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Redigera fyllning..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigera linje..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Senast satt färg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Senast markerad färg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiera färg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Klistra in färg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Växla fyllning och och linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gör fyllning transparent" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gör linje transparent" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Ta bort fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Penseldrags_täthet:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Applicera senast satt färg på fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Applicera senast satt färg på linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Applicera senast markerad färg på fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Applicera senast markerad färg på linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Invertera fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertera linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Vit fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Vit linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Svart fyllning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Svart linje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Klistra in fyllning:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Klistra in linje:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Ändra linjebredd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", drag för att justera" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacitet, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Linjebredd: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (medel)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (mättad)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Justera mättnad" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Justera intensitet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Justera nyans" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Justera linjebredd" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22530,40 +22933,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L toning" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R toning" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Fyllning: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Linje: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Linjebredd: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "T:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "T:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Transparens: %.3g" @@ -22644,214 +23047,214 @@ msgstr "Växlade till föregående lager." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ej gå innan första lager." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Inget aktuellt lager." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Höjde lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sänkte lager %s" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan inte flytta lager något mer." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicera lager" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicerade lager." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Radera lager" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Raderade lagret." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Växla solo-lager" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markera i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Dölj lager" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Vänd vertikalt" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 #, fuzzy msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 #, fuzzy msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 #, fuzzy msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Lås upp alla objekt i aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Lås upp alla objekt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Visa alla objekt i det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Visa alla objekt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Gör inget" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Skapa nytt dokument från standardmallen" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna befintligt dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Återställ" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar " "kommer att gå förlorade)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Spara dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Spara dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Spara kopia..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Kunde inte öppna hjälpdokument" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22859,145 +23262,145 @@ msgstr "" "Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportera bitmappsbild..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importera från Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Växla till nästa dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Föregående fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Växla till föregående dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Stäng dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avsluta Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Ångra senaste åtgärd" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Klistra in objekt från urklipp vid muspekare eller klistra in text" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Klista in stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet på markering" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Förändra storleken på markering till att matcha storleken på det kopierade " "objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Förändra bredden på markering till att matcha bredden på det kopierade " "objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Klista in höjd" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Förändra höjden på markering till att matcha höjden på det kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -23005,11 +23408,11 @@ msgstr "" "Förändra bredden på alla markerade objekt till att matcha bredden på det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Klista in höjd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -23017,203 +23420,203 @@ msgstr "" "Förändra höjden på alla markerade objekt till att matcha höjden på det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Klistra in på plats" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Klista in objekt från urklipp på ursprunglig plats" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Klistra in slingeffekt" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Applicera slingeffekten hos det kopierade objektet på markering" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Ta bort Sling_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Ta bort alla slingeffekter från markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Ta bort Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Ta bort alla filter från markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "Radera" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplicera" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Skapa klon" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "Bryt klonens länk till originalet och gör den till ett fristående objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Relink to Copied" msgstr "Länka till Kopierad" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Länka den markerade klonen till det nuvarande urklippet" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Markera originalet" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Ersätt text" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekt till markör" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konvertera markeringen till en linjemarkör" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekt till Stödl_injer" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Konvertera markerade objekt till en samling stödlinjer längs deras kanter" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt till mönster" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mönster till objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Töm Alla" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Markera allt" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markera allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Fyllning och linje" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Välj ett objekt med mönsterfyllnad för att extrahera objektets form." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Välj ett objekt med mönsterfyllnad för att extrahera objektets form." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Sött linjefärg" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Linjestil" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23222,12 +23625,12 @@ msgstr "" "Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekttyp" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23236,515 +23639,515 @@ msgstr "" "Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det " "kopierade objektet" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertera markering" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertera i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Markera nästa" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markera föregående" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markera alla objekt eller alla noder" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Avmarkera" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Stödlinjer Runt Sida" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Skapa fyra stödlinjer längs med sidans kanter" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Nästa slingeffektparameter" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Visa nästa redigerbara slingeffektparameter" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Lägg överst" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lägg underst" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Placera markeringen underst" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Höj markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sänk markeringen ett steg" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppera markerade objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Avgruppera markerade grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Placera på slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Ta bort från slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Ta bort manuell kerning" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "Union" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Skapa en union av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "Snitt" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "Differens" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Exklusion" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Delning" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Dela upp nedre slingan i delar" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Dela Slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Utskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skjut ut markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Skjut ut slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Skjut ut slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Inskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Skjut in markerade slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Skjut in slinga med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Skjut in slinga med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dynamisk förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Länkad förskjutning" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga " "slingan" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kantlinje till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Förenkla" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Vänd rikting" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Kalkera bitmappsbild..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Skapa en Bitmappskopia" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportera markering till en bitmappsbild och infoga denna i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "Sammanfoga" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Sammanfoga flera slingor till en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rader och kolumner..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Gruppera markerade objekt i ett rutnätsmönster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lägg till lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Byt namn på lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Byt namn på aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Växla till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Växla till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Växla till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Växla till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flytta markering till lagret över" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flytta markering till lagret under" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Flytta markering till lagret över" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Höj aktuellt lager till toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sänk aktuellt lager till botten" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sänk det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Duplicera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicera ett existerande lager" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Radera aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Radera det aktuella lagret" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Visa eller dölj statusrad" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Visa endast aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markera i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Visa eller dölj statusrad" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Dölj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Dölj lager" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Visa endast aktuellt lager" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Visa eller dölj statusrad" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Visa endast aktuellt lager" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotera markering 90° medurs" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotera markering 90° moturs" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Ta bort transformeringar från objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Flöde in i ram" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23752,788 +24155,788 @@ msgstr "" "Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat " "till ramobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Ta bort flöde" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "Konvertera till text" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta objektet som mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "R_edigera mask" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "Frigör" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Ta bort mask från markering" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Tillämpa beskärning på markering (genom att använda det översta objektet som " "beskärningsslinga)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Redigera beskärningsslinga" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Ta bort beskärningsslinga från markering" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markera och transformera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigera noder" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editera slingors noder" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Omforma" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Modifiera objekt genom att skulptera eller måla" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Sprutmålning" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Modifiera objekt genom att skulptera eller måla" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D-låda" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Skapa 3D-lådor" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjärna" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Skapa stjärnor och polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Rita frihandslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Rita kalligrafi eller penseldrag" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Skapa och redigera textobjekt" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Skapa och redigera gradienter" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Skapa och redigera gradienter" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zooma in eller ut" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Måttyp:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Hämta färger från bild" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Förbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Skapa diagramförbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Färghink" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Fyll begränsade ytor" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Redigera slingeffekt" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Redigera slingeffektparametrar" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Sudd" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Radera befintliga slingor" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Slingeffektverktyg" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Do geometric constructions" msgstr "Skapa geometriska former" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Selector Preferences" msgstr "Markörinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Öppna alternativ för markeringsverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nodverktygsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Öppna alternativ för nodverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Omformarinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Öppna alternativ för omformningsverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Sprutmålningsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Öppna alternativ för sprutmålningsverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangelverktygsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Öppna alternativ för rektangelverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D-lådeinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Öppna inställningar för 3D-lådeverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipsverktygsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Öppna alternativ för ellipsverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Stjärnverktygsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Öppna inställningar för stjärnverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralverktygsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Öppna inställningar för sprialverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Inställningar för Blyertspennan" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Öppna alternativ för blyertspennan" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Inställningar för pennan" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Öppna inställningar för pennan" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafiska Inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Öppna alternativ för kalligrafiverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Textinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Öppna alternativ för textverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradientinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Öppna alternativ för gradientverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Suddinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Öppna alternativ för suddverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoominställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Öppna inställningar för zoomverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Suddinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Öppna alternativ för suddverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipettinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Öppna alternativ för pipettverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Förbindelseinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Öppna alternativ för förbindelseverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Färgburksinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Öppna alternativ för färgburksverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Suddinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Öppna alternativ för suddverktyget" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Slingeffektverktygsinställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Öppna alternativ för slingeffektverktyget" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "Linjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rullningslister" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "Stödraster" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Visa eller dölj stödraster" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Stödlinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en stödlinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Aktivera fästpunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nästa zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Nästa zoom (från zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Föregående zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Föregående zoom (från zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zooma 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zooma till 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zooma 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zooma till 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zooma 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zooma till 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "Fullskärm" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Fönsterfokusläge" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "In och Ut" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Ta bort överflödiga verktygsfält" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Fönsterfokusläge" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicera Fönster" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Inga _Filter" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Ändra visningsläge till normal, utan filter" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "Kontur" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Ändra visningsläge till Kontur" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Växla" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Växla mellan normal och kontur-visningsläge" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Ändra visningsläge till Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Växla mellan normal och kontur-visningsläge" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Färghanterad display" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Växla färghanterad visning för detta dokumentfönster" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Förhandsgranska som ikoner..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika " "upplösningar" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Sida" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Passa in sidan i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Sidans bredd" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Teckning" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Passa in markeringen i fönstret" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Inställningar för pennan" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigera globala Inkscape-inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigera dokumentets egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumentets _metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigera dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -24541,124 +24944,124 @@ msgid "" msgstr "" "Redigera objekts färger, gradienter, linjebredd, linjeslut och linjestil..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Tecken..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Välj tecken från en teckenpalett" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Färgprover..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Välj färger från en färgprovspalett" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mera..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Nogrann styrning av objekts transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justera och distribuera..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justera och distribuera objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "Sprutmålningsalternativ..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Några alternativ för sprutmålning" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Ångrings_historik..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Ångringshistorik" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-redigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Sök efter och ersätt text" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Sök efter objekt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 #, fuzzy msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Sök efter och ersätt text" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Känn igen länkar i text och ersätt dem." -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Kontrollera det aktuella dokumentets stavning" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "Meddelanden..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "Skript..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Kör skript" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Visa/Dölj dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24666,17 +25069,17 @@ msgstr "" "Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster " "eller sprid ut dem" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "Objektegenskaper..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sätt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Redigera objekt-ID, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper" @@ -24685,221 +25088,221 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inmatningsenheter..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Tillägg..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" msgstr "Information om Inkscape tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Lager..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Visa lager" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Slingeffektseditor..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Hantera, editera och applicera slingeffekter" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filterredigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Hantera, editera och applicera SVG-filter" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG-typsnittsredigerare..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Redigera SVG-typsnitt" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Skriv ut Färger..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Markera de färgerdelningar som skall renderas i " "Färgutskriftsförhandsgransknings-läge" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Extrahera bild" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information om Inkscape-tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Om _minne" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om minnesanvändning" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapes version, skapare och licens" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Grundläggande" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Att börja med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Användning av figurverktygen för att skapa och redigera figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Avancerat" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerade Inkscape-ämnen" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Kalkering" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Användning av bitmapp-kalkering" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 #, fuzzy msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Bläckverktyg: Kalligrafi-liknande målning" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Interpolering" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Anävndning av interpoleringstillägget" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 #, fuzzy msgid "_Elements of Design" msgstr "Delar av Design" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principer för design i vägledningsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Tips och trick" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Blandade tips och trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Föregående tillägg" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repetera det senaste tillägget med samma inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Föregående tillägg med inställningar..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repetera det senaste tillägget med nya inställningar" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Passa sidan till aktuell markering" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Passa sidan till hela teckningen" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" @@ -24908,38 +25311,38 @@ msgstr "" "det inte finns någon markering" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Lås upp allt" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Lås upp allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Visa allt" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Visa allt i alla lager" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 #, fuzzy msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Tilldela ICC-färgprofil" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Ta bort färgprofil" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Ta bort en länkad ICC-färgprofil" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrera på den horisontella axeln" @@ -25501,47 +25904,47 @@ msgstr "" "skapa objekt; använd markeringsverktyget (pilen) för att flytta eller " "omforma dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (inga filter) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (inga filter) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Färghanterad display är aktiverad i detta fönster" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Färghanterad display är inaktiverad i detta fönster" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25554,12 +25957,12 @@ msgstr "" "\n" "Om du avslutar utan att spara kommer dina ändringar att gå förlorade." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25572,12 +25975,12 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara filen i ett annat format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Spara som SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25613,7 +26016,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -25700,114 +26103,114 @@ msgstr "Skapa och redigera gradienter" msgid "Edit gradient" msgstr "Radiell gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flytta gradienter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flytta gradienter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flera stilar" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Inga stopp i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Tilldela gradient till objekt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Sätt gradient i linjen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Ändra gradient stopp-avstånd" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linjär" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Skapa linjär gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Blindskrift" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Skapa gradient i fyllningen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Linje:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Skapa gradient i linjen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "på" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Markera" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "speglad" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "direkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Upprepa:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25815,59 +26218,59 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Stopp" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigera stopp i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Redigera" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skjut ut markerade slingor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Infoga nod" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Ta bort stopp" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Vänd rikting" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redigera stopp i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Linjär gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25885,28 +26288,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen gradient markerad" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Lägg till stopp" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Lägg till ett styrstopp till gradient" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Ta bort befitligt styrstopp från gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Stoppfärg" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradientredigerare" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ändra gradient stoppfärg" @@ -25985,7 +26388,7 @@ msgstr "Öppna slingeffektruta" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Öppna slingeffektruta (för att anpassa parametrarna numeriskt)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -26397,10 +26800,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Skapa en vanlig Bezierslinga" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Skapa en Spiroslinga" @@ -26531,32 +26930,32 @@ msgstr "Icke rundad" msgid "Make corners sharp" msgstr "Gör hörnen skarpa" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformera med verktygsfält" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Nu skalas linjebredden när objekt skalas." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Nu skalas inte linjebredden när objekt skalas." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "Nu skalas rundade rektangelhörn när rektanglar skalas." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "Nu skalas inte rundade rektangelhörn när rektanglar skalas." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26564,7 +26963,7 @@ msgstr "" "Nu transformeras gradienter tillsammans med deras objekt när dessa " "blir transformerade (flyttade, skalade, roterade eller snedställda)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26572,7 +26971,7 @@ msgstr "" "Nu förblir gradienter fixerade när objekt blir transformerade " "(flyttade, skalade, roterade eller snedställda)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26580,7 +26979,7 @@ msgstr "" "Nu transformeras mönster tillsammans med deras objekt när dessa " "transformeras (flyttade, skalade, roterade eller snedställda)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26589,89 +26988,89 @@ msgstr "" "skalade, roterade eller snedställda)" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Position" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Markeringens horisontella koordinat" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Position" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Markeringens vertikala koordinat" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Markeringens bredd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Lås bredd och höjd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Ändra både bredd och höjd enligt samma proprotioner när låst" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Markeringens höjd" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skala rundade hörn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flytta gradienter" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Flytta mönster" @@ -27006,28 +27405,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Grått" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 #, fuzzy msgid "Fix" @@ -27042,7 +27419,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -27055,8 +27432,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 #, fuzzy msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacitet)" @@ -27251,10 +27628,6 @@ msgstr "rikligt rundad" msgid "blown up" msgstr "uppblåst" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Rundad" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Rundad:" @@ -27302,13 +27675,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "Bredd:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Sammanfoga:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27330,10 +27696,6 @@ msgstr "Runt hörn" msgid "Bevel join" msgstr "Avfasat hörn" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Max längd på vasst hörn (i multiplar av linjebredd)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27400,16 +27762,16 @@ msgstr "Slutmarkörer:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Slutmarkörer ritas på den sista noden av en slinga eller form" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Sätt markörer" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Sätt linjestil" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Sött linjefärg" @@ -27483,12 +27845,12 @@ msgstr "Text: Ändra rotation" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Ändra orientering" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Typsnittsfamilj" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Välj typsnittsfamilj (Alt-X för att ändra)" @@ -27496,207 +27858,208 @@ msgstr "Välj typsnittsfamilj (Alt-X för att ändra)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Typsnitt hittades ej på detta system" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Typsnittsstorlek" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Växla Superscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Växla superscript" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Växla Subscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "Växla subscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Justera" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Justering" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Textjustering" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Textorientering" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Kortare avstånd" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Större avstånd" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Radhöjd" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Rad:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Avstånd mellan rader (skalat med typstorlek)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Negativt avstånd" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Positivt avstånd" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Ordavstånd" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Ord:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Avstånd mellan ord (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Teckenavstånd" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Tecken:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Avstånd mellan bokstäver (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horisontell kerning (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikal Skiftning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Vertikalt:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Typsnittsstorlek (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Teckenrotation" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Roll:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Teckenrotation (grader)" @@ -28105,7 +28468,7 @@ msgstr "" "Använd trycket på inmatningsenheten för att påverka styrkan på " "modifieringsåtgärden" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -28114,56 +28477,56 @@ msgstr "" "Det först valda objektet är inte en slinga.\n" "Försök med Slinga->Objekt till Slinga." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Kan inte behandla detta objekt. Försök byta till en annan sökväg först." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Sidlängd 'a'/bildpunkter: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Sidlängd 'b'/bildpunkter: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Sidlängd 'c'/bildpunkter: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Vinkel 'A'/radianer: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Vinkel 'B'/radianer: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Vinkel 'C'/radianer: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -28171,7 +28534,7 @@ msgstr "" "Kunde inte importera numpy eller numpy.linalg-modulerna. Dessa moduler krävs " "av detta tillägg. Vänligen installera dem och försök igen." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -28179,12 +28542,12 @@ msgstr "" "Inget xlink:href eller sodipodi:absref hittades, eller så pekar de på en " "icke-existerande fil! Kunde ej infoga bilder." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, fuzzy, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Tyvärr kunde vi ej hitta %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -28193,7 +28556,7 @@ msgstr "" "%s är ej av typen image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff " "eller image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -28201,41 +28564,41 @@ msgstr "" "Modulen export_gpl.py kräver PyXML. Vänligen ladda ner senaste versionen " "från http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Bild extraherad till: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to find image data." msgstr "Kunde ej hitta bilddata." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28244,34 +28607,34 @@ msgstr "" "Kan inte skriva till filen %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28279,7 +28642,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28289,110 +28652,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Detta tillägg kräver två markerade slingor." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Välj minst 1 slinga för att utföra en boolesk union." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28401,15 +28764,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28417,27 +28780,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Detta tillägg kräver två markerade slingor." @@ -28446,7 +28809,7 @@ msgstr "Detta tillägg kräver två markerade slingor." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28459,18 +28822,18 @@ msgid "" msgstr "" # TODO -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod." -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Placera markeringen överst" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28487,20 +28850,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28645,40 +29008,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Inget stil-attribut hittades för id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, fuzzy, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Kunde inte hitta markör: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Detta tillägg kräver två markerade slingor." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Vänligen konvertera objekt till slingor först! (Fick [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28686,8 +29049,8 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -28696,15 +29059,15 @@ msgstr "" "Det först valda objektet har typ '%s'.\n" "Försök använda Slinga->Objekt till Slinga." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Detta tillägg kräver att den andra markerade slingan är fyra noder lång." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -28712,8 +29075,8 @@ msgstr "" "Det andra markerade objektet är en grupp, inte en slinga.\n" "Försök med Objekt->Avgruppera." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28721,8 +29084,8 @@ msgstr "" "Det andra markerade objektet är inte en slinga.\n" "Försök med Slinga->Objekt till Slinga." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -28730,7 +29093,7 @@ msgstr "" "Det först valda objektet är inte en slinga.\n" "Försök med Slinga->Objekt till Slinga." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -28738,30 +29101,30 @@ msgid "" msgstr "" # TODO -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Ingen sidoinformation hittad i den specificerade filen." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Ingen kantinformation hittad i den specificerade filen." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Internt fel. Ingen vy-typ vald\n" @@ -28779,49 +29142,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Ingen vald" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -28829,38 +29192,38 @@ msgstr "" "Detta tillägg kräver två markerade slingor. \n" "Den andra slingan måste vara exakt fyra noder lång." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunde inte hitta filen: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Ni måste installera programmet UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplicera markerade objekt" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 #, fuzzy msgid "You must select at least two elements." msgstr "Du måste markera åtminstone två objekt.\n" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -29091,6 +29454,55 @@ msgstr "Avmätta" msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +# TODO +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB-Justering" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Rotation (grader)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Ljushet" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Slumpat Träd" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Ljusstyrka" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Justera mättnad" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Mättnad" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Mindre Nyans" @@ -30577,11 +30989,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Ersätt text" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Rundad" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34384,6 +34791,36 @@ msgstr "Rendera Windows metafil" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Mörk relief" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Invertera gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Linjestil" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Ersätt text" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Klistra _in" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Katalog där automatiska säkerhetskopior sparas" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Beskrivning" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Oskärpa:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bitmappens storlek" @@ -35588,10 +36025,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Applicera var?" -#, fuzzy -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordning" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Typsnittsstorlek [px]" @@ -36038,10 +36471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Välj typ av justering" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Pennans bredd" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Genomstrykningsbredd" @@ -36146,10 +36575,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Redigera stopp i gradient" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Redigera stopp i gradient" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Redigera stopp i gradient" @@ -36751,10 +37176,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Kapsla in alla bilder" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Klon" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Läge:" @@ -37061,10 +37482,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Tillämpa på:" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Fyrkantiga avslutning" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Ta bort segment" @@ -37072,10 +37489,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Dela upp" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolera stil (experimentell)" diff --git a/po/te_IN.po b/po/te_IN.po index f6487e6c6..962dc77ad 100644 --- a/po/te_IN.po +++ b/po/te_IN.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-04 12:47+0530\n" "Last-Translator: Veeven \n" "Language-Team: e-Telugu Localization Team\n" @@ -235,10 +235,10 @@ msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -974,23 +974,23 @@ msgstr "నల్ల కాంతి" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1000,6 +1000,7 @@ msgstr "నల్ల కాంతి" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "అల్యూమినియం" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1832,6 +1833,107 @@ msgstr "" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Bump Engraving" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "శాతాలు" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "చతుర్భుజులు" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "కుడి" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Trichrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring table" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3306,20 +3408,20 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -4007,7 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -4131,9 +4233,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "ఎత్తు (_H):" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4229,219 +4331,219 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "పాక్షికం" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_రకం: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "అన్ని రకాలూ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "అన్ని ఆకృతులూ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "చతుర్భుజులు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "వృత్తాలు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "నక్షత్రాలు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "పాఠ్యాలు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "సమూహాలు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "మూలలు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "చిత్రాలు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "పాఠ్యం (_T): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "శైలి (_S): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "CC ఆపాదింపు" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "విలువలని తుడిచివేయి" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4524,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "ఖతి (_F)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "పాఠ్యం (_T)" @@ -4539,31 +4641,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -4689,8 +4791,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4699,8 +4801,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4709,29 +4811,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "కోణం X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-అక్షం యొక్క కోణం" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "కోణం Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-అక్షం యొక్క కోణం" @@ -4741,7 +4843,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Minor grid line color" msgstr "" @@ -4754,7 +4856,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4817,12 +4919,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5056,24 +5158,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -5144,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5153,11 +5255,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -5286,11 +5388,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5329,10 +5431,10 @@ msgstr "ఎత్తు:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5386,8 +5488,8 @@ msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5682,7 +5784,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "రద్దుచేయి" @@ -5761,7 +5863,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -5839,8 +5940,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "" @@ -5874,7 +5975,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6089,6 +6189,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "" @@ -6129,16 +6230,16 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6151,10 +6252,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6247,11 +6348,10 @@ msgstr "ఫలకపు రీతి" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6265,12 +6365,12 @@ msgstr "కలప" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6283,13 +6383,13 @@ msgstr "తెర" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6302,10 +6402,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6354,14 +6453,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "స్థానం:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "నేపథ్యపు రంగు" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "ఫలకపు రీతి" @@ -6372,17 +6471,17 @@ msgstr "ఫలకపు రీతి" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6423,7 +6522,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6431,7 +6530,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6440,7 +6539,7 @@ msgstr "ఆకుపచ్చ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6467,11 +6566,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" @@ -6584,7 +6683,7 @@ msgid "Background:" msgstr "నేపథ్యం" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6600,7 +6699,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "కుడి" @@ -6635,7 +6734,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6652,14 +6751,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "సిరిలిక్" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "నిడివి:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6714,12 +6812,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "" @@ -6746,6 +6844,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "విలక్ష‌ణ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "" @@ -6800,33 +6899,57 @@ msgstr "రంగు" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "చతుర్భుజులు" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "నీలం" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "పసుపుపచ్చ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" @@ -6835,16 +6958,16 @@ msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" msgid "Channel to alpha" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -6852,260 +6975,260 @@ msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" msgid "Level:" msgstr "స్థాయి" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "నలుపు" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "తెలుపు" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు మాత్రమే" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (పారదర్శకం)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ఈ సంచికలో కొత్తవి" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "కుడి:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "ఛాయలు" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "రంగులు:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "సగటు నాణ్యత" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "సగటు నాణ్యత" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "విలువ(లు):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "ఫలకపు రీతి" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "నేపథ్యం" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "రంగులు:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "రంగుల నిర్వహణ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "నేపథ్యం" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "వెలుగు" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7123,7 +7246,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "" @@ -7150,14 +7273,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7166,7 +7289,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "" @@ -7174,7 +7297,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "శీర్షాలు" @@ -7183,7 +7306,7 @@ msgstr "శీర్షాలు" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "" @@ -7192,7 +7315,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7213,7 +7336,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7322,7 +7445,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "స్థానం:" @@ -7392,10 +7515,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7448,7 +7572,7 @@ msgid "Dented" msgstr "మధ్య" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "దిశ" @@ -7499,7 +7623,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7508,7 +7632,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "" @@ -7521,13 +7645,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "" @@ -7550,20 +7674,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr " ప్రభావాలు" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "స్థాయి" @@ -7596,105 +7720,100 @@ msgid "Line width:" msgstr "గీత వెడల్పు" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "ఫలకపు రీతి" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "కలప" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "దిశ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "నీలం" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "నెల రంగు" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "%s లక్షణాలు" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr " రకం: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "నిడివి:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "నిడివి:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -7871,35 +7990,35 @@ msgstr "" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "లంకె:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -7915,7 +8034,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "" @@ -7968,7 +8087,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "" @@ -8233,11 +8352,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8253,7 +8372,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8322,7 +8441,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" @@ -8353,19 +8472,19 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "" @@ -8398,7 +8517,7 @@ msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8451,7 +8570,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8472,13 +8591,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8532,7 +8651,7 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8697,7 +8816,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -8721,18 +8840,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" @@ -8760,7 +8875,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -8820,12 +8935,11 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "" @@ -8857,8 +8971,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "" @@ -8876,9 +8989,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "శాతం" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "" @@ -8890,8 +9001,7 @@ msgstr "శాతాలు" msgid "Millimeter" msgstr "మిల్లీమీటరు" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -8991,153 +9101,161 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "అభిమత (_C)" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "వెడల్పు" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9146,144 +9264,155 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "ఎంపిక" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "సంవత్సరపు రంగు" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr " ప్రభావాలు" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "సృష్టించు" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 msgid "Set Cl_ip" msgstr "" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "గుంపు (_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "తొలగించు" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "%s లక్షణాలు" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "చిత్రాలను పొదుగు" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9291,17 +9420,17 @@ msgstr "చతుర్భుజులు" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9364,7 +9493,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9497,7 +9626,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "పేజీ" @@ -9507,6 +9636,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -9673,8 +9803,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "" @@ -9847,14 +9977,15 @@ msgstr "" msgid "Ruler" msgstr "" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "చారలు 1:1" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "నల్లని బిందువు" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -9913,6 +10044,15 @@ msgstr "" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10055,20 +10195,20 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "పళ్ళు" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "పళ్ళ సంఖ్య" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10153,12 +10293,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -10257,6 +10397,138 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "గీత వెడల్పు, px" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "స్థాయి" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "ఆరంభ విలువ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "అంతిమ విలువ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "" @@ -11017,7 +11289,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11035,11 +11307,11 @@ msgstr "" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -11086,43 +11358,43 @@ msgstr "దాచు (_H)" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "పాఠాలు" @@ -11569,7 +11841,7 @@ msgstr "సంబంధం" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "భాష:" @@ -11737,11 +12009,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" @@ -11884,218 +12156,221 @@ msgstr "" msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "మూసివేయి" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12405,7 +12680,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు" @@ -12817,7 +13092,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -12829,7 +13104,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13457,53 +13732,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -13625,7 +13900,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" @@ -13923,7 +14198,7 @@ msgstr "" msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "" @@ -13973,7 +14248,7 @@ msgstr "లైసెన్సు" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14085,26 +14360,26 @@ msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14114,6 +14389,7 @@ msgstr "సమాచారం" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -15934,7 +16210,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16177,7 +16453,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "దస్త్రపుపేరు:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16225,7 +16501,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" @@ -16280,7 +16556,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16347,6 +16623,7 @@ msgstr "" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -16371,811 +16648,824 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "గీత" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "అరబిక్ (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "బెంగాలీ (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "బెంగాలీ (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "కేటలాన్ (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "చైనీ/చైనా (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "చైనీ/తైవాన్ (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "క్రొయేషిన్ (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "డానిష్ (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "డచ్ (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "జర్మన్ (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "గ్రీకు (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "ఆంగ్లం (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "ఆంగ్లం/ఆష్ట్రేలియా (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "ఆంగ్లం/కెనడా (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ఫార్శీ (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "ఫ్రెంచ్ (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "ఇటాలియన్ (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "కొరియన్ (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "క్రొయేషిన్ (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "నేపాలీ (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "పంజాబీ (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "పోర్చుగీస్ (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "పోర్చుగీస్/బ్రెజిల్ (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "రష్యన్ (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "సెర్బియన్ (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "స్పానిష్ (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "స్పానిష్/మెక్సికో (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "తెలుగు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "థాయి (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "టర్కిష్ (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ఉక్రేనియన్ (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "వియెత్నామీ (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Desktop integration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "కిటికీలు" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "ఖతి పరిమాణం" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "నిడివి:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "అంకెలు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "ఖచ్చితత్వం" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "కనిష్ఠ పరిమాణం" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17183,60 +17473,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "ముద్రణ గుర్తులు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "CC ఆపాదింపు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17244,207 +17534,211 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "రంగుల నిర్వహణ" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "దిశ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17461,479 +17755,487 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "పుట సమాచారం" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "సంబంధం" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "వేగం:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "ఎత్తు (_H):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "డిగ్రీలు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "అంచెలు" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17941,115 +18243,116 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "ఎక్కడ ఆపాదించాలి?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "గుర్తులు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "అంచెల సంఖ్య" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18057,292 +18360,302 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "అత్యుత్తమ నాణ్యత (అత్యంత నెమ్మది)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "ఉత్తమ నాణ్యత (నెమ్మది)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "సగటు నాణ్యత" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "తక్కువ నాణ్యత (వేగం)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "అత్యంత తక్కువ నాణ్యత (అత్యంత వేగం)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always link" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "ద్వితీయ భాష:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "తృతీయ భాష:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "శాతాలు" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ కరదీపిక" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "" @@ -18410,78 +18723,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "భద్రపరచు (_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "పొర పేరు:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "పొర" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "చేర్చు (_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -18592,6 +18916,11 @@ msgstr "" msgid "Deactivate path effect" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -18676,8 +19005,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "శీర్షిక (_T)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "వివరణ(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "వివరణ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -18687,8 +19017,8 @@ msgstr "దాచు (_H)" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "" @@ -18703,63 +19033,63 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "" @@ -18946,7 +19276,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "" @@ -19034,24 +19365,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "మార్చు..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19136,43 +19467,39 @@ msgstr "" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "ఎంపిక (_S)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -19180,165 +19507,165 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "రంగులు:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "రంగు (_l)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "నేపథ్యం" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "పరిమాణం:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "ఎంపికలు" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19347,41 +19674,49 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "మునుజూపు" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -19496,10 +19831,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "" @@ -20005,22 +20336,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "నీలం" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -20032,13 +20363,20 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "అకిరణ్యత, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -20125,90 +20463,113 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "అన్నీ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "గరిష్ఠం" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "లక్ష్యం:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "బాణాలు" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "గరిష్ఠం" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "వెడల్పు" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "వెడల్పు" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "క్రమం" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ఏమీలేదు" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "వెడల్పు" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -20252,322 +20613,316 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "చారలు 1:1" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "అకిరణ్యత, %" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (నగటు)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (పారదర్శకం)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (అకిరణ్యం)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -20579,40 +20934,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "లంకె:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "అకిరణ్యత: %.3g" @@ -20683,1878 +21038,1877 @@ msgstr "" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 msgid "Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "తెరువు (_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Clean _up document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "తొలగించు (_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "నల్లని బిందువు" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "సంవత్సరపు రంగు" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Object Type" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Show all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Hide all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "చతుర్భుజి" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D డబ్బా" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "వృత్తాలు" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "నక్షత్రాలు" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "పెన్సిల్" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "పెన్సిల్" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Create and edit meshes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "మార్చు..." -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "కుడి" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "పనిముట్లు" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "శాతాలు" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "శాతాలు" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "నిండుతెర (_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid " and " msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "పుట (_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "ఎంపిక (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "శాతాలు" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "_Find/Replace..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "CC ఆపాదింపు" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "CC ఆపాదింపు" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -22562,233 +22916,233 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "చతుర్భుజులు" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "క్రితం పుట:" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -23327,45 +23681,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -23374,12 +23728,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -23388,12 +23742,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -23425,7 +23779,7 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "" @@ -23501,106 +23855,106 @@ msgstr "" msgid "Edit gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 msgid "Set gradient repeat" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "గీతలు" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "చారలు 1:1" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "మొత్తం:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "ఎంపిక" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23608,52 +23962,52 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "మార్చు..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "గీత" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -23671,28 +24025,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -23758,7 +24112,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "ఖతి పరిమాణం" @@ -24119,10 +24473,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "" @@ -24249,132 +24599,132 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "స్థానం" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "స్థానం" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "" @@ -24665,27 +25015,6 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "పసుపుపచ్చ" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -24699,7 +25028,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" @@ -24711,8 +25040,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -24899,10 +25228,6 @@ msgstr "" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "" @@ -24949,13 +25274,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_వెడల్పు:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -24977,10 +25295,6 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "" @@ -25043,15 +25357,15 @@ msgstr "అంతిమ విలువ" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "సంవత్సరపు రంగు" @@ -25113,190 +25427,191 @@ msgstr "" msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ఖతి పరిమాణం" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ఖతి పరిమాణం" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "పంక్తి ఎత్తు" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "పంక్తి:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "పదం:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" @@ -25678,149 +25993,149 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 msgid "Please select a rectangle" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -25828,7 +26143,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -25838,108 +26153,108 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -25948,15 +26263,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -25964,27 +26279,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -25992,7 +26307,7 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26004,17 +26319,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26031,19 +26346,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -26183,40 +26498,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -26224,72 +26539,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -26307,83 +26622,83 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 msgid "There was nothing selected" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -26604,6 +26919,52 @@ msgstr "" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +msgid "Random hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "నిడివి:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -27981,10 +28342,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "నల్లని బిందువు" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "" @@ -31383,6 +31740,21 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "కలప" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "నల్లని బిందువు" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "వివరణ(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "నీలం" + #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "రంగుల నిర్వహణ" @@ -31745,9 +32117,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "వెడల్పు:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "క్రమం" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "ఖతి పరిమాణం [px]" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 155853c77..b5ad4e519 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -261,10 +261,10 @@ msgstr "GNOME Print" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1053,23 +1053,23 @@ msgstr "ดำ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1079,6 +1079,7 @@ msgstr "ดำ" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "กลาง" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1930,8 +1931,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "รูปร่าง" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" # .cpp:748 @@ -1969,6 +1971,114 @@ msgstr "_ล้าง" msgid "Satiny glass effect" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "งานวาด" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "ลบออก" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "สำเนาเงา" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "ลบออก" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "ปรับแต่งปากกา" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "ความสว่าง" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "เชื่อม" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "มุม" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "สร้างพาธที่เลือกต่อ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "ยึดเข้ากับโหนดของวัตถุอื่น" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3465,23 +3575,23 @@ msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันซ่อนอยู่ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันถูกล็อคอยู่ ยกเลิกการล็อคเพื่อให้สามารถวาดในชั้นภาพนี้ได้" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "ลบโหนด" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" @@ -4188,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" @@ -4321,9 +4431,9 @@ msgstr "ความ_สูง:" # .cpp:514 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4420,220 +4530,220 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "เลือกชื่อแฟ้มสำหรับการส่งออก" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "บางส่วน" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "ไม่พบวัตถุที่หา" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_ประเภท:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "ค้นหาวัตถุทุกประเภท" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "ทุกประเภท" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "ค้นหารูปร่างทั้งหมด" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "รูปร่างทั้งหมด" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "ค้นหารูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ค้นหารูปวงรี เส้นโค้ง และวงกลม" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "วงรี" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ค้นหารูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "รูปดาว" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "ค้นหารูปก้นหอย" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "รูปก้นหอย" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "พาธ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "ข้อความ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "ค้นหากลุ่ม" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "กลุ่ม" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "ค้นหาสำเนาเงา" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "สำเนาเงา" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "ค้นหาภาพ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "ภาพ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_ข้อความ:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "ค้นหาวัตถุตามข้อความในวัตถุ (ตรงตัวหรือตรงบางส่วน)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "ค้นหาวัตถุตาม ID ของวัตถุ (ตรงตัวหรือตรงบางส่วน)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "ชื่อ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ค้นหาเฉพาะในส่วนที่เลือกอยู่" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "ค้นหาใน_ชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ค้นหาเฉพาะที่ชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "รวมส่วนที่_ซ่อน" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "ค้นหาวัตถุที่ซ่อนไว้ด้วย" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "รวมวัตถุที่_ล็อค" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ค้นหาวัตถุที่ถูกล็อคไว้ด้วย" # .cpp:748 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_ล้าง" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "ล้างค่า" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_หา" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "เลือกวัตถุที่ตรงกับทุกเขตข้อมูลที่คุณเติม" @@ -4722,7 +4832,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "แบบอักษร" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_ข้อความ" @@ -4737,33 +4847,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/() วิญญูมุ่งรู้พิฆาตปื้นขี้ฝุ่นเลษฏุ" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "จัดเรียงชิดขวา" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ข้อความไหล" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "ข้อความแนวนอน" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" @@ -4895,8 +5005,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4905,8 +5015,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4915,31 +5025,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "มุม:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "มุม:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4949,7 +5059,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "สีเส้นพิกัดหลัก" @@ -4964,7 +5074,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "สีเส้นพิกัดหลัก" @@ -5031,12 +5141,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "เส้นนำทางแนวนอน" @@ -5313,27 +5423,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "พาธปิด" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" @@ -5410,7 +5520,7 @@ msgstr "สร้างวงรี" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5419,11 +5529,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "เ_รียกคืน" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "ทำ_ซ้ำ" @@ -5553,11 +5663,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5596,10 +5706,10 @@ msgstr "ความสูง:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -5656,8 +5766,8 @@ msgstr "เพิ่มโหนด" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5981,7 +6091,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ยกเลิก" @@ -6067,7 +6177,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6152,8 +6261,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "จัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "ขนาด" @@ -6189,7 +6298,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6427,6 +6535,7 @@ msgstr "สี:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6469,16 +6578,16 @@ msgstr "สีเ_น้น:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6491,10 +6600,10 @@ msgstr "สีเ_น้น:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6592,11 +6701,10 @@ msgstr "น้ำเงิน" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6610,12 +6718,12 @@ msgstr "หลอดดูดสี" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6629,13 +6737,13 @@ msgstr "เขียว" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6649,10 +6757,9 @@ msgstr "รูปแบบผสม" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6703,14 +6810,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " ชนิด: " @@ -6721,17 +6828,17 @@ msgstr " ชนิด: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -6774,7 +6881,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6782,7 +6889,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6791,7 +6898,7 @@ msgstr "เขียว" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6820,11 +6927,11 @@ msgstr "สี:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "ความสว่าง" @@ -6942,7 +7049,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_พื้นหลัง:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6959,7 +7066,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "พื้นหลัง" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "ความสว่าง" @@ -6996,7 +7103,7 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7013,14 +7120,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "ความอิ่มสี" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7080,13 +7186,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "ล่าง" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "น้ำเงิน" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "น้ำเงิน" @@ -7116,6 +7222,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "การกระจาย" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "เส้น" @@ -7174,33 +7281,57 @@ msgstr "สี" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "แดง" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "เขียว" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "น้ำเงินเขียว" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "บานเย็น" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "เหลือง" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "สีพื้นหลัง" @@ -7210,16 +7341,16 @@ msgstr "สีพื้นหลัง" msgid "Channel to alpha" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "ดำ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7227,272 +7358,272 @@ msgstr "ดำ" msgid "Level:" msgstr "วงล้อ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "จางออก:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "ดำ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "ขาว" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "ดำ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "มุม" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "ค้นหาภาพ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ลบส่วนที่เลือก" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "มน:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "ค้นหาภาพ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "ค้นหาภาพ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "มน:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "ความสูง:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "รูปร่าง" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "ความสว่าง" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "มุม:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "ปกติ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "ลบออก" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "_พื้นหลัง:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "เชื่อม" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "เมตร" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "สี:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "สี" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "ชื่อ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "สีของเงา" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "เอาพื้นหลังออก" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "ความสูง:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7511,7 +7642,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7540,14 +7671,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -7556,7 +7687,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "ข้อความแนวนอน" @@ -7565,7 +7696,7 @@ msgstr "ข้อความแนวนอน" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" @@ -7574,7 +7705,7 @@ msgstr "ข้อความแนวตั้ง" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7584,7 +7715,7 @@ msgstr "เชื่อม" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7607,7 +7738,7 @@ msgstr "มน:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "" @@ -7724,7 +7855,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "ตำแหน่ง:" @@ -7798,10 +7929,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "ไม่เติมสีพื้น" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7856,7 +7988,7 @@ msgid "Dented" msgstr "ตรงกลาง" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "คำอธิบาย" @@ -7908,7 +8040,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "งานวาด" @@ -7917,7 +8049,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" @@ -7932,13 +8064,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "ภาพ" @@ -7964,20 +8096,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "คัดลอกสี" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "ลูกเ_ล่น" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "วงล้อ" @@ -8012,111 +8144,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "ความหนาของเส้น" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "ลบออก" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "งานวาด" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "งานวาด" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "ความสว่าง" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "น้ำเงิน" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "ภาพ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "เชื่อมต่อ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "ทุกประเภท" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "แปะ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "GNOME Print" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "ความอิ่มสี" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "ความอิ่มสี" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8308,37 +8435,37 @@ msgstr "_กำหนดเอง" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "นำเข้าบิตแมปเป็น " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "ค้นหาภาพ" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "ความเร็ว:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "เส้น" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8354,7 +8481,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "เส้นพิกัด" @@ -8411,7 +8538,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8695,12 +8822,12 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8716,7 +8843,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ" @@ -8785,7 +8912,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "บันทึกเอกสารแล้ว" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "งานวาด%s" @@ -8818,20 +8945,20 @@ msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่จะ msgid "Saving document..." msgstr "บันทึกเอกสาร" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_นำเข้า..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "เลือกแฟ้มเป้าหมายของการส่งออก" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "_นำเข้า..." @@ -8867,7 +8994,7 @@ msgid "Merge" msgstr "ข้อความ" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8926,7 +9053,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8947,13 +9074,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9011,7 +9138,7 @@ msgstr "สี:" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9173,7 +9300,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" @@ -9200,18 +9327,13 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "กด Shift: ลากการไล่ระดับสีรอบๆ จุดเริ่มต้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "เลือกวัตถุที่จะไล่ระดับสี" @@ -9243,7 +9365,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "ลบเส้น" @@ -9306,12 +9428,11 @@ msgstr "หน่วย" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "หน่วย" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9344,8 +9465,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "พิกเซล" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9363,9 +9483,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "เปอร์เซ็นต์" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9377,8 +9495,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์" msgid "Millimeter" msgstr "มิลลิเมตร" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9480,162 +9597,173 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "บันทึกเอกสาร" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %s" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "การสำรองแฟ้มอัตโนมัติของเอกสารต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "แถบคำสั่ง" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบคำสั่ง (ใต้เมนู)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_กล่องเครื่องมือ" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องเครื่องมือหลัก (ด้านซ้ายมือ)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_จานสี" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "แสดงหรือซ่อนจานสี" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "แถบ_สถานะ" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบสถานะ (ด้านล่างหน้าต่าง)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "ตัวเลือกปริยาย" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "ค่าปริยาย" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_กำหนดเอง" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_ซ่อน" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "นำเข้าบิตแมปเป็น " -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9644,152 +9772,163 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_ปล่อย" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "กลับสู่ระดับบน" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "เข้าสู่กลุ่ม #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "ลบข้อความ" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_สีพื้นและเส้น" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "แปะสี" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "รูปแ_บบเส้น" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "วัตถุ" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_สร้างลิงก์" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr " (เส้นวัตถุ)" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "_ปล่อย" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "ลบสีพื้นออก" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_ปล่อย" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_จัดกลุ่ม" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_สร้างลิงก์" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_เลิกจัดกลุ่ม" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_คุณสมบัติลิงก์" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "ลบออก" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "คุณสมบัติ_ภาพ" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "แก้ไขสีพื้น..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "ค้นหาภาพ" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9797,17 +9936,17 @@ msgstr "ความทึบแสง" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_ข้อความและแบบอักษร..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9875,7 +10014,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10016,7 +10155,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "หน้า" @@ -10027,6 +10166,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name" @@ -10204,8 +10344,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr " ตำแหน่ง: " @@ -10400,15 +10540,15 @@ msgstr "ตั้งค่า" msgid "Ruler" msgstr "ไ_ม้บรรทัด" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "ไม่วาดเส้น" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "_ปล่อย" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10474,6 +10614,15 @@ msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10628,22 +10777,22 @@ msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "ข้อความ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "พาธ" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10733,12 +10882,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" @@ -10847,6 +10996,145 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ล่าง" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "ปลายจัตุรัส" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "มน:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ความ_กว้างของหน้า" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "วงล้อ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "มน:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "เชื่อมหักมุม" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "ก้นหอย" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "แนวการวางหน้า:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "แนวการวางหน้า:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "รูปแ_บบเส้น" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "เริ่ม:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "จุดเชื่อมต่อ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "เลือกความสว่างของสี" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "ความยาวมุมหักสูงสุด:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "ปลายมน" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11651,7 +11939,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11672,11 +11960,11 @@ msgstr "_สร้างใหม่" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -11724,44 +12012,44 @@ msgstr "แสดง/ซ่อน" msgid "_Layer" msgstr "_ชั้นภาพ" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_วัตถุ" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_คลิป" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_พาธ" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -12245,7 +12533,7 @@ msgstr "ความละเอียด:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ภาษา" @@ -12421,11 +12709,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -12575,234 +12863,239 @@ msgstr "ลดลงไปที่ชั้นภาพก่อนหน้า msgid "No more layers below." msgstr "ไม่มีชั้นภาพอยู่ล่างกว่านี้อีก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "เลือกวัตถุที่จะลดลงไปด้านหลัง" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "หมุน 90° ทวนเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "หมุน 90° ตามเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "สำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "เลือกสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "เลือกสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "_ปล่อย" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "เลือกวัตถุ ที่จะทำสำเนาบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "สร้างบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "จัดหน้าพอดีกับงานวาด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกหรืองานวาด" @@ -13106,7 +13399,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ลบโหนด" @@ -13531,7 +13824,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถวางข้อความบน msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "วางข้อความบนพาธ" @@ -13543,7 +13836,7 @@ msgstr "เลือกข้อความบนพาธเพื่ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "ไม่มีข้อความบนพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ" @@ -14230,59 +14523,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "จัดเรียงด้านขวาของวัตถุให้ตรงกับด้านซ้ายของสมอ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "จัดเรียงด้านซ้าย" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "จัดเรียงด้านขวา" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "จัดเรียงด้านซ้ายของวัตถุให้ตรงกับด้านขวาของสมอ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "จัดเรียงด้านล่างของวัตถุให้ตรงกับด้านบนของสมอ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "จัดเรียงด้านบน" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวนอน" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "จัดเรียงด้านล่าง" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "จัดเรียงด้านบนของวัตถุให้ตรงกับด้านล่างของสมอ" @@ -14415,7 +14708,7 @@ msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "ส่วนที่เลือก" @@ -14731,7 +15024,7 @@ msgstr "ลบโหนดที่เลือก" msgid "Guides" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "รูปร่าง" @@ -14787,7 +15080,7 @@ msgstr "สัญญาอนุญาต" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14911,29 +15204,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ลบออก" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ลบออก" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _สร้าง " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "ทั่วไป" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "ลบออก" @@ -14944,6 +15237,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16911,8 +17205,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17169,7 +17464,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17220,7 +17515,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "ขยาย" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17277,7 +17572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17349,6 +17644,7 @@ msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "" @@ -17374,848 +17670,859 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "หลอดดูดสี" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "มุม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ไม่ลงสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "ตัวเอียง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "เล็ก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "เล็ก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ล้างค่า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ลบคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "กล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงาน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "แสดงปุ่มปิดบนกล่องโต้ตอบ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บน:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "กล่องโต้ตอบประพฤติเหมือนหน้าต่างปกติ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บนสุดของหน้าต่างเอกสาร" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "เหมือนแบบปกติ แต่อาจทำงานได้ดีกว่ากับโปรแกรมจัดการหน้าต่างบางตัว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "มน:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "สัญญาอนุญาต" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงานของโปรแกรมจัดการหน้าต่างหรือไม่" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัด" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "พิกเซล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "มุม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ข้อมูล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "หมายเลขโหนด" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "กลาง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18223,60 +18530,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18284,224 +18591,230 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "สคริปต์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ผลลัพธ์ SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "เปอร์เซ็นต์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "พอยต์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "คงไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ถูกต้อง\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "พาธ" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "รูปแ_บบเส้น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18518,491 +18831,504 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "ผู้เ_ขียน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "เลือกเฉพาะในชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "เลือกชั้นภาพปัจจุบันและชั้นภาพย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ซ่อน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "การเลือก" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ปรับสัดส่วนหัวมุมมนในรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "แปลงลักษณะแพทเทิร์น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "คงไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี (ในสีพื้นหรือเส้นรูป) ตามวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "ข้อมูล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "การแปลงลักษณะภาพ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "ล้อเมาส์เลื่อนหน้าจอเป็นระยะ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+ลูกศร" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "เลื่อนเป็นระยะ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "ความละเอียด:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "การเลื่อนหน้าจออัตโนมัติ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "ความเร็ว:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "ล้อเมาส์เลื่อนหน้าจอเป็นระยะ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "การเลื่อนหน้าจอ" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "ความสูงของกระดาษ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "คีย์ลูกศรเคลื่อนที่ทีละ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> และ < ย่อ-ขยาย ทีละ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "การหมุนยึดมุมทุกๆ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "องศา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ขยายเข้า/ออก ทีละ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "สำเนาเงาจะยังคงตำแหน่งของมันเมื่อต้นฉบับของมันมีการเคลื่อนที่" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19010,118 +19336,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "สำเนาเงา" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "มุมซ้าย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "รูปแ_บบเส้น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "หลอดดูดสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19129,307 +19455,318 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "การห_มุน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "เ_ค้าโครง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ระบบ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "พิมพ์หมายเลขรุ่นของ Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "ระบบ" @@ -19506,83 +19843,94 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "เพิ่มชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "เหนือชั้นปัจจุบัน" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "ใต้ชั้นปัจจุบัน" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "เป็นชั้นย่อยของชั้นปัจจุบัน" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพ" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_ชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพ" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "เพิ่มชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่แล้ว" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "ลบชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -19709,6 +20057,11 @@ msgstr "ลบออก" msgid "Deactivate path effect" msgstr "ลบออก" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "ลบออก" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "" @@ -19794,7 +20147,7 @@ msgstr "ชื่อ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "คำอธิบาย" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -19805,8 +20158,8 @@ msgstr "_ซ่อน" msgid "L_ock" msgstr "_ล็อค" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_ตั้งค่า" @@ -19822,69 +20175,69 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "ป้ายชื่อรูปทรงอิสระสำหรับวัตถุ" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ไม่ถูกต้อง" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " คำอธิบาย: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "ไม่มีวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "ไม่มีวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ซ่อน" @@ -20092,7 +20445,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "_ตั้งค่าใหม่" @@ -20196,27 +20550,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "ลบสีพื้นออก" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "เมตร" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -20305,44 +20659,40 @@ msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "ความสว่าง" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "การวาดพาธเส้นอิสระ" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "ส่วนที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "" @@ -20350,174 +20700,174 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "สี:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "ค้นหาภาพ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "ความสว่าง" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "_สัดส่วน" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_สี" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "เอาพื้นหลังออก" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "เลื่อน" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "ขนาด" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "ผลลัพธ์ SVG" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "คำอธิบาย" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20526,43 +20876,52 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "วันที่" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20679,10 +21038,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "" @@ -21227,22 +21582,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "น้ำเงิน" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ล็อคหรือยกเลิกการล็อคในชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "" @@ -21254,14 +21609,21 @@ msgstr "" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ความทึบแสง:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" @@ -21359,94 +21721,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "_ขนาดหน้า:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "จิ๋ว" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "เล็ก" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "มหึมา" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "ความกว้าง:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "ลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_ซ่อน" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_ซ่อน" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ลำดับ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_ซ่อน" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "เ_รียกดู..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" @@ -21493,342 +21878,336 @@ msgid "" "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "สีพื้น" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "ไม่ได้เลือกอะไร" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ไม่เติมสีพื้น" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "ไม่วาดเส้น" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "เส้น" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "วัตถุที่เลือกหลายชิ้นมีสีพื้นเดียวกัน" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "แก้ไขสีพื้น..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "แปะสี" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "ขาว" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "ดำ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "วางขนาด" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "ความทึบแสง:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "ความอิ่มสี" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "ความสว่าง" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -21840,40 +22219,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "เส้น" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "ความทึบแสง: %.3g" @@ -21945,1977 +22324,1977 @@ msgstr "ย้ายไปชั้นภาพก่อนหน้า" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "ไม่มีชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "ยกชั้นภาพมาห_น้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "_ยกชั้นภาพขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "ลดชั้นภาพไปห_ลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "ทำซ้ำโหนด" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "ทำซ้ำโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "ลบชั้นภาพ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "ลบชั้นภาพ" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "พลิกตามแนวนอน" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "พลิกตามแนวตั้ง" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "สร้างเอกสารใหม่จากแม่แบบปริยาย" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "เ_ปิดแฟ้ม..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "_คืนกลับ" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "คืนกลับไปที่การเปลี่ยนแปลงเอกสารครั้งสุดท้าย (การเปลี่ยนแปลงในตอนนี้จะไม่มีผล)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "บันทึกเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "บันทึกเ_ป็น..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "บันทึกเ_ป็น..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_พิมพ์..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "ไม่สามารถส่งออกเป็นชื่อแฟ้ม %s\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_นำเข้า..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "นำภาพที่เป็นบิตแมป หรือ SVG เข้าในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "ส่งออกภาพ_บิตแมป..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_นำเข้า..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "หน้าต่าง_ถัดไป" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารถัดไป" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "หน้าต่าง_ก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_ปิด" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_ออกจากโปรแกรม" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ออกจากโปรแกรม Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการครั้งสุดท้าย" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ยกเลิกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_ตัด" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "คัดลอกส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "แ_ปะ" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ด หรือข้อความไปที่จุดเมาส์ชี้" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "แปะใ_นตำแหน่ง" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ดในที่ตำแหน่งเดิม" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ลบออก" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "ลบส่วนที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "ทำ_ซ้ำ" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "สร้างสำเนาเงาของวัตถุที่เลือก (สำเนาจะเชื่อมโยงกับวัตถุต้นฉบับ)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงา" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงาไปยังวัตถุต้นฉบับ ให้มันเป็นวัตถุที่อยู่ลำพัง" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "เลือก_ต้นฉบับ" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "เลือกวัตถุที่สำเนาเงาเชื่อมโยงอยู่" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "_ปล่อย" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_ล้างทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ลบทุกวัตถุจากเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดในชั้นภาพที่มองเห็นและที่ล็อคไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_สีพื้นและเส้น" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "เลือกวัตถุที่สำเนาเงาเชื่อมโยงอยู่" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "แปะสี" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดในชั้นภาพที่มองเห็นและที่ล็อคไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "รูปแ_บบเส้น" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดในชั้นภาพที่มองเห็นและที่ล็อคไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "วัตถุ" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดในชั้นภาพที่มองเห็นและที่ล็อคไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "ลบข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "ส่วนที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "_ยกเลิกการเลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ยกเลิกการเลือกวัตถุหรือโหนดใดๆ ที่เลือกไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "วางรูปแบบ" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "ยกขึ้นมาห_น้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปหลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_ยกขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาด้านหน้าหนึ่งขั้น" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "ล_ดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปด้านหลังหนึ่งขั้น" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "จัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_ลบออกจากพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_ทำสำเนาบิตแมป" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "ส่งออกส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมปและแทรกเข้าในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "เชื่อมหลายๆ พาธเป็นหนึ่ง" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "แ_ยกพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "แถว, คอลัมน์: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "เ_พิ่มชั้นภาพ..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อชั้นภาพ..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "ยกชั้นภาพมาห_น้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ลดชั้นภาพไปห_ลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปหลังสุด" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_ยกชั้นภาพขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ทำซ้ำโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "ลบชั้นภาพ" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "ลบชั้นภาพ" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ล็อคหรือยกเลิกการล็อคในชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "หมุน _90° ตามเข็ม" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ตามเข็มนาฬิกา" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "หมุน 9_0° ทวนเข็ม" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ทวนเข็มนาฬิกา" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_วัตถุไปยังพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกไปยังพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ลบข้อความออกจากกรอบ (สร้างวัตถุข้อความบรรทัดเดียว)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "แปลงข้อความไหลไปเป็นวัตถุข้อความตามปกติ (โดยคงลักษณะปรากฏไว้)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_พลิกตามแนวนอน" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "พลิกตามแนว_ตั้ง" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวตั้ง" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_ปล่อย" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "เลือกและแปลงลักษณะวัตถุ" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "การแก้ไขโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "ก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "สร้างสี่เหลี่ยมผืนผ้าและจัตุรัส" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "เส้นขอบ" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "สร้างวงกลม วงรี และเส้นโค้ง" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "ดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "ก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "ดินสอ" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "วาดเส้นอิสระ" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "ปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "GIMP Gradients" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ขยาย" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "ขยายภาพเข้าออก" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "_หน่วยปริยาย:" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "หลอดดูดสี" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "พิมพ์เอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "เครื่องมือ" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือเลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือเลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "ปรับแต่งข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปวงรี" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปวงรี" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปก้นหอย" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ปรับแต่งดินสอ" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือดินสอ" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "ปรับแต่งปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "ปรับแต่งข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ปรับแต่งการขยาย" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ปรับแต่งหลอดดูดสี" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือหลอดดูดสี" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือสร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "ขยายเข้า" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "ขยายเข้า" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "ขยายออก" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "ขยายออก" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "ไ_ม้บรรทัด" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "แ_ถบเลื่อน" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเลื่อนของพื้นที่วาด" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "เ_ส้นพิกัด" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นพิกัด" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นนำตำแหน่ง (ลากจากไม้บรรทัดเพื่อสร้างเส้นนำตำแหน่ง)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "การขยาย_ถัดไป" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "การขยายถัดไป (จากบันทึกประวัติการขยาย)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "การ_ขยายก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "การขยายก่อนหน้า (จากบันทึกประวัติการขยาย)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ขยาย 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "ขยายเป็น 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ขยาย 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "ขยายเป็น 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ขยา_ย 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ขยายเป็น 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "เ_ต็มหน้าจอ" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ปรับหน้าต่างเอกสารให้เต็มหน้าจอ" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "ไม่ลงสี" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ทำ_ซ้ำหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "เปิดเอกสารเดียวกันในหน้าต่างใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "ตัวอย่างมุมมองใหม่" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_ปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "เ_ค้าโครง" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงเค้าโครง (เส้นโครง)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "มุ_ม" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ตัวอย่างไ_อคอน" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_หน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ขยายเพื่อจัดหน้าให้พอดีในหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "ความ_กว้างของหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ขยายความกว้างของหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_งานวาด" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ขยายงานวาดให้พอดีกับหน้าต่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "ส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ขยายส่วนที่เลือกให้พอดีกับหน้าต่าง" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "ปรับแต่งปากกา" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "แก้ไขค่าปรับแต่ง Inkscape ทั่วไป" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_คุณสมบัติเอกสาร..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของเอกสารนี้ (เพื่อบันทึกไปกับเอกสาร)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_จัดเรียงและกระจาย..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "จัดเรียงและกระจายวัตถุ" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "ความกว้างของกระดาษ" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "แสดงและเลือกตระกูลแบบอักษร ขนาดอักษร และคุณสมบัติข้อความแบบอื่นๆ" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_หา..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "หาวัตถุในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "หาวัตถุในเอกสาร" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_ข้อความ..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "แสดงข้อความแก้จุดบกพร่อง" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "ส_คริปต์..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "แสดง/ซ่อนกล่องโ_ต้ตอบ" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องโต้ตอบที่เปิดทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "แก้ไข ID สถานะล็อคและมองเห็น และคุณสมบัติอื่นๆ ของวัตถุ" @@ -23923,246 +24302,246 @@ msgstr "แก้ไข ID สถานะล็อคและมองเห #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_ชั้นภาพ..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "ลูกเ_ล่น" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "แก้ไข..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_พิมพ์..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "เ_กี่ยวกับ Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "รุ่น Inkscape ผู้แต่ง และสัญญาอนุญาต" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _พื้นฐาน" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _รูปร่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "การใช้เครื่องมือรูปร่างเพื่อสร้างและแก้ไขรูปร่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "หัวข้อ Inkscape ขั้นสูง" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _รูปร่าง" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าเดียวกัน" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "การตั้งค่าลูกเล่นก่อนหน้า..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าใหม่" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบันหรืองานวาดถ้าไม่มีส่วนที่เลือก" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "ยูนิโค้ด: " -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวนอน" @@ -24738,47 +25117,47 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24787,12 +25166,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24801,12 +25180,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24842,7 +25221,7 @@ msgid "Assign" msgstr "การจัดเรียง" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ไม่มี" @@ -24927,114 +25306,114 @@ msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับ msgid "Edit gradient" msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "รูปแบบผสม" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "จัดเรียงและกระจายวัตถุ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "เส้น" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "ปกติ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "จุดเชื่อมต่อ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "เลือก" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "ซ้ำ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25042,58 +25421,58 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "ซ้ำ:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_ตั้งค่า" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "เลือกเฉพาะในชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "เลือกความสว่างของสี" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25111,28 +25490,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" @@ -25205,7 +25584,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "ขนาดอักษร" @@ -25607,11 +25986,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "ก้นหอย" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -25748,140 +26122,140 @@ msgstr "ไม่มน" msgid "Make corners sharp" msgstr "ทำมุมให้คม" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "แปลงลักษณะแพทเทิร์น" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "ความกว้าง:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "ความกว้างของส่วนที่เลือก" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "ความกว้าง, ความสูง: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "ความสูง:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "ความสูงของส่วนที่เลือก" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "ปรับสัดส่วนหัวมุมมนในรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "พารามิเตอร์" @@ -26208,27 +26582,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "น้ำเงินเขียว" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "บานเย็น" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "เหลือง" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26242,7 +26595,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26255,8 +26608,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -26456,11 +26809,6 @@ msgstr "ไม่มน" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "มน:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "มน:" @@ -26511,13 +26859,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "ความ_กว้าง:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "จุดเชื่อมต่อ:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26539,10 +26880,6 @@ msgstr "เชื่อมเป็นมุมโค้ง" msgid "Bevel join" msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26607,17 +26944,17 @@ msgstr "ท้ายเส้น:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "หัวเส้น:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "รูปแ_บบเส้น" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "แปะสี" @@ -26688,12 +27025,12 @@ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" msgid "Text: Change orientation" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "ตระกูลแบบอักษร" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ตระกูลแบบอักษร" @@ -26701,206 +27038,207 @@ msgstr "ตระกูลแบบอักษร" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ขนาดอักษร" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ขนาดอักษร" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "แ_นวนอน" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "แนว_ตั้ง" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "แนวการวางหน้า:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "ความสูง:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "เส้น" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "เลื่อน" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ความยาว:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_งานวาด" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ข้อความแนวนอน" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "แนว_ตั้ง" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "แถว:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "การห_มุน" @@ -27338,118 +27676,118 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี %s อยู่ หรือมันไม่ใช่ไดเรกทอรี\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27458,34 +27796,34 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27493,7 +27831,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27503,110 +27841,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "เลือกพาธอย่างน้อย 2 พาธ เพื่อดำเนินการบูลีน" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27615,15 +27953,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27631,27 +27969,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" @@ -27660,7 +27998,7 @@ msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27672,18 +28010,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27700,20 +28038,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27856,41 +28194,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27898,72 +28236,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -27981,86 +28319,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "ไม่ได้เลือกอะไร" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "ไม่สามารถส่งออกเป็นชื่อแฟ้ม %s\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28293,6 +28631,54 @@ msgstr "การกระจาย" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ลากเส้นโค้ง" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "การห_มุน" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "ความสว่าง" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "สุ่ม:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "ความสว่าง" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "ความอิ่มสี" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "ความอิ่มสี" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -29750,11 +30136,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "_ปล่อย" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "มน:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33445,6 +33826,35 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "งานวาด" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "ไม่วาดเส้น" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "_ปล่อย" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "พาธ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "คำอธิบาย" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "น้ำเงิน" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "ขนาดบิตแมป" @@ -34339,9 +34749,6 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "ความกว้าง:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "ลำดับ" - #, fuzzy #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "ขนาดอักษร" @@ -34601,10 +35008,6 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "ความ_กว้างของหน้า" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" @@ -34705,10 +35108,6 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "เลือกความสว่างของสี" @@ -35104,10 +35503,6 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "สำเนาเงา" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "เลื่อน" @@ -35209,10 +35604,6 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" #~ msgid "Lolo" #~ msgstr "สี" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "ปรับแต่งปากกา" - #, fuzzy #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "สร้างรูปก้นหอย" @@ -35362,10 +35753,6 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บนสุดของหน้าต่างเอกสาร" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "ปลายจัตุรัส" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "ลบเส้น" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0a91f2f92..dcc748535 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-02 16:42+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "Yağlı Boya" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1059,23 +1059,23 @@ msgstr "Siyah" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1085,6 +1085,7 @@ msgstr "Siyah" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1826,7 +1827,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "En küçük boyut" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1944,8 +1945,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Şekiller" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Yıldız Seçenekleri" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1970,7 +1972,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Bağlantılı taşı" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1983,6 +1985,114 @@ msgstr "Boşlukları Kapat" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Canlı yol efekti yapıştır" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Çizim" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Canlı yol efekti yapıştır" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Kopyalar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Yol efektini kaldır" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Uzaklaşma" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Dörtgenleri ara" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Parlaklık" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "_Birleştir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Açı:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3492,20 +3602,20 @@ msgstr "" "Güncel katman kilitli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " "kilidi açın." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Rehber Oluştur" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Rehberi Taşı" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Rehberi sil" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Line" @@ -4237,7 +4347,7 @@ msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için bir nesne seçin." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." @@ -4372,9 +4482,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4472,230 +4582,230 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d nesne bulundu (%d nesnede), %s kez arandı." msgstr[1] "%d nesne bulundu (%d nesnede), %s kez arandı." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "tam " -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "bölüm olarak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nesne bulunamadı" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "Tip:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Tüm çeşitler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Tüm şekilleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Tüm şekiller" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Dikdörtgenler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Elips" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Yıldızlar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Sarmallar" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Yazı nesnelerini ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Metinler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Grupları ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Kopyaları Ara" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Konum:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Metin:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Objeleri yazı içeriğine göre ara(tam veya kısmi eşleşme)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "No:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Özellik:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Seçimde ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 #, fuzzy msgid "Search in current _layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Gizlileri İçer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Aramada gizli objeleri içer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Kilitlileri İçer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Değerleri temizler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Bul" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -4784,7 +4894,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Yazı tipi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Metin" @@ -4800,32 +4910,32 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Sola Hizala" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Sola Hizala" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Sağa hizala" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Yatay yazı" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Dikey yazı" @@ -4956,8 +5066,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Orijin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -4968,8 +5078,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Orijin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -4980,31 +5090,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y aralığı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Açı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Açı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5014,7 +5124,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Rehber satırı rengi:" @@ -5030,7 +5140,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Rehber satırı rengi:" @@ -5100,12 +5210,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X aralığı:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Yatay yazı" @@ -5382,27 +5492,27 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "İsimsiz %d belgesi" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Yol kapandı." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 #, fuzzy msgid "Closing path." msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "_Kopar" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" @@ -5478,7 +5588,7 @@ msgstr "El yazısı çigileri çizer" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5487,11 +5597,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" @@ -5627,11 +5737,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5671,10 +5781,10 @@ msgstr "Yükseklik:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Konum:" @@ -5730,8 +5840,8 @@ msgstr "Düğümler" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6056,7 +6166,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Seviye (Kanalla)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanallar:" @@ -6140,7 +6250,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6228,8 +6337,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Boyut" @@ -6268,7 +6377,6 @@ msgstr "Eşik" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Eşik:" @@ -6506,6 +6614,7 @@ msgstr "Renkler:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6548,16 +6657,16 @@ msgstr "Vurgu rengi:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6570,10 +6679,10 @@ msgstr "Vurgu rengi:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6671,11 +6780,10 @@ msgstr "Mavi" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6689,12 +6797,12 @@ msgstr "Damlalık" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6708,13 +6816,13 @@ msgstr "Yeşil" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6728,10 +6836,9 @@ msgstr "Çoklu stiller" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6782,14 +6889,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Pozisyon:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Tip:" @@ -6800,17 +6907,17 @@ msgstr "Tip:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6856,7 +6963,7 @@ msgstr "Yığın" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6864,7 +6971,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6873,7 +6980,7 @@ msgstr "Yeşil" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6902,11 +7009,11 @@ msgstr "Renkler:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Parlaklık" @@ -7025,7 +7132,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Arkaplan:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy @@ -7043,7 +7150,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Arkaplan:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Parlaklık" @@ -7081,7 +7188,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Sonlandırma ekle" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7098,14 +7205,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Doygunluk" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7165,13 +7271,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Kutu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mavi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mavi" @@ -7202,6 +7308,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Özellik" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Lisans" @@ -7261,33 +7368,57 @@ msgstr "Renk" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Matlık" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Mavi" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Camgöbeği (Siyan):" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Macenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Arkaplan rengi" @@ -7297,17 +7428,17 @@ msgstr "Arkaplan rengi" msgid "Channel to alpha" msgstr "İptal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Resimden özel bir kanal aç." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Siyah" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7315,278 +7446,278 @@ msgstr "Siyah" msgid "Level:" msgstr "Seviye" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Kaybolma Efekti:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Siyah" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "_Ölçekle" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Açı:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Bu versiyondaki yenilikler" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Kırmızı Kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Yeşil Kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Haklar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Şekiller" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Parlaklık" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Değer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Harmanlama modu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Metre" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Renkler:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Rengi Değiştir..." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "_Renk" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Başlık" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "İptal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Renkli Gölgelendirme" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7606,7 +7737,7 @@ msgstr "Çıktı" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Çizgi:" @@ -7635,14 +7766,14 @@ msgstr "Tolerans:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7652,7 +7783,7 @@ msgstr "Tolerans:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Yatay Konum" @@ -7661,7 +7792,7 @@ msgstr "Yatay Konum" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Dikey Konum" @@ -7670,7 +7801,7 @@ msgstr "Dikey Konum" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7680,7 +7811,7 @@ msgstr "_Birleştir" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7703,7 +7834,7 @@ msgstr "bitiş düğümü" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7822,7 +7953,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Pozisyon:" @@ -7897,10 +8028,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7955,7 +8087,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Santimetre" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Tanım" @@ -8007,7 +8139,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Çizim" @@ -8017,7 +8149,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "_Yukarı Al" @@ -8032,13 +8164,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Düz renk" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Resimler" @@ -8063,20 +8195,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Sadeleştir" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Efektler" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Seviye" @@ -8111,110 +8243,105 @@ msgid "Line width:" msgstr "Genişlik" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Harmanlama modu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Kabartma" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Çizim" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Tanım" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Parlaklık" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Bu_lanıklaştır:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Resimler" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Kopya Oluştur" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Tüm çeşitler" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Yapıştır" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Yağlı Boya" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Sadeleştir" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Doygunluk" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Doygunluk" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Canlı yol efekti yapıştır" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8407,36 +8534,36 @@ msgstr "Fare" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Resimleri göm" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "in" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8452,7 +8579,7 @@ msgstr "GIMP Gradyan (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP'te kullanılan renk geçişleri" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Izgara" @@ -8509,7 +8636,7 @@ msgstr "Render" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8784,12 +8911,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Canlı Ön izleme" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8805,7 +8932,7 @@ msgstr "default.tr.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -8878,7 +9005,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Çizim" @@ -8912,21 +9039,21 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "İçeri _Aktar..." @@ -8962,7 +9089,7 @@ msgid "Merge" msgstr "İletiler" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Konum:" @@ -9026,7 +9153,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9047,13 +9174,13 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9113,7 +9240,7 @@ msgstr "Renkler:" msgid "Hue" msgstr "Ton" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9279,7 +9406,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Renk geçişi sonlandırması ekle" @@ -9305,18 +9432,14 @@ msgstr "" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Renk geçişini tersine çevir" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." @@ -9348,7 +9471,7 @@ msgstr "Renk geçişi tutaçlarını birleştir" msgid "Move gradient handle" msgstr "Renk Geçişi tutacını taşı" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Sonlandırmayı sil" @@ -9411,12 +9534,11 @@ msgstr "Birim" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Birim" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9449,8 +9571,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9468,9 +9589,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Yüzde" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "% " @@ -9482,8 +9601,7 @@ msgstr "Yüzde" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9586,164 +9704,175 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Klasör oluşturulamadı %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "İsimsiz belge" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Komutlar Çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Araç kutusu" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Varsayılan birimler:" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Özel" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Gizle" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Renk geçişine renk bırakır" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG'yi bırak" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9752,149 +9881,160 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Üste git" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gruba gir #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Nesne Özellikleri..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "Bunu _Seç" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Sayfayı seç:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Doldur ve Çiz" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Düz renk" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Son seçilen" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Çizgi stili" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Nesne" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Katmanı Aşağı _Al" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Bağlantı _Oluştur" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Maske Ayarla" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Maskeyi Bırak" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Doldurmayı iptal et" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Bırak" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Grupla" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Bağlantı oluştur" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "Gr_ubu çöz" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Bağlantıyı _Takip Et" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Resim Özellikleri" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Resmi vektörize et ..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Resimleri göm" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9902,17 +10042,17 @@ msgstr "Matlık" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Doldur ve Çiz..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Metin ve Yazı tipi..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Yazım Denetimi" @@ -9982,7 +10122,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10122,7 +10262,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Sayfa" @@ -10133,6 +10273,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" @@ -10313,8 +10454,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "İlişki" @@ -10511,15 +10652,15 @@ msgstr "_Ata" msgid "Ruler" msgstr "_Cetveller" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Metni değiştir" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10586,6 +10727,16 @@ msgstr "Örüntü konumu" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10742,22 +10893,22 @@ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Metin" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Phi" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10848,12 +10999,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" @@ -10961,6 +11112,145 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Kutu" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kaynak" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Seviye" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Koni Ekle" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Sarmal" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Konum:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Tuval yönü:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Çizgi stili" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Başlangıç:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Eklen:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Rengin aydınlığını al" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Koni limiti:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Betikleri çalıştırır" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11767,7 +12057,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11788,11 +12078,11 @@ msgstr "_Yeni" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Düzen" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Stil Yapıştır" @@ -11841,43 +12131,43 @@ msgstr "Göster/Gizle" msgid "_Layer" msgstr "_Katman" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Nesne" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Maske" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Desen" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Yol" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "Filtreler" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Ekle_ntiler" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Eğitim" @@ -12375,7 +12665,7 @@ msgstr "İlişki" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "İlgili belgeye ulaşılacak eşsiz URI." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Dil" @@ -12565,11 +12855,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -12732,245 +13022,250 @@ msgstr "Önceki katmana taşındı." msgid "No more layers below." msgstr "Altında daha fazla katman yok." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "SYT 90 Derece Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "SY 90 Derece Döndürür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Seçim içerisinde yol efekti bulunamadı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kopyalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Metni değiştir" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Nesnelerden işaretçiye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Nesnelerden kılavuzlara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Nesnelerden Desene" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Desenden Nesnelere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Maske Ayarla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Maskeyi bırak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -13308,7 +13603,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Sayfa Kılavuzları" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Rehberi sil" @@ -13750,7 +14045,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13762,7 +14057,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -14436,57 +14731,57 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Hizala" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Hizala" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14621,7 +14916,7 @@ msgstr "Nesne kimliği ayarla" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Seçim" @@ -14947,7 +15242,7 @@ msgstr "Son seçilen" msgid "Guides" msgstr "_Rehberler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Yakala" @@ -15005,7 +15300,7 @@ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Resimden renk al" @@ -15131,29 +15426,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " Kaldır" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " Oluştur " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Kaldır" @@ -15165,6 +15460,7 @@ msgstr "Dönüşümü depola:" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17119,8 +17415,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Araç Denetimleri" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17382,7 +17679,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17433,7 +17730,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17490,7 +17787,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17560,6 +17857,7 @@ msgstr "Belgeyi yazdır" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Renk Geçişi" @@ -17585,859 +17883,871 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Doğrusal renk geçişi ile doldur" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Damlalık" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Yeşil Kanal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Açı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Oluşturan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "çizgiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gauss Bulanıklığı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "geniş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "küçük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "küçük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Değerleri temizler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Yakınlaştırma düzeltme katsayısı (% cinsinden):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Özellik sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Pencere yeniden boyutlandırıldığında yakınlaştır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diyaloglar üstte:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Izgara birimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Orijin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Orijin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X aralığı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y aralığı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Çıktı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Duyarlı hale getir:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Click/drag threshold:" +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Açı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Girdi Aygıtları..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Polar koordinatları kullan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Düğüm sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Kesinlik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18445,60 +18755,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Yazdırma Özellikleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Yazdırma Özellikleri" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18506,223 +18816,228 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Yazdırma Özellikleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Y aralığı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Düzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "_Betikler..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Çıktı" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Yüzde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Bağlantılı taşı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nokta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "hiçbiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s geçerli bir dizin değil.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "_Yol" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18739,499 +19054,513 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Simplification threshold:" +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Bütün katmanlarda seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Bu katman ve alt katmanlarda seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçim" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Renk geçişlerini dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimize Edilmiş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca renk geçişlerini dönüştürür (doldurma veya kenar " "çizgilerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Dönüşümler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Fare tekeri kaydır:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+oklar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Kaydır:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "İvme:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Hız:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Eşik:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Fare tekeri varsayılan olarak yakınlaştırır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Kaydır" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Katman ismi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ve < ölçeklendir:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "derece" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Küçült/Büyüt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Basamaklar" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Bağlantısızlaştırılır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Silindi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Eşi yaratılmış kopyaları yeniden bağla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19239,118 +19568,118 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Sol Açı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Tutma yolları ve Maskeler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Damlalık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19358,310 +19687,323 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Örnek bitmapler:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Anahat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Dönme sayısı" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Yığın" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Dil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Ekle_ntiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: Rehber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -19736,79 +20078,90 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Katman ismi:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Katman Ekle " -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Şu ankinin altına" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Şu ankinin üstüne" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Katman" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Katman yeniden adlandır" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Katman yeniden adlandırılmış" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Yeni katman oluşturuldu." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Katmanı Aşağı _Al" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Taşı" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Katmanı göster" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "katmanı gizle" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Katmanı Kilitle" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Katman kilidini aç" @@ -19934,6 +20287,11 @@ msgstr "Bağlantıyı Kaldır" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Küme" @@ -20020,7 +20378,7 @@ msgstr "Başlık" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Tanım" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20031,8 +20389,8 @@ msgstr "_Gizle" msgid "L_ock" msgstr "K_ilitle" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Ata" @@ -20048,64 +20406,64 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "Kırmızı" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id geçersiz!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "No mevcut!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Nesne kimliği ayarla" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Nesne etiketi ayarla" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Nesne Başlığı ayarla" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Nesne Tanımı ayarla" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Objeyi kitle" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Obje kilidini aç" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Objeyi gizle" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Objeyi göster" @@ -20312,7 +20670,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Seçimden al" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " _Sıfırla" @@ -20415,27 +20774,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Ön izleme" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Kenarlığı iptal et" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Kapak" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil." @@ -20525,45 +20884,40 @@ msgstr "Seçili nesneleri gruplar" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Parlaklık" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Eşik:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kenar Tespiti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Eşik:" @@ -20572,177 +20926,177 @@ msgstr "Eşik:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 #, fuzzy msgid "The number of reduced colors" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Renkler:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Parlaklık" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Ce_tvel" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Renk" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 #, fuzzy msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Grafik" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "düz" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Yığın" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Arkaplan:" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Taşı" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Boyut" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "düz" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimize Edilmiş" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerans:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Tanım" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -20752,44 +21106,53 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Peter Selinger'e teşekkürler, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Katkıda bulunanlar" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Canlı Ön izleme" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Tarih" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Varsayılan ata" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -20914,10 +21277,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Taşı" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Ölçekle" @@ -21471,22 +21830,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Bu_lanıklaştır:" +msgid "Blur (%)" +msgstr "Mavi" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Güncel katman" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(kök)" @@ -21498,13 +21857,20 @@ msgstr "Özel" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Matlık" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Şeffaflığı değiştir" @@ -21600,94 +21966,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Sayfa boyutunu ayarla" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "çok küçük" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "küçük" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "orta" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "geniş" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Ton" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Genişlik:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "daha dar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "dar" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "orta" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Gizle" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Gizle" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Sıra" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Gizle" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Grafik" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Gözat..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:" @@ -21741,359 +22130,353 @@ msgstr "" "büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm " "nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Doldur:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbir şey seçili değil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Hiç" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Örüntü" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Örüntü doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Doğrusal renk geçişi ile doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Doğrusal renk geçişi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "S :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Dairesel renk geçişi ile doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Dairesel renk geçişi darbesi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Fark" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Fark" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Fark" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Line" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Kenarlığı iptal et" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Düz renk" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "a" msgstr "S :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #, fuzzy msgid "m" msgstr "S :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Dolguyu Kaldır" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Siyah Doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Örüntü doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Matlık" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (ortalama)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Doygunluk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Parlaklık" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22105,40 +22488,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "in" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L Renk geçişi" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R Renk Geçişi" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Çizgi: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Matlık" @@ -22215,90 +22598,90 @@ msgstr "Önceki katmana taşındı." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Yükseltilmiş katman %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "_En Üste Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Alçaltılmış katman %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Katmanın eşini yarat" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Eşi yaratılmış katman." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Silinmiş Katman." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Silinmiş Katman." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Bütün katmanlarda seç" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "katmanı gizle" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Dikey" @@ -22306,671 +22689,671 @@ msgstr "Dikey" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.tr.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Bütün katmanlarda bütün nesnelerin kilidini kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmandaki bütün nesneleri görünür yap" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Bütün nesneleri bütün katmanlarda görünür yap" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Hiçbirşey yapmaz" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Varolan bir belgeyi aç" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "Geri _Dön" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Bir Kopyasını Ka_ydet..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Belgeyi yazdır" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Belge içine Bit eşlem veya SVG dosyası aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Dışarı Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Belgeyi veya seçili alanı bit eşlem resmi olarak dışa aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art Kütüphanesinden İçeri Aktar" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Sonraki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Ö_nceki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "Çı_kış" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape'den Çıkar" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Son hareketi geri alır" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "Kop_yala" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "_Genişliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "_Yüksekliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Boyutu Ayrı Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Genişliği Ayrı Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Yüksekliği Ayrı Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "_Yerine Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Yol Efektini Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Yol Efektini Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden yol efektlerini kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "S_il" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Eşini Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Aslını Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Metni değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Nesnelerden İşaretçiye" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Nesnelerden Kılavuzlara" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Nesnelerden Desene" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Desenden Nesnelere" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Delete all objects from document" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Düz renk" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Nesne" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Invert in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Seçim" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Seçimi Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Sayfa Kılavuzları" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sonraki yol efekti parametresi" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Sonraki yol efekti parametresi" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "En _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Seçimi en yukarı getirir" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "En _Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Seçimi en aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Yola Ekle" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "Yoldan Çıkar" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "El İle Sıkıştırılanları Çıkar" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Birleşim" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "_Fark" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "_Çıkartım" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Yol Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" @@ -22978,1203 +23361,1203 @@ msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Şişi_r" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Seçili yolları şişir" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "B_üz" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Seçili yolları büz" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili yolları 1 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Seçili yolları 10 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Devingen Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Bağlı Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Sadeleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Resmi vektörize et ..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Satırlar ve Sütunlar..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Yeni bir katman oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "_Alt Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "_En Üste Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Güncel Katmanın Eşini Yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Varolan katmanın eşini yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Güncel Katmanı _Sil" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Güncel katmanı siler" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Diğer katmanları göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Bütün katmanlarda seç" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Diğer katmanları göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "katmanı gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "katmanı gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Diğer katmanları göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "SY _90° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Seçimi 90° saat yönünde döndürür" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "SYT 9_0° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Çerçeveye doldur" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Akma" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Metine Dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Yatay Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Dikey Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Maskeyi düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Düğümleri kullanarak yolu düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Kutu" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3B kutu oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elips" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Yıldız" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Sarmal" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Kurşun Kalem" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Kalem" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "El yazısı" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Hat yazısı veya fırça çizgileri çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Renk Geçişi" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Yakınlaştır veya uzaklaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Damlalık" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Resimden renk al" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diyagram bağlayıcı oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Belgeyi yazdır" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Sınırlandırılmış alanları doldur" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Düzen" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "_Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Varolan yolları siler" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Araçlar" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Bükme Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Sarmal Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3B Kutu Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elips Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Sarmal Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "El Yazısı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Metin Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Renk Geçişi Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Yakınlaştırma Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Damlalık Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Boya Kovası Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Küçült" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Cetveller" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Kaydırma çubukları" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Izgara" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "_Rehberler" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Canlı Ön izleme" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Sonraki Yakınlaştırma" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sonraki Yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Önceki Yakınlaştırma" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Önceki yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:2 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Çizim yok" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Pencerenin Eşini Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "çizgiler" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "_Düğme" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "_Ölçekle" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Simge Ö_nizleme..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "S_ayfa" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Sayfayı pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Sayfa genişliğini pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Çizim" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar yakınlaştır" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Belge Üstverisi" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Örnek _renkler..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Dönüştür..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Hizalama ve Dağılım..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Geri Alma Geçmişi" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Bul..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Belgedeki yazının yazım denetimini yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_İletiler..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Betikler..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Betikleri çalıştırır" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "İletişim Pencerelerini Göster/Gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kopyaları döşe..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " @@ -24182,17 +24565,17 @@ msgid "" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Nesne Özellikleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Özellik ata" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -24200,245 +24583,245 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Girdi Aygıtları..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "İleri girdi aygıtlarını yapılandır" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "Eklentiler" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "Katmanlar..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Katmanları Görüntüle" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Yol Efekti Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG Yazıtipi Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG yazıtiplerini düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Matlık" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Belgeyi veya seçili alanı bit eşlem resmi olarak dışa aktar" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Eklentiler Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Bellek Kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape _Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Temel" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape'e başlarken" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Şekiller" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Gelişmiş" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _İz bulma" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _El yazısı" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Şekiller" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Tasarım Öğeleri" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Önceki Eklenti" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Önceki Eklenti Ayarları..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Bütün katmanlarda herşeyin kilidini kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Hepsini Göster" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Her şeyi tüm katmanlarda görünür yap" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Örüntü konumu" @@ -25013,47 +25396,47 @@ msgstr "" "Inkscape'e Hoşgeldiniz! Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; " "seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25066,12 +25449,12 @@ msgstr "" "\n" "Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "_Kaydetmeden kapat" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25080,12 +25463,12 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG Olarak Kaydet" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25121,7 +25504,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Hizala" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -25206,114 +25589,114 @@ msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler" msgid "Edit gradient" msgstr "Dairesel renk geçişi geçiş" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Renk Geçişlerini taşı" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Renk Geçişlerini taşı" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Çoklu stiller" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Renk Geçişinde sonlandırma yok" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Kenarlıklarda renk geçişi oluştur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Lisans" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Doldurulan alanda renk geçişi yarat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Çizgi:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Çizgide renk geçişi oluştur" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "üstünde" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Seç" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "yansıyan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "doğrudan" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Tekrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25321,58 +25704,58 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Tekrar:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Ata" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Renk Geçişi sonlandırmalarını düzenle" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Düzen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Seçili yolları şişir" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Renk Geçişi sonlandırmalarını düzenle" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Doğrusal renk geçişi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25390,28 +25773,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Hiçbir renk geçişi seçilmedi" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Sonlandırma ekle" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Renk geçişine bir başka denetim sonladırması ekler" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını renk geçişinden siler" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Renk geçişi düzenleyicisi" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" @@ -25483,7 +25866,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Yazı tipi boyutu" @@ -25894,11 +26277,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Sarmal" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26040,141 +26418,141 @@ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" msgid "Make corners sharp" msgstr "Köşeleri keskinleştir" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Pozisyon:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Pozisyon:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Genişlik:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Genişlik, yükseklik: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Yükseklik:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Renk Geçişlerini taşı" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Desenler" @@ -26500,27 +26878,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Grafik" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Camgöbeği (Siyan):" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Macenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarı" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26534,7 +26891,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26547,8 +26904,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (matlık)" @@ -26750,11 +27107,6 @@ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 #, fuzzy msgid "Rounded:" @@ -26808,13 +27160,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Eklen:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26836,10 +27181,6 @@ msgstr "Yuvarlak Ekle" msgid "Bevel join" msgstr "Kabartma Ekle" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -26906,17 +27247,17 @@ msgstr "Bitiş işaretleyicileri:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Yığın" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Son seçilen" @@ -26989,214 +27330,215 @@ msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Yazı tipi ailesi" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Yazı tipi boyutu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Yazı tipi boyutu" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Yasla" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Sola Hizala" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Nesne etiketi ayarla" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Yatay" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Dikey" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Tuval yönü:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Çizgi aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Yükseklik:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Lisans" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Çizgi aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Aralığı Ata:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Aralığı Ata:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Çizim" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "_Yeniden Adlandır" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Yatay yazı" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Dikey Konum" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Tersine Çevir:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Dikey Konum" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Deformasyın tipi:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Döndürme(der)" @@ -27629,118 +27971,118 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27749,34 +28091,34 @@ msgstr "" "Dosya yazılamadı %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27784,7 +28126,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27794,110 +28136,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27906,15 +28248,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27922,27 +28264,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" @@ -27951,7 +28293,7 @@ msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27963,18 +28305,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Seçimi en yukarı getirir" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27991,20 +28333,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28147,41 +28489,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Lütfen önce nesneleri yollara dönüştürün! ([%s] bulundu.)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28189,72 +28531,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28272,86 +28614,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Hiçbir şey seçili değil" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28583,6 +28925,54 @@ msgstr "Özellik" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Yığın" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Döndürme(der)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Parlaklık" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Rastgele Ağaç" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Parlaklık" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Doygunluk" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30022,11 +30412,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Metni değiştir" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -33683,6 +34068,34 @@ msgstr "Windows Metafile Girdi" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Kabartma" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Renk geçişini tersine çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Örüntü konumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Metni değiştir" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "_Yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Tanım" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Bu_lanıklaştır:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Resim Boyutu" @@ -33968,10 +34381,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sarmal" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Yığın" - #, fuzzy #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" @@ -34605,9 +35014,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Genişlik:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Sıra" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Yazı boyutu [px]" @@ -35178,10 +35584,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Rengin aydınlığını al" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Rengin aydınlığını al" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" @@ -35379,10 +35781,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Yatay Boşluk" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Kopyalar" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Taşı" @@ -35677,10 +36075,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kaynak" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Seçimi siler" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9cb3e517b..c8751d126 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Copyright (C) 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 # Yuri Syrota , 2000. # Maxim Dziumanenko , 2004-2007. # Alex , 2005. # Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-07 17:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 18:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,25 +25,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Inkscape" -msgstr "Inkscape" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Створення та редагування зображень у форматі SVG" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Редактор векторної графіки" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Редактор векторної графіки Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Створення та редагування зображень у форматі SVG" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:5 msgid "New Drawing" msgstr "Новий малюнок" +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Редактор векторної графіки" + #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smart Jelly" msgstr "Розумне желе" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Текстура сяючого металу" msgid "Leaves" msgstr "Листя" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 msgid "Scatter" msgstr "Розсіювання" @@ -1010,25 +1010,25 @@ msgstr "Чорне світло" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 msgid "Color" msgstr "Колір" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Взяти видимий колір і прозорість" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid "Randomize:" msgstr "Випадковість:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:6 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 msgid "Units:" msgstr "Одиниці:" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Шукати зображення" #: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Зображення" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»" #: ../src/extension/extension.cpp:727 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 msgid "Name:" msgstr "Назва:" @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Адаптивна постеризація" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Ширина:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 msgid "Height:" msgstr "Висота:" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Висота:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Зсув:" @@ -5584,10 +5584,10 @@ msgstr "Додати шум" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -5989,9 +5989,9 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "Зменшити шум" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 msgid "Order:" msgstr "Порядок:" @@ -6132,17 +6132,17 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Кількість копій втягування/розтягування об'єкта" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Використання контуру" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgid "PostScript File" msgstr "Файл Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Інкапсульований PostScript" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)" @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "Розсіяне світло" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Плавність:" @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "Освітленість:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Precision:" msgstr "Точність:" @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Дискретний" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Лінійна" @@ -6994,6 +6994,14 @@ msgstr "Синій" msgid "Cyan" msgstr "Бірюзовий" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Бузковий" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 @@ -7533,29 +7541,29 @@ msgstr "Заливання шумом" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -7572,7 +7580,7 @@ msgid "Chromolitho" msgstr "Хромолітографія" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 msgid "Drawing mode" msgstr "Режим малювання" @@ -7892,7 +7900,7 @@ msgid "External" msgstr "Зовнішній" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 msgid "Custom" msgstr "Інше" @@ -7929,7 +7937,7 @@ msgstr "Джерело:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -8045,28 +8053,28 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Вертикальний зсув:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 ../share/extensions/gears.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" msgstr "Відтворення" @@ -8563,8 +8571,8 @@ msgstr "Освітленість до прозорості" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -8591,15 +8599,15 @@ msgstr "Обгортка" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 msgid "None" msgstr "немає" @@ -8639,7 +8647,7 @@ msgstr "Видимі кольори" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" @@ -8648,7 +8656,7 @@ msgstr "Відтінок" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" @@ -8965,11 +8973,11 @@ msgstr "Одиниця" msgid "Units" msgstr "Одиниці" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "пт" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 msgid "Points" msgstr "Пункти" @@ -8981,7 +8989,7 @@ msgstr "пт" msgid "Pica" msgstr "Піка" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 msgid "pc" msgstr "пк" @@ -8997,8 +9005,8 @@ msgstr "Пк" msgid "Pixel" msgstr "Точка" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "точок" @@ -9027,15 +9035,15 @@ msgstr "Відсотки" msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 msgid "mm" msgstr "мм" @@ -9047,7 +9055,7 @@ msgstr "Міліметри" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "cm" msgstr "см" @@ -9059,7 +9067,7 @@ msgstr "Сантиметри" msgid "Meter" msgstr "Метр" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 msgid "m" msgstr "м" @@ -9072,15 +9080,15 @@ msgstr "Метри" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 msgid "in" msgstr "дюйм" @@ -9092,7 +9100,7 @@ msgstr "Дюйми" msgid "Foot" msgstr "Фут" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 msgid "ft" msgstr "фт" @@ -9127,43 +9135,53 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрати" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Не вдається створити каталог профілю %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "Каталог _автозбереження:" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Автозбереження документів…" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося знайти додаток " "inkscape для зберігання документа." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Спроба автоматичного зберігання зазнала невдачі! Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Автоматичне збереження завершено." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Без назви" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутрішня помилка. Зараз роботу Inkscape буде завершено.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Виконано автоматичне збереження резервних копій не збережених документів:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Не вдається створити резервну копію такого документа:\n" @@ -9287,8 +9305,8 @@ msgstr "" "\n" "Файл вже існує у «%s». Заміна призведе до перезапису його вмісту." -#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -9506,8 +9524,8 @@ msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -9656,7 +9674,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Сторінка" @@ -9781,7 +9799,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -9791,7 +9809,7 @@ msgstr "Ширина для віджетів під час з'єднання з #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" msgstr "Висота" @@ -10355,22 +10373,22 @@ msgid "Change knot crossing" msgstr "Змінити перехрестя у вузлі" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Single" msgstr "Поодинокі" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 msgid "Single, stretched" msgstr "Поодинокі, розтягуються" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Repeated" msgstr "Повторюються" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Повторюються і розтягуються" @@ -10452,80 +10470,85 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Об'єднувати кінці, ближчі за вказане значення. 0 означає «не об'єднувати»." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 msgid "CubicBezierFit" msgstr "Кубічний Безьє з коригуванням" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "Кубічний Безьє-Йогана" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Спіро-інтерполяція" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 msgid "Butt" msgstr "Обрізок" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "Round" msgstr "Округлені" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Peak" msgstr "Пік" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Zero width" msgstr "Нульова товщина" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 msgid "Beveled" msgstr "З фаскою" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded" msgstr "Округленість" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 msgid "Extrapolated" msgstr "Екстраполяція" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 msgid "Miter" msgstr "Накласти" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 msgid "Spiro" msgstr "Криві Спіро" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "Екстраполяція" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Offset points" msgstr "Точки відступу" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort points" msgstr "Впорядкувати точки" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" "Впорядкувати точки відступу відповідно до значення часу створення вздовж " "кривої" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "Interpolator type:" msgstr "Тип інтерполятора:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -10533,7 +10556,7 @@ msgstr "" "Визначає тип інтерполятора, який буде використано для інтерполяції між " "ширинами штрихів вздовж контуру" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" @@ -10541,40 +10564,40 @@ msgstr "" "Встановлює значення гладкості інтерполятора «Кубічний Безьє-Йогана»; 0 = " "лінійна інтерполяція, 1 = гладкий" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 msgid "Start cap:" msgstr "Початок:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Визначає форму початку контуру" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Join:" msgstr "З'єднання:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 msgid "Specifies the shape of the path's corners" msgstr "Визначає форму кутових точок на кривій" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 msgid "Miter limit:" msgstr "Межа вістря:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Найбільша довжина вістря (у одиницях товщини штриха)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 msgid "End cap:" msgstr "Кінець:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Визначає форму кінця контуру" @@ -10765,13 +10788,13 @@ msgid "" msgstr "" "Відносна позиція еталонної точки визначає напрям і величину загального вигину" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Right" msgstr "Праворуч" @@ -10796,10 +10819,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Відстань між послідовними позначками на лінійці" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 msgid "Unit:" msgstr "Одиниця:" @@ -10949,7 +10972,7 @@ msgstr "Кількість ліній побудови (дотичних) для #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -11371,7 +11394,7 @@ msgstr "ІД-ОБ'ЄКТА" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Запустити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11897,7 +11920,7 @@ msgstr "Дата:" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "Дата, до якої відноситься створення цього документа (РРРР-ММ-ДД)" -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Формат:" @@ -12320,7 +12343,7 @@ msgstr "Обертати поточково" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Масштабувати" @@ -12581,14 +12604,14 @@ msgid "Clone" msgstr "Клон" #: ../src/selection-describer.cpp:75 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 msgid "Offset path" msgstr "Розтягнення контуру" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" @@ -14154,7 +14177,7 @@ msgstr "Найменший об'єкт" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "позначене" @@ -14643,51 +14666,50 @@ msgid "Information" msgstr "Інформація" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -18169,8 +18191,10 @@ msgid "Autosave _directory:" msgstr "Каталог _автозбереження:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Каталог, куди буде записано автоматичні копії" +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "_Interval (in minutes):" @@ -19201,7 +19225,7 @@ msgstr "Вікно" msgid "Test Area" msgstr "Область перевірки" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" @@ -19504,7 +19528,7 @@ msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 msgid "Show:" msgstr "Показ:" @@ -19899,7 +19923,7 @@ msgstr "Редагування…" msgid "Convert" msgstr "Перетворити" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний." @@ -24000,7 +24024,7 @@ msgid "Pen Angle" msgstr "Кут пера" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" @@ -24499,7 +24523,7 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 msgid "Font size:" msgstr "Розмір шрифту:" @@ -25715,13 +25739,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Сірий" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Бузковий" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Виправити" @@ -26701,7 +26718,7 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни сили дії корекції" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -26709,49 +26726,49 @@ msgstr "" "Позначений об'єкт не є контуром.\n" "Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Неможливо обробити цей об'єкт. Спробуйте спочатку перетворити його на контур." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Довжина кроку «a» (у пк): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Довжина кроку «b» (у пк): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Довжина кроку «c» (у пк): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Кут «A» (у радіанах): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Кут «B» (у радіанах): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Кут «C» (у радіанах): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Напівпериметр (у пк): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Площа (у пк²): " -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26759,7 +26776,7 @@ msgstr "" "Не вдалося імпортувати модулі numpy або numpy.linalg. Ці модулі потрібні для " "цього додатку. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26767,12 +26784,12 @@ msgstr "" "Не знайдено атрибутів xlink:href або sodipodi:absref або вони не вказують на " "існуючий файл! Не вдалося вбудувати зображення." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Вибачте, нам не вдалося знайти %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26781,7 +26798,7 @@ msgstr "" "%s не належить до типу image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" "tiff, або image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26789,34 +26806,34 @@ msgstr "" "Для роботи export_gpl.py потрібен PyXML. Будь ласка, звантажте останню " "версію з сайта http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Зображення видобуто до: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Не вдалося знайти дані зображення." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Будь ласка, позначте прямокутник" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" "Не позначено жодного контуру. Буде виконано спробу обробки всіх доступних " "контурів." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" @@ -26824,7 +26841,7 @@ msgstr "" "Каталогу не існує. Будь ласка, вкажіть назву каталогу, який вже створено, на " "вкладці «Налаштування»." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26833,7 +26850,7 @@ msgstr "" "Не вдалося виконати запис до вказаного файла!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " @@ -26842,13 +26859,13 @@ msgstr "" "Не виявлено точок орієнтації для шару «%s». Будь ласка, додайте точки " "орієнтації за допомогою вкладки «Орієнтація»!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "У шарі «%s» виявлено більше за одну групу точок орієнтації" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " @@ -26858,7 +26875,7 @@ msgstr "" "збігатися. Якщо використовуються три точки, ці точки не повинні лежати на " "одній прямій." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " @@ -26867,7 +26884,7 @@ msgstr "" "Увага. Виявлено помилкові точки орієнтації у шарі «%s». Отримані дані Gcode " "може бути пошкоджено!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26877,7 +26894,7 @@ msgstr "" "Gcode може бути пошкоджено!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26895,7 +26912,7 @@ msgstr "" "як->.ps), а потім скористайтеся пунктом меню «Файл->Імпортувати» для " "імпортування створеного файла." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" @@ -26903,7 +26920,7 @@ msgstr "" "У документі немає шарів! Додайте принаймні один шар за допомогою панелі " "шарів (Ctrl+Shift+L)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." @@ -26911,7 +26928,7 @@ msgstr "" "Увага! У корені документа вказано декілька контурів, але цих контурів немає " "у жодному шарі! Для цих контурів буде використано найнижчий шар." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -26920,19 +26937,19 @@ msgstr "" "Увага. Тип параметра інструмента та типовий тип параметра інструмента (%s) " "не збігаються ( type('%s') != type('%s') )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" "Увага. Для інструмента вказано параметр, який не передбачено типовим " "інструментом ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "У шарі «%s» міститься більше за один інструмент." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" @@ -26940,8 +26957,8 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти інструмент для шару «%s». Будь ласка, додайте інструмент " "за допомогою вкладки «Бібліотека інструментів»." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" @@ -26950,7 +26967,7 @@ msgstr "" "Скористайтеся пунктом меню «Розгрупувати» (Ctrl+Shift+G) або «Об'єкт у " "контур» (Ctrl+Shift+C)." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." @@ -26958,64 +26975,64 @@ msgstr "" "Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось для перетворення на точку " "отвору (точку dxf) або вилучіть знак точки." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Для роботи цього додатка потрібно позначити принаймні один контур." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" "Діаметр інструмента має бути > 0, але діаметр інструмент на шарі «%s» має " "недодатне значення." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Попередження: пропущено об'єкт, який не є контуром" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Виберіть хоча б один контур для гравірування і повторіть запуск." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "Вибрано невідому одиницю виміру, буде використано мм." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "У інструмента «%s» немає форми. Буде використано 45° конічний." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "Помилка csp_normalised_normal. Ознайомтеся з повідомленням журналу." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Немає потреби у гравіруванні гострих кутів." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" "У активному шарі вже є точки орієнтації. Вилучіть їх або виберіть інший шар." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" "У активному шарі вже є інструмент. Вилучіть його або виберіть інший шар." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "Нічого не позначено. Обчислення буде виконано для всього малюнка." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27029,18 +27046,18 @@ msgstr "" "або форумі підтримки російською:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" "Значеннями перепризначених осей X і Z мають бути «X», «Y» або «Z». " "Завершення роботи…" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" "Значення перепризначених осей X і Z мають бути однаковими. Завершення роботи…" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27051,7 +27068,7 @@ msgstr "" "Точки DXF, Відступ, Верстат або Бібліотека інструментів.\n" "Ідентифікатор поточної активної вкладки — %s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." @@ -27059,7 +27076,7 @@ msgstr "" "Не визначено точки орієнтації. Було автоматично додано типовий набір точок " "орієнтації." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." @@ -27067,16 +27084,16 @@ msgstr "" "Не вказано інструмент гравірування. Буде автоматично додано типовий " "інструмент." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" "Gimp має бути встановлено до одного з каталогів, описаних змінною PATH." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "Під час спроби обробки файла XCF сталася помилка." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Для роботи цього додатка потрібен хоча б один непорожній шар." @@ -27084,7 +27101,7 @@ msgstr "Для роботи цього додатка потрібен хоча msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "Зрізані растрові зображення було збережено як:" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27103,17 +27120,17 @@ msgstr "" "Технічна інформація:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Не знайдено відповідного вузла для виразу: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Нічого не позначено для інтерполяції" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27135,7 +27152,7 @@ msgstr "" "або оновити скрипт JessyInk.\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" @@ -27143,7 +27160,7 @@ msgstr "" "Щоб призначити ефект, будь ласка, позначте об'єкт.\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" @@ -27152,7 +27169,7 @@ msgstr "" "проігноровано.\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27306,23 +27323,23 @@ msgstr "" "бажаєте призначити область перегляду, а потім натисніть кнопку " "«Застосувати».\n" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Не знайдено атрибуту стилю для ідентифікатора: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Не вдалося знайти маркер: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Для роботи цього додатка потрібно вибрати два контури." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -27331,7 +27348,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, виберіть більший об'єкт або встановіть значення параметра " "«Відстань між копіями» > 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -27339,12 +27356,12 @@ msgstr "" "Для розтягнення візерунок повинен мати ненульову ширину.\n" "Будь ласка, змініть ширину візерунка." -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Будь ласка, спочатку перетворіть об'єкти на контури! (Отримано [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27356,8 +27373,8 @@ msgstr "" "системах, заснованих на Debian, цю операцію можна виконати командою sudo apt-" "get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27366,16 +27383,16 @@ msgstr "" "Перший вибраний об'єкт належить до типу «%s».\n" "Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Для роботи цього додатка потрібно, щоб другий вибраний контур складався " "принаймні з чотирьох вузлів." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27383,8 +27400,8 @@ msgstr "" "Другий з вибраних об'єктів є групою, а не контуром.\n" "Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Розділити." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27392,8 +27409,8 @@ msgstr "" "Другий з вибраних об'єктів не є контуром.\n" "Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27401,7 +27418,7 @@ msgstr "" "Перший з вибраних об'єктів не є контуром.\n" "Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27412,26 +27429,26 @@ msgstr "" "Debian, виконати встановлення можна командою «sudo apt-get install python-" "numpy»." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "У вказаному файлі не знайдено даних про грані." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Спробуйте позначити пункт «Визначення країв» на вкладці моделі файла.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "У вказаному файлі не знайдено даних про краї." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Спробуйте позначити пункт «Визначення граней» на вкладці моделі файла.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27439,7 +27456,7 @@ msgstr "" "Не знайдено даних про грані. Переконайтеся, що файл містить дані про грані і " "що файл було імпортовано як «вказані грані» на вкладці «файл моделі».\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Внутрішня помилка. Не вибрано типу перегляду\n" @@ -27457,7 +27474,7 @@ msgstr "Некоректне бітове значення, це вада!" msgid "Please enter an input string" msgstr "Будь ласка, введіть вхідний рядок" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." @@ -27465,19 +27482,19 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти жодних елементів, у яких використано цей шрифт. Будь " "ласка, переконайтеся, що назву написано і розділено пробілами належним чином." -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "У цьому документі (позначеному фрагменті) не знайдено жодних шрифтів." -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Виявлено лише такий шрифт: %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -27486,23 +27503,23 @@ msgstr "" "Виявлено такі шрифти:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 msgid "There was nothing selected" msgstr "Нічого не позначено" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "Будь ласка, вкажіть потрібний рядок у полі пошуку." -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "Будь ласка, вкажіть шрифт-замінник у полі замінника." -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "Будь ласка, вкажіть шрифт-замінник у полі заміни всіх елементів." -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27510,40 +27527,40 @@ msgstr "" "Для роботи цього додатка потрібно позначити два контури. \n" "Другий позначений контур маж складатися принаймні з чотирьох вузлів." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Не вдалося знайти файл: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Вам слід встановити UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт." -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Вам слід вибрати принаймні два елементи." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" "Вам слід створити і позначити декілька «Прямокутників зрізів», перш ніж " "намагатися групувати ці об'єкти." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" "Вам слід позначити декілька «Прямокутників зрізів» або інших «Груп " "компонування»." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "Ой… Елемент «%s» не перебуває у шарі зрізу" @@ -27588,40 +27605,40 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Додати вузли" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Division method:" -msgstr "Метод поділу:" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By max. segment length" msgstr "За максимальною довжиною сегмента" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By number of segments" msgstr "За кількістю сегментів" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "Division method:" +msgstr "Метод поділу:" + #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "Максимальна довжина сегмента (у пк):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -msgid "Number of segments:" -msgstr "Кількість сегментів:" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Змінити контур" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Кількість сегментів:" + #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Імпорт з AI 8.0" @@ -27647,61 +27664,61 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Очищення коду файлів Adobe Illustrator SVG перед імпортом" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (.ccx)" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW" + #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "Імпорт Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Імпорт Corel DRAW" + #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (.cdt)" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW" + #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "Імпорт метафайлів комп'ютерної графіки" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" msgstr "Метафайли комп'ютерної графіки (.cgm)" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Імпорт метафайлів комп'ютерної графіки" + #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "Метафайли відкритої комп'ютерної графіки" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (.cmx)" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW" + #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW" @@ -27715,27 +27732,6 @@ msgid "Brighter" msgstr "Яскравіше" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "Нетипове" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -msgid "Red Function:" -msgstr "Функція червоного:" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function:" -msgstr "Функція зеленого:" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -msgid "Blue Function:" -msgstr "Функція синього:" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "Діапазон вхідних кольорів (r,g,b):" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " @@ -27756,50 +27752,41 @@ msgstr "" " Функція зеленого: b \n" " Функція синього: g" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "Blue Function:" +msgstr "Функція синього:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "Нетипове" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +msgid "Green Function:" +msgstr "Функція зеленого:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "Діапазон вхідних кольорів (r,g,b):" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +msgid "Red Function:" +msgstr "Функція червоного:" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 msgid "Darker" msgstr "Темніше" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 msgid "Desaturate" msgstr "Знебарвлення" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Сірі півтони" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -msgid "HSL Adjust" -msgstr "Виправлення HSL" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -msgid "Hue (°):" -msgstr "Відтінок (у °):" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -msgid "Random hue" -msgstr "Випадковий відтінок" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Saturation (%):" -msgstr "Насиченість (у %):" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -msgid "Random saturation" -msgstr "Випадкова насиченість" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "Lightness (%):" -msgstr "Освітленість (у %):" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -msgid "Random lightness" -msgstr "Випадкова освітленість" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #, no-c-format msgid "" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " @@ -27817,44 +27804,69 @@ msgstr "" " * Відтінок: обертання у градусах (циклічне).\n" " * Насиченість: доданий або віднятий відсоток (мін=-100, макс=100).\n" " * Освітленість: доданий або віднятий відсоток (мін=-100, макс=100).\n" -" * Випадкове значення відтінку/насиченості/освітленості: вибрати випадкові " -"значення параметрів.\n" +" * Випадкове значення відтінку/насиченості/освітленості: вибрати " +"випадкові значення параметрів.\n" " " -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Виправлення HSL" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +msgid "Hue (°):" +msgstr "Відтінок (у °):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Освітленість (у %):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +msgid "Random hue" +msgstr "Випадковий відтінок" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +msgid "Random lightness" +msgstr "Випадкова освітленість" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +msgid "Random saturation" +msgstr "Випадкова насиченість" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Насиченість (у %):" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Зменшити відтінок" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 msgid "Less Light" msgstr "Зменшити яскравість" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 msgid "Less Saturation" msgstr "Зменшити насиченість" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 msgid "More Hue" msgstr "Збільшити відтінок" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 msgid "More Light" msgstr "Збільшити яскравість" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 msgid "More Saturation" msgstr "Більша насиченість" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Randomize" -msgstr "Випадково" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "" "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " "converts it back to RGB." @@ -27862,39 +27874,44 @@ msgstr "" "Перетворює у ВНО, випадково змінює відтінок, і/або насиченість, і/або " "освітленість, а потім перетворює зображення назад у простір RGB." -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +msgid "Randomize" +msgstr "Випадково" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Вилучити синю компоненту" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 msgid "Remove Green" msgstr "Вилучити зелену компоненту" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 msgid "Remove Red" msgstr "Вилучити червону компоненту" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "Replace color" -msgstr "Замінити колір" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Замінити колір (RRGGBB hex):" +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "На колір (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 msgid "Color to replace" msgstr "Колір для заміни" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "На колір (RRGGBB hex):" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 msgid "New color" msgstr "Новий колір" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "Replace color" +msgstr "Замінити колір" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Замінити колір (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" msgstr "«Бочка» RGB" @@ -27903,19 +27920,18 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "Перетворити на риски" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "Dia Input" -msgstr "Імпорт з Dia" +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Сценарій dia2svg.sh повинен був встановитися разом з Вашою збіркою " -"Inkscape. Якщо його немає, ймовірно щось негаразд з Вашою збіркою Inkscape." +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Діаграма Dia (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "Імпорт з Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" @@ -27923,56 +27939,57 @@ msgstr "" "З метою уможливити імпорт файлів Dia, має бути встановлено саму Dia. Ви " "можете звантажити Dia за адресою http://live.gnome.org/Dia" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Діаграма Dia (*.dia)" - #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Dia" +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Сценарій dia2svg.sh повинен був встановитися разом з Вашою збіркою " +"Inkscape. Якщо його немає, ймовірно щось негаразд з Вашою збіркою Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" -msgstr "Виміри" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Рамка, що використовується:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -msgid "X Offset:" -msgstr "Відступ за X:" +msgid "Dimensions" +msgstr "Виміри" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Відступ за Y:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Рамка, що використовується:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 msgid "Geometric" msgstr "геометрична" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 msgid "Visual" msgstr "візуальна" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:24 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 msgid "Visualize Path" msgstr "Показ контуру" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Нумерувати вузли" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "X Offset:" +msgstr "Відступ за X:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Відступ за Y:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size:" msgstr "Розмір крапки:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Нумерувати вузли" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 msgid "Starting dot number:" msgstr "Номер початкової крапки:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 msgid "Step:" msgstr "Крок:" @@ -27996,143 +28013,135 @@ msgstr "" " * Крок: крок нумерації крапок." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Накреслити за трикутником" +msgid "Altitudes" +msgstr "Амплітуда" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Common Objects" -msgstr "Типові об'єкти" +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Кутові бісектриси" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Circumcircle" -msgstr "Описане коло" +msgid "Centroid" +msgstr "Центр ваги" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 msgid "Circumcentre" msgstr "Центр описаного кола" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Incircle" -msgstr "Вписане коло" +msgid "Circumcircle" +msgstr "Описане коло" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Incentre" -msgstr "Центр вписаного кола" +msgid "Common Objects" +msgstr "Типові об'єкти" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 msgid "Contact Triangle" msgstr "Трикутник з'єднання" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Excircles" -msgstr "Позавписані кола" +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "Нетипова точка, вказана:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Excentres" -msgstr "Центри позавписаних кіл" +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Нетипові точки і параметри" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Зовнішньовписаний трикутник" +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Накреслити коло навколо цієї точки" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Ексцентричний трикутник" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Накреслити за трикутником" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Orthocentre" -msgstr "Ортоцентр" +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "Накреслити рівнокутне спряження" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Ортотрикутник" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "Накреслити ізотомічне спряження" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Altitudes" -msgstr "Амплітуда" +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Накреслити маркер у цій точці" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Кутові бісектриси" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Ексцентричний трикутник" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Centroid" -msgstr "Центр ваги" +msgid "Excentres" +msgstr "Центри позавписаних кіл" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Дев'ятиточковий центр" +msgid "Excircles" +msgstr "Позавписані кола" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "Коло дев'яти точок" +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Зовнішньовписаний трикутник" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Symmedians" -msgstr "Напівмедіани" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Точка перетину напівмедіан" +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Точка Жергона" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Напівмедіальний трикутник" +msgid "Incentre" +msgstr "Центр вписаного кола" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Точка Жергона" +msgid "Incircle" +msgstr "Вписане коло" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 msgid "Nagel Point" msgstr "Точка Нагеля" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Нетипові точки і параметри" +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Дев'ятиточковий центр" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "Нетипова точка, вказана:" +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Коло дев'яти точок" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Point At:" -msgstr "Точка на:" +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Ортотрикутник" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "Накреслити маркер у цій точці" +msgid "Orthocentre" +msgstr "Ортоцентр" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "Накреслити коло навколо цієї точки" +msgid "Point At:" +msgstr "Точка на:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 msgid "Radius (px):" msgstr "Радіус (у пк):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "Накреслити рівнокутне спряження" - #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "Накреслити ізотомічне спряження" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "Створити звіт про властивості цього трикутника" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Напівмедіальний трикутник" + #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Трилінійні координати" +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Точка перетину напівмедіан" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Triangle Function" -msgstr "Функція трикутника" +msgid "Symmedians" +msgstr "Напівмедіани" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " @@ -28196,40 +28205,15 @@ msgstr "" "призвести до повідомлення про неможливість ділення на нуль.\n" " " -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "DXF Input" -msgstr "Імпорт з DXF" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Використовувати автоматичне масштабування до A4" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "Або масштаб, заданий вручну:" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "Вказаний вручну початок вісі x (у мм):" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "Вказаний вручну початок вісі y (у мм):" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "Імпорт сумісних точок інструментів Gcode" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -msgid "Character encoding:" -msgstr "Кодування символів:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 +msgid "Triangle Function" +msgstr "Функція трикутника" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "Text Font:" -msgstr "Шрифт тексту:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Трилінійні координати" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" @@ -28248,55 +28232,48 @@ msgstr "" "- Обмежена підтримка BLOCKS, за потреби у подібних елементах використовуйте " "AutoCAD Explode Blocks." -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "Імпорт у форматі обміну документами AutoCAD" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Настільний плотер" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "використовувати тип виводу сплайнів ROBO-Master" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Character encoding:" +msgstr "Кодування символів:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "використовувати тип виводу даних лінії LWPOLYLINE" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "DXF Input" +msgstr "Імпорт з DXF" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "Основна одиниця" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Імпорт сумісних точок інструментів Gcode" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодування символів" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Імпорт у форматі обміну документами AutoCAD" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -msgid "keep only visible layers" -msgstr "зберігати лише видимі шари" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "Вказаний вручну початок вісі x (у мм):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -msgid "Latin 1" -msgstr "Latin 1" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "Вказаний вручну початок вісі y (у мм):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -msgid "CP 1250" -msgstr "CP 1250" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "Або масштаб, заданий вручну:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -msgid "CP 1252" -msgstr "CP 1252" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "Text Font:" +msgstr "Шрифт тексту:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "UTF 8" -msgstr "UTF 8" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Використовувати автоматичне масштабування до A4" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " @@ -28324,59 +28301,99 @@ msgstr "" "пункту, щоб скористатися застарілою версією LINE.\n" "- Ви можете наказати програмі експортувати всі шари або лише видимі шари." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "Base unit" +msgstr "Основна одиниця" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "CP 1250" +msgstr "CP 1250" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "CP 1252" +msgstr "CP 1252" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Кодування символів" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Настільний плотер" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "Настільний плотер (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +msgid "Latin 1" +msgstr "Latin 1" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "UTF 8" +msgstr "UTF 8" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "keep only visible layers" +msgstr "зберігати лише видимі шари" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "використовувати тип виводу даних лінії LWPOLYLINE" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "використовувати тип виводу сплайнів ROBO-Master" + #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "Експорт до DXF" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "Файл DXF записаний за допомогою pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" "для запуску необхідна встановлена копія pstoedit; див. http://www.pstoedit." "net/pstoedit" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "Файл DXF записаний за допомогою pstoedit" - #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Edge 3D" -msgstr "Тривимірний краї" +msgid "Blur height:" +msgstr "Висота розмиття:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Кут освітлення:" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Стд. відхилення розмиття:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -msgid "Shades:" -msgstr "Тіні:" +msgid "Blur width:" +msgstr "Ширина розмиття:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Only black and white:" -msgstr "Лише чорний та білий:" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Тривимірний краї" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Stroke width:" -msgstr "Товщина штриха:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Стд. відхилення розмиття:" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Кут освітлення:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Blur width:" -msgstr "Ширина розмиття:" +msgid "Only black and white:" +msgstr "Лише чорний та білий:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -msgid "Blur height:" -msgstr "Висота розмиття:" +msgid "Shades:" +msgstr "Тіні:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +msgid "Stroke width:" +msgstr "Товщина штриха:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" @@ -28391,38 +28408,30 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Імпорт з EPS" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Додаткові пакунки (відокремлені комами): " + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 msgid "LaTeX input: " msgstr "Вхідні дані LaTeX: " -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Додаткові пакунки (відокремлені комами): " - #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Експорт палітри GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "Палітра GIMP (*.gpl)" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "Експортувати кольори цього документа як палітру GIMP" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" -msgstr "Видобути зображення" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Path to save image:" -msgstr "Шлях для збереження картинки:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "Палітра GIMP (*.gpl)" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " @@ -28432,117 +28441,127 @@ msgstr "" "* Слід вказувати відносний шлях у домашньому каталозі користувача або " "вказати назву файла без назви каталогів." +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "Видобути зображення" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Path to save image:" +msgstr "Шлях для збереження картинки:" + #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" msgstr "Лінії" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 msgid "Polygons" msgstr "Багатокутники" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "XFIG Input" -msgstr "Експорт до XFIG" +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Відкрити файли збережені за допомогою XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "Файл графіки XFIG (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Відкрити файли збережені за допомогою XFIG" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Експорт до XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Згладжування кривих Безьє" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatness:" msgstr "Пласкість:" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Згладжування кривих Безьє" + #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Foldable Box" -msgstr "Макет коробки" +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Додати напрямні" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Depth:" msgstr "Глибина:" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "Макет коробки" + #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness:" msgstr "Товщина паперу:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 msgid "Tab Proportion:" msgstr "Ширина вкладок:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Додати напрямні" - #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "Фракталізація" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 msgid "Subdivisions:" msgstr "Піделементи:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Побудова графіків" +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "Додати кінцеві точки за віссю x" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Range and sampling" -msgstr "Діапазони та вибірка" +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Розрахувати першу похідну у числах" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "Start X value:" -msgstr "Початкове значення за X:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Малювати вісі" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 msgid "End X value:" msgstr "Кінцеве значення по осі x:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "Помножити діапазон по осі x на 2π" +msgid "First derivative:" +msgstr "Перша похідна:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Y-координата основи прямокутника:" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Побудова графіків" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Y-координата верху прямокутника:" +msgid "Function:" +msgstr "Функція:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Number of samples:" -msgstr "Кількість вибірок:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Functions" +msgstr "Функції" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling" msgstr "Ізотропне масштабування" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Використовувати полярні координати" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Помножити діапазон по осі x на 2π" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"Якщо позначено, ізотропне масштабування (використовується найменша з величин " -"ширина/x-величина або висота/y-величина)" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Кількість вибірок:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "Use" -msgstr "Спосіб використання" +msgid "Range and sampling" +msgstr "Діапазони та вибірка" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Вилучити прямокутник" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" @@ -28565,13 +28584,8 @@ msgstr "" " Ізотропний масштаб вимикається.\n" " Перша похідна завжди визначається чисельно." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 -msgid "Functions" -msgstr "Функції" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -28592,53 +28606,56 @@ msgstr "" "\n" "Також можна користуватися константами pi та e." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -msgid "Function:" -msgstr "Функція:" - #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Розрахувати першу похідну у числах" +msgid "Start X value:" +msgstr "Початкове значення за X:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -msgid "First derivative:" -msgstr "Перша похідна:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 +msgid "Use" +msgstr "Спосіб використання" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Вилучити прямокутник" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Використовувати полярні координати" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Малювати вісі" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Якщо позначено, ізотропне масштабування (використовується найменша з величин " +"ширина/x-величина або висота/y-величина)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "Додати кінцеві точки за віссю x" +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Y-координата основи прямокутника:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Y-координата верху прямокутника:" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Gear" -msgstr "Зубцювате колесо" +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "Круговий крок (розмір зубця):" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Number of teeth:" -msgstr "Кількість зубців:" +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "Діаметр центрального отвору (0 — без отвору):" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Круговий крок (розмір зубця):" +msgid "Gear" +msgstr "Зубцювате колесо" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Кут зчеплення зубців (у градусах):" +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Кількість зубців:" #: ../share/extensions/gears.inx.h:5 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "Діаметр центрального отвору (0 — без отвору):" +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "Кут зчеплення зубців (у градусах):" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter." msgstr "Одиниця виміру кругового кроку і діаметра центрального отвору." @@ -28647,6 +28664,49 @@ msgid "About" msgstr "Про програму" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Інструменти Gcode" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"Додаток «Інструменти Gcode»: перетворює контури у Gcode (на основі кругової " +"інтерполяції), створює контури руху фрези та гравірує гострі кути за " +"допомогою конічних фрез. Цей додаток обчислює Gcode для шляхів на основі " +"кругової інтерполяції або лінійних рухів. Підручники, настанови та підказки " +"можна знайти на форумі підтримки англійською: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetools та форумі підтримки російською: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru Подяки: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " +"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Версія Інструментів Gcode 1.7" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " @@ -28669,84 +28729,51 @@ msgstr "" "Додаткову інформацію можна знайти на сторінці розробників http://www.cnc-" "club.ru/gcodetools" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" -"Додаток «Інструменти Gcode»: перетворює контури у Gcode (на основі кругової " -"інтерполяції), створює контури руху фрези та гравірує гострі кути за " -"допомогою конічних фрез. Цей додаток обчислює Gcode для шляхів на основі " -"кругової інтерполяції або лінійних рухів. Підручники, настанови та підказки " -"можна знайти на форумі підтримки англійською: http://www.cnc-club.ru/" -"gcodetools та форумі підтримки російською: http://www.cnc-club.ru/" -"gcodetoolsru Подяки: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " -"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Версія Інструментів Gcode 1.7" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -msgid "Gcodetools" -msgstr "Інструменти Gcode" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "Ділянка" +"Створення полів ділянки: створює декілька полів для контурів Inkscape з " +"метою заповнення початкової ділянки контуру з полем, що визначається " +"значенням «Радіус ділянки». Криві руху інструмента починатимуться на " +"відстані «1/2 D» від краю ділянки і розташовуватимуться до значення «Ширина " +"ділянки» з кроком «D», де D буде взято з найменшого за значенням діаметра " +"інструмента (значення «Діаметр інструмента»). Якщо «Ширина ділянки» " +"дорівнюватиме «1/2 D», буде створено лише одну криву." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "Макс. к-ть кривих для вирізання ділянки:" +msgid "Action:" +msgstr "Дія:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -msgid "Area width:" -msgstr "Ширина ділянки:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "Додавати числовий суфікс до назви файла" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "Перекриття інструмента на ділянці (0..0.9):" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "Додаткова завершальна обробка:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" -"Створення полів ділянки: створює декілька полів для контурів Inkscape з " -"метою заповнення початкової ділянки контуру з полем, що визначається " -"значенням «Радіус ділянки». Криві руху інструмента починатимуться на " -"відстані «1/2 D» від краю ділянки і розташовуватимуться до значення «Ширина " -"ділянки» з кроком «D», де D буде взято з найменшого за значенням діаметра " -"інструмента (значення «Діаметр інструмента»). Якщо «Ширина ділянки» " -"дорівнюватиме «1/2 D», буде створено лише одну криву." +msgid "Area" +msgstr "Ділянка" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Fill area" -msgstr "Заповнення ділянки" +msgid "Area artifacts" +msgstr "Дрібні деталі" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 msgid "Area fill angle" @@ -28757,313 +28784,295 @@ msgid "Area fill shift" msgstr "Зсув заповнення ділянки" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Filling method" -msgstr "Метод заповнення" +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "Перекриття інструмента на ділянці (0..0.9):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Zig zag" -msgstr "Зиґзаґ" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -msgid "Area artifacts" -msgstr "Дрібні деталі" +msgid "Area width:" +msgstr "Ширина ділянки:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Artifact diameter:" msgstr "Діаметр дрібної деталі:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -msgid "Action:" -msgstr "Дія:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "позначити стрілкою" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -msgid "mark with style" -msgstr "позначити за допомогою стилю" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -msgid "delete" -msgstr "вилучити" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." msgstr "" -"Використання:\n" -"1. Позначте всі «Відступи ділянок» (сірі обриси)\n" -"2. Скористайтеся пунктом меню «Об'єкт->Розгрупувати» (Shift+Ctrl+G)\n" -"3. Натисніть кнопку «Застосувати».\n" -"Підозріливо малі об'єкти буде позначено кольоровими стрілками." - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Контур у Gcode" +"Допуск інтерполяції дуг — це максимальна відстань між контуром та його " +"наближенням. Сегменти дуг, для яких відстань між сегментом контуру і його " +"наближенням перевищуватиме допуск інтерполяції дуг, буде розбито на два " +"підсегменти. Для функції глибини c=інтенсивність кольору (від 0.0 (білий) до " +"1.0 (чорний)), d — глибина, визначена за точками орієнтації, s — поверхня, " +"визначена за точками орієнтації." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "Допуск інтерполяції дуг:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Максимальна глибина поділу:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "Коментар Gcode:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 msgid "Cutting order:" msgstr "Порядок вирізання:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 msgid "Depth function:" msgstr "Функція глибини:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" -msgstr "Впорядкувати контури для усування зайвих пересувань" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "Підконтур за підконтуром" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -msgid "Path by path" -msgstr "Контур за контуром" +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "Крок за кроком" +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "Швидка попередня вибірка" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." -msgstr "" -"Допуск інтерполяції дуг — це максимальна відстань між контуром та його " -"наближенням. Сегменти дуг, для яких відстань між сегментом контуру і його " -"наближенням перевищуватиме допуск інтерполяції дуг, буде розбито на два " -"підсегменти. Для функції глибини c=інтенсивність кольору (від 0.0 (білий) до " -"1.0 (чорний)), d — глибина, визначена за точками орієнтації, s — поверхня, " -"визначена за точками орієнтації." +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Масштаб вздовж вісі Z:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +msgid "Fill area" +msgstr "Заповнення ділянки" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "Відступ за віссю Z:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +msgid "Filling method" +msgstr "Метод заповнення" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "Позначити всі контури, якщо нічого не позначено" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "Віддзеркалити вісь y і параметризувати Gcode" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Шлях до файла журналу, повністю:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Мінімальний радіус дуги:" +msgid "Generate log file" +msgstr "Створити файл журналу" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "Коментар Gcode:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "Отримати додаткові коментарі з властивостей об'єкта" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "Макс. к-ть кривих для вирізання ділянки:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Максимальна глибина поділу:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "Додавати числовий суфікс до назви файла" +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Мінімальний радіус дуги:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Відступ за віссю Z:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "Безпечна висота Z для рухів G00 над порожніми фрагментами:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "Одиниці виміру (мм чи дюйми):" +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Параметризувати Gcode" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Post-processor:" -msgstr "Завершальний обробник:" +msgid "Pass by Pass" +msgstr "Крок за кроком" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "Додаткова завершальна обробка:" +msgid "Path by path" +msgstr "Контур за контуром" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -msgid "Generate log file" -msgstr "Створити файл журналу" +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Контур у Gcode" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Шлях до файла журналу, повністю:" +msgid "Post-processor:" +msgstr "Завершальний обробник:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "Округлити всі значення до 4 цифр" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Масштаб вздовж вісі Z:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Параметризувати Gcode" +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "Позначити всі контури, якщо нічого не позначено" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "Віддзеркалити вісь y і параметризувати Gcode" +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "Впорядкувати контури для усування зайвих пересувань" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "Округлити всі значення до 4 цифр" +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "Підконтур за підконтуром" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "Швидка попередня вибірка" +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "Одиниці виміру (мм чи дюйми):" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for updates" -msgstr "Перевірити оновлення" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"Використання:\n" +"1. Позначте всі «Відступи ділянок» (сірі обриси)\n" +"2. Скористайтеся пунктом меню «Об'єкт->Розгрупувати» (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Натисніть кнопку «Застосувати».\n" +"Підозріливо малі об'єкти буде позначено кольоровими стрілками." -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "Безпечна висота Z для рухів G00 над порожніми фрагментами:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +msgid "Zig zag" +msgstr "Зиґзаґ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +msgid "delete" +msgstr "вилучити" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "позначити стрілкою" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +msgid "mark with style" +msgstr "позначити за допомогою стилю" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" "Виконати пошук найсвіжішої стабільної версії інструментів Gcode та " "спробувати встановити оновлену версію." -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF points" -msgstr "Точки DXF" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -msgid "Convert selection:" -msgstr "Перетворення позначеного:" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for updates" +msgstr "Перевірити оновлення" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 msgid "" @@ -29079,38 +29088,46 @@ msgstr "" "додати або вилучити теґ XML «dxfpoint» для кожного зі значень." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "зробити точкою dxf і зберегти форму" +msgid "Convert selection:" +msgstr "Перетворення позначеного:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "зробити точкою dxf і намалювати стрілку" +msgid "DXF points" +msgstr "Точки DXF" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "вилучити знак точки dxf" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Engraving" -msgstr "Гравірування" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "Згладжувати опуклі кути виміром від цього значення до 180°:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "зробити точкою dxf і намалювати стрілку" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "Максимальна відстань для гравірування (мм/дюйм):" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "зробити точкою dxf і зберегти форму" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "Коефіцієнт точності (від 2 (низька) до 10 (висока)):" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "Малювати додаткові графічні елементи для показу контуру гравірування" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +msgid "Engraving" +msgstr "Гравірування" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "Максимальна відстань для гравірування (мм/дюйм):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "Згладжувати опуклі кути виміром від цього значення до 180°:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 msgid "" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " @@ -29130,77 +29147,40 @@ msgstr "" "еліпс..(R1=r, R2=r*4r)..........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -msgid "Graffiti" -msgstr "Графіті" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Максимальна довжина сегмента:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Мінімальний радіус з'єднання:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Початкова позиція (x;y):" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -msgid "Create preview" -msgstr "Створити попередній перегляд" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -msgid "Create linearization preview" -msgstr "Створити лінеаризований попередній перегляд" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Розмір попереднього перегляду (у пк):" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "Швидкість малювання попереднього перегляду (у т/с):" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "Orientation type:" -msgstr "Тип орієнтації:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -msgid "Z surface:" -msgstr "Z-поверхня:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -msgid "Z depth:" -msgstr "Глибина за Z:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" "Двоточковий режим (пересування і обертання, фіксоване співвідношення X/Y)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" "Триточковий режим (пересування, обертання і віддзеркалення, різні масштаби " "за X/Y)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "graffiti points" -msgstr "точки графіті" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Створити лінеаризований попередній перегляд" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +msgid "Create preview" +msgstr "Створити попередній перегляд" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -msgid "in-out reference point" -msgstr "вхідна-вихідна опорна точка" +msgid "Graffiti" +msgstr "Графіті" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "Максимальна довжина сегмента:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "Мінімальний радіус з'єднання:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -29223,43 +29203,80 @@ msgstr "" "клацніть лівою кнопкою миші. Тепер вам слід натиснути кнопку «Застосувати», " "щоб створити контрольні точки (незалежний набір для кожного з шарів)." -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -msgid "Lathe" -msgstr "Верстат" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "Orientation type:" +msgstr "Тип орієнтації:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "Швидкість малювання попереднього перегляду (у т/с):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "Розмір попереднього перегляду (у пк):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Початкова позиція (x;y):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +msgid "Z depth:" +msgstr "Глибина за Z:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z-поверхня:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +msgid "graffiti points" +msgstr "точки графіті" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -msgid "Lathe width:" -msgstr "Ширина робочої області:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +msgid "in-out reference point" +msgstr "вхідна-вихідна опорна точка" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -msgid "Fine cut width:" -msgstr "Ширина кліше:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Створити кліше на основі:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 msgid "Fine cut count:" msgstr "Кількість кліше:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Створити кліше на основі:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Ширина кліше:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +msgid "Lathe" +msgstr "Верстат" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "Перепризначення вісі X верстата:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "Перепризначення вісі Z верстата:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -msgid "Move path" -msgstr "Пересування контуру" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 msgid "Lathe modify path" msgstr "Зміна шляху обробки" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +msgid "Lathe width:" +msgstr "Ширина робочої області:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +msgid "Move path" +msgstr "Пересування контуру" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 msgid "" "This function modifies path so it will be able to be cut with the " "rectangular cutter." @@ -29268,102 +29285,66 @@ msgstr "" "різаком." #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" -msgstr "Приготування контуру до плазмових або лазерних різаків" +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "-------------------------------------------------" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 msgid "Create in-out paths" msgstr "Створити вхідні-вихідні контури" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "Не додавати вхідні-вихідні опорні точки" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 msgid "In-out path length:" msgstr "Довжина ділянки входу-виходу:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "Максимальна відстань до опорної точки:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path type:" -msgstr "Тип ділянки входу-виходу:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "Радіус ділянки входу-виходу для круглих сегментів:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "Replace original path" -msgstr "Замінити початковий контур" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "Не додавати вхідні-вихідні опорні точки" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Prepare corners" -msgstr "Приготування кутів" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "Відступ для кутів:" +msgid "In-out path type:" +msgstr "Тип ділянки входу-виходу:" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "Максимальний кут контура (0-180°):" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 msgid "Perpendicular" msgstr "Перпендикуляр" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +msgid "Prepare corners" +msgstr "Приготування кутів" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Tangent" -msgstr "Дотична" +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "Приготування контуру до плазмових або лазерних різаків" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "-------------------------------------------------" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Tools library" -msgstr "Бібліотека інструментів" +msgid "Replace original path" +msgstr "Замінити початковий контур" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "Tools type:" -msgstr "Тип інструментів:" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "Відступ для кутів:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -msgid "default" -msgstr "типовий" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +msgid "Tangent" +msgstr "Дотична" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "cylinder" -msgstr "циліндр" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "cone" -msgstr "конус" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -msgid "plasma" -msgstr "плазма" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -msgid "tangent knife" -msgstr "тангенційний ніж" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "lathe cutter" -msgstr "фреза верстата" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "graffiti" -msgstr "графіті" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 msgid "Just check tools" msgstr "проста перевірка" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 msgid "" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " @@ -29376,19 +29357,47 @@ msgstr "" "поточному шарі інструмент не буде визначено, дані буде запозичено з вищого " "шару. Натисніть кнопку «Застосувати», щоб створити новий запис інструмента." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Візерунок Вороного" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "Tools library" +msgstr "Бібліотека інструментів" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "Tools type:" +msgstr "Тип інструментів:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "cone" +msgstr "конус" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "cylinder" +msgstr "циліндр" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "default" +msgstr "типовий" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "graffiti" +msgstr "графіті" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +msgid "lathe cutter" +msgstr "фреза верстата" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "plasma" +msgstr "плазма" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "tangent knife" +msgstr "тангенційний ніж" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 msgid "Average size of cell (px):" msgstr "Середній розмір комірки (у пікселях):" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "Товщина межі (у пікселях):" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" @@ -29408,23 +29417,35 @@ msgstr "" "від'ємного значення товщини відповідає візерунку меншого розміру з межею " "нульової товщини." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "Товщина межі (у пікселях):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Візерунок Вороного" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "Файл GIMP XCF" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -msgid "Save Guides" -msgstr "Зберегти напрямні" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -msgid "Save Grid" -msgstr "Зберегти сітку" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF з підтримкою шарів (*.xcf)" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 msgid "Save Background" msgstr "Зберегти тло" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "Save Grid" +msgstr "Зберегти сітку" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +msgid "Save Guides" +msgstr "Зберегти напрямні" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options:\n" @@ -29449,352 +29470,348 @@ msgstr "" "буде об'єднано і перетворено разом з відповідним батьківським шаром першого " "рівня у єдиний шар Gimp." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF з підтримкою шарів (*.xcf)" - #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Декартова сітка" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Товщина меж (у пк):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Декартова сітка" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "X Axis" -msgstr "Вісь X" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Основне ділення за віссю X:" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмічне підрозбиття X. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Проміжне ділення за віссю X:" +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмічне підрозбиття Y. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмічне підрозбиття X. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Підпідрозділів на підрозділ X:" +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Основна товщина за віссю X (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Основне ділення за віссю X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "Основна товщина за віссю X (у пк):" +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина за віссю X (у пк):" +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Основні інтервали за віссю Y (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "Підпроміжне ділення за віссю X (у пк):" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Основне ділення за віссю Y:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Y Axis" -msgstr "Вісь Y" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина за віссю X (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Основне ділення за віссю Y:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина за віссю Y (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "Проміжне ділення за віссю Y:" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Проміжне ділення за віссю X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмічне підрозбиття Y. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Проміжне ділення за віссю Y:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Підпідрозділів на підрозділ Y:" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Підпроміжне ділення за віссю X (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Підпроміжне ділення за віссю Y (у пк):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Основні інтервали за віссю Y (у пк):" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Підпідрозділів на підрозділ X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина за віссю Y (у пк):" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Підпідрозділів на підрозділ Y:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Підпроміжне ділення за віссю Y (у пк):" +msgid "X Axis" +msgstr "Вісь X" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Ізометрична сітка" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +msgid "Y Axis" +msgstr "Вісь Y" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Ділення за X [x2]:" +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Основні інтервали (у пк):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "Ділення за Y [x2] [> 1/2 ділення за X]:" +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Ізометрична сітка" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Основні інтервали (у пк):" +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "Основна товщина ділення (у пк):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина ділення (у пк):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Проміжних ділень на основне ділення:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "Товщина підпроміжного ділення (у пк):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "Підпідрозділів на підрозділ:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Основна товщина ділення (у пк):" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина ділення (у пк):" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Ділення за X [x2]:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "Товщина підпроміжного ділення (у пк):" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "Ділення за Y [x2] [> 1/2 ділення за X]:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Полярна сітка" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Кутові поділки у центрі:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "Діаметр точки центра (у пк):" +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Ділення кутів:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "Периферійні мітки:" +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Ділення кутів" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Діаметр точки центра (у пк):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Degrees" -msgstr "Градусів" +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Кругові поділки" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "Розмір периферійних міток (у пк):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "Відступ периферійних міток (у пк):" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "Розмір периферійних міток (у пк):" + #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Кругові поділки" +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "Периферійні мітки:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Основні кругові поділки:" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусів" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Інтервал основний кругових поділок (у пк):" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмічне підрозділення (Базу вказано записом вище)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "Підрозділів на основну кругову поділку:" +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Товщина основних кутових поділок (у пк):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмічне підрозділення (Базу вказано записом вище)" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Інтервал основний кругових поділок (у пк):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "Товщина основних кругових поділок (у пк):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина кругової поділки (у пк):" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Основні кругові поділки:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Ділення кутів" +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "Кінець проміжного поділу кута 'n' поділок до центру:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Ділення кутів:" +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина кутової поділки (у пк):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Кутові поділки у центрі:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "Підрозділів на основну кутову поділку:" +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина кругової поділки (у пк):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "Кінець проміжного поділу кута 'n' поділок до центру:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Товщина основних кутових поділок (у пк):" +msgid "Polar Grid" +msgstr "Полярна сітка" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина кутової поділки (у пк):" +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "Підрозділів на основну кутову поділку:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "Підрозділів на основну кругову поділку:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "Guides creator" -msgstr "Інструмент створення напрямних" +msgid "1/10" +msgstr "1/10" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "Preset:" -msgstr "Шаблон:" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -msgid "Custom..." -msgstr "Інше…" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -msgid "Golden ratio" -msgstr "«Золота» пропорція" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Правило трьох" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "Вертикальна напрямна кожні:" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 msgid "1/5" msgstr "1/5" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 msgid "1/6" msgstr "1/6" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 msgid "1/7" msgstr "1/7" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "1/9" msgstr "1/9" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -msgid "1/10" -msgstr "1/10" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "Інше…" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Вилучити існуючі напрямні" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +msgid "Golden ratio" +msgstr "«Золота» пропорція" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +msgid "Guides creator" +msgstr "Інструмент створення напрямних" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 msgid "Horizontal guide each:" msgstr "Горизонтальні напрямні кожні:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "Preset:" +msgstr "Шаблон:" + #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Правило трьох" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 msgid "Start from edges" msgstr "Почати від країв" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Вилучити існуючі напрямні" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Вертикальна напрямна кожні:" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Guillotine" -msgstr "Гільйотина" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 msgid "Directory to save images to" msgstr "Каталог для збереження зображень" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Експортувати" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "Назва зображення (без суфікса)" +msgid "Guillotine" +msgstr "Гільйотина" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints?" msgstr "Ігнорувати ці параметри і скористатися експортованими даними?" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -msgid "Export" -msgstr "Експортувати" +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "Назва зображення (без суфікса)" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Малювати вуса" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "HPGL Output" -msgstr "Експорт до HPGL" +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "Експортувати до файла графічної мови HP" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "hpgl output flatness" -msgstr "Вихідна гладкість hpgl" +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "Файли графічної мови HP (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "Mirror Y-axis" -msgstr "Віддзеркалити вісь Y" +msgid "HPGL Output" +msgstr "Експорт до HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -msgid "X-origin (px)" -msgstr "Початок за X (пк)" +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "Віддзеркалити вісь Y" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Y-origin (px)" -msgstr "Початок за Y (пк)" +msgid "Pen number" +msgstr "Номер пера" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "Роздільна здатність (у т/дюйм)" +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Малювати невидимі шари" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -msgid "Pen number" -msgstr "Номер пера" +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "Роздільна здатність (у т/дюйм)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Малювати невидимі шари" +msgid "X-origin (px)" +msgstr "Початок за X (пк)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "Файли графічної мови HP (*.hpgl)" +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "Початок за Y (пк)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "Експортувати до файла графічної мови HP" +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "Вихідна гладкість hpgl" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" @@ -29854,51 +29871,27 @@ msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "Специфікація SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Інтерполяція атрибута у групі" +msgid "Apply to:" +msgstr "Застосувати до:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Атрибут для інтерполяції:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Інший атрибут:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Тип іншого атрибута:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Apply to:" -msgstr "Застосувати до:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "Start Value:" -msgstr "Початкове значення:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "End Value:" msgstr "Кінцеве значення:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Translate X" -msgstr "Пересунути X" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Translate Y" -msgstr "Пересунути Y" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 msgid "Fill" msgstr "Заповнення" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Float Number" +msgstr "Дійсне число" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "" "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " "this \"other\"." @@ -29906,36 +29899,44 @@ msgstr "" "Якщо ви оберете варіант «Інше», вам слід знати, які саме атрибути SVG " "визначає це «інше»." -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Integer Number" msgstr "Ціле число" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "Інтерполяція атрибута у групі" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "No Unit" +msgstr "Без одиниці" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Тип іншого атрибута:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Інший атрибут:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Start Value:" +msgstr "Початкове значення:" + #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -msgid "Float Number" -msgstr "Дійсне число" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Tag" msgstr "Мітка" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "Перетворення" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "No Unit" -msgstr "Без одиниці" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " @@ -29945,60 +29946,90 @@ msgstr "" "атрибутів буде обчислено для всіх елементів у межах вибраної групи або всіх " "елементів, якщо їх вибрано декілька." -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "Інтерполяція" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "Перетворення" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Кроки інтерполяції:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "Translate X" +msgstr "Пересунути X" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Метод інтерполяції:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "Translate Y" +msgstr "Пересунути Y" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Дублювати кінцеві контури" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Інтерполяція" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Interpolate style" msgstr "Інтерполяція стилю" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-texts" -msgstr "Автотекст" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Метод інтерполяції:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Кроки інтерполяції:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-Text:" msgstr "Автотекст:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "Автотекст" + #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -msgid "None (remove)" -msgstr "Немає (вилучити)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "Slide title" -msgstr "Назва слайда" +msgid "None (remove)" +msgstr "Немає (вилучити)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 msgid "Number of slides" msgstr "Кількість слайдів" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "Номер слайда" + #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "Назва слайда" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " @@ -30008,60 +30039,46 @@ msgstr "" "шаблони автоматичного додавання тексту (автотекст) для презентацій JessyInk. " "Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -msgid "JessyInk" -msgstr "JessyInk" - #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Appear" +msgstr "Поява" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "Вбудований ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "Зовнішній ефект" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Тривалість (у секундах):" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -msgid "Build-in effect" -msgstr "Вбудований ефект" +msgid "Fade in" +msgstr "Наростання" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "Fade out" +msgstr "Згасання" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 msgid "None (default)" msgstr "Немає (типовий)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Appear" -msgstr "Поява" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -msgid "Fade in" -msgstr "Наростання" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "Pop" msgstr "Виринання" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -msgid "Build-out effect" -msgstr "Зовнішній ефект" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -msgid "Fade out" -msgstr "Згасання" - #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " @@ -30073,12 +30090,19 @@ msgstr "" "можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"Створює zip-архів з файлами pdf або png всіх слайдів презентації JessyInk." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "Експорт у форматі стисненого zip pdf або png JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "Resolution:" -msgstr "Роздільна здатність:" +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "Експорт у форматі стисненого zip pdf або png JessyInk (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" @@ -30088,7 +30112,11 @@ msgstr "PDF" msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +msgid "Resolution:" +msgstr "Роздільна здатність:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " @@ -30098,22 +30126,11 @@ msgstr "" "після створення шару експортування у програмі для перегляду. Докладніші " "відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "Експорт у форматі стисненого zip pdf або png JessyInk (*.zip)" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" -"Створює zip-архів з файлами pdf або png всіх слайдів презентації JessyInk." - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 msgid "Install/update" msgstr "Встановити/Оновити" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" @@ -30124,174 +30141,166 @@ msgstr "" "Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Key bindings" -msgstr "Прив'язка клавіш" +msgid "Add slide:" +msgstr "Додати слайд:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Slide mode" -msgstr "Режим слайда" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (with effects):" msgstr "Назад (з ефектами):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Далі (з ефектами):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (without effects):" msgstr "Назад (без ефектів):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Зменшити кількість стовпчиків:" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Далі (без ефектів):" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Експортне представлення:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 msgid "First slide:" msgstr "Перший слайд:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -msgid "Last slide:" -msgstr "Останній слайд:" - #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Перемкнутися у режим покажчика:" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Збільшити кількість стовпчиків:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Перемкнутися у режим малювання:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -msgid "Set duration:" -msgstr "Встановити тривалість:" +msgid "Index mode" +msgstr "Режим покажчика" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Add slide:" -msgstr "Додати слайд:" +msgid "Key bindings" +msgstr "Прив'язка клавіш" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути смужку поступу:" +msgid "Last slide:" +msgstr "Останній слайд:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Reset timer:" -msgstr "Скидання таймера:" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Далі (з ефектами):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Export presentation:" -msgstr "Експортне представлення:" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Далі (без ефектів):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Next page:" +msgstr "Наступна сторінка:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Перемкнутися у режим слайдів:" +msgid "Previous page:" +msgstr "Попередня сторінка:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Встановити типову товщину контуру:" +msgid "Reset timer:" +msgstr "Скидання таймера:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Встановити товщину контуру 1:" +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Позначити слайд згори:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Встановити товщину контуру 3:" +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Виберіть один зі слайдів зі списку:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Встановити товщину контуру 5:" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Позначити слайд ліворуч:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Встановити товщину контуру 7:" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Позначити слайд праворуч:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Встановити товщину контуру 9:" +msgid "Set duration:" +msgstr "Встановити тривалість:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Встановити типову кількість стовпчиків:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Встановити чорний колір контуру:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 msgid "Set path color to blue:" msgstr "Встановити синій колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Встановити блакитний колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 msgid "Set path color to green:" msgstr "Встановити зелений колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "Встановити чорний колір контуру:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Встановити малиновий колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 msgid "Set path color to orange:" msgstr "Встановити помаранчевий колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 msgid "Set path color to red:" msgstr "Встановити червоний колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 msgid "Set path color to white:" msgstr "Встановити білий колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Встановити жовтий колір контуру:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Скасувати додавання останнього сегмента:" - #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Index mode" -msgstr "Режим покажчика" +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Встановити товщину контуру 1:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Позначити слайд ліворуч:" +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Встановити товщину контуру 3:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Позначити слайд праворуч:" +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Встановити товщину контуру 5:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "Позначити слайд згори:" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Встановити товщину контуру 7:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "Виберіть один зі слайдів зі списку:" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Встановити товщину контуру 9:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Previous page:" -msgstr "Попередня сторінка:" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Встановити типову товщину контуру:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Next page:" -msgstr "Наступна сторінка:" +msgid "Slide mode" +msgstr "Режим слайда" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Зменшити кількість стовпчиків:" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Перемкнутися у режим малювання:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Збільшити кількість стовпчиків:" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Перемкнутися у режим покажчика:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Встановити типову кількість стовпчиків:" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Перемкнутися у режим слайдів:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 msgid "" "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30300,20 +30309,28 @@ msgstr "" "клавіатурні скорочення. Докладніші відомості можна знайти за адресою code." "google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути смужку поступу:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Скасувати додавання останнього сегмента:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "Якщо не буде вказано назви шару, основний слайд не буде визначено." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "Master slide" msgstr "Основний слайд" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Name of layer:" msgstr "Назва шару:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "Якщо не буде вказано назви шару, основний слайд не буде визначено." - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30321,23 +30338,23 @@ msgstr "" "За допомогою цього додатка ви зможете змінити основний слайд JessyInk. " "Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Перетягування/Масштабування" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 msgid "Mouse handler" msgstr "Керування мишею" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 msgid "Mouse settings:" msgstr "Налаштування миші:" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 msgid "No-click" msgstr "Без клацань" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Перетягування/Масштабування" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30345,11 +30362,11 @@ msgstr "" "За допомогою цього додатка ви зможете налаштувати роботу миші JessyInk. " "Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." @@ -30359,23 +30376,11 @@ msgstr "" "ефектів та переходів, що містяться у цьому файлі SVG JessyInk. Докладніші " "відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Transitions" -msgstr "Переходи" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -msgid "Transition in effect" -msgstr "Ефект появи" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 msgid "Fade" msgstr "Згасання" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition out effect" -msgstr "Ефекти зникання" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30384,38 +30389,46 @@ msgstr "" "використовуватиме для позначеного шару. Докладніші відомості можна знайти за " "адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Вилучити" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "Ефект появи" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -msgid "Remove script" -msgstr "Вилучити скрипт" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "Ефекти зникання" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходи" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Будь ласка, вкажіть частини JessyInk, які слід вилучити." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Вилучити автотекст" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 msgid "Remove effects" msgstr "Вилучити ефекти" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Вилучити прив'язку до основного слайда" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove script" +msgstr "Вилучити скрипт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 msgid "Remove transitions" msgstr "Вилучити переходи" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Вилучити автотекст" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 msgid "Remove views" msgstr "Вилучити області" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "Будь ласка, вкажіть частини JessyInk, які слід вилучити." - #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." @@ -30424,9 +30437,9 @@ msgstr "" "За допомогою цього додатка ви зможете вилучати скрипти JessyInk. Докладніші " "відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Вилучити" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" @@ -30438,21 +30451,20 @@ msgstr "" "слайд (шар). Відео буде вбудовано у презентацію JessyInk. Докладніше про це " "можна дізнатися за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "View" -msgstr "Перегляд" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -msgid "Remove view" -msgstr "Вилучити область" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" "Якщо буде вибрано порядковий номер 0, слайд буде повернуто до початкового " "вигляду." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Remove view" +msgstr "Вилучити область" + #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " @@ -30462,183 +30474,150 @@ msgstr "" "області перегляду презентацій JessyInk. Докладніші відомості можна знайти за " "адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "3 — перетворення шарів гліфів на шрифт SVG" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 msgid "Typography" msgstr "Типографія" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "N-up layout" -msgstr "Друк брошури" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 -msgid "Page dimensions" -msgstr "Розмірності сторінки" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 -msgid "Size X:" -msgstr "Розмір за X:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 -msgid "Size Y:" -msgstr "Розмір за Y:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Top:" -msgstr "Вгорі:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Bottom:" -msgstr "Знизу:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -msgid "Left:" -msgstr "Ліворуч:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Праворуч:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 -msgid "Page margins" -msgstr "Поля сторінки" +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Параметри:\n" +" * Розмір сторінки: ширина і висота.\n" +" * Поля сторінки: додаткове місце навколо кожної сторінки.\n" +" * Кількість рядків і стовпців у макеті.\n" +" * Розмір вмісту: ширина і висота, автоматично обчислюється, якщо 0.\n" +" * Автоматично обчислити розмір макета: не використовувати вказані " +"значення розмірів.\n" +" * Поля вмісту: інтервали між частинами вмісту.\n" +" * Фаска вмісту: внутрішня фаска всіх частин вмісту.\n" +" " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Розмірності вмісту" +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "Автоматично обчислити розмір вмісту" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -msgid "Rows:" -msgstr "Рядків:" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Bottom:" +msgstr "Знизу:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 msgid "Cols:" msgstr "Стовпчиків:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "Автоматично обчислити розмір вмісту" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -msgid "Layout padding" -msgstr "Фаска вмісту" +msgid "Cutting marks" +msgstr "Позначки розрізання" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -msgid "Layout margins" -msgstr "Поля вмісту" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Layout" +msgstr "Розташування" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Marks" -msgstr "Позначки" +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Розмірності вмісту" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -msgid "Place holder" -msgstr "Заповнювач" +msgid "Layout margins" +msgstr "Поля вмісту" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -msgid "Cutting marks" -msgstr "Позначки розрізання" +msgid "Layout padding" +msgstr "Фаска вмісту" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -msgid "Padding guide" -msgstr "Позначки фасок" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Left:" +msgstr "Ліворуч:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -msgid "Margin guide" -msgstr "Напрямна полів" +msgid "Margin box" +msgstr "Рамка полів" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 -msgid "Padding box" -msgstr "Рамка фаски" +msgid "Margin guide" +msgstr "Напрямна полів" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -msgid "Margin box" -msgstr "Рамка полів" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Marks" +msgstr "Позначки" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" -" * Розмір сторінки: ширина і висота.\n" -" * Поля сторінки: додаткове місце навколо кожної сторінки.\n" -" * Кількість рядків і стовпців у макеті.\n" -" * Розмір вмісту: ширина і висота, автоматично обчислюється, якщо 0.\n" -" * Автоматично обчислити розмір макета: не використовувати вказані " -"значення розмірів.\n" -" * Поля вмісту: інтервали між частинами вмісту.\n" -" * Фаска вмісту: внутрішня фаска всіх частин вмісту.\n" -" " +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +msgid "N-up layout" +msgstr "Друк брошури" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Layout" -msgstr "Розташування" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "Padding box" +msgstr "Рамка фаски" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "L-system" -msgstr "L-система" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 +msgid "Padding guide" +msgstr "Позначки фасок" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Аксіома і правила" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 +msgid "Page dimensions" +msgstr "Розмірності сторінки" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -msgid "Axiom:" -msgstr "Аксіома:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28 +msgid "Page margins" +msgstr "Поля сторінки" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Rules:" -msgstr "Правила:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29 +msgid "Place holder" +msgstr "Заповнювач" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -msgid "Step length (px):" -msgstr "Довжина кроку (у пк):" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Праворуч:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Відхилення кроку (у %):" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32 +msgid "Rows:" +msgstr "Рядків:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -msgid "Left angle:" -msgstr "Лівий кут:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33 +msgid "Size X:" +msgstr "Розмір за X:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -msgid "Right angle:" -msgstr "Правий кут:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34 +msgid "Size Y:" +msgstr "Розмір за Y:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Кут відхилення (у %):" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +msgid "Top:" +msgstr "Вгорі:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" @@ -30679,7 +30658,45 @@ msgstr "" "\n" "]: повернутися до точки\n" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Аксіома і правила" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom:" +msgstr "Аксіома:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "L-система" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle:" +msgstr "Лівий кут:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Кут відхилення (у %):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Відхилення кроку (у %):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle:" +msgstr "Правий кут:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px):" +msgstr "Довжина кроку (у пк):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Текст за шаблоном" @@ -30687,15 +30704,28 @@ msgstr "Текст за шаблоном" msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Кількість абзаців:" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Речень на абзац:" - #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Варіативність довжини абзацу (у реченнях):" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Речень на абзац:" + #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " @@ -30706,115 +30736,87 @@ msgstr "" "до блоку, якщо ні — до нового об'єкта тексту вздовж контуру, розміром у " "сторінку, у новому шарі." -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers" -msgstr "Маркери кольорів" +msgid "Assign alpha" +msgstr "Призначити прозорість" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -msgid "From object" -msgstr "Від об'єкта" +msgid "Assign fill color" +msgstr "Призначити колір заповнення" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -msgid "Marker type:" -msgstr "Тип маркера:" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Призначити колір штрихів" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Інвертувати кольори заповнення і штрихів" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -msgid "Assign alpha" -msgstr "Призначити прозорість" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "solid" -msgstr "суцільний" +msgid "Color Markers" +msgstr "Маркери кольорів" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -msgid "filled" -msgstr "заповнений" +msgid "From object" +msgstr "Від об'єкта" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -msgid "Assign fill color" -msgstr "Призначити колір заповнення" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "Інвертувати кольори заповнення і штрихів" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Marker type:" +msgstr "Тип маркера:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 msgid "Stroke" msgstr "Штрих" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Призначити колір штрихів" +msgid "filled" +msgstr "заповнений" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +msgid "solid" +msgstr "суцільний" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Measure Path" -msgstr "Виміряти контур" +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "Кут [лише якщо позначено пункт фіксованого кута] (у °):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "Міра" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Тип вимірювання: " +msgid "Font size (px):" +msgstr "Розмір шрифту (у пк):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Орієнтація тексту: " +msgid "Length" +msgstr "Довжина" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "Кут [лише якщо позначено пункт фіксованого кута] (у °):" +msgid "Length Unit:" +msgstr "Одиниця довжини:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Font size (px):" -msgstr "Розмір шрифту (у пк):" +msgid "Measure" +msgstr "Міра" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure Path" +msgstr "Виміряти контур" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Тип вимірювання: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Offset (px):" msgstr "Відступ (у пк):" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Множник масштабу (Відображення у натуральну величину) = 1" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Length Unit:" -msgstr "Одиниця довжини:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "Площа" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "Текст за контуром" +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Орієнтація тексту: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Сталий кут" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 #, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " @@ -30846,51 +30848,54 @@ msgstr "" "багатокутників та кривих Безьє. Площу кіл буде обчислено з відносною " "похибкою 0.03%." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Motion" -msgstr "Рух" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "Площа" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Сталий кут" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "Текст за контуром" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 msgid "Magnitude:" msgstr "Величина:" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "Рух" + #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "2 — додавання шару гліфів" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 msgid "Unicode character:" msgstr "Символ Unicode:" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 msgid "View Next Glyph" msgstr "Переглянути наступний гліф" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Імпорт Text Outline" +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "Текст ASCII з розміткою обрисом" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "Файл Text Outline (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "Текст ASCII з розміткою обрисом" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Параметричні криві" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Імпорт Text Outline" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "Діапазони та вибірка" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Start t-value:" -msgstr "Початкове значення t:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "End t-value:" msgstr "Кінцеве значення t:" @@ -30899,26 +30904,18 @@ msgid "Multiply t-range by 2*pi:" msgstr "Помножити діапазон за t на 2*pi:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "X-координата лівої сторони прямокутника:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "X-координата правої сторони прямокутника:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Y-координата основи прямокутника:" +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Параметричні криві" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "Y-координата верху прямокутника:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Діапазони та вибірка" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 msgid "Samples:" msgstr "Фрагменти:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" @@ -30928,60 +30925,80 @@ msgstr "" "масштаби за X та Y.\n" "Перші похідні завжди визначаються чисельно." -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 +msgid "Start t-value:" +msgstr "Початкове значення t:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 msgid "x-Function:" msgstr "Функція x:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "X-координата лівої сторони прямокутника:" + #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "X-координата правої сторони прямокутника:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "y-Function:" msgstr "Функція y:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Візерунок вздовж контуру" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Y-координата основи прямокутника:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "Y-координата верху прямокутника:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Копій візерунку:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 msgid "Deformation type:" msgstr "Тип викривлення:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Відстань між копіями:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Дублювати візерунок перед деформацією" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 msgid "Normal offset:" msgstr "Звичайний відступ:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Відступ по дотичній:" - #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Візерунок вздовж контуру" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Візерунок є вертикальним" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Дублювати візерунок перед деформацією" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Ribbon" +msgstr "Смужка" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 msgid "Snake" msgstr "Змія" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Ribbon" -msgstr "Смужка" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Відстань між копіями:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Відступ по дотичній:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 msgid "" "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" @@ -30991,47 +31008,47 @@ msgstr "" "Візерунок є верхнім об'єктом у позначеному (можна використовувати групи " "контурів, форми, клони...)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Слідувати за орієнтацією контуру" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Cloned" +msgstr "Клоновано" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "Витягнути інтервали для відповідності каркасу" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +msgid "Copied" +msgstr "Скопійовано" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Початковим візерунком буде:" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Слідувати за орієнтацією контуру" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "Якщо візерунок є групою, вибрати об'єкти групи" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Pick group members:" -msgstr "Вибір елементів групи:" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Moved" msgstr "Пересунуто" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Copied" -msgstr "Скопійовано" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Початковим візерунком буде:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -msgid "Cloned" -msgstr "Клоновано" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Pick group members:" +msgstr "Вибір елементів групи:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 msgid "Randomly" msgstr "випадковий" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 msgid "Sequentially" msgstr "послідовний" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Витягнути інтервали для відповідності каркасу" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " @@ -31042,82 +31059,82 @@ msgstr "" "контурів, форми, клони…)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Ідеально підшита обкладинка" +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Випуск під обрізання (у дюймах):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Properties" -msgstr "Властивості книги" +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Вага паперу" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Ширина книги (у дюймах):" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 msgid "Book Height (inches):" msgstr "Висота книги (у дюймах):" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" +msgstr "Властивості книги" + #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Кількість сторінок:" +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Ширина книги (у дюймах):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Вилучити існуючі напрямні" +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Товщина листа (дюйми)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Interior Pages" -msgstr "Внутрішні сторінки" +msgid "Cover" +msgstr "Обкладинка" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "Вимір товщини паперу:" +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Вимірювання товщини обкладинки:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Сторінок на дюйм (ppi)" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Внутрішні сторінки" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "Товщина листа (дюйми)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Зауваження: Розрахунок на основі ваги паперу є найкращою оцінкою." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "Вага паперу" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Кількість сторінок:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Specify Width" -msgstr "Визначте ширину:" +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Сторінок на дюйм (ppi)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Вимір товщини паперу:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Cover" -msgstr "Обкладинка" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Вимірювання товщини обкладинки:" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Ідеально підшита обкладинка" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Випуск під обрізання (у дюймах):" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Вилучити існуючі напрямні" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Зауваження: Розрахунок на основі ваги паперу є найкращою оцінкою." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Specify Width" +msgstr "Визначте ширину:" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 msgid "PixelSnap" msgstr "Вирівнювання за пікселями" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 msgid "" "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " "fills to full points." @@ -31152,147 +31169,147 @@ msgid "3D Polyhedron" msgstr "Просторовий багатогранник" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Model file" -msgstr "Файл моделі" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Об'єкт, порізаний за годинниковою стрілкою" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Object:" -msgstr "Об'єкт:" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Filename:" -msgstr "Назва файла:" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Кубооктаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Object Type:" -msgstr "Тип об'єкта:" +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Додекаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Об'єкт, порізаний за годинниковою стрілкою" +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Малювати зворотні грані полігонів" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "Куб" +msgid "Edge-Specified" +msgstr "Визначення країв" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "Обрізаний куб" +msgid "Edges" +msgstr "Краї" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Snub Cube" -msgstr "Підрізати куб" +msgid "Face-Specified" +msgstr "Визначення граней" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Кубооктаедр" +msgid "Faces" +msgstr "Грані" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Тетраедр" +msgid "Filename:" +msgstr "Назва файла:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "Обрізаний тетраедр" +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Колір заповнення (синій компонент):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Octahedron" -msgstr "Октаедр" +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Колір заповнення (зелений компонент):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "Обрізаний додекаедр" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 -msgid "Icosahedron" -msgstr "Ікосаедр" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Колір заповнення (червоний компонент):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "Обрізаний ікосаедр" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Непрозорість заповнення (у %):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "Малий тріамбічний ікосаедр" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Великий додекаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Додекаедр" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "Великий зіркоподібний додекаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "Обрізаний додекаедр" +msgid "Icosahedron" +msgstr "Ікосаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "Підрізати додекаедр" +msgid "Light X:" +msgstr "X джерела світла:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "Великий додекаедр" +msgid "Light Y:" +msgstr "Y джерела світла:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "Великий зіркоподібний додекаедр" +msgid "Light Z:" +msgstr "Z джерела світла:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Load from file" msgstr "Завантажити з файла" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Face-Specified" -msgstr "Визначення граней" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимальний" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "Визначення країв" +msgid "Mean" +msgstr "Середній" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Minimum" +msgstr "Мінімальний" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Rotate around:" -msgstr "Обертати навколо:" +msgid "Model file" +msgstr "Файл моделі" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Обертання (у градусах):" +msgid "Object Type:" +msgstr "Тип об'єкта:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Потім обертати навколо:" +msgid "Object:" +msgstr "Об'єкт:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "X-Axis" -msgstr "Вісь X" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Вісь Y" +msgid "Octahedron" +msgstr "Октаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Вісь Z" +msgid "Rotate around:" +msgstr "Обертати навколо:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Обертання (у градусах):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 msgid "Scaling factor:" msgstr "Коефіцієнт масштабування:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Колір заповнення (червоний компонент):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Колір заповнення (зелений компонент):" +msgid "Shading" +msgstr "Затінювання" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Колір заповнення (синій компонент):" +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "Малий тріамбічний ікосаедр" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" +msgstr "Підрізати куб" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Непрозорість заповнення (у %):" +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Підрізати додекаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, no-c-format @@ -31303,107 +31320,107 @@ msgstr "Непрозорість штриха (у %):" msgid "Stroke width (px):" msgstr "Товщина штриха (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Shading" -msgstr "Затінювання" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Light X:" -msgstr "X джерела світла:" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Тетраедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Light Y:" -msgstr "Y джерела світла:" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Потім обертати навколо:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Light Z:" -msgstr "Z джерела світла:" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Обрізаний куб" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Обрізаний додекаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Малювати зворотні грані полігонів" +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Обрізаний ікосаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Грані за Z через:" +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Обрізаний додекаедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Faces" -msgstr "Грані" +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Обрізаний тетраедр" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Edges" -msgstr "Краї" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" msgstr "Вершини" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимальний" +msgid "X-Axis" +msgstr "Вісь X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "Мінімальний" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Вісь Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Mean" -msgstr "Середній" +msgid "Z-Axis" +msgstr "Вісь Z" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Грані за Z через:" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 msgid "View Previous Glyph" msgstr "Переглянути попередній гліф" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Printing Marks" -msgstr "Позначки друку" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Crop Marks" -msgstr "Позначки обрізання" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Випуск під обрізання" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 msgid "Bleed Marks" msgstr "Позначки випуску під обрізання" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Registration Marks" -msgstr "Позначки реєстрації" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Star Target" -msgstr "Радіальна мира" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Canvas" +msgstr "Полотно" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 msgid "Color Bars" msgstr "Кольорові смуги" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Позначки обрізання" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Page Information" msgstr "Інформація про сторінку" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Positioning" msgstr "Позиціонування" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Printing Marks" +msgstr "Позначки друку" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Registration Marks" +msgstr "Позначки реєстрації" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Set crop marks to:" msgstr "Встановити позначки обрізання:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Canvas" -msgstr "Полотно" - #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "Випуск під обрізання" +msgid "Star Target" +msgstr "Радіальна мира" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript Input" msgstr "Імпорт з Postscript" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 msgid "Jitter nodes" msgstr "Тремтіння вузлів" @@ -31415,17 +31432,13 @@ msgstr "Максимальне зміщення за X (у пк):" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Максимальне зміщення за Y (у пк):" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Зміщення вузлів" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Shift node handles" msgstr "Зміщення вусів вузла" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Використовувати нормальний розподіл" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Зміщення вузлів" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 msgid "" @@ -31435,190 +31448,195 @@ msgstr "" "Цей ефект випадково зсуває вузли (та за бажанням вуса вузлів) для вибраного " "контуру." +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Використовувати нормальний розподіл" + #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Абетковий суп" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Classic" -msgstr "Класичний" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Висота штрихкоду:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Тип штрихкоду:" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "Штрихкод" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "Дані штрихкоду:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Висота штрихкоду:" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Тип штрихкоду:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "Штрихкод" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +msgid "Classic" +msgstr "Класичний" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 msgid "Datamatrix" msgstr "Datamatrix" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "Розмір (у одиницях площі):" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Square Size (px):" -msgstr "Розмір квадрата (у пк):" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -msgid "QR Code" -msgstr "QR-код" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "Докладніше про це тут: http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Розмір квадрата (у пк):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" -"Якщо буде позначено пункт «Авто», розміри штрихкоду залежатимуть від " -"розмірів тексту та рівня виправлення помилок" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Error correction level:" msgstr "Рівень виправлення помилок:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (приблизно 30%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "L (приблизно 7%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "M (приблизно 15%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "Q (приблизно 25%)" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-код" + #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "H (приблизно 30%)" +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "Докладніше про це тут: http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 msgid "Square size (px):" msgstr "Розмір квадрата (у пк):" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"Якщо буде позначено пункт «Авто», розміри штрихкоду залежатимуть від " +"розмірів тексту та рівня виправлення помилок" + #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "Replace font" -msgstr "Замінити шрифт" +msgid "And replace with: " +msgstr "і замінити його на: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Знайти і замінити шрифт" +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"Відкрийте цю вкладку, якщо ви бажаєте переглянути список використаних або " +"знайдених шрифтів." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -msgid "Find this font: " -msgstr "Знайти цей шрифт: " +msgid "Entire drawing" +msgstr "Все креслення" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -msgid "And replace with: " -msgstr "і замінити його на: " +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Знайти і замінити шрифт" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "Замінити всі шрифти на: " +msgid "Find this font: " +msgstr "Знайти цей шрифт: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 msgid "List all fonts" msgstr "Показати список всіх шрифтів" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" -"Відкрийте цю вкладку, якщо ви бажаєте переглянути список використаних або " -"знайдених шрифтів." +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "Замінити всі шрифти на: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -msgid "Work on:" -msgstr "Обробити:" +msgid "Replace font" +msgstr "Замінити шрифт" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -msgid "Entire drawing" -msgstr "Все креслення" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 msgid "Selected objects only" msgstr "Лише позначені об'єкти" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Restack" -msgstr "Змінити вертикальний порядок" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +msgid "Work on:" +msgstr "Обробити:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Напрям зміни порядку:" +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Довільний кут" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "Зліва праворуч (0)" +msgid "Arrange" +msgstr "Компонування" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "Знизу догори (90)" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "Справа ліворуч (180)" +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "Знизу догори (90)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "Згори вниз (270)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Radial Outward" -msgstr "Радіальний зовнішній" +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Горизонтальна точка:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Radial Inward" -msgstr "Радіальний внутрішній" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "Зліва праворуч (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Довільний кут" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +msgid "Middle" +msgstr "Посередині" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Radial Inward" +msgstr "Радіальний внутрішній" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Горизонтальна точка:" +msgid "Radial Outward" +msgstr "Радіальний зовнішній" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +msgid "Restack" +msgstr "Змінити вертикальний порядок" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "Посередині" +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Напрям зміни порядку:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Вертикальна точка:" +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Справа ліворуч (180)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 @@ -31626,115 +31644,127 @@ msgid "Top" msgstr "Верх" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Згори вниз (270)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Arrange" -msgstr "Компонування" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Вертикальна точка:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Random Tree" -msgstr "Випадкове дерево" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 msgid "Initial size:" msgstr "Початковий розмір:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 msgid "Minimum size:" msgstr "Мінімальний розмір:" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Випадкове дерево" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Крива (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Гумове розтягування" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "Сила (%):" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Крива (%):" - #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Оптимізований експорт до SVG" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Перетворити атрибути CSS на атрибути XML" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "Створити групи для подібних атрибутів" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Shorten color values" -msgstr "Скорочувати назви кольорів" +msgid "Embed rasters" +msgstr "Вбудувати растр" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Перетворити атрибути CSS на атрибути XML" +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Увімкнути поле перегляду" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 msgid "Group collapsing" msgstr "Згортання груп" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "Створити групи для подібних атрибутів" +msgid "Help (Ids)" +msgstr "Довідка (ідентифікатори)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Embed rasters" -msgstr "Вбудувати растр" +msgid "Help (Options)" +msgstr "Довідка (параметри)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Keep editor data" -msgstr "Зберегти дані редактора" +msgid "Ids" +msgstr "Ідентифікатори" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "Remove metadata" -msgstr "Вилучати метадані" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -msgid "Remove comments" -msgstr "Вилучати коментарі" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "Виправити вади показу" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Увімкнути поле перегляду" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Вилучати оголошення XML" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "Кількість значимих цифр у координатах:" +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" +"Специфічні для ідентифікаторів параметри:\n" +" * Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів: " +"вилучити всі атрибути ідентифікаторів без посилань.\n" +" * Скорочувати ідентифікатори: зменшити довжину всіх атрибутів " +"ідентифікаторів з призначенням найкоротших записів до найвживаніших " +"посилань. Наприклад, якщо #linearGradient5621 має посилань, його буде " +"замінено на #a.\n" +" * Зберігати створені вручну ідентифікатори з назвами, які не " +"завершуються цифрами: зазвичай, у оптимізованому SVG такі записи " +"вилучаються, але якщо ці записи потрібні (наприклад, #middledot), ви можете " +"скористатися цим пунктом.\n" +" * Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами: ви " +"можете скористатися цим пунктом разом з іншими пунктами зберігання деяких " +"інших специфічних назв ідентифікаторів.\n" +" * Зберігати ідентифікатори з назвами на: зазвичай, у оптимізованому SVG " +"вилучаються всі ідентифікатори з невикористаними назвами, але якщо всі " +"потрібні вам назви ідентифікаторів починаються з одного префікса (наприклад, " +"#flag-mx, #flag-pt), ви можете скористатися цим пунктом." #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "Відступи у XML (для полегшення перегляду):" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Space" -msgstr "Пробіли" +msgid "Keep editor data" +msgstr "Зберегти дані редактора" #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Tab" -msgstr "Табуляція" +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "Кількість значимих цифр у координатах:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Ids" -msgstr "Ідентифікатори" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Оптимізований SVG (*.svg)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Оптимізований експорт до SVG" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "Скорочувати ідентифікатори" +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "Зберігати ідентифікатори з назвами на:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" @@ -31747,14 +31777,42 @@ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" msgstr "Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "Зберігати ідентифікатори з назвами на:" +msgid "Remove comments" +msgstr "Вилучати коментарі" #: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Help (Options)" -msgstr "Довідка (параметри)" +msgid "Remove metadata" +msgstr "Вилучати метадані" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Вилучати оголошення XML" #: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Масштабована векторна графіка" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:29 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "Скорочувати ідентифікатори" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 +msgid "Shorten color values" +msgstr "Скорочувати назви кольорів" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 +msgid "Space" +msgstr "Пробіли" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 +msgid "Tab" +msgstr "Табуляція" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 #, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" @@ -31820,82 +31878,41 @@ msgstr "" "пробіл для позначення рівнів, або «Табуляція», якщо слід використовувати " "позначення рівнів табуляцію." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "Довідка (ідентифікатори)" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" -"Специфічні для ідентифікаторів параметри:\n" -" * Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів: " -"вилучити всі атрибути ідентифікаторів без посилань.\n" -" * Скорочувати ідентифікатори: зменшити довжину всіх атрибутів " -"ідентифікаторів з призначенням найкоротших записів до найвживаніших " -"посилань. Наприклад, якщо #linearGradient5621 має посилань, його буде " -"замінено на #a.\n" -" * Зберігати створені вручну ідентифікатори з назвами, які не " -"завершуються цифрами: зазвичай, у оптимізованому SVG такі записи " -"вилучаються, але якщо ці записи потрібні (наприклад, #middledot), ви можете " -"скористатися цим пунктом.\n" -" * Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами: ви " -"можете скористатися цим пунктом разом з іншими пунктами зберігання деяких " -"інших специфічних назв ідентифікаторів.\n" -" * Зберігати ідентифікатори з назвами на: зазвичай, у оптимізованому SVG " -"вилучаються всі ідентифікатори з невикористаними назвами, але якщо всі " -"потрібні вам назви ідентифікаторів починаються з одного префікса (наприклад, " -"#flag-mx, #flag-pt), ви можете скористатися цим пунктом." - #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Оптимізований SVG (*.svg)" +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "Виправити вади показу" #: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Масштабована векторна графіка" +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "Відступи у XML (для полегшення перегляду):" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "1 — налаштування типографського полотна" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -msgid "Em-size:" -msgstr "Розмір Em:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 msgid "Ascender:" msgstr "Верхній елемент:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 msgid "Caps Height:" msgstr "Висота великих літер:" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +msgid "Descender:" +msgstr "Нижній елемент:" + #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +msgid "Em-size:" +msgstr "Розмір Em:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 msgid "X-Height:" msgstr "Висота за X:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 -msgid "Descender:" -msgstr "Нижній елемент:" - #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "Імпорт файлів векторної графіки sK1" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Відкрити файли, збережені у редакторі векторної графіки sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 @@ -31903,149 +31920,149 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "Файли векторної графіки sK1 (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Відкрити файли, збережені у редакторі векторної графіки sK1" +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "Імпорт файлів векторної графіки sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "Експорт до файлів векторної графіки sK1" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" msgstr "Формат файлів, що використовується у редакторі векторної графіки sK1" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "Експорт до файлів векторної графіки sK1" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Імпорт з Sketch" +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Sketch" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Файл діаграми Sketch (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Sketch" +msgid "Sketch Input" +msgstr "Імпорт з Sketch" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Spirograph" -msgstr "Спірограф" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R — радіус кільця (точок):" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r — радіус зубцюватого колеса (у пк):" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d — радіус пера (точок):" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 msgid "Gear Placement:" msgstr "Розміщення зубцюватого колеса:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "Всередині (Гіпотрохоїда)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "Зовні (Епітрохоїда)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Якість (типово = 16):" -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R — радіус кільця (точок):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "Спірограф" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d — радіус пера (точок):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r — радіус зубцюватого колеса (у пк):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text" +msgstr "Зберегти початковий текст" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Split text" msgstr "Розбити текст" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "Розбиття:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -msgid "Preserve original text" -msgstr "Зберегти початковий текст" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" +"За допомогою цього ефекту можна розбити фрагмент тексту на рядки, слова або " +"літери." -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "літери" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "рядки" -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "слова" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "літери" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" -"За допомогою цього ефекту можна розбити фрагмент тексту на рядки, слова або " -"літери." - #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Розпрямляти сегменти" +msgid "Behavior:" +msgstr "Поведінка:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent:" msgstr "Частина:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Behavior:" -msgstr "Поведінка:" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Розпрямляти сегменти" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Перспектива" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "Формат файлів XML-графіки Adobe" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 msgid "FXG Output" msgstr "Експорт до FXG" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "Графіка XML Flash (*.fxg)" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "Формат файлів XML-графіки Adobe" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -msgid "XAML Output" -msgstr "Експорт до XAML" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Файли Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Формат Microsoft для опису GUI" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "Експорт до XAML" + #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з експортом приєднаними даними" +msgid "Add font list" +msgstr "Додати список шрифтів" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Каталог zip зображень:" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з приєднаними даними (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "Add font list" -msgstr "Додати список шрифтів" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з експортом приєднаними даними" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з приєднаними даними (*.zip)" +msgid "Image zip directory:" +msgstr "Каталог zip зображень:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 msgid "" @@ -32056,154 +32073,154 @@ msgstr "" "приєднаними файлами даних" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Автоматично встановлювати розмір і розташування" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "Рік (4 цифри):" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Місяць (0 — всі):" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "Заповнити порожні пункти днів днями наступного місяця" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Кодування символів:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -msgid "Show week number" -msgstr "Показувати номер тижня" +msgid "Day color:" +msgstr "Колір дня:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -msgid "Week start day:" -msgstr "День початку тижня:" +msgid "Day names:" +msgstr "Назви днів:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Weekend:" -msgstr "Вихідні:" +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Заповнити порожні пункти днів днями наступного місяця" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Sunday" -msgstr "Неділя" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Monday" -msgstr "Понеділок" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень Липень Серпень Вересень " +"Жовтень Листопад Грудень" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Субота і неділя" +msgid "Localization" +msgstr "Локалізація" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Saturday" -msgstr "Субота" +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Місяць (0 — всі):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Автоматично встановлювати розмір і розташування" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Поле місяців:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Months per line:" -msgstr "К-ть місяців у рядку:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 msgid "Month Width:" msgstr "Ширина смуги місяців:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month color:" +msgstr "Колір місяців:" + #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month Margin:" -msgstr "Поле місяців:" +msgid "Month names:" +msgstr "Назви місяців:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" -"Наведені нижче пункти не матимуть значень, якщо буде позначено наведений " -"вище пункт." +msgid "Months per line:" +msgstr "К-ть місяців у рядку:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -msgid "Year color:" -msgstr "Колір року:" +msgid "Next month day color:" +msgstr "Колір днів наступного місяця:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Month color:" -msgstr "Колір місяців:" +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Колір назв вихідних днів:" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Субота і неділя" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "Day color:" -msgstr "Колір дня:" +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"Виберіть ваше системне кодування. Докладніші відомості за адресою http://" +"docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Колір вихідних днів:" +msgid "Show week number" +msgstr "Показувати номер тижня" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Next month day color:" -msgstr "Колір днів наступного місяця:" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "Week number color:" -msgstr "Колір номер тижня:" +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "Localization" -msgstr "Локалізація" +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "Список назв днів має починатися з неділі." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "Month names:" -msgstr "Назви місяців:" +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" +"Наведені нижче пункти не матимуть значень, якщо буде позначено наведений " +"вище пункт." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Day names:" -msgstr "Назви днів:" +msgid "Week number color:" +msgstr "Колір номер тижня:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 msgid "Week number column name:" msgstr "Назва стовпчика номера тижня:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Кодування символів:" +msgid "Week start day:" +msgstr "День початку тижня:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "Ви можете змінити назви для інших мов:" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Колір назв вихідних днів:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень Липень Серпень Вересень " -"Жовтень Листопад Грудень" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Колір вихідних днів:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб" +msgid "Weekend:" +msgstr "Вихідні:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "Список назв днів має починатися з неділі." - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 msgid "Wk" msgstr "Тиж" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "Рік (4 цифри):" + #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"Виберіть ваше системне кодування. Докладніші відомості за адресою http://" -"docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "Year color:" +msgstr "Колір року:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Ви можете змінити назви для інших мов:" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" @@ -32217,164 +32234,148 @@ msgstr "Завантажувати лише перші 30 гліфів (реко msgid "Convert to Braille" msgstr "Перетворити на шрифт Брайля" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Знизу догори" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 msgid "Extract" msgstr "Видобування" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -msgid "Text direction:" -msgstr "Напрямок тексту:" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Горизонтальна точка:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 msgid "Left to right" msgstr "Зліва праворуч" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Знизу догори" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 msgid "Right to left" msgstr "Справа ліворуч" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +msgid "Text direction:" +msgstr "Напрямок тексту:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Горизонтальна точка:" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 msgid "Vertical point:" msgstr "Вертикальна точка:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "Change Case" +msgstr "Змінити регістр" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "іНВЕРТУВАТИ рЕГІСТР" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -msgid "Change Case" -msgstr "Змінити регістр" - -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" msgstr "нижній регістр" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 msgid "rANdOm CasE" msgstr "вИПАдкоВий реГіСТР" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Sentence case" msgstr "Перше слово з прописної" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 msgid "Title Case" msgstr "Кожне Слово З Прописної" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВСІ ПРОПИСНІ" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "Трикутник" +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Кут a (у градусах):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Довжина кроку «a» (у пк):" +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Кут b (у градусах):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Довжина кроку «b» (у пк):" +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Кут c (у градусах):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Довжина кроку «c» (у пк):" +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "За стороною a і кутами a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Кут a (у градусах):" +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "За стороною c і кутами a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Кут b (у градусах):" +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "За сторонами a, b і кутом a" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Кут c (у градусах):" +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "За сторонами a, b і кутом c" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "From Three Sides" msgstr "За трьома сторонами" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "За сторонами a, b і кутом c" - #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "За сторонами a, b і кутом a" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Довжина кроку «a» (у пк):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "За стороною a і кутами a, b" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Довжина кроку «b» (у пк):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "За стороною c і кутами a, b" +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Довжина кроку «c» (у пк):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +msgid "Triangle" +msgstr "Трикутник" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "Text Input" -msgstr "Імпорт тексту" +msgid "ASCII Text" +msgstr "Текст ASCII" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Текстовий файл (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "ASCII Text" -msgstr "Текст ASCII" +msgid "Text Input" +msgstr "Імпорт тексту" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Діаграма Вороного" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "Тип діаграми:" +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Автоматично за позначеними об'єктами" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Рамка діаграми:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Показати контур-обгортку" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "Тріангуляція Делоне" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Вороного і Делоне" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "Параметри діаграми Вороного" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Автоматично за позначеними об'єктами" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." @@ -32382,9 +32383,31 @@ msgstr "" "Позначте набір об'єктів. Їхні центри буде використано як пункти діаграми " "Вороного. Текстові об'єкти не братимуться до уваги." +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Показати контур-обгортку" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "Тип діаграми:" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Діаграма Вороного" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Вороного і Делоне" + #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -msgid "Set a layout group" -msgstr "Створити групу компонування" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "Колір тла:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Атрибут class HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 @@ -32392,368 +32415,362 @@ msgid "HTML id attribute:" msgstr "Атрибут id HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Атрибут class HTML:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Width unit:" -msgstr "Одиниця ширини:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Height unit:" msgstr "Одиниця висоти:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Background color:" -msgstr "Колір тла:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Групи компонування призначено лише для покращення вигляду коду (якщо таке " +"покращення вам потрібне). Щоб скористатися ним, вам спершу слід позначити " +"певні «Прямокутники розрізання»." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "У пікселях (фіксоване)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Масштабоване (у відсотках від батьківського розміру)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "У пікселях (фіксоване)" + #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "Не визначено (відносно розміру нерухомих частин)" +msgid "Set a layout group" +msgstr "Створити групу компонування" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +msgid "Slicer" +msgstr "Розрізання" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"Групи компонування призначено лише для покращення вигляду коду (якщо таке " -"покращення вам потрібне). Щоб скористатися ним, вам спершу слід позначити " -"певні «Прямокутники розрізання»." +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "Не визначено (відносно розміру нерухомих частин)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 msgid "Web" msgstr "Інтернет" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Slicer" -msgstr "Розрізання" +msgid "Width unit:" +msgstr "Одиниця ширини:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Створити прямокутник розрізання" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 відповідає найнижчій якості зображення і найвищому рівню стискання, 100 — " +"найвищій якості і незначному рівню стискання" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "Тло — без повторювання (у батьківській групі)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "DPI:" -msgstr "Роздільність:" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "Тло — горизонтальне повторювання (у батьківській групі)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Примусові розміри:" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "Тло — вертикальне повторювання (у батьківській групі)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Внизу і по центру" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "Примусові розміри слід вказувати у форматі «<ширина>x<висота>»" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Внизу ліворуч" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "Якщо встановлено, замінить значення роздільності у точках на дюйм." +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Внизу праворуч" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "JPG specific options" -msgstr "Специфічні для JPG параметри" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Створити прямокутник розрізання" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -msgid "Quality:" -msgstr "Якість:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "DPI:" +msgstr "Роздільність:" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"0 відповідає найнижчій якості зображення і найвищому рівню стискання, 100 — " -"найвищій якості і незначному рівню стискання" +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "Примусові розміри слід вказувати у форматі «<ширина>x<висота>»" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Примусові розміри:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "Специфічні для GIF параметри" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Palette" -msgstr "Палітра" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "Palette size:" -msgstr "Розмір палітри:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Якщо встановлено, замінить значення роздільності у точках на дюйм." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "Параметри експортування до HTML" +msgid "JPG specific options" +msgstr "Специфічні для JPG параметри" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "Розташування компонування:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "Фіксований елемент block html з вказаним тлом з зображення" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "Зображення, зсунуте ліворуч" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "Тло з мозаїки (у батьківській групі)" +msgid "Middle and Center" +msgstr "Посередині і по центру" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "Тло — горизонтальне повторювання (у батьківській групі)" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Посередині і ліворуч" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "Тло — вертикальне повторювання (у батьківській групі)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "Тло — без повторювання (у батьківській групі)" +msgid "Middle and Right" +msgstr "Посередині і праворуч" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned Image" -msgstr "Позиційоване зображення" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Непозиційоване зображення" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "Параметри експортування до HTML" + #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "Зображення, зсунуте ліворуч" +msgid "Palette" +msgstr "Палітра" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Зображення, зсунуте праворуч" +msgid "Palette size:" +msgstr "Розмір палітри:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "Фіксатор позиції:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" -msgstr "Вгорі ліворуч" +msgid "Positioned Image" +msgstr "Позиційоване зображення" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and Center" -msgstr "Вгорі і по центру" +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "Фіксований елемент block html з вказаним тлом з зображення" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Top and right" -msgstr "Вгорі праворуч" +msgid "Quality:" +msgstr "Якість:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Middle and Left" -msgstr "Посередині і ліворуч" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Зображення, зсунуте праворуч" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Middle and Center" -msgstr "Посередині і по центру" +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "Тло з мозаїки (у батьківській групі)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Middle and Right" -msgstr "Посередині і праворуч" +msgid "Top and Center" +msgstr "Вгорі і по центру" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Внизу ліворуч" +msgid "Top and Left" +msgstr "Вгорі ліворуч" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Внизу і по центру" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Внизу праворуч" +msgid "Top and right" +msgstr "Вгорі праворуч" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "Експортувати частини компонування і код HTML+CSS" +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Всі розрізані зображення та, за бажання, код буде створено відповідно до " +"налаштувань і збережено до одного каталогу." + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "Створити каталог, якщо його ще не існує" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 msgid "Directory path to export:" msgstr "Адреса каталогу для експортування:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "Створити каталог, якщо його ще не існує" +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "Експортувати частини компонування і код HTML+CSS" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 msgid "With HTML and CSS" msgstr "З HTML і CSS" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"Всі розрізані зображення та, за бажання, код буде створено відповідно до " -"налаштувань і збережено до одного каталогу." - #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "Set Attributes" -msgstr "Встановити атрибути" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Всі вибрані встановлюють атрибут у останньому" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 msgid "Attribute to set:" msgstr "Атрибут для встановлення:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "Коли слід виконати цей набір:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "Value to set:" -msgstr "Значення:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Сумісність з кодом перегляду для цієї події:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Джерело і призначення встановлення:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Якщо ви бажаєте встановити декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " +"списку пробілом і лише пробілом." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "on click" -msgstr "при клацанні" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" +msgstr "Запустити після" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "on focus" -msgstr "при фокусуванні" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" +msgstr "Запустити до" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "on blur" -msgstr "при розмиванні" +msgid "Set Attributes" +msgstr "Встановити атрибути" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "on activate" -msgstr "при активуванні" +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Джерело і призначення встановлення:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "on mouse down" -msgstr "при натисканні кнопки миші" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Перший вибраний встановлює атрибути для інших" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "on mouse up" -msgstr "при відпусканні кнопки миші" +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" +"Кількість елементів у списку значень має збігатися з кількістю елементів у " +"списку атрибутів." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "on mouse over" -msgstr "при наведенні вказівника" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "Наступний параметр буде корисним, якщо вибрано більше двох елементів" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "on mouse move" -msgstr "при пересуванні миші" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Результати дії цього ефекту можна буде бачити (або використовувати) лише у " +"переглядачах інтернету, які можуть працювати з SVG (наприклад, Opera)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "on mouse out" -msgstr "при відведенні вказівника" +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"За допомогою цього ефекту можна встановити один або декілька атрибутів для " +"другого з вибраних елементів, коли вказана подія відбуватиметься з першим з " +"вибраних елементів." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "on element loaded" -msgstr "при завантаженні елемента" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" -"Кількість елементів у списку значень має збігатися з кількістю елементів у " -"списку атрибутів." +msgid "Value to set:" +msgstr "Значення:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "Run it after" -msgstr "Запустити після" +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Коли слід виконати цей набір:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "Run it before" -msgstr "Запустити до" +msgid "on activate" +msgstr "при активуванні" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on blur" +msgstr "при розмиванні" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Наступний параметр буде корисним, якщо вибрано більше двох елементів" +msgid "on click" +msgstr "при клацанні" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Всі вибрані встановлюють атрибут у останньому" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on element loaded" +msgstr "при завантаженні елемента" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "Перший вибраний встановлює атрибути для інших" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "при фокусуванні" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" +msgstr "при натисканні кнопки миші" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"Результати дії цього ефекту можна буде бачити (або використовувати) лише у " -"переглядачах інтернету, які можуть працювати з SVG (наприклад, Opera)." +msgid "on mouse move" +msgstr "при пересуванні миші" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"За допомогою цього ефекту можна встановити один або декілька атрибутів для " -"другого з вибраних елементів, коли вказана подія відбуватиметься з першим з " -"вибраних елементів." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse out" +msgstr "при відведенні вказівника" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"Якщо ви бажаєте встановити декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " -"списку пробілом і лише пробілом." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "при наведенні вказівника" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "при відпусканні кнопки миші" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Передати атрибути" +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Всі вибрані передають останньому" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Attribute to transmit:" msgstr "Атрибут для передавання:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "When to transmit:" -msgstr "Умова перетворення:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Якщо ви бажаєте передати декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " +"списку пробілом і лише пробілом." -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "Джерело і призначення передавання:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Всі вибрані передають останньому" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Перший вибраний передає всім іншим" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." @@ -32762,19 +32779,15 @@ msgstr "" "з вибраних елементів, коли вказана подія відбуватиметься з другим з вибраних " "елементів." -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"Якщо ви бажаєте передати декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " -"списку пробілом і лише пробілом." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Передати атрибути" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Whirl" -msgstr "Вихор" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "When to transmit:" +msgstr "Умова перетворення:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl:" msgstr "Величина вихору:" @@ -32782,9 +32795,13 @@ msgstr "Величина вихору:" msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Обертання за годинниковою стрілкою" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "Вихор" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Каркас сфери" +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "Ховати лінії за сферою" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude:" @@ -32794,18 +32811,18 @@ msgstr "Лінії широти:" msgid "Lines of longitude:" msgstr "Лінії довготи:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 msgid "Tilt (deg):" msgstr "Нахил (у градусах):" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "Ховати лінії за сферою" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "Каркас сфери" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Імпорт метафайла Windows" +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Популярний графічний формат для кліпарту" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 @@ -32814,9 +32831,12 @@ msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Популярний графічний формат для кліпарту" +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Імпорт метафайла Windows" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Каталог, куди буде записано автоматичні копії" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1e3e32687..b9cdd50a9 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:47+0700\n" "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Tranh sơn dầu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1057,23 +1057,23 @@ msgstr "Tô đen vùng sáng" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1083,6 +1083,7 @@ msgstr "Tô đen vùng sáng" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1849,8 +1850,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Nhôm" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Hiệu ứng ánh sáng khúc xạ mạnh" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1968,8 +1970,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Làm sắc" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Kim loại được nén chặt, với nét viền bị cuộn lại" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1995,8 +1998,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Kem khúc xạ dạng A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Hiệu ứng ánh sáng khúc xạ mạnh" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -2008,6 +2012,116 @@ msgstr "Mặt kính mờ sương" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Giống như khi đối tượng nằm dưới một lớp kính sẫm màu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Trạm trổ, trong suốt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Dán hiệu ứng đường nét động" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Quấn lại" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Văn hoa giống như những gợn mây nhỏ, lưa thưa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Phân kỳ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Tạo và áp dụng hiệu ứng đường nét" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Kênh màu xanh lá mạ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +# TODO: thử xem mục này ở đâu +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Xóa ánh sáng" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Crôm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Tam giác tiếp xúc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Lằn nổi, nhoè, đảo màu đường viền, nhưng bên trong lại trong suốt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Điều khiển mục neo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Bám vào tâm của đối tượng" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3480,20 +3594,20 @@ msgstr "Lớp hiện thời bị ẩn. Hãy bỏ chế độ ẩn trướ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Lớp hiện thời bị khoá. Hãy gỡ khoá trước khi vẽ trên nó." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "Tạo đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "Chuyển đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Xoá đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Đường gióng: %s" @@ -4198,7 +4312,7 @@ msgstr "Chọn một đối tượng có bản sao liên kết lát đề msgid "Delete tiled clones" msgstr "Xoá các bản sao liên kết lát đều" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Chọn một đối tượng tạo bản sao liên kết." @@ -4327,9 +4441,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Cao:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4426,217 +4540,217 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Chọn tên tập tin cần xuất" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "Tìm thấy %d đối tượng (trong %d), khớp %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "chính xác" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "một phần" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Không tìm thấy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "_Kiểu: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Tìm mọi kiểu đối tượng" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Mọi kiểu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Tìm kiếm mọi hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Mọi hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Tìm các hình chữ nhật" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Chữ nhật" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Tìm các hình elip, cung, tròn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elip" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Tìm các hình sao và đa giác" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Sao" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Tìm các hình xoắn ốc" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Xoắn ốc" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Tìm các đường nét, đường thẳng, đường gấp khúc" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Đường nét" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Tìm các đối tượng văn bản" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Văn bản" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Tìm các nhóm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Nhóm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Tìm các bản sao" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Bản sao" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Tìm các ảnh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Ảnh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Tìm kiếm đối tượng dời hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Đối tượng dời hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "_Văn bản:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Tìm đối tượng theo nội dung văn bản (khớp chính xác hay bộ phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Tìm đối tượng theo giá trị của thuộc tính ID (khớp chính xác hay bộ phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Kiểu dáng:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Tìm đối tượng theo giá trị của thuộc tính kiểu dáng (khớp chính xác hay bộ " "phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "Th_uộc tính:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Tìm đối tượng theo tên của thuộc tính (khớp chính xác hay bộ phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Tìm trong _vùng chọn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Hạn chế phạm vi tìm kiếm thành vùng chọn hiện tại" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Tìm trên _lớp hiện tại" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Hạn chế phạm vi tìm kiếm thành lớp hiện thời." -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Gồm cả đối tượng ẩ_n" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Tìm cả các đối tượng ẩn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Gồm cả đối tượng kh_oá" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Tìm cả các đối tượng đã khoá" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Xoá trắng" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Xoá giá trị" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Tìm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Chọn đối tượng có tất cả các trường bạn đã điền" @@ -4720,7 +4834,7 @@ msgstr "Sửa lỗi chính tả" msgid "_Font" msgstr "_Phông chữ" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Văn bản" @@ -4735,31 +4849,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ĂăÂâÊêÔôƯưƠơĐđ₫«»ằẩễốựỡẳữẵỵẴỔỬỴỜ" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Canh trái" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Canh giữa" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Canh phải" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Sắp thẳng (chỉ với flowed text)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Chữ ngang" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Chữ dọc" @@ -4888,8 +5002,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Gốc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ X của gốc lưới" @@ -4898,8 +5012,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Gố_c Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ Y của gốc lưới" @@ -4908,29 +5022,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Khoảng cách _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Chiều dài cơ bản của trục Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Góc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Góc của trục X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Góc Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Góc của trục Z" @@ -4940,7 +5054,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Màu đường lưới chính:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Màu đường lưới chính" @@ -4955,7 +5069,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Màu đường lướ_i chính:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Màu đường lưới chính" @@ -5024,12 +5138,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Khoảng cách _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều dọc" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều ngang" @@ -5271,24 +5385,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Tài liệu không tên %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Đường nét đã đóng." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Đang đóng đường nét" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "Vẽ đường nét" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "Đang tạo 1 dấu chấm" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "Tạo 1 chấm" @@ -5364,7 +5478,7 @@ msgstr "Đang vẽ một nét tẩy" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Vẽ nét tẩy" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Phím cách và kéo chuột để di chuyển vùng vẽ" @@ -5373,11 +5487,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Chưa thay đổi]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "_Hủy bước" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "_Làm lại" @@ -5518,11 +5632,11 @@ msgstr "" "Trình Inkscape đã nhận dữ liệu thêm từ văn lệnh được thực hiện. Văn lệnh " "không trả lại lỗi, nhưng trường hợp này có thể gây ra kết quả bất thường." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Gặp tên thư mục mô-đun bên ngoài vô giá trị nên không nạp các mô-đun." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5563,10 +5677,10 @@ msgstr "Cao:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Độ dịch:" @@ -5623,8 +5737,8 @@ msgstr "Thêm nhiễu" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5934,7 +6048,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Chỉnh mức màu (với Kênh)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "Kênh:" @@ -6020,7 +6134,6 @@ msgstr "Biến đổi (các) ảnh bitmap đã chọn, làm chúng giống như #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Độ mờ đục:" @@ -6106,8 +6219,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Mài sắc (các) ảnh bitmap đã chọn." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "Tạo ảnh bán âm" @@ -6146,7 +6259,6 @@ msgstr "Ngưỡng" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" @@ -6369,6 +6481,7 @@ msgstr "Ánh sáng khuếch tán" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Độ mịn:" @@ -6409,16 +6522,16 @@ msgstr "Màu tô sáng:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6431,10 +6544,10 @@ msgstr "Màu tô sáng:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6530,11 +6643,10 @@ msgstr "Pha màu" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6547,12 +6659,12 @@ msgstr "Tối hơn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6565,13 +6677,13 @@ msgstr "Chiếu sáng" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6584,10 +6696,9 @@ msgstr "Nhân" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6635,14 +6746,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "" @@ -6655,17 +6766,17 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -6709,7 +6820,7 @@ msgstr "Tạo bọt và Làm nổi" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "Đỏ" @@ -6717,7 +6828,7 @@ msgstr "Đỏ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "Xanh:" @@ -6725,7 +6836,7 @@ msgstr "Xanh:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "Lục:" @@ -6753,11 +6864,11 @@ msgstr "Ánh sáng khuếch tán" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "Độ sáng:" @@ -6874,7 +6985,7 @@ msgid "Background:" msgstr "_Nền:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6891,7 +7002,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Alpha nền" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Sáng hơn" @@ -6928,7 +7039,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Ở trên" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6944,13 +7055,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7008,12 +7118,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "Hai tông màu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "Pha màu 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "Pha màu 2:" @@ -7042,6 +7152,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Rời rạc" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Tuyến tính" @@ -7096,33 +7207,57 @@ msgstr "Màu 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Chọn màu trong bảng màu mẫu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kênh độ đục" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Lục" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Xanh" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Xanh lá mạ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Đỏ tươi" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Vàng" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Màu nền:" @@ -7132,278 +7267,278 @@ msgstr "Màu nền:" msgid "Channel to alpha" msgstr "Độ sáng thành độ trong suốt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Trích ra ảnh một kênh nào đó." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Chỉ đen trắng" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "Mức:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Mờ ra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Đen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Trắng" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Chỉ đen trắng" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Mức xám" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Trong suốt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Đảo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Đảo độ màu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Các tính năng mới" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Kênh màu đỏ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Tạo và sửa chuyển sắc" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Kênh màu lục" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "Trong suốt, nhám" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Đảo độ màu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Đảo ảnh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Vết trong suốt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "Bóng:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Độ sáng-Độ tương phản" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Tương phản" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Tăng hoặc giảm độ tương phản của (các) ảnh" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mẫu mở rộng/co rút" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mẫu mở rộng/co rút" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Giá trị sẽ gán:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "Chế độ pha màu:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "Nền" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Hỗn hợp" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Trên" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Màu:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Thay màu (hue) bằng hai màu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Tạo ảnh bán âm, đảo màu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Hòa trộn dương bản và âm bản; các mảng sáng sẽ bị nghịch đảo thành đen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "Ba màu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Hiện diện" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Bóng màu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7422,7 +7557,7 @@ msgstr "Ra" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Nét:" @@ -7450,7 +7585,7 @@ msgstr "Độ hỗn loạn" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Nhiễu phân dạng" @@ -7458,7 +7593,7 @@ msgstr "Nhiễu phân dạng" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Độ hỗn loạn" @@ -7467,7 +7602,7 @@ msgstr "Độ hỗn loạn" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Tần số ngang:" @@ -7475,7 +7610,7 @@ msgstr "Tần số ngang:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "Tần số dọc:" @@ -7483,7 +7618,7 @@ msgstr "Tần số dọc:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Độ phức tạp:" @@ -7492,7 +7627,7 @@ msgstr "Độ phức tạp:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "" @@ -7513,7 +7648,7 @@ msgstr "Làm gồ ghề" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Kiểu hỗn loạn:" @@ -7628,7 +7763,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Vị trí:" @@ -7702,10 +7837,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Phủ nhiễu" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7758,7 +7894,7 @@ msgid "Dented" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "" @@ -7806,7 +7942,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Bản vẽ" @@ -7815,7 +7951,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Đơn giản hoá" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "Tẩy xoá:" @@ -7829,12 +7965,12 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "Màu tô" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "Ảnh tô" @@ -7856,18 +7992,18 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "Đơn giản hoá:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "Kiểu hiệu ứng:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "Mức:" @@ -7900,102 +8036,98 @@ msgid "Line width:" msgstr "Độ rộng đường:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Chế độ pha màu:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "Chế độ tối" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Ánh sáng điểm" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Phủ nhiễu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Độ sáng:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "Làm nhoè:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Màu tháng:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Ảnh tô" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Chuyển thành màu trong suốt âm" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "ràng buộc" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "Kiểu chuyển:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Thạch cao" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Tranh sơn dầu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "Đơn giản hoá (chính):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Đơn giản hoá (phụ):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "Tiền bão hòa:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "Hậu bão hòa:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8183,36 +8315,36 @@ msgstr "Cắt rời hình" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Vẽ lại dưới thang màu đơn sắc" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Thả ảnh bitmap" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "nhúng" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Liên kết" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8228,7 +8360,7 @@ msgstr "Chuyển sắc của GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Các chuyển sắc được dùng trong GIMP." -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Lưới" @@ -8280,7 +8412,7 @@ msgstr "Tạo hình" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "Lưới" @@ -8547,11 +8679,11 @@ msgstr "Đồ họa WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Định dạng ảnh véc-tơ dùng bởi Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "Xem thử trực tiếp" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Cập nhật lại kết quả trên vùng vẽ mỗi khi thay đổi tham số" @@ -8567,7 +8699,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Lỗi nạp tập tin đã yêu cầu %s" @@ -8638,7 +8770,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Tài liệu đã được lưu." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "hình%s" @@ -8669,19 +8801,19 @@ msgstr "Không có thay đổi cần lưu." msgid "Saving document..." msgstr "Đang lưu tài liệu..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Nhập" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Chọn tập tin cần nhập khẩu" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Chọn tập tin vào đó cần xuất" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Nhập/Xuất" @@ -8715,7 +8847,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Trộn" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Dịch hình" @@ -8768,7 +8900,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Độ sáng thành độ trong suốt" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8789,13 +8921,13 @@ msgstr "Cuộn" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8849,7 +8981,7 @@ msgstr "Màu sắc hiện rõ" msgid "Hue" msgstr "Độ màu" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9012,7 +9144,7 @@ msgstr[0] "" "đang chọn" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Thêm pha chuyển sắc" @@ -9036,17 +9168,13 @@ msgstr "Ctrl: đính góc chuyển sắc" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: vẽ chuyển sắc vòng quanh điểm bắt đầu" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Đảo chuyển sắc" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Chuyển sắc cho %d đối tượng; giữ Ctrl đính góc" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Chọn đối tượng trên đó cần tạo chuyển sắc." @@ -9077,7 +9205,7 @@ msgstr "Trộn các chốt chuyển sắc" msgid "Move gradient handle" msgstr "Chuyển chốt chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Xoá pha chuyển sắc" @@ -9143,12 +9271,11 @@ msgstr "Đơn vị" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Đơn vị" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9180,8 +9307,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Điểm ảnh" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9199,9 +9325,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9213,8 +9337,7 @@ msgstr "Phần trăm" msgid "Millimeter" msgstr "Millimet" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9315,33 +9438,42 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Vuông Ex" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "Không tạo được thư mục hồ sơ %s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Đang tự động lưu tài liệu..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Lỗi lưu tập tin! Không tìm thấy phần mở rộng phù hợp để lưu tài liệu." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Tự động lưu tài liệu gặp lỗi! Không ghi được dữ liệu vào tập tin %s." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "Đã tự động lưu tài liệu." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Tài liệu không tên" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Trình Inkscape đã gặp lỗi nội bộ nên sẽ đóng ngay bây giờ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9349,124 +9481,124 @@ msgstr "" "Bản sao lưu tự động của các tài liệu chưa lưu đã được làm vào những vị trí " "này:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Việc sao lưu tự động những tài liệu theo sau bị lỗi:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Thanh Lệnh" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Lệnh (bên dưới trình đơn)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Thanh Điều khiển bám dính" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Điều khiển bám dính" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "Hộp _công cụ" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Hiển thị hay ẩn hộp công cụ chính (bên trái)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "Bảng _chọn màu" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Hiển thị hay ẩn bảng chọn màu" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "Thanh t_rạng thái" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh trạng thái (ở đáy cửa sổ)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Thiết lập giao diện mặc định" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Rộng" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Không rõ động từ « %s »" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Mở gần đâ_y" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "Thả màu" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Thả màu trên chuyển sắc" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Không thể phân tích dữ liệu SVG." -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Thả SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Thả ảnh bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9480,145 +9612,156 @@ msgstr "" "Tập tin này đã tồn tại trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung " "của nó." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Tới đồ mẹ" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Vào nhóm #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "T_huộc tính đối tượng..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Chọn cái này" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Chọn trang:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Tô và Nét" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Màu tô" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Màu nét" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "_Kiểu nét" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Kiểu đối tượng:" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Hạ thấp lớp" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "Tạo _liên kết" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "Đặt mặt nạ" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "Bỏ mặt nạ" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Đặt _xén" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "Bỏ xé_n" # Động từ. #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Nhóm" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "Tạo liên kết" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Rã nhóm" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "Th_uộc tính liên kết..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "Th_eo liên kết" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "_Gỡ bỏ liên kết" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Gỡ bỏ liên kết" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "Th_uộc tính ảnh..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "Sửa bằng chương trình ngoài..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Đồ lại ảnh _bitmap..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Nhúng ảnh" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9626,17 +9769,17 @@ msgstr "Xuất ảnh" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Tô _và nét viền..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Văn bản và phông..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Kiểm tra chính tả..." @@ -9699,7 +9842,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9847,7 +9990,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Trang" @@ -9857,6 +10000,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Chỉ mục của trang hiện thời" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -10034,8 +10178,8 @@ msgstr "Một ss cái khó hiểu xẩy ra khi nhận sự định vị con cho msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Mục-cư-trú có 'riêng' nhãn tab này" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Nổi" @@ -10208,15 +10352,15 @@ msgstr "Phác thảo" msgid "Ruler" msgstr "Thước kẻ" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Bỏ đặt nét" +msgid "Power stroke" +msgstr "Nét mẫu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "Thay thế phông" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10278,6 +10422,16 @@ msgstr "Đường nét _ban đầu nằm dọc" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Xoay bản gốc 90 độ trước khi bẻ cong nó theo đường nét" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Liên kết tới đường nét" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Đường nét muốn dùng để uốn đường nét gốc" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "Kích thước _X:" @@ -10423,19 +10577,19 @@ msgstr "_Dùng đường nét trên và dưới" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Sử dụng đường nét ở trên và dưới để làm biến dạng nét gốc" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "_Răng:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Số răng có trên mỗi bánh răng" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "_Phi:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10523,12 +10677,12 @@ msgstr "Dấu cắt chéo" msgid "Crossings signs" msgstr "Dấu cắt chéo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Rê chuột để chọn một chỗ cắt chéo, nhấn chuột để lật nó" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" @@ -10631,6 +10785,148 @@ msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Kết hợp các điểm cuối có khoảng cách nhỏ hơn số này. Nhập 0 để không kết hợp." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Cung Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Nội suy" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Nút bấm" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Đầu vuông" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Tròn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Rộng bút" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Vát cạnh" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "Tròn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Nội suy" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Nối góc nhọn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Đường nét dời hình" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Điểm hướng" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Nội suy kiểu dáng" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Đầu :" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Số bước nội suy giữa đường nét ban đầu và đường nét cuối." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Nối:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Xác định vị trí lề phải." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "_Giới hạn góc nhọn:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Chiều dài góc nhọn tối đa (theo đơn vị chiều rộng nét vẽ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Đầu tròn" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Số bước nội suy giữa đường nét ban đầu và đường nét cuối." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "Tần số ngẫu nhiên:" @@ -11425,7 +11721,7 @@ msgstr "ID_ĐỐI_TƯỢNG" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Chạy Inkscape trong giao diện dòng lệnh" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11446,11 +11742,11 @@ msgstr "Mớ_i" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Dán _kích cỡ" @@ -11497,43 +11793,43 @@ msgstr "Hiện/Ẩn" msgid "_Layer" msgstr "_Lớp" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "Đối tượn_g" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "_Xén" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "_Mặt nạ" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "Hình mẫ_u" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Đường _nét" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "_Bộ lọc" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "Phần _mở rộng" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Bảng t_rắng" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Hướng dẫn" @@ -12030,7 +12326,7 @@ msgstr "Quan hệ:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Địa chỉ URI duy nhất tham chiếu đến một tài liệu liên quan." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Ngôn ngữ:" @@ -12225,11 +12521,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Chưa xoá gì." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -12373,97 +12669,107 @@ msgstr "Hạ thấp xuống lớp trước" msgid "No more layers below." msgstr "Không có lớp nữa bên dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Đưa vùng chọn lên lớp _trên" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Hủy chuyển dạng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Xoay 90º ngược chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Xoay 90º xuôi chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Xoay theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Hệ số co giãn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Co giãn theo nguyên hệ số" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Di chuyển theo chiều dọc" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "Di chuyển theo chiều ngang" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Di chuyển" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Di chuyển dọc theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Di chuyển ngang theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vùng chọn không có hiệu ứng đường nét đã áp dụng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Tạo bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "Chọn bản sao liên kết để tái tạo liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Chép một đối tượng vào bảng nháp để tái tạo liên kết tới các bản sao." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có bản sao nào có thể tái tạo liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "Tái tạo liên kết tới bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Chọn bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Bỏ liên kết bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12473,7 +12779,7 @@ msgstr "" "tới nguồn của nó. chuỗi văn bản trên đường nét đi tới đường nét. " "văn bản trong khung đi tới khung của nó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12481,7 +12787,7 @@ msgstr "" "Không thấy đối tượng cần chọn (bản sao, đối tượng dời hình, đường nét " "văn bản, văn bản trong khung bị thừa ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -12489,113 +12795,108 @@ msgstr "" "Bạn đang thử chọn một đối tượng không hiện rõ (nó nằm trong <" "defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Chọn một đối tượng tạo bản sao liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Chọn một đối tượng tạo bản sao liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Thay thế phông" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Chọn đối tượng chuyển thành hình nút." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "Đối tượng thành hình nút" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Chọn đối tượng muốn chuyển thành đường gióng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "Đối tượng thành đường gióng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần chuyển đổi sang mẫu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Đối tượng sang mẫu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Chọn một đối tượng có mẫu tô ra đó cần trích đối tượng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có mẫu tô." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mẫu sang đối tượng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Chọn (các) đối tượng tạo một bản sao ảnh bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Đang dựng ảnh bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Tạo ảnh bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần tạo đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Chọn đối tượng mặt nạ và (các) đối tượng cho đó cần áp dụng đường nét " "xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Đặt đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Đặt mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần gỡ bỏ đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Buông đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Buông mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần vừa vùng vẽ." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Trang vừa khít vùng chọn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Trang vừa khít bản vẽ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Trang vừa khít vùng chọn hay bản vẽ" @@ -12909,7 +13210,7 @@ msgstr "Vùng không có văn bản" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Dựng đường gióng bao quanh trang" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Xoá đường gióng" @@ -13328,7 +13629,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "văn bản trong khung phải hiện rõ nằm trên đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Để văn bản trên đường nét" @@ -13341,7 +13642,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có chuỗi văn bản nằm trên đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Gỡ bỏ văn bản ra đường nét" @@ -14013,53 +14314,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Coi vùng chọn là nhóm: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Sắp cạnh phải của đối tượng dọc theo cạnh trái của vùng neo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "Canh cạnh trái" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Tâm thẳng hàng dọc" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Sắp hàng bên phải" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Sắp xếp cạnh trái của đối tượng dọc theo cạnh phải của vùng neo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Sắp xếp đáy của đối tượng trên cạnh trên của vùng neo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "Căn cạnh trên" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Tâm thẳng hàng ngang" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "Căn cạnh dưới" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Sắp xếp cạnh trên của đối tượng nằm trên cạnh dưới của vùng neo" @@ -14183,7 +14484,7 @@ msgstr "Đối tượng nhỏ nhất" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" @@ -14495,7 +14796,7 @@ msgstr "Gỡ bỏ lưới đã chọn." msgid "Guides" msgstr "Đường gióng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "Dính" @@ -14545,7 +14846,7 @@ msgstr "Linh tinh" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "Hồ sơ màu liên kết" @@ -14662,27 +14963,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Xóa văn lệnh ngoài chương trình" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Xóa bỏ lưới" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Xóa bỏ lưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "Tạo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "Lưới đã xác định" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "Xóa bỏ lưới" @@ -14692,6 +14993,7 @@ msgstr "Thông tin" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16620,7 +16922,8 @@ msgstr "" "đối tượng (gần giống hình dạng của nó)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Kích thước chấm khi Ctrl+nhấn chuột:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16878,7 +17181,8 @@ msgstr "" # Flash ở đây dịch là nháy, giống đèn flash #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "Thời gian nháy:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16933,7 +17237,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16998,7 +17302,7 @@ msgstr "" "đã chọn trước)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17067,6 +17371,7 @@ msgstr "Xô sơn" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Chuyển sắc" @@ -17096,352 +17401,362 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Tô chuyển sắc tuyến" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Bút chọn màu" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Đường nối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Bật tùy chọn này thì những điểm đính đường nối sẽ không hiển thị cho đối " "tượng kiểu văn bản" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "Mặc định của hệ thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arập (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Acmenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azecbaizan (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarus (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Trung Quốc (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Trung Quốc/Đài Loan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "Séc (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "Đan mạch (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Ha Lan (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "Đức (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "Hi Lạp (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "Anh (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anh Úc (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anh/Canađa (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anh/Anh (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonia (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Phần Lan (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "Pháp (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ái Nhĩ Lan (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicia (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Nhật Bản (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "Hàn Quốc (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuania (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lithuania (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mông Cổ (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepal (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Bokmål Nauy (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Nynorsk Nauy (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "Ba Lan (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Bồ Đào Nha (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Bồ Đào Nha/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romani (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "Nga (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Secbi (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Tiếng Xecbi dùng mẫu tự Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "Tây Ban Nha (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Tây Ban Nha/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Thụy Điển (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "Thái Lan (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Tiếng Việt (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ngôn ngữ (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Đặt ngôn ngữ dùng cho trình đơn và biểu diễn số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "Nhỏ hơn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Kích thước biểu tượng trên hộp công cụ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Kích cỡ biểu tượng các công cụ (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Kích cỡ biểu tượng trên thanh điều khiển:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Kích thước các biểu tượng nằm trên thanh điều khiển (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Kích cỡ biểu tượng trên thanh công cụ phụ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Kích cỡ biểu tượng nằm trên thanh công cụ phụ (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Sửa lỗi không hiển thị thanh trượt màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -17450,25 +17765,27 @@ msgstr "" "Bật chế độ sửa lỗi cho một số sắc thái giao diện GTK nếu bị lỗi không hiển " "thị được thanh trượt màu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "Xóa danh sách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Số mục có trong danh sách Mở gần đây:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Số mục sẽ được lưu lại trong lệnh Mở Gần Đây (trình đơn Tập Tin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Sửa hệ số thu phóng (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17478,22 +17795,22 @@ msgstr "" "chiều dài thực. Thông tin này được sử dụng khi thu phóng đến tỉ lệ 1:1, " "1:2... để hiển thị bản vẽ ở kích thước thật" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Hiện thông tin về bộ lọc nguồn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17503,70 +17820,70 @@ msgstr "" "ứng bộ lọc." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Lưu và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cửa sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí của cửa sổ trước" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Đừng lưu kích cỡ và vị trí của cửa sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "Thả neo được" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Hộp thoại bị ẩn trên thanh tác vụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Lưu và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cửa sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Thu phóng khi cửa sổ thay đổi kích cỡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Hiện nút đóng trên hộp thoại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Năng nổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Đang lưu kích cỡ và vị trí của cửa sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Cho phép bộ quản lý cửa sổ quyết định vị trí của mọi cửa sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17574,7 +17891,7 @@ msgstr "" "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí của cửa sổ trước (cũng lưu thông tin này vào " "tùy thích người dùng)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17582,78 +17899,81 @@ msgstr "" "Lưu và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cửa sổ (lưu thông tin " "này vào cùng tài liệu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Hiện hộp thoại khi khởi chạy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Ứng xử hộp thoại (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Đích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Hộp thoại lên trên:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Hộp thoại được xử lý là cửa sổ chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Hộp thoại còn lại bên trên các cửa sổ tài liệu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Trùng với Chuẩn nhưng có thể hoạt động khá hơn với một số bộ quản lý cửa sổ " "nào đó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Độ trong suốt của hộp thoại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Độ trong suốt khi sử dụng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Độ trong suốt khi không dùng tới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Thời gian điều chỉnh độ trong suốt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Có nên ẩn cửa sổ hộp thoại trên thanh tác vụ của bộ quản lý cửa sổ, hay không" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17663,115 +17983,115 @@ msgstr "" "vùng hiển thị (trường hợp này là mặc định, mà có thể được thay đổi trong bất " "cứ cửa sổ nào bàng cách dùng cái nút bên trên thanh cuộn bên phải)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Cửa sổ hộp thoại có cái nút đóng hay không (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Cửa sổ" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Nếu chọn và thu nhỏ bản vẽ, các đường gióng sẽ có màu bình thường thay vì " "màu đường gióng chính." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Nếu chọn và thu nhỏ bản vẽ, các đường gióng sẽ có màu bình thường thay vì " "màu đường gióng chính." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "Thiết lập lưới mặc định" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "Đơn vị lưới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "Gốc ngang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Gốc dọc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "Khoảng cách ngang:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Khoảng cách dọc:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Màu đường lưới chính:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "Màu đường lưới chính:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chính (đã tô sáng)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "Khoảng đường lưới chính:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Hiện chấm thay cho đường lưới" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Bật tùy chọn này thì hiển thị chấm ở điểm lưới, thay cho đường lưới." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Xuất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Dùng thư mục hiện thời để lưu tập tin khi chọn \"Lưu dạng...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17782,11 +18102,11 @@ msgstr "" "tài liệu đang làm việc. Khi tắt, nó sẽ mở thư mục lần trước bạn đã dùng để " "lưu tài liệu với lệnh này." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Thêm vào Xuất in ấn các chú thích nhãn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17794,30 +18114,31 @@ msgstr "" "Bật tùy chọn này thì một chú thích sẽ được thêm vào Xuất in thô, đánh dấu " "Xuất đã vẽ của đối tượng đó bằng nhãn riêng của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Chỉnh sửa siêu dữ liệu về tài liệu này (để được lưu cùng với tài liệu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Độ nhạy bắt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "điểm ảnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17825,32 +18146,33 @@ msgstr "" "Khoảng cách giữa con chuột và đối tượng cho phép bắt đối tượng bằng chuột " "(theo điểm ảnh trên màn hình)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Ngưỡng nhấn/kéo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Khoảng cách tối đa kéo con chuột (theo điểm ảnh trên màn hình) mà được xử lý " "là cú nhấn, không phải việc kéo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Chốt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Dời chỗ các chốt của nút" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Dùng bảng vẽ nhạy ứng suất (cần thiết khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17860,29 +18182,29 @@ msgstr "" "chỉ nếu bạn gặp khó khăn trong việc sử dụng bảng vẽ (bạn vẫn còn có thể dùng " "nó làm con chuột)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Thay đổi công cụ tùy theo thiết bị dùng trên bảng vẽ (cần khởi động lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Thay đổi công cụ khi người dùng dùng thiết bị khác để làm việc trên bàn vẽ " "(bút, tẩy, chuột)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Thiết _bị đầu vào..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "Dùng tên màu thay cho mã màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17890,68 +18212,71 @@ msgstr "" "Nếu chọn, viết tên CSS của màu nếu có (v.d, 'red' hay 'magenta') thay vì giá " "trị số hexa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "Định dạng XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "Đặt thuộc tính trên cùng dòng với thẻ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Đặt thuộc tính vào cùng dòng với thẻ tương ứng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Thụt lề bằng dấu cách:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "Số dấu cách của mỗi bước thụt lề; đặt là 0 để bỏ các cấp thụt lề" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "Dữ liệu đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Cho phép dùng hệ tọa độ tương đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Nếu chọn, hệ tọa độ tương đối sẽ được dùng trong dữ liệu đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "Buộc lặp lại các lệnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "Buộc gõ lại các lệnh giống nhau (ví dụ, 'L 1,2 L 3,4' thay vì 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "Số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Độ chính xác:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Số mũ nhỏ nhất:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -17962,60 +18287,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Dấu bản in" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Đặt thuộc tính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Hiển thị tính chất của tam giác này" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Đặt thuộc tính đường gióng" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18023,72 +18348,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Đặt thuộc tính đường gióng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Tạo Bóng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Sáng hơn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Tập lệnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "Xuất SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "Dựa vào nhận thức" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Sắc kế tương đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Sắc kế tuyệt đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Ghi chú : chức năng Quản lý màu bị tắt trong bản xây dựng này)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "Điều chỉnh hiển thị" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18097,111 +18422,111 @@ msgstr "" "Hồ sơ ICC cần dùng để định chuẩn Xuất màn hình.\n" "Các thư mục sẽ tìm kiếm:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "Hồ sơ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Lấy hồ sơ từ màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Lấy các hồ sơ từ các đồ đính màn hình thông qua XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Lấy các hồ sơ từ các đồ đính màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "Kiểm lỗi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Mô phỏng Xuất trên màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Mô phỏng xuất của thiết bị đích." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Đánh dấu màu sắc ở ngoài phạm vi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Tô sáng màu sắc nằm ở ngoại phạm vi cho thiết bị đích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Màu cảnh báo ở ngoại phạm vi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Chọn màu dùng cho cảnh báo ở ngoại phạm vi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "Hồ sơ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Hồ sơ ICC cần dùng để mô phỏng Xuất thiết bị" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Ý định vẽ cần dùng để định chuẩn Xuất màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "Bù điểm đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Hiệu lực chức năng bù điểm màu đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "Bảo tồn màu đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Cần LittleCMS 1.15 hay sau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Bảo tồn kênh K khi chuyển dạng CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "Quản lý màu" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Bật chế độ sao lưu tự động (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18209,28 +18534,33 @@ msgstr "" "Tự động lưu (các) tài liệu đang mở sau một chu kỳ để tránh mất dữ liệu trong " "trường hợp Inkscape bị treo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Thư mục ảnh zip:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Chu kỳ tự động lưu (phút)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Chu kỳ (tính bằng phút) thực hiện việc tự động lưu tài liệu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Đường dẫn:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Thư mục sẽ chứa tập tin tự động sao lưu" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Số tập tin sao lưu lớn nhất:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18249,16 +18579,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Tự động" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Tên máy chủ thư viện Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18267,37 +18598,40 @@ msgstr "" "Tên máy chủ của máy WebDAV Open Clip Art Library. Nó dùng bởi chức năng « " "Nhập » và « Xuất dạng OCAL »." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Tên người dùng Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Tên người dùng dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Mật khẩu Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Mật khẩu dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Thông tin đăng nhập vào trang Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Hành vi;" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Ngưỡng đơn giản hoá:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18307,61 +18641,61 @@ msgstr "" "một cách liên tiếp nhanh, nó sẽ hoạt động mỗi lần một năng nổ thêm; còn việc " "gọi lại sau khi tạm dừng sẽ phục hồi ngưỡng mặc định." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Chọn trong mỗi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Chọn chỉ trong lớp hiện tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Chọn trong lớp hiện tại và các lớp phụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Bỏ qua các đối tượng và lớp đang ẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Bỏ qua các đối tượng và lớp đã khóa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bỏ chọn khi lớp thay đổi" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím hoạt có tác động đối tượng nằm trên mọi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động chỉ đối tượng nằm trên lớp hiện " "tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18369,7 +18703,7 @@ msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động đối tượng nằm trên lớp hiện tại " "và các lớp phụ của nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18377,7 +18711,7 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có thể chọn cả các đối tượng ẩn (vì nằm trong nhóm hay lớp bị ẩn " "hoặc do người dùng ẩn đi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18385,7 +18719,7 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có khả năng chọn đối tượng bị khoá (hoặc riêng hoặc vì nằm trong " "nhóm hay lớp bị khoá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18393,73 +18727,73 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có khả năng cứ chọn các đối tượng hiện thời khi lớp hiện tại thay " "đổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Lựa chọn" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Co giãn chiều rộng nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Co giãn góc tròn trong hình chữ nhật" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Chuyển dạng mẫu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Tối ưu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Đã bảo tồn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Khi co giãn đối tượng, co giãn chiều rộng nét theo cùng một số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Khi co giãn hình chữ nhật, co giãn những bán kính của góc tròn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng mẫu (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "Lưu chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18467,20 +18801,21 @@ msgstr "" "Nếu có thể, áp dụng cách chuyển dạng cho đối tượng mà không thêm thuộc tính " "chuyển dạng « transform= »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Lúc nào cũng lưu cách chuyển dạng là thuộc tính « transform= » trên đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Bánh xe chuột cuộn theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18488,25 +18823,27 @@ msgstr "" "Một khía hình V trên bánh xe chuột sẽ cuộn khoảng cách này theo điểm màn " "hình (với phím Shift thì theo chiều ngang)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+mũi tên" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Cuộn theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Việc bấm tổ hợp phím Ctrl + mũi tên sẽ cuộn khoảng cách này (theo điểm màn " "hình)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Tăng tốc:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18514,15 +18851,16 @@ msgstr "" "Việc bấm và giữ tổ hợp phím Ctrl+mũi tên sẽ tăng dần tốc độ cuộn (0 không " "tăng tốc)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Tự động cuộn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Tốc độ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18530,7 +18868,13 @@ msgstr "" "Tốc độ tự động cuộn vùng vẽ khi bạn kéo qua cạnh vùng vẽ (0 tắt chức năng tự " "động cuộn)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Ngưỡng:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18538,11 +18882,11 @@ msgstr "" "Khoảng cách (theo điểm ảnh màn hình) ra cạnh vùng vẽ sẻ gây ra tự động cuộn; " "số dương nằm bên ngoài vùng vẽ còn số âm nằm bên trong." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Nút chuột bên trái kéo ngang khi ấn giữ phím cách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " @@ -18553,11 +18897,11 @@ msgstr "" "ngang vùng vẽ (như trong chương trình Adobe Illustrator). Không thì nhấn " "phím cách để kích hoạt Công cụ chọn (mặc định)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Bánh xe chuột thu phóng theo mặc định" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " @@ -18566,24 +18910,25 @@ msgstr "" "Bật tùy chọn này thì bánh xe chuột không ấn Ctrl — thu phóng, ấn giữ Ctrl — " "cuộn vùng vẽ; Không thì không ấn Ctrl — cuộn vùng vẽ, ấn giữ Ctrl — thu phóng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Cuộn" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Hiển thị điểm bám dính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Sau khi bám dính, một ký hiệu sẽ xuất hiện tại điểm bám dính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Thời gian chờ (ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18593,20 +18938,21 @@ msgstr "" "chuyển. Thời gian chờ được thiết lập ở đây. Nếu đặt là không hoặc một giá " "trị rất nhỏ, con trỏ sẽ bị bám dính ngay lập tức" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Chỉ bám dính vào nút gần con trỏ nhất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Chỉ thử bám dính vào đối tượng gần con trỏ chuột nhất ngay lúc đó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "Hệ số ưu tiên:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18615,11 +18961,11 @@ msgstr "" "Khi có nhiều vị trí có thể bám vào, Inkscape sẽ ưu tiên hình gần con trỏ " "nhất (khi đặt là 0) hoặc nút con trỏ gần nhất (khi đặt là 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Bám dính con trỏ chuột khi kéo nút ràng buộc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18628,16 +18974,17 @@ msgstr "" "Khi kéo một nút dọc theo một đường thẳng cố định, bám dính vị trí của con " "trỏ chuột thay vì bám dính hình chiếu của nút lên đường thẳng đó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "Bám dính" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Phím mũi tên di chuyển theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18646,33 +18993,35 @@ msgstr "" "cách này (theo điểm ảnh)." #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> và < co giãn theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Việc nhấn > hay < sẽ co giãn kích cỡ của vùng chọn lên hay xuống theo lượng " "gia này (theo điểm ảnh)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Bù vào/ra theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Câu lệnh Bù vào/ra thì dời chỗ của đường nét theo khoảng cách này (theo điểm " "ảnh)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Hiển thị góc như la bàn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18682,15 +19031,16 @@ msgstr "" "360º, dương theo xuôi chiều; không thì 0º tại Tây, phạm vi -180º đến 180º, " "dương theo ngược chiều." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Xoay đính sau mỗi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "độ °" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18698,21 +19048,22 @@ msgstr "" "Việc xoay khi ấn giữ phím Ctrl thì đính mỗi số độ này; việc nhấn ngoặc vuông " "[ hay ] cũng xoay theo số độ này." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Phóng to/Thu nhỏ theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18720,49 +19071,49 @@ msgstr "" "Nhấn vào công cụ Thu Phóng, phím +/-, và nút giữa trên chuột, cả việc này " "phóng to hay thu nhỏ theo số nhân này." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Số bước" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Di chuyển song song" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Không di chuyển" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Di chuyển tùy theo cách chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Bị bỏ liên kết" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Bị xoá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" "Khi đối tượng gốc di chuyển, các bản sao và đối tượng dời hình có liên kết " "của nó đều :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Chỗ của bản sao được dời theo cùng một véc-tơ với bản gốc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Bản sao bảo tồn vị trí khi bản gốc di chuyển." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18772,31 +19123,31 @@ msgstr "" "dạng). Chẳng hạn, một bản sao được xoay sẽ di chuyển theo chiều khác với bản " "gốc của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Khi nhân đôi đối tượng gốc và các bản sao liên kết:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Bản sao thừa được chuyển đổi sang đối tượng chuẩn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Bản sao thừa bị xoá cùng với bản gốc của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Khi nhân đôi đối tượng gốc và các bản sao liên kết:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Tạo liên kết lại cho bản sao liên kết được nhân đôi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18807,27 +19158,27 @@ msgstr "" "gốc cũ" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Bản sao" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Khi áp dụng, dùng đối tượng được chọn trên cùng làm đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Bỏ chọn để dùng đối tượng được chọn dưới cùng là đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Gỡ bỏ đối tượng đường nét xén/mặt nạ sau khi áp dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18835,92 +19186,93 @@ msgstr "" "Sau khi áp dụng, gỡ bỏ khỏi bản vẽ đối tượng được dùng là đường nét xén hay " "mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "Trước khi áp dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Đường nét xén và mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Kiểu nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" # TODO: Marker còn có thể là đánh dấu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dấu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Số thread:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Đang dựng hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18928,37 +19280,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Chất lượng cao nhất (chậm nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Chất lượng cao hơn (chậm hơn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "Chất lượng vừa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Chất lượng thấp hơn (nhanh hơn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhanh nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Chất lượng làm nhoè Gauss để trình bày" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18966,134 +19318,149 @@ msgstr "" "Chất lượng cao nhất, còn trình bày có thể cập nhật rất chậm khi phóng to " "nhiều (việc xuất ảnh bitmap lúc nào cũng ở mức chất lượng cao nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Chất lượng cao hơn, còn trình bày chậm hơn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Chất lượng vừa, tốc độ trình bày khả thủ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Chất lượng thấp hơn (một số đồ tạo tác), còn trình bày nhanh hơn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhiều đồ tạo tác), còn trình bày nhanh nhất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Chất lượng hiệu ứng được hiển thị" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Đang dựng hình" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2×2" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4×4" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8×8" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Quá lấy mẫu ảnh bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Tự động nạp lại các ảnh bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Tự động nạp lại các ảnh được liên kết mỗi khi chúng thay đổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Trình xử lý ảnh bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Độ phân giải xuất mặc định:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Độ phân giải ảnh bitmap mặc định (theo điểm trên mỗi insơ) trong hộp thoại " "Xuất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Độ phân giải khi Tạo bản sao dạng ảnh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Độ phân giải được lệnh Tạo bản sao dạng ảnh sử dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Luôn bật bám dính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Luôn bật bám dính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Trình xử lý ảnh bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Độ phân giải xuất mặc định:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Độ phân giải ảnh bitmap mặc định (theo điểm trên mỗi insơ) trong hộp thoại " "Xuất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Độ phân giải xuất mặc định:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Độ phân giải ảnh bitmap mặc định (theo điểm trên mỗi insơ) trong hộp thoại " +"Xuất" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "Ảnh bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Đặt ngôn ngữ chính sẽ kiểm tra chính tả" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "Ngôn ngữ thứ hai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19101,11 +19468,11 @@ msgstr "" "Đặt ngôn ngữ thứ hai sẽ kiểm tra chính tả; quá trình kiểm tra sẽ tìm ra một " "từ KHÔNG CÓ trong TẤT CẢ các ngôn ngữ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Ngôn ngữ thứ ba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19113,31 +19480,32 @@ msgstr "" "Đặt ngôn ngữ thứ ba sẽ kiểm tra chính tả; quá trình kiểm tra sẽ tìm ra một " "từ KHÔNG CÓ trong TẤT CẢ các ngôn ngữ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Bỏ qua các từ chứa số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Bỏ qua các từ có chứa chữ số, ví dụ như \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Bỏ qua các từ VIẾT HOA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Bỏ qua các từ viết hoa toàn bộ, ví dụ như \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "Độ xô nghiêng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19146,11 +19514,11 @@ msgstr "" "Hệ số theo đó đồng hồ sự kiện được xô lệch đi so với thời gian thực (0.9766 " "trên một số hệ thống)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Chuẩn bị trước các biểu tượng có tên." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19159,93 +19527,93 @@ msgstr "" "diện. Lựa chọn này giúp khắc phục lỗi thông báo tên biểu tượng trong thư " "viện GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "Thông Tin Hệ Thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "Cấu hình người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Tuỳ Thích cho Cục Tẩy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Lỗi khi tạo tập tin tùy thích %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Dựa vào phần mở rộng của tập tin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Thông tin về các phần mở rộng Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "Bộ đệm người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Thêm một điểm cong" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Sổ tay Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Thông tin về các phần mở rộng Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Thông tin về các phần mở rộng Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Thông tin về các phần mở rộng Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "Dữ liệu hệ thống:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "Sắc thái Biểu tượng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Thêm một điểm cong" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Hệ thống" @@ -19312,78 +19680,89 @@ msgstr "đệm" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "_Dùng bảng vẽ nhạy ứng suất (cần thiết khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Tên lớp:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "Thêm lớp" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Bên trên lớp hiện tại" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Bên dưới lớp hiện tại" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Dạng lớp phụ của lớp hiện tại" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Thay tên lớp" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "Lớp" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "Tha_y tên" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "Thay tên lớp" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Lớp đã có tên mới" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Thêm lớp" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "Thê_m" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Lớp mới đã được tạo." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Hạ thấp lớp" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Di chuyển" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Hiện lớp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Ẩn lớp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Khoá lớp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Gỡ khoá lớp" @@ -19498,6 +19877,11 @@ msgstr "Hiện hiệu ứng đường nét" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Ẩn hiệu ứng đường nét" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Hiện hiệu ứng đường nét" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Miền nhớ" @@ -19581,8 +19965,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Tên:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "_Mô tả" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Mô tả:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19592,8 +19977,8 @@ msgstr "Ẩ_n" msgid "L_ock" msgstr "Kh_oá" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "Đặ_t" @@ -19608,63 +19993,63 @@ msgid "" msgstr "Thuộc tính « id= » (cho phép chỉ chữ cái, chữ số và ký tự « .-_: »)." #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Nhãn hình tự do cho đối tượng" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Các đối tượng được đánh dấu ẩn sẽ không được hiển thị trong bản vẽ" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Bạn sẽ không thể dùng chuột để chọn các đối tượng được đánh dấu Khoá" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "ID không hợp lệ! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "ID đã có! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "Đặt ID đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "Đặt nhãn đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "Đặt tên đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "Đặt mô tả đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "Khoá đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "Gỡ khoá đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "Ẩn đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "Hiện đối tượng" @@ -19857,7 +20242,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Từ vùng chọn..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" @@ -19945,24 +20331,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Văn bản xem thử:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "Đặt màu tô" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "Đặt màu nét" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "Chuyển đổi" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Thư mục bảng màu (%s) không sẵn sàng." @@ -20046,44 +20432,39 @@ msgstr "Sắp đặt các đối tượng đã chọn" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Ngưỡng sáng" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Đồ lại dựa trên mức độ sáng tối" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Ngưỡng sáng phân biệt đen/trắng" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Ngưỡng:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Quét đơn: tạo đường nét" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Phát hiện cạnh" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Đồ lại với hệ số phát hiện cạnh tối ưu theo thuật toán của J. Canny" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Ngưỡng sáng phân biệt giữa các điểm ảnh kề nhau (tức độ dày cạnh)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Ngưỡng:" @@ -20092,159 +20473,159 @@ msgstr "Ngưỡng:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Lượng tử hoá màu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Đồ lại dựa trên sai lệch màu sắc" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Số màu bị giảm" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Màu:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Đảo ảnh" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Đảo ngược vùng màu đen và màu trắng" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Bước độ sáng" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Đồ lại số mức độ sáng đã cho" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Quét:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Số lần cần quét" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Màu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Đồ lại số màu bị giảm đã đưa ra" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Màu xám" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Trùng với Màu sắc, nhưng cho ảnh đen trắng" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Làm mịn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Áp dụng làm nhoè Gauss cho ảnh bitmap trước khi đồ lại" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Xếp đống đồ quét" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "Xếp đống với nhau các đồ quét (không có khe) thay vào lát đều (thường có khe)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Bỏ nền" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Gỡ bỏ lớp đáy (nền) một khi làm xong" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Đa quét: tạo một nhóm đường nét" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Chế độ" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Thu hồi lốm đốm" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Bỏ qua các chấm nhỏ (lốm đốm) trong ảnh bitmap" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Lốm đốm đến số điểm ảnh này sẽ bị thu hồi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Kích cỡ :" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Làm mịn các góc" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Làm mịn các góc sắc của bản đồ lại" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Tăng lên để làm mịn góc hơn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Tối ưu hoá đường nét" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Thử tối ưu hoá đường nét bằng cách nối các đoạn cung Bezier gần nhau" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -20252,19 +20633,19 @@ msgstr "" "Tăng giá trị này để giảm số nút trong bản đồ lại bằng việc tối ưu hoá năng " "nổ hơn" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Chịu đựng:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Tùy chọn" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20278,44 +20659,53 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Công trạng" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "Vùng chọn cảnh gần SIOX" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Hãy chọn vùng bạn muốn dùng làm tiền cảnh" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Xem thử trực tiếp" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Cập nhật" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" "Xem thử ảnh bitmap trung gian với thiết lập hiện thời, chưa thực sự đồ lại" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Xem thử" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Đặt mọi tham số về mặc định" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Hủy bỏ tiến trình đồ lại đang chạy" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Chạy tiến trình đồ lại" @@ -20438,10 +20828,6 @@ msgstr "" "Sửa ma trận chuyển dạng « transform= » hiện thời; nếu không thì nhân sau « " "transform= » với ma trận này." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Di chuyển" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Co giãn" @@ -20963,22 +21349,23 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "Tâm quay: kéo để thay đổi gốc biến đổi" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "_Làm nhoè:" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "Làm nhoè" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Hiện/ẩn lớp hiện tại" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "(Gỡ) khoá lớp hiện tại" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Lớp hiện tại" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(gốc)" @@ -20990,13 +21377,19 @@ msgstr "Sở hữu" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Khác" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Độ đục (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Đổi nhoè" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "Đổi độ đục" @@ -21085,81 +21478,105 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Đặt kích cỡ trang" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Danh sách" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Tí hon" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Khổng lồ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Rộng" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Hẹp hơn" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Hẹp" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Rộng" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Rộng hơn" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Thứ tự" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "đặc" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Rộng" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Cuộn" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Duyệt..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Chọn trình xử lý ảnh bitmap" @@ -21211,291 +21628,286 @@ msgstr "" "hơn, và không thể được co giãn tùy ý được, nhưng mọi đối tượng sẽ được vẽ " "chính xác như được hiển thị." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Tô:" # Opacity — Độ mờ đục -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "Không có" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Chưa chọn gì" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Không có" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Không tô" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Không nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Tô mẫu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Nét mẫu" # Linear gradient: chuyển sắc tuyến. -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "T" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Tô chuyển sắc tuyến" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Nét chuyển sắc tuyến" # Radial gradient: chuyển sắc tròn -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "X" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Tô chuyển sắc tròn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Nét chuyển sắc tròn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Khác" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Tô khác" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Nét khác" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "Hủy đặt" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Bỏ đặt màu tô" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Bỏ đặt nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Tô màu phẳng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Nét màu phẳng" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "tb" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Hệ số tô được tính trung bình qua các đối tượng đã chọn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Nét được tính trung bình qua các đối tượng đã chọn" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "nhiều" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Nhiều đối tượng đã chọn có cùng một cách tô" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Nhiều đối tượng được chọn có cùng một nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Sửa tô..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Sửa nét..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Màu đặt cuối" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Màu chọn cuối" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Chép màu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Dán màu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Trao đổi tô và nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Làm cho tô đục" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Làm cho nét đục" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Xoá màu tô" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Bỏ nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Áp dụng cho việc tô màu đặt cuối cùng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Áp dụng cho nét màu đặt cuối cùng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Áp dụng cho việc tô màu chọn cuối cùng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Áp dụng cho nét màu chọn cuối cùng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "Đảo tô" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "Đảo nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "Tô trắng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "Nét trắng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "Tô đen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "Nét đen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "Dán tô" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "Dán nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "Đổi chiều rộng nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ", kéo để điều chỉnh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Độ đục (%)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Chiều rộng nét: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (đã tính trung bình)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (trong suốt)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (đục)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "Điều chỉnh độ bão hòa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21505,11 +21917,11 @@ msgstr "" "giữ Ctrl điều chỉnh độ sáng, không có phím bổ trợ để điều chỉnh sắc " "màu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "Chỉnh độ sáng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21519,11 +21931,11 @@ msgstr "" "giữ Ctrl điều chỉnh độ bão hoà, không có phím bổ trợ để điều chỉnh " "sắc màu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "Chỉnh sắc màu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftCtrl điều chỉnh độ bão hoà, không có phím bổ trợ để điều chỉnh độ " "sáng" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Đổi chiều rộng nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "Điều chỉnh độ rộng nét: từ %.3g thành %.3g (khác %.3g)" @@ -21549,40 +21961,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Liên kết" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "Chuyển sắc thẳng" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "Chuyển sắc tròn" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Tô : %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Nét: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Chiều rộng nét: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Độ mờ đục: %.3g" @@ -21653,207 +22065,207 @@ msgstr "Đã chuyển về lớp trước." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Không thể đi trước lớp thứ nhất." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Không có lớp hiện tại." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Lớp đã nâng lên %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "Lớp lên trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "Nâng lớp lên" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Lớp đã hạ thấp %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lớp xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "Hạ thấp lớp" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Không thể di chuyển lớp thêm nữa." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr " %s bản sao" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "Nhân đôi lớp" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "Đã nhân đôi lớp." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Xoá lớp" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Đã xóa lớp." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Hiện/ẩn duy nhất lớp này" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Chọn trong mỗi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Ẩn lớp" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Lật ngang" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Lật dọc" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.vi.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Gỡ khoá mọi đối tượng trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Gỡ khoá mọi đối tượng trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Bỏ ẩn mọi đối tượng trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Bỏ ẩn mọi đối tượng trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Tạo tài liệu mới từ mẫu tài liệu mặc định" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "_Mở..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Mở một tài liệu đã có" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "H_oàn nguyên" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Hoàn nguyên về phiên bản được lưu cuối cùng của tài liệu (các thay đổi sẽ bị " "mất)." -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Lưu tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Lưu _mới..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Lưu tài liệu với tên mới" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Lưu _bản sao..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" "Lưu một bản sao của tài liệu này với tên khác (không thay đổi tên của tập " "tin đang soạn thảo)" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "I_n..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "In tài liệu" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Không thể thiết lập tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -21861,144 +22273,144 @@ msgstr "" "Gỡ bỏ các thông tin thừa (như chuyển sắc hay đường nét xén) khỏi phần <" "defs> (khai báo) của tài liệu." -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "Nhậ_p..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Nhập vào một ảnh bitmap hay ảnh SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Xuất ảnh bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Xuất khẩu tài liệu này hay vùng chọn của nó dạng ảnh bitmap." -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "Nhậ_p..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Nhập từ Thư viện Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "Cửa sổ _kế" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Chuyển đổi sang cửa sổ tài liệu kế tiếp" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "Cửa sổ t_rước" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Chuyển đổi về cửa sổ tài liệu trước" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Đóng cửa sổ tài liệu này" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Thoát khỏi Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Hồi lại hành động cuối cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Làm lại hành động mới hủy" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "Cắ_t" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cắt vùng chọn vào bảng nháp." -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Sao chép vùng chọn vào bảng nháp." -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Dán vào điểm chuột các đối tượng từ bảng nháp, hoặc dán văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Dán kiểu dán_g" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Áp dụng cho vùng chọn kiểu dáng của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Co giãn vùng chọn để tương ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao chép." -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Dán chiều _rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Co giãn theo chiều ngang vùng chọn để tương ứng với chiều rộng của đối tượng " "đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Dán chiều _cao" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Co giãn theo chiều dọc vùng chọn để tương ứng với chiều cao của đối tượng đã " "sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Dán riêng kích cỡ" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Co giãn mỗi đối tượng đã chọn để tương ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao " "chép" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Dán riêng chiều rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22006,11 +22418,11 @@ msgstr "" "Co giãn theo chiều ngang mỗi đối tượng đã chọn để tương ứng với chiều rộng " "của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Dán riêng chiều cao" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22018,70 +22430,70 @@ msgstr "" "Co giãn theo chiều dọc mỗi đối tượng đã chọn để tương ứng với chiều cao của " "đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Dán _vào vị trí ban đầu" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Dán đối tượng trong bảng nháp vào vị trí gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "_Dán hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Áp dụng kiểu dáng của đối tượng vừa được sao chép vào trong vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Xóa bỏ hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Xóa bỏ các hiệu ứng đường nét đã áp dụng cho đối tượng được chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Bỏ bộ lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Xóa bỏ tác dụng của các bộ lọc áp dụng cho đối tượng được chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Xoá vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Nhân đô_i" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Nhân đôi các đối tượng đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Tạo bản _sao" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Tạo một bản sao liên kết (một bản sao được liên kết đến bản gốc) của đối " "tượng đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Gỡ liên _kết của bản sao" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22089,47 +22501,47 @@ msgstr "" "Ngắt liên kết giữa bản sao liên kết và bản gốc của nó, làm cho nó là đối " "tượng độc lập" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "Tạo liên kết với bản sao" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Tạo liên kết cho bản sao đã chọn tới đối tượng đã sao chép vào bảng nháp" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Chọn bản _gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Chọn đối tượng gốc của bản sao liên kết" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Thay thế phông" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Đố_i tượng thành hình nút" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Chuyển đối tượng được chọn thành hình nút" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Đối tượng thành đường _gióng" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22137,85 +22549,85 @@ msgstr "" "Chuyển các đối tượng đang chọn thành các đường gióng, sắp xếp theo các cạnh " "của đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Đối tượ_ng -> mẫu" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Chuyển vùng chọn thành hình chữ nhật có mẫu lát" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mẫu -> đối _tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Chuyển mẫu lát thành các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_Xoá trắng tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Xoá tất cả các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Chọ_n tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Chọn mọi đối tượng hoặc nút" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Chọn tất cả trên mọi _lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Chọn mọi đối tượng trên tất cả các lớp được hiển thị và không bị khoá" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Tô và Nét" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Chọn một đối tượng có mẫu tô ra đó cần trích đối tượng." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Màu tô" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Chọn một đối tượng có mẫu tô ra đó cần trích đối tượng." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Màu nét" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Co giãn mỗi đối tượng đã chọn để tương ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao " "chép" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Kiểu nét" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -22224,12 +22636,12 @@ msgstr "" "Co giãn mỗi đối tượng đã chọn để tương ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao " "chép" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Kiểu đối tượng:" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -22238,152 +22650,152 @@ msgstr "" "Co giãn mỗi đối tượng đã chọn để tương ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao " "chép" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Đả_o vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Đảo ngược vùng chọn (bỏ chọn đồ đã chọn và chọn mọi thứ còn lại)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Đảo trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Đảo ngược vùng chọn trên mọi lớp hiển thị và mọi lớp đã mở khoá" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "Chọn cái kế tiếp" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "Chọn đối tượng hay nút kế tiếp" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "Chọn cái trước" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "Chọn đối tượng hay nút trước" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "_Bỏ chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Thôi không chọn bất cứ đối tượng hay nút nào nữa" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Đường gióng _quanh trang giấy" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Tạo bốn đường gióng bo quanh viền trang giấy" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Tham số tiếp theo của hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Tham số tiếp theo của hiệu ứng đường nét" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Lên trên _cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Nâng vùng chọn lên trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Xuốn_g dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Hạ thấp vùng chọn xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "Nâng _lên" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Nâng vùng chọn lên một mức" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "Hạ _xuống" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Hạ thấp vùng chọn xuống một mức" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Nhóm lại các đối tượng đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Rã nhóm các nhóm đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "Đặt _theo đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Rời khỏi đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Bỏ k_hoảng cách chữ đã đặt" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Gỡ bỏ mọi khoảng cách chữ tự đặt và xoay ký tự khỏi văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "Hợ_p" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Tạo hợp từ các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Giao" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Tạo giao từ các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "Hiệ_u" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Tạo vùng hiệu từ các đường nét đã chọn (phần dưới trừ phần trên)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "L_oại trừ" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22391,21 +22803,21 @@ msgstr "" "Tạo hàm XOR (hoặc kiểu loại trừ) từ các đường nét đã chọn (các phần thuộc về " "chỉ một đường nét)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Ch_ia" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cắt đường nét bên dưới ra nhiều phần riêng" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "_Cắt đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cắt nét của đường nét bên dưới ra nhiều phần riêng, xoá hiệu ứng màu tô" @@ -22413,328 +22825,328 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Dời nét ra ng_oài" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dời đường nét được chọn ra phía ngoài" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Dời nét ra 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Mở rộng các đường nét đã chọn ra ngoài 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Dờ_i nét ra 10 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Mở rộng đường nét đã chọn ra ngoài 10 điểm ảnh" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Dời nét _vào trong" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Dời các đường nét đã chọn vào phía trong" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Dời và_o 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn vào trong 1 điểm ảnh " -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Dời vào 10 điểm ả_nh" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn vào trong 10 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dời _hình động" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Tạo một đối tượng có mức co rút/mở rộng điều chỉnh được" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "Dời _liên kết" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Tạo một đối tượng mở rộng/co rút được liên kết đến đường nét gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Nét viền sang đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Chuyển nét viền thành các đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "Đơn giản hó_a" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Đơn giản hoá các đường nét đã chọn (gỡ bỏ nút thêm)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "Qua_y ngược" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Quay ngược hướng của các đường nét đã chọn (để lật hình nút)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Đồ lại ảnh _bitmap..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Tạo một hay nhiều đường nét bằng cách véc-tơ hoá nó." -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Tạo bản sao _ảnh bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Xuất khẩu vùng chọn vào ảnh bitmap và chèn nó vào tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Kết hợp" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kết hợp vài đường nét thành một" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "Tách _rời" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Tách đường nét rời ra thành nhiều đường nét thành phần" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "_Hàng và cột..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Sắp xếp lại các đối tượng đã chọn thành các hàng và cột trong 1 bảng" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "Thê_m lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Tạo thêm một lớp mới" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Đổi tê_n lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Đặt lại tên cho lớp hiện thời" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Lên lớp bên t_rên" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Chuyển sang làm việc trong lớp ở trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Xuống lớp bên _dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Chuyển sang làm việc trong lớp ở dưới lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Đưa vùng chọn lên lớp _trên" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Di chuyển vùng chọn sang lớp bên trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Đưa vùng chọn x_uống lớp dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Di chuyển vùng chọn sang lớp bên dưới lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Đưa vùng chọn lên lớp _trên" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lớp lên trên cù_ng" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Nâng lớp hiện thời lên trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lớp xuống dưới _cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Hạ thấp lớp hiện thời xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "Nân_g lớp lên" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Nâng lớp hiện tại lên trên một mức" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Hạ lớp xuống" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Đem lớp hiện tại xuống dưới một mức" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_Nhân đôi lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Nhân đôi lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Xoá lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Xoá lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Ẩn/_hiện các lớp còn lại" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "Chỉ xem duy nhất lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Chọn trong mỗi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Ẩn/_hiện các lớp còn lại" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Ẩn lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Ẩn lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "(Gỡ) khoá lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Chỉ xem duy nhất lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Ẩn/_hiện các lớp còn lại" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Chỉ xem duy nhất lớp hiện tại" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Xoay phải _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Xoay vùng chọn 90° thuận chiều kim đồng hồ" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Xoay trái 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Xoay vùng chọn 90° ngược chiều kim đồng hồ" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_Hủy chuyển dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Xoá các phép biến đổi đã áp dụng lên đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "Đối _tượng sang đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Chuyển đổi đối tượng được chọn thành đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Đóng _khung đoạn văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -22742,741 +23154,741 @@ msgstr "" "Bố trí đoạn văn bản chỉ giới hạn trong một khung (đường nét hay hình), tạo " "một văn bản liên kết đến 1 khung" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "_Xóa khung văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Xóa khung quy định giới hạn đoạn văn bản (đặt toàn bộ nội dung trên một dòng)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Chuyển về dạng thường" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Xóa bỏ khung giới hạn văn bản, nhưng giữ nguyên trật tự các dòng, chuyển về " "dạng văn bản thường (không có khung giới hạn)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Lật ng_ang" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều ngang" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Lậ_t dọc" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều dọc" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Áp dụng mặt nạ cho vùng chọn (dùng đối tượng trên cùng làm mặt nạ)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "Sửa mặt nạ" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Bỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Gỡ bỏ mặt nạ khỏi vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Áp dụng cho vùng chọn đường nét xén (dùng đối tượng trên cùng làm đường nét " "xén)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "Sửa đường nét xén" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Gỡ bỏ khỏi vùng chọn đường nét xén" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Chọn và chuyển dạng đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Sửa nút" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Chỉnh sửa các đường nét theo nút" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Tinh chỉnh" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tinh chỉnh đối tượng theo phương pháp điêu khắc hay sơn" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Phun" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Tinh chỉnh đối tượng theo phương pháp điêu khắc hay sơn" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Vẽ hình chữ nhật và hình vuông" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Hộp 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Vẽ hộp 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elip" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Vẽ hình tròn, elip, quạt và cung" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Sao" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Vẽ hình sao hay đa giác" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Vẽ hình xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Vẽ đường tự do" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Bút" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Vẽ cung Bezier và đường thẳng" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Viết chữ đẹp" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "nét chữ đẹp hay nét bút lông" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tạo và sửa văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Tạo và sửa chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Tạo và sửa chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Phóng to hay thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Kiểu đo: " -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Bút chọn màu" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Lấy màu từ ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Đường nối" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Tạo đường nối cho sơ đồ" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Xô sơn" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Tô các vùng đã giới hạn" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Sửa LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Sửa các tham số hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Làm vùng sáng trong suốt" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "Xoá các đường nét đang có" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Công cụ hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Thực hiện dựng hình lượng giác" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Tùy thích Lựa chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Mở Tùy thích cho Công cụ chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Tùy thích Công cụ nút" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Nút" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Tùy thích Công cụ tinh chỉnh" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ tinh chỉnh" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Tùy thích Công cụ phun" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Tùy thích Hình chữ nhật" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình chữ nhật" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Tùy thích Hộp 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hộp 3D (ba chiều)" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Tùy thích Hình elip" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình elip" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Tùy thích Hình sao" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình sao" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Tùy thích Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Tùy thích Bút chì" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút chì" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Tùy thích Bút" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Tùy thích Viết chữ đẹp" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Viết chữ đẹp" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Tùy thích Văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Tùy thích Chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Tuỳ Thích cho Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Tùy thích Thu Phóng" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Thu Phóng" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Tuỳ Thích cho Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Tùy thích Bút chọn màu" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút chọn màu" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Tủy thích Đường nối" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Đường nối" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Tùy thích Xô sơn" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Xô sơn" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Tuỳ Thích cho Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Cục Tẩy" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Tùy thích cho Hiệu ứng đường nét động" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hiệu ứng đường nét động" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "T_hước" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Hiện/ẩn các thước đo trên vùng vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Thanh _cuộn" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Hiện/ẩn các thanh cuộn trên vùng vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Hiện/ẩn lưới" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "Đường _gióng" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Hiện/ẩn các đường gióng (kéo từ thước đo để tạo một đường gióng)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "Bật bám dính" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Thu Phóng kế" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Bước thu phóng kế tiếp (trong lược sử thu phóng)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Thu phóng t_rước" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Bước thu phóng trước đó (trong lược sử thu phóng)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Hiện 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Hiện 1:1 (kích cỡ gốc)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Phóng to 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Phóng to 1:2 (kích cỡ đôi)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Thu _nhỏ 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Thu nhỏ 2:1 (nửa kích cỡ)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "T_oàn màn hình" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Căng ra tài liệu này để chiếm toàn màn hình" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "_Bỏ bớt các thanh công cụ thừa" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Trong màu, ngoài đen" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Bỏ bớt các thanh công cụ chưa dùng, để dễ quan sát bản vẽ hơn" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "_Bỏ bớt các thanh công cụ thừa" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Nhân đôi cử_a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Mở một cửa sổ mới với cùng một tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "Ô _xem thử mới" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Ô xem thử mới" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "Chuẩ_n" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị bình thường" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "Không dùng bộ _lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Chuyển sang chế độ bình thường, bỏ qua các bộ lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "Nét ng_oài" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị nét ngoài (đường viền)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "Bật/_tắt" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Bật/tắt giữa chế độ hiển thị kiểu chuẩn và nét ngoài" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị bình thường" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "_Mức xám" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị bình thường" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Bật/tắt giữa chế độ hiển thị kiểu chuẩn và nét ngoài" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "Xem dưới chế độ quản lý màu" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Bật/Tắt chế độ hiển thị dưới dạng Quản lý Màu" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Xem thử biểu tượ_ng..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Mở một cửa sổ để xem thử đối tượng theo độ phân giải biểu tượng khác nhau" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "T_rang" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Thu phóng để vừa trang khít cửa sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Độ _rộng trang" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Thu phóng để vừa chiều rộng trang khít cửa sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "Bức _vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Thu phóng để vừa bản vẽ khít cửa sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Thu phóng để vừa vùng chọn khít cửa sổ" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Tùy thích" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Sửa các thiết lập toàn cục của Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Th_uộc tính tài liệu..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Chỉnh sửa các thuộc tính về tài liệu này (để được lưu cùng với tài liệu)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Thông tin _kèm theo tài liệu..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Chỉnh sửa siêu dữ liệu về tài liệu này (để được lưu cùng với tài liệu)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " @@ -23485,121 +23897,121 @@ msgstr "" "Chỉnh sửa màu sắc, chuyển sắc, chiều rộng nét, hình nút, kiểu đường viền v." "v. của đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glyph..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Chọn màu trong bảng màu mẫu" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "_Bảng chọn màu..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Chọn màu trong bảng màu mẫu" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Hộp thoại chuyển dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" "Điều khiển chính xác các phép xoay, lật, xô nghiêng áp dụng lên đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Canh hàng và phân phối..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Sắp xếp các đối tượng theo hàng, hoặc giãn cách chúng" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Hiện nét ngoài của đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Lược _sử tài liệu..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Danh mục các thao tác đã thực hiện từ khi mở tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Xem và chọn nhóm phông, kích cỡ phông và các thuộc tính văn bản khác" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "Soạn thảo _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Xem và sửa cây XML của tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Tìm và _thay thế văn bản..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Tìm đối tượng trong tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Tìm và _thay thế văn bản..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Tìm và thay thế văn bản có trong tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Kiểm tra chính tả của văn bản có trong tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Thông điệp..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Xem các thông điệp gỡ lỗi" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "_Văn lệnh..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Chạy văn lệnh" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Hiện/ẩn hộp thoạ_i" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Hiện/ẩn các hộp thoại còn mở" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Tạo bản sao liên kết lát đều..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23607,17 +24019,17 @@ msgstr "" "Tạo nhiều bản sao liên kết tới đối tượng đã chọn, sắp đặt theo một mẫu hay " "rải rác" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "T_huộc tính đối tượng..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Đặt thuộc tính" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Chỉnh sửa mã số (ID), trạng thái bị khoá và hiển thị, và các thuộc tính đối " @@ -23627,203 +24039,203 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "Thiết _bị đầu vào..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Cấu hình các thiết bị đầu vào mở rộng (v.d. bàn vẽ cảm ứng)" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Phần mở rộng..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Truy vấn thông tin về phần mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Quản lý lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Xem và quản lý các lớp hiện có trong tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Quản lý _hiệu ứng đường nét..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Quản lý, sửa và áp dụng các hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Quản lý bộ lọc..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Quản lý, sửa và áp dụng các bộ lọc SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Thiết kế phông chữ SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Chỉnh sửa các phông chữ SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "In màu..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Xuất ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Xuất khẩu tài liệu này hay vùng chọn của nó dạng ảnh bitmap." #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Thông tin _phần mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Thông tin về các phần mở rộng Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Thống kê bộ _nhớ" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Thông tin về cách sử dụng bộ nhớ" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Giới thiệu Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Phiên bản, các tác giả và giấy phép của trình Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Cơ _bản" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Bắt đầu dùng chương trình Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Hình dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Sử dụng các công cụ hình dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Nâng c_ao" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Chủ đề Inkscape nâng cao" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Đồ _lại" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Chuyển ảnh bitmap thành ảnh véc-tơ" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Viết chữ đẹp" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Sử dụng công cụ Viết chữ đẹp" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Hình dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Thành phần thiết kế" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Nguyên tắc thiết kế như thế nào" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Mẹo" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Các lời gợi ý linh tinh" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Phần mở rộng trước" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Lặp lại phần mở rộng vừa chạy, không thay đổi thiết lập" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Phần mở rộng trước" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Lặp lại hiệu ứng cuối cùng với thiết lập mới" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Vừa trang khít bản vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -23831,35 +24243,35 @@ msgstr "" "riêng" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "Gỡ khoá tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Gỡ khoá tất cả trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "Bỏ ẩn tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Bỏ ẩn tất cả trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Liên kết tới một hồ sơ màu ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Xóa hồ sơ màu ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Xóa một hồ sơ màu ICC đã liên kết" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Tâm thẳng hàng ngang" @@ -24420,52 +24832,52 @@ msgstr "" "hay chuyển dạng mục." # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outline%s) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d %s- Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (outline%s) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (no filters%s) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Bật/Tắt chế độ hiển thị dưới dạng Quản lý Màu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Bật/Tắt chế độ hiển thị dưới dạng Quản lý Màu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24478,12 +24890,12 @@ msgstr "" "\n" "Nếu bạn đóng mà không lưu, các thay đổi sẽ bị hủy." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Đóng mà _không lưu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24496,12 +24908,12 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn lưu tập tin này theo định dạng SVG Inkscape không?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Lưu dạng _SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24537,7 +24949,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Gán" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "không có" @@ -24614,112 +25026,112 @@ msgstr "Tạo và sửa chuyển sắc" msgid "Edit gradient" msgstr "Chuyển sắc tròn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Di chuyển chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Di chuyển chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Đa kiểu dáng" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Không có pha trong chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Gán chuyển sắc cho đối tượng" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Đặt chuyển sắc lên nét" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Đổi khoảng bù pha chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Tuyến tính" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Tạo chuyển sắc thẳng" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Tạo chuyển sắc tròn (hình elip hay tròn)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "đã tô" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Tạo chuyển sắc trong vùng tô" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Nét" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Tạo chuyển sắc trong nét" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "trên" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Chọn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Chọn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "đã phản ánh" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "trực tiếp" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24731,60 +25143,60 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), hoặc lặp lại chuyển sắc theo hướng đối diện xen " "kẽ (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Lặp lại:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Dừng" # Stop = phase (pha) -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Chỉnh sửa các pha của chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Sửa" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Dời đường nét được chọn ra phía ngoài" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Chèn nút" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Xoá pha" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Qua_y ngược" # Stop = phase (pha) -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Chỉnh sửa các pha của chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Chuyển sắc thẳng" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24802,28 +25214,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Chưa chọn chuyển sắc" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Thêm pha" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Thêm vào chuyển sắc một pha điều khiển nữa" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Xoá khỏi chuyển sắc pha điều khiển hiện thời" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Màu pha" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Bộ sửa chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Đổi màu pha chuyển sắc" @@ -24891,7 +25303,7 @@ msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động (để chọn các tham số)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Kích cỡ phông" @@ -25284,10 +25696,6 @@ msgstr "Cung Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Vẽ cung Bezier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "Tạo đường cong Spiro" @@ -25416,23 +25824,23 @@ msgstr "Không tròn" msgid "Make corners sharp" msgstr "Làm cho góc sắc" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Chuyển dạng theo thanh công cụ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Giờ này chiều rộng nét cũng được co giãn khi đối tượng được co " "giãn." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Giờ này chiều rộng nét không phải được co giãn khi đối tượng được co " "giãn." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -25440,7 +25848,7 @@ msgstr "" "Giờ này góc tròn của hình chữ nhật cũng được co giãn khi hình " "chữ nhật được co giãn." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -25448,7 +25856,7 @@ msgstr "" "Giờ này góc tròn của hình chữ nhật không phải được co giãn khi hình " "chữ nhật được co giãn." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25456,7 +25864,7 @@ msgstr "" "Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, " "chuyển sắc của nó cũng được chuyển dạng." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25464,7 +25872,7 @@ msgstr "" "Khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, chuyển " "sắc của nó được giữ cố định." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -25472,7 +25880,7 @@ msgstr "" "Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, " "mẫu của nó cũng được chuyển dạng." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -25481,80 +25889,80 @@ msgstr "" "mẫu của nó còn lại cố định" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Vị trí X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Toạ độ theo chiều ngang của điểm chọn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Vị trí Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Toạ độ theo chiều dọc của điểm chọn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Rộng" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Chiều rộng của vùng chọn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Khoá chiều rộng/cao" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Khi bị khoá, thay đổi cả hai chiều rộng và chiều cao theo cùng một tỷ lệ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Cao" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "N:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Chiều cao của vùng chọn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Co giãn góc tròn" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "Di chuyển chuyển sắc" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Di chuyển mẫu" @@ -25863,27 +26271,6 @@ msgstr "_K:" msgid "Gray" msgstr "Xám" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Xanh lá mạ" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Đỏ tươi" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Vàng" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Sửa chữa" @@ -25897,7 +26284,7 @@ msgstr "Sửa RGB dự phòng để khớp với icc-color()." #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -25909,8 +26296,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (độ đục)" @@ -26100,10 +26487,6 @@ msgstr "tròn rộng" msgid "blown up" msgstr "đã phóng to" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "Tròn" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Tròn:" @@ -26149,13 +26532,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Rộng:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Nối:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -26177,10 +26553,6 @@ msgstr "Nối tròn" msgid "Bevel join" msgstr "Nối góc tù" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Chiều dài góc nhọn tối đa (theo đơn vị chiều rộng nét vẽ)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "_Giới hạn góc nhọn:" @@ -26243,15 +26615,15 @@ msgstr "Hình nút đuô_i:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Hình nút cuối được vẽ trên nút cuối cùng của hình dáng hoặc đường nét" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "Đặt hình nút" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Đặt kiểu nét" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Đặt màu nét" @@ -26314,190 +26686,191 @@ msgstr "Văn bản: đổi quay" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Văn bản: đổi hướng" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "Họ phông" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Chọn họ phông chữ (Alt+X để truy cập)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "Phông chữ không có trên hệ thống" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Kích cỡ phông" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Kích cỡ phông" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Bật tắt chữ nhỏ cao" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "Bật tắt chữ nhỏ cao" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Bật tắt chữ nhỏ thấp" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "Bật tắt chữ nhỏ thấp" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Sắp thẳng" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "Canh hàng" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "Canh chữ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "Hướng chữ" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "Khoảng cách nhỏ hơn" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "Khoảng cách lớn hơn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "Chiều cao dòng" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "Dòng:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Khoảng cách giữa hai dòng (số lần kích thước phông)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Khoảng cách âm" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Khoảng cách dương" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "Khoảng cách từ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "Từ:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Khoảng cách giữa hai từ (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "Khoảng cách kí tự" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "Kí tự:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Khoảng cách giữa hai kí tự (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "Định chỗ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "Định chỗ:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Định chỗ ngang (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "Dịch dọc" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "Dọc:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Dịch dọc (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "Quay kí tự" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "Quay:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Quay ký tự (độ)" @@ -26895,7 +27268,7 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Dùng ứng suất của thiết bị nhập để thay đổi sức mạnh của hành động điều chỉnh" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26904,49 +27277,49 @@ msgstr "" "Đối tượng đầu tiên bạn chọn không phải là đường nét.\n" "Hãy chạy lệnh Đường nét -> Đối tượng sang đường nét, rồi thử lại." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "Vui lòng chọn đối tượng." -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Không xử lý được đối tượng này. Hãy thử chuyển nó sang đường nét rồi làm lại." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Chiều dài mặt 'a' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Chiều dài mặt 'b' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Chiều dài mặt 'c' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Góc 'A' (radian):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Góc 'B' (radian): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Góc 'C' (radian): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Nửa chu vi (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "Diện tích (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -26954,7 +27327,7 @@ msgstr "" "Phần mở rộng này cần sử dụng gói numpy hoặc numpy.linalg. Hãy cài đặt gói " "còn thiếu bằng lệnh sudo apt-get install python-numpy trước rồi thử lại." -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26963,12 +27336,12 @@ msgstr "" "trị của thuộc tính không trỏ tới một tập tin tồn tại trên máy! Không nhúng " "được ảnh." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Không tìm được %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26977,7 +27350,7 @@ msgstr "" "%s không thuộc kiểu image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "hay image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -26985,40 +27358,40 @@ msgstr "" "Mô đun export_gpl.py cần sử dụng thư viện PyXML. Xin hãy tải thư viện này " "từ trang http://pyxml.sourceforge.net/, cài đặt vào máy và thử lại." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "Ảnh trích vào: %s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "Không tìm được dữ liệu ảnh." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Vui lòng chọn đối tượng." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "" "Thư mục %s không tồn tại! Vui lòng chọn thư mục có thật trong thẻ Tuỳ thích!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -27027,34 +27400,34 @@ msgstr "" "Không thể ghi tập tin xác định!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -27062,7 +27435,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -27072,109 +27445,109 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Phần mở rộng này cần ít nhất một đường nét." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Chọn ít nhất 1 đường nét thực hiện thao tác hợp luận lý." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -27183,15 +27556,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -27199,27 +27572,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Phần mở rộng này cần ít nhất một đường nét." @@ -27228,7 +27601,7 @@ msgstr "Phần mở rộng này cần ít nhất một đường nét." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -27247,18 +27620,18 @@ msgstr "" "Chi tiết kĩ thuật:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Không có nút thông tin nào khớp với biểu thức: %s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Nâng vùng chọn lên trên cùng" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27275,20 +27648,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Vui lòng chọn đối tượng." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27432,40 +27805,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Không thấy thuộc tính kiểu dáng của id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Không thể định vị hình nút: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Hãy chọn hai đường nét trước khi sử dụng phần mở rộng này." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Xin hãy chuyển đối tượng thành đường nét trước đã! (Có [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27476,8 +27849,8 @@ msgstr "" "đun còn thiếu trước rồi thử lại. Trên Debian Linux, bạn có thể dùng lệnh " "sudo apt-get install python-numpy để cài đặt thư viện này." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27486,15 +27859,15 @@ msgstr "" "Đối tượng đầu tiên được chọn thuộc kiểu '%s'.\n" "Hãy thử dùng lệnh Đường nét -> Đối tượng sang Đường nét." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Phần mở rộng này yêu cầu đường nét thứ hai mà bạn chọn phải có ít nhất 4 nút." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27502,8 +27875,8 @@ msgstr "" "Đối tượng thứ hai bạn chọn là một nhóm, không phải là một đường nét.\n" "Hãy chạy lệnh Đối tượng -> Rã nhóm rồi thử lại." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27511,8 +27884,8 @@ msgstr "" "Đối tượng thứ hai mà bạn chọn không phải là một đường nét.\n" "Hãy chạy lệnh Đường nét -> Đối tượng sang đường nét, rồi thử lại." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27520,7 +27893,7 @@ msgstr "" "Đối tượng đầu tiên bạn chọn không phải là đường nét.\n" "Hãy chạy lệnh Đường nét -> Đối tượng sang đường nét, rồi thử lại." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27530,24 +27903,24 @@ msgstr "" "trước rồi thử lại. Trên Debian hay Ubuntu Linux, bạn có thể dùng lệnh 'sudo " "apt-get install python-numpy' để cài đặt thư viện này." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Không tìm thấy thông tin bề mặt trong tập tin được cho." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Hãy thử chọn \"Dữ liệu cạnh\" trong thẻ Tập tin Mô hình.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Không tìm thấy thông tin các cạnh trong tập tin được cho." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Hãy thử chọn \"Dữ liệu mặt\" trong thẻ Tập tin Mô hình.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27556,7 +27929,7 @@ msgstr "" "kiểm tra tập tin được nhập dưới dạng \"Face-Specified\" trong thẻ \"Model " "File\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Gặp lỗi nội tại. Chưa chọn kiểu xem\n" @@ -27574,49 +27947,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Chưa chọn gì" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27624,37 +27997,37 @@ msgstr "" "Bạn phải chọn 2 đường nét.\n" "Đường nét thứ hai phải có đúng 4 nút." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Không thể mở tập tin: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Bạn phải cài đặt trình UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Vui lòng chọn đối tượng." -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Bạn phải chọn ít nhất hai đối tượng." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27877,6 +28250,54 @@ msgstr "Giảm bão hoà" msgid "Grayscale" msgstr "Mức xám" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Điều chỉnh màu (HSL)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "Góc phương vị" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Độ sáng:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Cây ngẫu nhiên" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Độ sáng:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Điều chỉnh độ bão hòa" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Độ bão hòa:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Ít sắc màu" @@ -29323,11 +29744,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "Thay thế phông" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Tròn" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32832,6 +33248,33 @@ msgstr "Nhập Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Nhập XAML" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Chế độ tối" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Đảo chuyển sắc" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Bỏ đặt nét" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "Thay thế phông" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Đường dẫn:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "Thư mục sẽ chứa tập tin tự động sao lưu" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Mô tả" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "_Làm nhoè:" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Kích cỡ ảnh bitmap" @@ -34053,9 +34496,6 @@ msgstr "Nhập XAML" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Áp dụng cho:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Thứ tự" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Kích cỡ phông [px]" @@ -34502,10 +34942,6 @@ msgstr "Nhập XAML" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Chọn kiểu ứng xử mục neo Bonob (BonoboDockItemBehavior)" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Rộng bút" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Đổi chiều rộng nét" @@ -34625,10 +35061,6 @@ msgstr "Nhập XAML" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Xác định vị trí lề phải." - # Stop = phase (pha) #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" @@ -35414,9 +35846,6 @@ msgstr "Nhập XAML" #~ msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." #~ msgstr "Số dòng mỗi bài báo:" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Quấn lại" - #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Mảng hạt" @@ -35880,19 +36309,12 @@ msgstr "Nhập XAML" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "Á_p dụng" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Đầu vuông" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Xoá đoạn" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Nút ngắt" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Đặt mọi tham số về mặc định" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Nội suy kiểu dáng (thực nghiệm)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c904f3e0f..7d7a6ea5b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:59+0800\n" "Last-Translator: Liu Xiaoqin \n" "Language-Team: liuxqsmile \n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "油画" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1029,23 +1029,23 @@ msgstr "黑色光" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1055,6 +1055,7 @@ msgstr "黑色光" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1801,8 +1802,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "铝" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "有强烈折射的凝胶效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1918,8 +1920,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "锐化" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "具有卷边的压制钢" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1945,8 +1948,9 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "折射凝胶 A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "有强烈折射的凝胶效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1958,6 +1962,115 @@ msgstr "毛玻璃" msgid "Satiny glass effect" msgstr "光照彩色玻璃效果" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "透明度(alpha)雕刻" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "粘贴实时路径效果" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "卷曲" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "阴沉的水彩画效果" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "发散度" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "创建并应用路径效果" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Cyan(青色)通道" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "亮度" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "铬" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "联系三角形(内切点)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "模糊的彩色轮廓, 内部空白" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "控制泊坞项" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "捕捉到对象的中心" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3441,20 +3554,20 @@ msgstr "当前层隐藏.解除隐藏以便在此层上绘制." msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "当前层已锁定.解除锁定以便在此层上绘制." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "创建辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "移动辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "删除辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "参考线: %s" @@ -4145,7 +4258,7 @@ msgstr "选择一个对象, 以清除其平铺克隆." msgid "Delete tiled clones" msgstr "删除平铺克隆" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象" @@ -4274,9 +4387,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "点每英寸" @@ -4374,220 +4487,220 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "选择一个文件名导出" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "找到%d对象(不包括%d), %s 匹配." msgstr[1] "找到%d对象(不包括%d), %s 匹配." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "精确" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "部分" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "没有发现对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "类型(_Y):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "搜索所有对象类型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "所有类型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "搜索所有形状" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "所有形状" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "搜索矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "搜索椭圆, 弧, 圆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "椭圆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "搜索星形和多边形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "星形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "搜索螺旋" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "螺旋" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜索路径, 线, 多边形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "搜索文字对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "文字" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "搜索组" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "组" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "搜索克隆" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "克隆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "搜索图像" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "搜索偏移对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "偏移" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "文字(_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "通过文字内容查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "通过 id 属性值查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "风格(_S):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "通过风格属性值查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "属性(_A):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "通过属性名称查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "在选区里搜索(_E)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "搜索限制在当前选区" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "在当前层搜索(_L)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "搜索限制在当前层" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "包含隐藏(_H)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "搜索包含隐藏对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "包含锁定的(_O)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "搜索包含锁定对象" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "清除值" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "选择匹配填色的所有的区域的对象" @@ -4670,7 +4783,7 @@ msgstr "修正拼写" msgid "_Font" msgstr "字体(_F)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" @@ -4685,31 +4798,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "中心对齐" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "右对齐" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "对齐(仅浮动文本)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -4836,8 +4949,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "起点 X(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 X 坐标" @@ -4846,8 +4959,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "起点 Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 Y 坐标" @@ -4856,29 +4969,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "间隔 _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z轴的基础长度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "角度 X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x轴角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "角度 Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z轴角度" @@ -4888,7 +5001,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "主网格线颜色:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "主网格线颜色" @@ -4903,7 +5016,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "主网格线颜色(_J):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "主网格线颜色" @@ -4966,12 +5079,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "间隔 _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直网格线之间的距离" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平网格线之间的距离" @@ -5252,24 +5365,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "未命名文档 %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "路径已闭合." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "关闭路径." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "绘制路径" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "正在创建点" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "创建单独的点" @@ -5342,7 +5455,7 @@ msgstr "绘制 橡皮擦笔廓" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "绘制橡皮擦笔廓" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag平移画布" @@ -5351,11 +5464,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[未改变]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "撤销(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" @@ -5493,11 +5606,11 @@ msgstr "" "Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据.脚本未返回错误, 但是意味着结果可能并不是" "期望值." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "空的外部模块目录名称.模块不会被加载." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5536,10 +5649,10 @@ msgstr "高度:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" @@ -5594,8 +5707,8 @@ msgstr "添加噪声" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5908,7 +6021,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "色阶(通道)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "通道:" @@ -5993,7 +6106,6 @@ msgstr "风格化所选位图, 使其看起来类似油画." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -6075,8 +6187,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "锐化所选位图" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "曝光" @@ -6112,7 +6224,6 @@ msgstr "阈值" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" @@ -6339,6 +6450,7 @@ msgstr "散射光" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6381,16 +6493,16 @@ msgstr "高亮色(_H):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6403,10 +6515,10 @@ msgstr "高亮色(_H):" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6504,11 +6616,10 @@ msgstr "混合" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6522,12 +6633,12 @@ msgstr "变暗" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6540,13 +6651,13 @@ msgstr "屏幕" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6560,10 +6671,9 @@ msgstr "增强" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6614,14 +6724,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "位置:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " 类型:" @@ -6632,17 +6742,17 @@ msgstr " 类型:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -6686,7 +6796,7 @@ msgstr "凸凹" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6694,7 +6804,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6703,7 +6813,7 @@ msgstr "绿色" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6732,11 +6842,11 @@ msgstr "散射光" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "亮度" @@ -6855,7 +6965,7 @@ msgid "Background:" msgstr "背景(_G)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6872,7 +6982,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "背景透明度" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "变亮" @@ -6909,7 +7019,7 @@ msgid "Atop" msgstr "在上面" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6926,14 +7036,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "西里尔字母" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "饱和度" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6993,13 +7102,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "按钮" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "混合" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "混合" @@ -7027,6 +7136,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "离散" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "线性" @@ -7087,33 +7197,57 @@ msgstr "颜色" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "从色盘中选择颜色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "透明度通道" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "蓝色" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "青色" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "紫色" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "背景色:" @@ -7123,17 +7257,17 @@ msgstr "背景色:" msgid "Channel to alpha" msgstr "亮度转为透明度(alpha)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "从图像中提取指定的通道." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "黑白" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7141,275 +7275,275 @@ msgstr "黑白" msgid "Level:" msgstr "色阶" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "淡出:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "白色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "仅黑白色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "灰度级" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (透明)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "反转" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "反转色调" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "本版本新功能" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "红色通道" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "创建编辑渐变" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "绿色通道" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "粗糙透明" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "反转色调" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "反色图像" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "涂抹透明度" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "右" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "阴影" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "亮度-对比度" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "对比度" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "增加或减弱亮度和对比度" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "图案偏移" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "图案偏移" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "要设置的值" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "混合模式(_B):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "组合" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "覆盖" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "使用正态分布" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "颜色:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "替换颜色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "旋转(度)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "月出" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "过去摄影中的过度曝光效果" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "标题" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "增强" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "外观" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "彩色阴影" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "移除背景" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "整体弯曲" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "光晕" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "发出辉光的气泡" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "镜面高光" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "整体弯曲" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7428,7 +7562,7 @@ msgstr "输出" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "轮廓:" @@ -7456,7 +7590,7 @@ msgstr "紊乱" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "不规则噪声" @@ -7464,7 +7598,7 @@ msgstr "不规则噪声" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "紊乱" @@ -7473,7 +7607,7 @@ msgstr "紊乱" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "水平偏移" @@ -7482,7 +7616,7 @@ msgstr "水平偏移" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "偏离频率" @@ -7491,7 +7625,7 @@ msgstr "偏离频率" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7501,7 +7635,7 @@ msgstr "最大复杂度" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7524,7 +7658,7 @@ msgstr "粗糙" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7637,7 +7771,7 @@ msgid "XOR" msgstr "异或" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "位置:" @@ -7711,10 +7845,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "噪声填充" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7769,7 +7904,7 @@ msgid "Dented" msgstr "中心 " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "方向" @@ -7821,7 +7956,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "绘图" @@ -7830,7 +7965,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "简化" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "橡皮擦" @@ -7845,13 +7980,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "单色" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "图像文件" @@ -7877,20 +8012,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "简化" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "效果列表" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "色阶" @@ -7926,112 +8061,107 @@ msgid "Line width:" msgstr "线宽" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "混合模式(_B):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "黑色浮雕" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "透明度(alpha)雕刻" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "发出辉光的气泡" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "亮度" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "模糊(_L)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "月份颜色" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "图像文件" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "适合画布到绘图" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "常数:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "所有类型" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "灰泥" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "油画" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "简化路径:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "简化色彩" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "饱和度" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "饱和度" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "模拟油画风格" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "粘贴实时路径效果" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8222,36 +8352,36 @@ msgstr "挖剪" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "放置位图图像" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "链接或嵌入图像:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "嵌入" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "线" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8267,7 +8397,7 @@ msgstr "GIMP 渐变(*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP中的渐变" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "网格" @@ -8324,7 +8454,7 @@ msgstr "渲染" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "网格" @@ -8591,11 +8721,11 @@ msgstr "WordPerfect 图形 (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "由 Corel WordPerfect 使用的矢量图形格式" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "实时预览" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "在画布上实时预览该效果?" @@ -8611,7 +8741,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "请求文件%s加载失败" @@ -8681,7 +8811,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "文档已保存." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "绘图%s" @@ -8712,19 +8842,19 @@ msgstr "没有更改, 不需要保存." msgid "Saving document..." msgstr "正在保存文档..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "导入" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "选择要导入的文件" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "选择要导出的文件" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "导入/导出" @@ -8758,7 +8888,7 @@ msgid "Merge" msgstr "合并" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -8811,7 +8941,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "亮度转为透明度(alpha)" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8832,13 +8962,13 @@ msgstr "折行" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8892,7 +9022,7 @@ msgstr "可见色" msgid "Hue" msgstr "色度" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9059,7 +9189,7 @@ msgstr[0] "没有选择渐变控制柄(共%d个, 已选择%d个对象)" msgstr[1] "没有 选择渐变控制柄(共%d个, 在选择的%d个对象上)" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "增加渐变分段点" @@ -9083,18 +9213,14 @@ msgstr "Ctrl:捕捉渐变角度" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:在起点附近绘制渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "反转渐变" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d个对象渐变; 按住 Ctrl 捕捉角" msgstr[1] "%d个对象渐变; 按住 Ctrl 捕捉角" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "选择对象创建渐变." @@ -9125,7 +9251,7 @@ msgstr "合并渐变控制柄" msgid "Move gradient handle" msgstr "移动渐变柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "删除渐变分段点" @@ -9189,12 +9315,11 @@ msgstr "单位" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "单位" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "点" @@ -9226,8 +9351,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "像素" @@ -9245,9 +9369,7 @@ msgstr "像素" msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9259,8 +9381,7 @@ msgstr "百分比" msgid "Millimeter" msgstr "毫米" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9360,156 +9481,165 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex 平方" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "不能创建配置文档(profile)目录%s." + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "正在自动保存..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "自动保存失败! 找不到inkscape扩展来保存文档" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "自动保存失败! 文件%s不能保存." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "自动保存完成." -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "无标题文档" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 遇到内部错误将要关闭.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "自动备未保存文档已经完成, 在下列位置:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自动备份下列文档失败:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "命令栏" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "显示或隐藏命令栏(在菜单下)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "捕捉控制栏" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "显示或隐藏捕捉控制栏" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "显示或隐藏工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "工具箱(_T)" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "显示或隐藏主工具箱(在左边)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "调色板(_P)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "显示或隐藏颜色调色板" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "状态栏(_S)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "显示或隐藏状态栏(在窗口底部)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "默认的界面设置" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "宽屏" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "宽屏工作模式" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" 未知" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "打开最近文件(_R)" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "放置颜色" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "将颜色放置到渐变上" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "不能解析SVG数据" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "放下 SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "放置位图图像" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9521,147 +9651,158 @@ msgstr "" "\n" "已存在文件 \"%s\"..替换将覆盖其内容." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "转到上一级" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "进入(enter)组 #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "对象属性(_O)..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "选择这个(_S)" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "选择页:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "填色和笔廓(_F)" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "单色" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "设置笔廓颜色" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "笔廓风格(_Y)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "对象类型" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "降低层" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "创建链接(_C)" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "设置遮罩" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "释放遮罩" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "设置裁剪" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "释放裁剪" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "群组(_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "创建链接" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "解除群组(_U)" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "链接属性(_P)" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "跟随链接(_F)" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "去除链接(_R)" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "去除链接(_R)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "图像属性(_P)" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "外部编辑..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "提取位图轮廓(_T)..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "嵌入的图像" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9669,17 +9810,17 @@ msgstr "提取图像" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "填色和笔廓(_F)..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "文字和字体(_T)..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "检查拼写(_G)..." @@ -9742,7 +9883,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "拖动柄所属的泊坞项" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9880,7 +10021,7 @@ msgstr "新的泊坞控制栏%p是自动的. 只有手动泊坞对象才能作 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "页面" @@ -9890,6 +10031,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "当前页的索引" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -10060,8 +10202,8 @@ msgstr "为%p获取子位置(从父对象%p中)时发生意外" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "浮动" @@ -10234,15 +10376,15 @@ msgstr "草图笔迹" msgid "Ruler" msgstr "标尺" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "笔廓图案" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "替换文本" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10304,6 +10446,16 @@ msgstr "路径是垂直的" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "在沿弯曲路径弯曲之前, 先旋转90度" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "链接到路径" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "沿该路径弯曲原始路径" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10456,21 +10608,21 @@ msgstr "使用顶部底部路径" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "使用顶部和底部的变形路径" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "齿数" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "齿数" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "压力角" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10562,12 +10714,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "改变连接器间距" @@ -10674,6 +10826,147 @@ msgstr "焊接临近的端点" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "焊接距离小于该数值的端点. 0 表示不焊接." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "插值" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "按钮" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +msgid "Square" +msgstr "方" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "倒圆" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "笔宽" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "倒角" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "倒圆" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "插值" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "斜接连接" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "螺线" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "偏移路径" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "方向" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "插值风格" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "起始:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "从起点到终点的步数." + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "交点:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "拾取颜色的亮度" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "斜面限制:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "斜面最大长度(以笔廓宽度为单位)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "圆头端点" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "从起点到终点的步数." + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11460,7 +11753,7 @@ msgstr "对象-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "以交互式的shell模式启动Inkscape." -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11478,11 +11771,11 @@ msgstr "新建(_N)" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "粘贴尺寸(_Z)" @@ -11530,43 +11823,43 @@ msgstr "显示/隐藏" msgid "_Layer" msgstr "层(_L)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "裁剪(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "遮罩(_K)" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "图案(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "路径(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "滤镜(_S)" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "扩展(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "白板(_R)" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "教程" @@ -12046,7 +12339,7 @@ msgstr "关联" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "相关文档的唯一统一资源定位符" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -12231,11 +12524,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "什么也没有删除." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -12378,97 +12671,107 @@ msgstr "降低到前一层" msgid "No more layers below." msgstr "下面没有层." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "选择对象降低." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "把选区移动到上一层(_V)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "移除变换" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "旋转 90° 逆时针" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋转 90° 顺时针" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "按像素旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "按整个比例缩放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "按像素垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "按像素水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "被选对象没有施加路径效果." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "克隆后的" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "选择一个克隆重新链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "将一个对象拷贝到剪贴板来重新链接克隆." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "选区里没有克隆来重新链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "重新链接克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "选择一个克隆解除链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "选区里没有克隆来解除链接." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "解除克隆链接" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12477,123 +12780,118 @@ msgstr "" "选择一个克隆回到原始位置.选择链接偏移回到源.选择路径上的文字" "到路径上.选择浮动文字到达框架." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "找不到要选择的目标(孤立克隆, 偏移, 文字路径, 浮动文字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "试图图选择的对象不可见(位于 <定义>内)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "替换文本" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "选择对象转化成标记." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "对象转化成标记" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "选择对象转化成参考线." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "对象转化为参考线" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "选择对象转化成图案." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "对象转化成图案" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "选择一个使用图案填色的对象, 提取对象形状." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "选区没有图案填色." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "图案转化成对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "选择对象生成位图拷贝." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "渲染位图..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "创建位图" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "选择对象创建裁剪路径或者遮罩." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "选择遮罩对象和对象应用裁剪路径或者遮罩." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "设置裁剪路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "设置遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "选择对象去除裁剪路径或者遮罩." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "释放裁剪路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "释放遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "选择对象来缩放以适应画布." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "选区适合页面" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "绘图适合画布" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "适合画布到选区" @@ -12911,7 +13209,7 @@ msgstr "浮动排除区域" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "环绕页面的参考线" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "删除辅助线" @@ -13324,7 +13622,7 @@ msgstr "在这个版本里不能在矩形上放置文字.首先把矩形转化 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "浮动文本必须是可见的, 然后才能安置在路径上." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "在路径上放置文字" @@ -13336,7 +13634,7 @@ msgstr "选择路径上的文字从中删除." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "选区里没有附加在路径上的文字." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "从路径上释放文字" @@ -13982,53 +14280,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "将所选对象作为群组处理:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "将对象的右侧边沿对齐到锚的左边" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "对齐左侧边沿" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "垂直方向居中" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "右对齐" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "将对象的左侧边沿对齐到锚的右边" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "将对象的底侧边沿对齐到锚的顶端" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "对齐顶部边沿" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "水平居中" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "对齐底部边沿" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "将对象的顶端边沿对齐到锚的底侧" @@ -14150,7 +14448,7 @@ msgstr "最小对象" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -14452,7 +14750,7 @@ msgstr "保持选定网格." msgid "Guides" msgstr "参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "捕捉" @@ -14501,7 +14799,7 @@ msgstr "杂项提示与技巧" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "链接色彩配置档案" @@ -14618,27 +14916,27 @@ msgid "Remove external script" msgstr "移除外部脚本..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "移除脚本" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "移除脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "创建" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "已定义的网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "移除网格" @@ -14648,6 +14946,7 @@ msgstr "信息" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -16585,7 +16884,8 @@ msgstr "" "将对象转变为参考线, 参考线沿对象的实际边 (模仿对象的形状), 而不是沿边界框" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+单击 点的大小:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16832,7 +17132,7 @@ msgstr "即使路径选中进行编辑时仍然显示临时轮廓" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "闪烁时间" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16881,7 +17181,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "缩放" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16939,7 +17239,7 @@ msgid "" msgstr "如果打开, 每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)." #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17008,6 +17308,7 @@ msgstr "油漆桶" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "渐变" @@ -17035,373 +17336,385 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "线性渐变填色" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "吸管" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "连接器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果打开, 对于文字对象连接器的附着点不显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "系统默认" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "阿尔巴尼亚语 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "阿姆哈拉语 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "阿拉伯语 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "亚美尼亚语 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "阿塞拜疆语 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "巴斯克语 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "白俄罗斯语 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "保加利亚语 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "孟加拉语 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "孟加拉语 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "布利托尼语 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "加泰罗尼亚语 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "瓦伦西亚加泰罗尼亚语 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中文/中国 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中文/台湾 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "克罗地亚语 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "捷克语 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "丹麦语 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "荷兰语 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "不丹语 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "德语 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "希腊语 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "英语 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英语/澳大利亚 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英语/加拿大 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英语/英国 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "世界语 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "爱沙尼亚语 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "波斯语 (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "芬兰语 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "法语 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "爱尔兰语 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "加利西亚语 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "希伯来语 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "匈牙利语 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "印度尼西亚语 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "意大利语 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日语 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "柬埔寨语 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "卢旺达语 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "韩语 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "立陶宛语 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "立陶宛语 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "马其顿语 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "蒙古语 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "尼泊尔语 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "挪威巴克摩语 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "挪威尼诺斯克语 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "潘贾比语 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "波兰语 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "葡萄牙语 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "葡萄牙语/巴西 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "罗马尼亚语 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "俄语 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "塞尔维亚语 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "拉丁文书写的塞尔维亚语(sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "斯洛伐克语 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "斯洛文尼亚语 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "西班牙语 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "西班牙语/墨西哥 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "瑞典语 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "泰语 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "土耳其语 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "乌克兰语 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "越南语 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "语言(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "设置菜单和数字格式的语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "更小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "工具栏图标大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "设置工具栏图标的大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "控制栏图标大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "设置工具的控制栏图标大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "第二工具栏图标大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "设置第二工具栏中的图标大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "避免色彩滑块不显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "选中时, 将会试图避开一些GTK主题中色彩滑块的显示bug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "最近文档列表数目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "文件菜单中最近打开列表中的文件数目, 或者清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "缩放矫正因子(in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17410,176 +17723,179 @@ msgstr "" "调整滑块, 直到下面的尺子在屏幕上的长度与实际尺寸一致. 当缩放到1:1, 1:2, 等比" "例时, 该因子用来显示对象的实际大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "设置滤镜的基本属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "记住并使用上次的窗口配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不保存窗口形态" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "可停靠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "对话框在任务栏隐藏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "窗口尺寸变化时缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "对话框上显示关闭按钮" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "腐蚀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "保存窗口配置(大小和位置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "让窗口管理器决定所有窗口的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "记录上次窗口的位置和大小(窗口配置保存到用户配置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小(窗口配置保存到该文件)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "启动时显示对话框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "对话框窗口模式(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "目标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "对话框在顶层:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "对话框作为一般窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "对话框在文档窗口之上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "通常相同但是某些窗口管理器下工作的更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "对话框透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "聚焦时不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "未聚焦时的不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "不透明度变化的动画时间:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17588,111 +17904,111 @@ msgstr "" "当窗口尺寸改变时缩放绘图, 保持相同的可视面积(这个是默认的, 可以使用右边滚动条" "上的按钮改变)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "对话框窗口是否有关闭按钮(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "窗口" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "选中后, 缩小视图时, 网格线会显示正常色而不是主网格线色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "选中后, 缩小视图时, 网格线会显示正常色而不是主网格线色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "默认网格设置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "网格单位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "起点 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "起点 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "间距 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "间距 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "主网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "普通网格线的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "主网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "主(高亮)网格线所使用的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "主网格线间隔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "显示点而不是线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果选定, 显示网格点代替网格线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr " \"另存为 ...\"使用当前路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " @@ -17702,69 +18018,71 @@ msgstr "" "该选项打开时,\"另存为...\" 对话框总是打开当前文档的所在路径;关闭时,使用该" "对话框上次保存文件的路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "打印输出时添加标签注释" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "启用时, 原始打印输出将会添加注释, 标记渲染输出作为标签对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "编辑文档元数据(同文档一起保存)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "抓取敏感度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "像素" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "在屏幕上使一个对象能够用鼠标抓取需要多近(屏幕像素单位)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "单击/拖动阈值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "拖动鼠标的最大值(屏幕像素), 是一个单击, 而不是拖动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "控制柄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "平移节点控制柄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "使用压力敏感绘图板(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17773,92 +18091,95 @@ msgstr "" "使用手写板或者其它压力敏感设备.如果使用手写板出现问题, 请禁用(仍然可以作为鼠" "标使用)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "根据绘图板设备切换工具 (需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "当在绘图板上使用不同的设备 (笔, 橡皮擦, 鼠标)时改变工具栏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "输入设备(_I)" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "使用已命名的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "如果选中, 尽量写入颜色的CSS名称 (例如, 'red', 'magenta'), 而不用数值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML 格式化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "内联属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "将属性与元素的Tag置于同一行" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "缩进, 空格:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "嵌入单元缩进时的空格数目; 0为无缩进" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "路径数据" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "允许相对坐标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "如果选中, 路径数据中可能使用相对坐标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "强制重复命令" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "强制重复相同的路径命令 (例如, 'L 1,2 L 3,4' 代替 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "数字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "数字精度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "最小指数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17866,60 +18187,60 @@ msgstr "写入SVG中的最小数字为10的该指数次幂; 更小的数字将 #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "印刷标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "设置属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "列出该三角形的属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "设置引导线属性" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17927,72 +18248,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "设置引导线属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "阴影" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "脚本" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG 输出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "百分比" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相对色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "绝对色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意:色彩管理在当前版本中未启用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "显示模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18001,142 +18322,146 @@ msgstr "" "用于校准显示输出的ICC配置.\n" "已搜索目录:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "显示模式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "从显示中提取配置档案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "通过XICC提取附加到显示中的配置档案." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "提取附加到显示中的配置档案." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "显示色彩对应方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "校核" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "在屏幕上模拟输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "模拟目标设备的输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "标识出色彩范围" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色彩范围时的警告色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "选择超出色彩范围时的警告色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "设备配置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "模拟设备输出的ICC配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "设备色彩对应方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "黑色点补偿" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "允许黑色补偿" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "保持黑色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(需要LittleCMS 1.15或以下)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "在CMYK -> CMYK 转换中保持K通道" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<无>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "允许自动保存(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "在指定的间隔时间内自动保存当前文档, 减小程序崩溃时的损失" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "无效工作目录: %s " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "间隔 (分钟):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "自动保存文档的间隔时间 (分钟)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "自动保存到该目录" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "自动保存文件数目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自动保存的文件数目; 防止存储空间占用过多" @@ -18153,53 +18478,57 @@ msgstr "自动保存的文件数目; 防止存储空间占用过多" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "自动保存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library 服务器名称:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" "Open Clip Art Library webdav服务器的名称. 在导入和导出 OCAL 功能中需要用到" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library 用户名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library 密码:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "登录Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "简化阈值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18208,219 +18537,229 @@ msgstr "" "节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; " "调用之后暂停一下以恢复默认阈值." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "在当前层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在当前层和子层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略隐藏对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略锁定对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消层的改变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "在所有层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "只在当前层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "在当前层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "不选中这项可以选择隐藏对象(不管是自身隐藏还是所在的层隐藏)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "不选中这项可以选择锁定对象(不管是自身锁定还是所在的层锁定)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "不选此项当前层更改时保持当前已选对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "选择" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "缩放笔廓宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "缩放矩形圆角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "变换渐变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "变换图案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "优化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "保持" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "缩放对象时, 按照相同比例缩放笔廓宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "缩放矩形时, 缩放圆角半径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放渐变(填色或笔廓)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放图案(填色或笔廓)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "如果可能, 应用变换时不增加变换= 属性给对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "总是按照在对象上添加变换= 属性保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "鼠标滚轮滚动:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "鼠标滚轮滚动一个的屏幕像素距离(水平滚动使用 Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+方向键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "滚动:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "按住 Ctrl+方向键以此距离(屏幕像素)滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "加速:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "按住并不放 Ctrl+方向键会逐渐提高滚动速度(0 没有加速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "自动滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "速度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "当你在画布边界拖动时自动滚动的速度(0 禁用自动滚动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "阈值:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "从画布边缘到触发自动滚动需要多远; 正值远离画布, 负值在画布内" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "按下空格键时, 左键拖动画布" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -18429,11 +18768,11 @@ msgstr "" "打开时, 按住空格键时, 拖动左键可以卷动画布(类似Adobe Illustrator).关闭时, 按" "空格键切换为选择工具(缺省)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "鼠标滚轮默认为缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18441,24 +18780,25 @@ msgstr "" "打开时, 鼠标滚轮控制缩放, Ctrl配合滚轮卷屏; 关闭时, 滚轮卷屏, Ctrl配合滚轮缩" "放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "打开捕捉指示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "捕捉到点后, 在该点上显示一个标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "延迟 (毫秒):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18467,20 +18807,21 @@ msgstr "" "鼠标移动时将暂停捕捉, 并另外延几分之一秒. 在这里指定另外的延迟时间. 如果设置" "为0或者非常小的数, 将立即进行捕捉。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "仅捕捉离指针最近的节点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "仅捕捉到一开始离鼠标指针最近的节点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "权重因子:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18489,56 +18830,59 @@ msgstr "" "当有多种捕捉方式时, Inkscape可以优先选择最接近变换后的 (设置为0), 或者一开始" "最接近指针的点 (设置为1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "捕捉" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "方向键移动:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "以此距离(以像素为单位)按住方向键移动已选对象或者节点" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> 和 < 缩放:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "按照此增量(以像素为单位)按住 > 或者 < 向上或向下缩放选区" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "内/外偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "内偏移或外偏移命令以此距离(以像素为单位)移动路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "指南针式显示角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18547,108 +18891,110 @@ msgstr "" "启用时, 角度将会按照 0 度在北部, 范围 0 到 360 度, 顺时针方向显示, 否则 0 度" "在东方, 范围 -180 到 180 度, 逆时针方向" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "旋转捕捉每:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "按住 Ctrl 旋转每隔指定度数捕捉; 同时, 按住 [或者] 旋转按照此度数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "缩放:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "缩放工具单击, +/- 键和鼠标中键单击按照此系数缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "步数" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "保持未移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "根据变换移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "是未链接的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "是未删除的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "当原始对象移动时, 它的克隆和链接偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "克隆与原对象以相同的向量变化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "当原始对象移动时,克隆保持自己的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" "每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值.例如, 旋转的克隆与原对象移动方向不同" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "当再制 原始+克隆 时:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "孤立克隆转化成一般对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "孤立克隆随原对象一起删除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "当再制 原始+克隆 时:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "重新链接再制的克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18658,118 +19004,118 @@ msgstr "" "再制的原始对象上, 而不是旧的原始对象." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "克隆" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "使用最上面的已选对象作为裁剪路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "不选定这项使用底层已选对象作为裁剪路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "应用之后去除剪裁路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "应用之后, 从绘图中去除作为剪裁路径或遮罩的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_打开捕捉" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "解除自动创建的群组" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "裁剪和遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "笔廓风格(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "记号笔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "行数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "配置渲染高斯模糊时使用的处理器/线程数目" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "渲染" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18777,309 +19123,322 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳质量(最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "较好质量(较慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "普通质量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "较低质量(较快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最差质量(最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "显示时高斯模糊质量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "最佳质量, 但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "较好质量, 但是显示较慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "普通质量, 可接受的显示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "较差质量(有一些失真), 但是显示较快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最差质量(相当乱), 但是显示最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "屏幕显示的滤镜效果质量:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "过采样位图:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "自动加载位图" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "当磁盘文件改变时, 自动重新加载链接的图像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "位图编辑器:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "导出分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "导出对话框里的默认位图分辨率(单位点每英寸)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "创建位图副本的分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "创建位图副本命令所使用的分辨率" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "总是捕捉" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "总是捕捉" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "位图编辑器:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "导出分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "导出对话框里的默认位图分辨率(单位点每英寸)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "导出分辨率:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "导出对话框里的默认位图分辨率(单位点每英寸)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "位图" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "设置拼写检查的首选语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "第二语言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" "设置第二种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "第三语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" "设置第三种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "忽略含有数字的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "忽略含有数字的单词, 例如 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "忽略全部大写的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "忽略全部大写的词, 例如\"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "拼写检查" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "预先渲染命名图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" "选中时, 命名图标将在显示用户界面前就渲染. 用来避免GTK+中命名图标通知的bug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "系统信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "用户设置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "橡皮擦配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "不能创建配置文件%s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "扩展(_N)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Inkscape 扩展信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "用户缓存:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "旋转 _中心" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape 手册" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape 扩展信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape 扩展信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 扩展信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "系统数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "图标主题:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "旋转 _中心" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "系统" @@ -19152,78 +19511,89 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "使用压力敏感绘图板(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "层名:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "添加层" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "当前之上" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "当前之下" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "作为当前层的子层" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "重命名层" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "层" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "重命名层" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "已重命名层" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "添加层" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "新层已创建." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "降低层" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "移动(_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "撤销隐藏层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "隐藏层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "锁定层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "撤销锁定层" @@ -19343,6 +19713,11 @@ msgstr "激活路径效果" msgid "Deactivate path effect" msgstr "失活路径效果" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "激活路径效果" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "堆" @@ -19427,8 +19802,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "标题(_T)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "描述(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "描述" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19438,8 +19814,8 @@ msgstr "隐藏(_H)" msgid "L_ock" msgstr "锁定(_O)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" @@ -19454,63 +19830,63 @@ msgid "" msgstr "id=属性(只允许字母, 数字和字符 .-_: )" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "对象的自由形式标签" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "勾选使对象不可见" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "勾选使对象不可操作(不能通过鼠标选择)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "参考" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id 无效!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id 已存在!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "设置对象 ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "设置对象标签" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "设置对象平铺" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "设置对象描述" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "锁定对象" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "解锁对象" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "隐藏对象" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "撤销隐藏对象" @@ -19703,7 +20079,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "从选择中..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -19792,24 +20169,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "预览文本:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "设置填充" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "设置轮廓" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "转换" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "调色板目录 (%s)不可用." @@ -19898,44 +20275,39 @@ msgstr "排列选择的对象" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "亮度截断" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "使用给定亮度等级抽取轮廓" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "亮度截断黑/白" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "阈值:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "单个扫描:创建一条路径" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "边缘检测" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "使用 J. Canny 的最优边缘检测算法提取轮廓" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "邻近像素亮度截断(决定边缘厚度)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "阈值:" @@ -19944,176 +20316,176 @@ msgstr "阈值:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "颜色量化" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "沿着简化的颜色边界提取轮廓" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "精简颜色的数目" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "颜色:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "反色图像" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "反转黑白区域" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "亮度步数" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "提取指定亮度的轮廓" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "扫描:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "期望扫描数" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "颜色(_L)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "提取给定精简颜色数的轮廓" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "灰度" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "与颜色一样, 但把结果转化成灰度" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "光滑" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "提取轮廓时对位图应用高斯模糊" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "栈扫描" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "用互相重叠的堆叠(没有间隙)代替水平平铺(通常有间隙)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "移除背景" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "完成后清除最底层(背景)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "多重扫描:创建一组路径" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "模式" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "消除孤立点" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "忽略位图上小的 spots(噪点)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Speckles 达到此值许多像素会被清除" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "尺寸:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "光滑角落" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "平滑路径上的尖锐角" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "增加此值增加光滑程度" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "优化路径" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "通过加入邻接贝塞尔曲线段最优化路径" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "增加此值按照加强的优化方法减少路径中的节点数量" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "容差:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "选项" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20126,43 +20498,52 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "字幕" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX 前景选择" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "覆盖你需要选择的区域作为前景" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "实时预览" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "更新" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "没有实际提取边缘, 使用当前设置预览中间位图" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "重置所有参数为默认值" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "中断描绘" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "执行描绘" @@ -20279,10 +20660,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "编辑当前变换=矩阵; 否则, 右乘变换=此矩阵" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "移动(_M)" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "缩放(_S)" @@ -20799,22 +21176,22 @@ msgstr "旋转中心: 拖动修改变换的起始点" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "模糊(_L)" +msgid "Blur (%)" +msgstr "模糊" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "切换当前层的可见状态" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "锁定或解锁当前层" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "当前层" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(根)" @@ -20826,13 +21203,20 @@ msgstr "所有权" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "其它" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "不透明度, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "更改模糊" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "改变不透明度" @@ -20919,94 +21303,117 @@ msgstr "改变页面尺寸适合当前选区, 如果没有选区整个绘图" msgid "Set page size" msgstr "设置页面尺寸" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "列表" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "色度" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "更窄" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "狭窄" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "宽屏" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "宽屏" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "阶数" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "宽屏" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "折行" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "位图编辑器:" @@ -21055,289 +21462,283 @@ msgstr "" "全部渲染为位图.最终的图像文件通常很大, 不能够任意无损缩放, 但是所有对象的渲染" "效果与显示的一致." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "填充:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "没有选择" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "没有填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "没有笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "填色图案" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "笔廓图案" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "线性渐变填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "线性渐变笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "辐向渐变填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "辐向渐变绘制" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "相差" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "相差填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "相差笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "未设定" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "不使用填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "复位笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "平面颜色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "平面颜色笔廓" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "均值" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "平均填色已选对象" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "平均笔廓已选对象" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "多选" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "多选对象填色相同" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "多选对象笔廓相同" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "编辑填色..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "编辑笔廓..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "最近设置颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "最近选择的颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "复制颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "粘贴颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "交换填色和笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "使填色不透明" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "使笔廓不透明" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "移除填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "移除笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "应用最近设置的颜色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "应用最近设置的颜色到笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "应用最近选择的颜色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "应用最近选择的颜色到笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "反向填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "反向笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "白色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "白色笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "黑色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "黑色笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "粘贴填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "粘贴笔廓" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "改变笔廓宽度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ",拖动以调整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "不透明度, %:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "笔廓宽度: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (平均)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (不透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "调整饱和度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21346,11 +21747,11 @@ msgstr "" "调整 饱和度: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Ctrl 调" "整亮度, 而不改变色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "调整亮度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -21359,11 +21760,11 @@ msgstr "" "调整 亮度: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整" "饱和度, 而不改变色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "调整色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift色调: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整" "饱和度, 按下 Ctrl 调整亮度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "调整笔廓宽度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "调整 笔廓宽度: 从 %.3g 到 %.3g (相差 %.3g)" @@ -21389,40 +21790,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "线" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L 渐变" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R 渐变" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "填充: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "轮廓: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "笔廓宽度: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "不透明度: %.3g" @@ -21497,1925 +21898,1925 @@ msgstr "已切换到前一层" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "不能切换到第一层之前." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "没有当前层." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "提升层 %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "层置顶" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "提升层" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "降低层 %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "层置底" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "降低层" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "不能再移动层." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 复制" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "再制层" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "再制的层." -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "删除层" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "已删除层." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "仅当前层可见" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "在所有层选择" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "隐藏层" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.zh_CN.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.zh_CN.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.zh_CN.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "接触锁定当前层上的所有锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "解除锁定所有层上的锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "显示当前层上的所有隐藏对象" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "显示所有层上的隐藏对象" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "什么也不做" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "使用默认模板创建新文档" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "打开已存在文档" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "恢复(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "返回到文档最后保存的版本(更改将丢失)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "保存文档" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "使用新名字保存文档" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "保存副本(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "使用新名字保存文档副本" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "打印文档" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "无法设置文档" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "从文档的<defs>中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "导入(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "把位图或者 SVG 图像导入此文档" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "导出位图(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "把文档或选区以位图图像导出" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "导入(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "导入Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "下一个窗口(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "切换到下一个文档窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "上一个窗口(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "切换到上一个文档窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "关闭此文档" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "退出 Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "撤销最后操作" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "重复最后未完成操作" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "把选区剪切到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "把选区复制到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "从剪贴板粘贴对象到鼠标点, 或者粘贴文字" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "粘贴风格(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "应用已复制对象的风格到选区" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "缩放选区以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "粘贴宽度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "水平缩放选区以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "粘贴高度(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "垂直缩放选区以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "分别粘贴宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "分别粘贴高度" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "原地粘贴(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "从剪贴板粘贴对象到原始位置" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "粘贴路径效果(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "将已复制对象的路径效果应用到所选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "移除路径效果(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "从选择对象中移除所有路径效果" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "移除滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "从选择对象中移除所有滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "删除选区" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "再制(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "创建克隆(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "创建所选对象的一个克隆(与原始对象链接的副本)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "断开克隆(_K)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "断开已选克隆与原始对象的链接, 分别转化成单独的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "重新链接到拷贝" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "将选定的克隆重新链接到剪贴板中的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "选择原始对象(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "选择与已选克隆链接的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "替换文本" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "对象转化成标记(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "把选区转为直线的标记样式" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "对象转化成参考线(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "沿对象的边的方向, 将其转化为一组参考线" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "对象转化成图案(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "转化选区成为一个使用图案平铺填色的矩形" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "图案转化成对象(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "从平铺填色图案提取对象" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "清空(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "从文档中删除所有对象" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "全选(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "选择所有对象或所有节点" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "选中所有层中所有对象(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "在所有可见并且未锁定的层中全选" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "填色和笔廓(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "选择一个使用图案填色的对象, 提取对象形状." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "单色" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "选择一个使用图案填色的对象, 提取对象形状." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "设置笔廓颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "笔廓风格(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "对象类型" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "反选(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "反向选择(取消选择的, 选择其它的)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "所有层反选" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "在所有可见并且未锁定的层中反选" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "选择下一个" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "选择下一个对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "选择前一个" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "选择前一个对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "撤销选择(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "撤销已选对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "环绕页面的参考线(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "沿页面边界创建4条参考线" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "下一个路径效果的参数" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "置于顶层(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "提升选区到顶层" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "置于底层(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "降低选区到底层" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "提升(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "选区升高一步" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "下降(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "选区下降一步" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "组合已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "解除选择的群组" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "在路径上放置(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "从路径上释放(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "移除手工间隙(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "从文字对象中移除所有手工间隙和图元旋转信息" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "并集(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "创建所选路径的并集" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "交集(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "创建所选路径的交集" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "差集(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "创建所选路径的差集(底部减去顶部)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "互斥(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "对所选路径进行异或操作 (结果合并到一个路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "分割(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "把底部路径分割成片" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "剪切路径(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "把底部路径的笔廓分割成片, 去除填色" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "向外偏移(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "向外偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "以 1 像素向外偏移路径(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "以 1 像素向外偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "以 10 像素向外偏移路径(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "以 10 像素向外偏移已选路径" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "向内偏移(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "以 1 像素向内偏移路径(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "以 1 像素向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "以 10 像素向内偏移路径(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "以 10 像素向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "动态偏移(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "创建动态偏移对象" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "链接偏移(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "创建一个链接到原始路径的动态偏移对象" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "笔廓转化成路径(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "把已选对象的笔廓转化成路径" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "简化(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "简化已选路径(移除额外的节点)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "反向(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "将所选路径反向(可以翻转标记的方向)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "提取位图轮廓(_T)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "通过提取位图轮廓创建一个或多个路径" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "制作位图副本(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "把选区导出到位图, 然后在加入文档" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "合并(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "把数个路径合并为一个" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "分离(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "把选择路径分成各个子路径" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "行与列 ..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "把已选对象排列到成一个表格" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "增加层(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "创建新层" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "重命名层(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "重命名当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "切换到上一层(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "从当前位置切换到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "切换到下一层(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "从当前位置切换到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "把选区移动到上一层(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "把选区从当前层移动到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "把选区移动到下一层(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "把选区从当前层移动到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "把选区移动到上一层(_V)" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "层置顶(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "把当前层提升到顶层" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "层置底(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "把当前层降低到底层" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "提升层(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "提升当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "降低层(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "降低当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "再制当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "再制一个已有的层" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "删除当前层(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "删除当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "显示/隐藏其它层(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "仅显示当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "在所有层选择" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "显示/隐藏其它层(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "隐藏层" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "隐藏层" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "锁定或解锁当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "仅显示当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "显示/隐藏其它层(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "仅显示当前层" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "顺时针旋转 _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "顺时针旋转选区 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "逆时针旋转 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转选区 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "移除变换(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "移除对象上的变换" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "对象转化成路径(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "把已选对象转化成路径" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "浮动转化成框架(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "把文字放到框架(路径或形状)里, 创建链接到框架对象的浮动文字" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "解除浮动(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "从框架中移除文字(创建一个单行文字对象)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "转化成文字(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "把浮动文字转化成一般文字对象(保持外观)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "水平翻转(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "水平地翻转已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "垂直翻转(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "垂直地翻转已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "应用遮罩到选区(使用最顶层对象作为遮罩)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "编辑遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "释放(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "从选区中移除遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "编辑剪裁路径" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "从选区中移除剪裁路径" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "选择并变换对象" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "编辑节点" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "通过节点编辑路径" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "扭曲" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "通过描绘和雕刻扭曲对象" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "喷绘" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "通过描绘和雕刻扭曲对象" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "创建矩形或正方形" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D盒子" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "创建立方体" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "创建圆, 椭圆或圆弧" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "星形" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "创建星形或多边形" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "螺旋" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "创建螺旋" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "铅笔" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "绘制手绘线" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "钢笔" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "绘制贝塞尔曲线和直线" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "笔刷" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "创建书法或笔刷轮廓" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "创建编辑文字对象" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "渐变" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "创建编辑渐变" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "创建编辑渐变" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "放大或缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "测量路径" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "吸管" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "从图像中拾取颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "连接器" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "创建流程图连接器" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "填充封闭区域" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "修改LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "编辑路径效果的参数" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "擦除现有路径" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE工具(实时路径效果)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "执行几何构造" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "选择器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "打开选择工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "节点工具偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "打开节点工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "扭曲工具设置" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "打开扭曲工具设置" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "喷绘工具设置" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "打开喷绘工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "矩形偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "打开矩形工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "立方体设置" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "打开立方体设置工具" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "椭圆偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "打开椭圆工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "星形偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "打开星形工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "螺旋偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "打开螺旋工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "铅笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "打开铅笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "钢笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "打开钢笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "笔刷偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "打开笔刷工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "文字偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "打开文字工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "渐变偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "打开渐变工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "橡皮擦配置" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "打开橡皮擦工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "缩放偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "打开缩放工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "橡皮擦配置" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "打开橡皮擦工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "取色器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "打开取色器工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "连接器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "打开连接器工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "油漆桶设置" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "打开油漆桶设置工具" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "橡皮擦配置" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "打开橡皮擦工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE工具偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "打开LPE工具的偏好设置" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "标尺(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "显示或隐藏画布标尺" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "滚动条(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "显示或隐藏画布滚动条" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "显示或隐藏网格" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "标尺(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "显示或隐藏参考线(从尺子拖动创建标尺)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "打开捕捉" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "下一缩放(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "下一缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "前一缩放(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "前一缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:_1 缩放" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "缩放到 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:_2 缩放" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "缩放到 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr " 2:1 缩放(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "缩放到 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "拉伸文档窗口到全屏" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "切换激活模式(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "内外" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "移除过多的工具栏, 以专注于绘图" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "切换激活模式(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "复制窗口(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "打开同一个文档的新窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "新预览视图(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "新预览视图" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "正常(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "切换到正常显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "无滤镜(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "切换到正常显示模式, 不显示滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "轮廓(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "切换到轮廓(线框)显示模式" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "切换(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "在普通和线框显示模式之间切换" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "切换到正常显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "灰度级" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "切换到正常显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "在普通和线框显示模式之间切换" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "颜色控制视图" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "切换该文档窗口的受控色彩显示" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "图标预览(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "以不同的图标分辨率打开窗口预览对象" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "页面(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "缩放页面以适合窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "页面宽度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "缩放页面宽度以适合窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "绘图(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "缩放绘图以适合窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "选择(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "缩放选区以适合窗口" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "钢笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "编辑 Inkscape 全局参数" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "文档属性(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "编辑文档的属性(同文档一起保存)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "文档元数据(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "编辑文档元数据(同文档一起保存)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "编辑对象的颜色, 渐变, 轮廓宽度, 箭头, 线型..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "字型(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "从色盘中选择颜色" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "色盘(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "从色盘中选择颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "变换(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "精确控制对象的变换" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "对齐和分散(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "对齐散开对象" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "喷绘选项(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "喷绘的一些选项" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "撤销历史(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "撤销历史" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "显示选择字体名称, 字体大小和其它字体属性" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML 编辑器..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "显示并编辑文档的 XML 树" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "查找与替换文本(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "查找文档中的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "查找与替换文本(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "查找并替换文档中的文本" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "检查文档中的文本拼写" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "消息(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "显示调试消息" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "脚本(_C)..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "运行脚本" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "显示/隐藏对话框(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "显示或隐藏所有打开的对话框" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "创建平铺克隆..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "创建选择对象的多个克隆, 按照图案或者分散的排列" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "对象属性(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "设置属性" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "编辑对象的 ID, 锁定和可见状态, 以及其它属性" @@ -23423,237 +23824,237 @@ msgstr "编辑对象的 ID, 锁定和可见状态, 以及其它属性" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "输入设备(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "配置扩展输入设备, 例如绘图板" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "扩展(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "查询扩展的信息" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "层(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "显示层" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "路径效果编辑器..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "管理, 编辑并应用路径效果" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "滤镜编辑器..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "管理, 编辑, 并应用SVG滤镜效果" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG字体编辑器..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "修改SVG字体" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "打印色彩..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "提取图像" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "把文档或选区以位图图像导出" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "关于扩展(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 扩展信息" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "关于内存(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "内存使用信息" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "关于 Inkscape(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inscape 版本, 作者, 许可" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape:基础(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "开始学习 Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape:形状(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "使用形状工具创建和编辑形状" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape:高级(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "高级 Inkscape 主题" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: 追踪(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "位图追踪" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape:笔刷(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "使用笔刷工具" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape:形状(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "设计元素(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "以向导方式介绍设计原理" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "提示与技巧(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "杂项提示与技巧" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "前一个扩展" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "使用相同的设置重复上次的扩展" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "前一扩展设置..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "使用新的设置重复上次的扩展" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "当前选区适合页面" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "适合画布到绘图" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "撤销所有锁定" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "在所有层中撤销所有锁定" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "撤销所有隐藏" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "所有层中撤销所有隐藏" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "链接一个ICC颜色档案" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "移除色彩配置档案" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "移除已链接的ICC颜色档案" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "水平居中" @@ -24195,47 +24596,47 @@ msgstr "" "欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(方向)移动" "或者变换对象" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (无滤镜)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (轮廓)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (无滤镜)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "切换该文档窗口的受控色彩显示" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "切换该文档窗口的受控色彩显示" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24248,12 +24649,12 @@ msgstr "" "\n" "如果没有保存关闭文档, 所作的更改将会丢失." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "关闭而不保存(_W)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24266,12 +24667,12 @@ msgstr "" "\n" "要将此文件保存为Inkscape SVG吗?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "另存为SVG(_S)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24303,7 +24704,7 @@ msgid "Assign" msgstr "指定" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "无" @@ -24381,112 +24782,112 @@ msgstr "创建编辑渐变" msgid "Edit gradient" msgstr "辐向渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "移动渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "移动渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "多个风格" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "渐变中没有分段点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "把渐变赋值给对象" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "设置笔廓的渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "改变渐变分段点偏移" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "线性" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "创建线性渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "创建辐向(椭圆或圆形)渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "平行" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "在填色里面创建渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "轮廓:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "在笔廓里面创建渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "开" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "选择" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "反射" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "直接" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "重复:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -24496,58 +24897,58 @@ msgstr "" "是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"), 或者在相同的方向重复渐" "变(spreadMethod=\"repeat\"), 或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "重复:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "停止(_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "编辑渐变分段点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "向外偏移已选路径" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "插入节点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "删除分段点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "反向(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "编辑渐变分段点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "线性渐变" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -24565,28 +24966,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "没有选择渐变" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "添加分段点" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "为渐变添加另一个控制分段点" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "从渐变中删除当前控制分段点" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "分段点颜色" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "渐变编辑器" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "改变渐变分段点颜色" @@ -24652,7 +25053,7 @@ msgstr "打开LPE对话框" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "打开LPE对话框(实时路径效果, 通过数字修改参数)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "字体大小" @@ -25032,10 +25433,6 @@ msgstr "Bezier" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "创建规则贝塞尔路径" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "螺线" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "创建 Spiro 路径" @@ -25162,136 +25559,136 @@ msgstr "没有圆整" msgid "Make corners sharp" msgstr "使角度锐利" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "按照工具栏变换" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "对象缩放笔廓宽度也会跟着缩放." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "对象缩放笔廓宽度也会跟着不会缩放." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角也会跟着缩放." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角也会跟着不会缩放." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变不会随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案不会随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "选区的水平坐标" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "选区的垂直坐标" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "宽:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "选区宽度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "锁定宽高" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "锁定时, 按照相同比例改变宽度和高度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "选区高度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "缩放圆角" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "移动渐变" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "移动图案" @@ -25598,27 +25995,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "灰度" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "青色" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "紫色" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "黄色" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "限定" @@ -25632,7 +26008,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -25645,8 +26021,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "透明度(不透明度)" @@ -25836,10 +26212,6 @@ msgstr "充分圆整" msgid "blown up" msgstr "吹胀" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "倒圆" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "圆角:" @@ -25886,13 +26258,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "交点:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -25914,10 +26279,6 @@ msgstr "圆角连接" msgid "Bevel join" msgstr "斜角连接" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "斜面最大长度(以笔廓宽度为单位)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -25982,15 +26343,15 @@ msgstr "末尾标记:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "终点标记画在路径或形状中的最后一个节点上" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "设置标记" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "设置笔廓风格" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "设置笔廓颜色" @@ -26055,191 +26416,192 @@ msgstr "文本:改变旋转" msgid "Text: Change orientation" msgstr "文本:改变方向" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "字体族" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "选择字体族 (通过 Alt+X)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "系统中没有找到该字体" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "字体大小" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "字体大小" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "切换上标" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "切换上标" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "切换下标" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "切换下标" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "左右对齐" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "对齐" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "文本对齐方式" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "文本方向" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "缩小间距" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "扩大间距" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "行高" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "行:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "行间距(字体大小的倍数)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "负间距" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "正间距" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "字间距" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "单词:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "单词之间的间距 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "字母间距" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "字母:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "字母之间的间距 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "字距" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "间距:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "水平字距 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "垂直偏移" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "垂直:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "垂直偏移 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "字母旋转" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "旋转:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "字符旋转(度)" @@ -26630,7 +26992,7 @@ msgstr "低保真度简化路径; 高保真度保持路径特征但可能产生 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用输入设备的压力改变扭曲力度" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -26639,63 +27001,63 @@ msgstr "" "第一个选择对象不是路径.\n" "请尝试操作 路径->对象到路径." -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "不能处理对象. 尝试将其转为路径先." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "边长 'a'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "边长 'b'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "边长 'c'/px: " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "角度 'A'/弧度:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "角度 'B'/弧度:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "角度 'C'/弧度:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "半周长/px:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy msgid "Area (px^2): " msgstr "面积 /px^2:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. " -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -26703,12 +27065,12 @@ msgstr "" "没有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 属性, 或者他们指向的文件不存在! 不能嵌" "入图像." -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "抱歉, 不能定位 %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -26717,47 +27079,47 @@ msgstr "" "%s is 不是以下类型 image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" "export_gpl.py模块需要 PyXML. 请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新版." -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "找不到图像数据." -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "目录%s不存在或者不是目录.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -26766,34 +27128,34 @@ msgstr "" "不能写文件%s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -26801,7 +27163,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -26811,110 +27173,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "该扩展需要选择两条路径." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "至少选择一条路径执行布尔操作." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -26923,15 +27285,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -26939,27 +27301,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "该扩展需要选择两条路径." @@ -26968,7 +27330,7 @@ msgstr "该扩展需要选择两条路径." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26983,18 +27345,18 @@ msgstr "" "python.org/pypi/lxml/ 下载并安装其最新版, 或者通过安装包管理器 (sudo apt-get " "install python-lxml) 来安装." -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "没有找到匹配表达式: %s 的节点" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "提升选区到顶层" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -27011,20 +27373,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -27167,40 +27529,40 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "id: %s 找不到风格属性" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "不能定位标记: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "该扩展需要选择两条路径." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "请首先将对象转为路径! (得到 [%s].)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -27210,8 +27572,8 @@ msgstr "" "不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. 在类" "Debian系统中, 可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27220,14 +27582,14 @@ msgstr "" "第一个选择对象的类型为'%s'.\n" "请尝试使用操作 路径->对象到路径." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点." -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27235,8 +27597,8 @@ msgstr "" "第二个选择对象是群组, 而不是路径.\n" "请尝试执行操作 群组->解除群组." -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27244,8 +27606,8 @@ msgstr "" "第二个选择对象不是路径.\n" "请尝试操作 路径->对象到路径" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27253,7 +27615,7 @@ msgstr "" "第一个选择对象不是路径.\n" "请尝试操作 路径->对象到路径." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -27262,24 +27624,24 @@ msgstr "" "不能导入numpy模块. 该扩展需要这个模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通" "过命令 'sudo apt-get install python-numpy' 来解决这个问题." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "在指定文件中没有\"面\"的数据." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "请尝试在模型文件面板中选择\"指定边\".\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "在指定文件中没有\"边\"的数据." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "请尝试在模型文件面板中选择\"指定面\".\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -27287,7 +27649,7 @@ msgstr "" "找不到有关面的数据. 请确保文件中包含面的信息, 并且确认该文件在\"模型文件\"面" "板中以\"指定面\" 的形式导入.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "内部错误. 没有选择视图类型\n" @@ -27305,49 +27667,49 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "没有选择" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -27355,37 +27717,37 @@ msgstr "" "该扩展要求选中两条路径。\n" " 第二个路径必须有正好四个节点." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "不能定位文件: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "你需要安装 UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "你需要选择至少两个对象." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -27611,6 +27973,54 @@ msgstr "去除色度" msgid "Grayscale" msgstr "灰度级" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "调整HSB" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "旋转(度)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "亮度" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "随机树" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "亮度" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "调整饱和度" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "饱和度" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "减少色度" @@ -29057,11 +29467,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "替换文本" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "倒圆" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -32669,6 +33074,36 @@ msgstr "Windows 图元文件输入" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 输入" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "黑色浮雕" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "反转渐变" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "笔廓图案" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "替换文本" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "路径:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "自动保存到该目录" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "描述(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "模糊(_L)" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "位图尺寸" @@ -33864,9 +34299,6 @@ msgstr "XAML 输入" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "应用到哪里?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "阶数" - #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "字体大小 [px]" @@ -34272,10 +34704,6 @@ msgstr "XAML 输入" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "改变线段类型" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "笔宽" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "最大笔廓宽度" @@ -34379,10 +34807,6 @@ msgstr "XAML 输入" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "拾取颜色的亮度" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "拾取颜色的亮度" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "编辑渐变终止点" @@ -35103,9 +35527,6 @@ msgstr "XAML 输入" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "水平间距" -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "卷曲" - #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "核心数组" @@ -35505,18 +35926,12 @@ msgstr "XAML 输入" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_应用" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "方" - #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "删除段" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "打开节点" -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "重置所有参数为默认值" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "插值风格(高级)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 140192e07..d6e691ecd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-19 00:35+0800\n" "Last-Translator: Dongjun Wu \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "油畫筆觸" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "影像繪畫" @@ -963,23 +963,23 @@ msgstr "黑光" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -989,6 +989,7 @@ msgstr "黑光" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1660,7 +1661,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "鋁" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "帶有柔和折射的鋁金屬效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1760,7 +1762,8 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "耀眼 Deco 風格" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "帶有銳利邊緣的不真實反射" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1784,7 +1787,8 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "折射玻璃" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "經過玻璃帶有一些折射的兩次反射效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1795,6 +1799,116 @@ msgstr "磨砂玻璃" msgid "Satiny glass effect" msgstr "光滑柔和的玻璃效果" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "雕刻" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "紙張外觀浮雕效果" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "多彩雜訊" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "彩色石膏浮雕效果" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "發散度" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "建立和套用複製原本路徑特效" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "青色色版" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "亮部橡皮擦" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "雙色" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "內接三角形 (Contact Triangle)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "模糊、著上彩色的輪廓,內部清空" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "基本海報風格" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "控制工具欄項目" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "貼齊物件中心" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -3262,20 +3376,20 @@ msgstr "目前圖層已隱藏。取消隱藏才可以在此圖層上繪 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "目前圖層已鎖定。解除鎖定才可以在此圖層上繪圖。" -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" msgstr "建立參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 msgid "Move guide" msgstr "移動參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "刪除參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "參考線:%s" @@ -3963,7 +4077,7 @@ msgstr "請選擇一個物件以移除其鋪排仿製物件。" msgid "Delete tiled clones" msgstr "刪除鋪排的仿製物件" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "請選擇物件來進行仿製。" @@ -4090,9 +4204,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4190,215 +4304,215 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "選擇要匯出的檔名" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "找到 %d 項物件 (超過 %d 項),%s 相符。" msgstr[1] "找到 %d 項物件 (超過 %d 項),%s 相符。" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "完全符合" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "部份符合" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "找不到物件" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "類型(_Y):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "搜尋所有物件類型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "所有類型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "搜尋所有形狀" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "所有形狀" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "搜尋矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "搜尋橢圓形、弧形、圓形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "橢圓形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "搜尋星形及多邊形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "星形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "搜尋螺旋形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "螺旋形" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜尋路徑、線、折線" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "搜尋文字物件" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "文字" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "搜尋群組" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "群組" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "搜尋仿製物件" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "仿製物件" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "搜尋圖片" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "搜尋偏移物件" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "偏移" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Text:" msgstr "文字(_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "用文字內容來搜尋物件 (完全或部份符合)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "用 ID 屬性的數值來搜尋物件 (完全或部份相符)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "樣式(_S):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "用樣式屬性的數值來搜尋物件 (完全或部份相符)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" msgstr "屬性(_A):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "用屬性名稱來搜尋物件 (完全或部份相符)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "搜尋選取範圍(_E)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "只搜尋目前的選取範圍" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "搜尋目前的圖層(_L)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "只搜尋目前的圖層" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "包含隱藏物件(_H)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "搜尋時包含隱藏物件" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "包含鎖定物件(_O)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "搜尋時包含鎖定物件" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "清除數值" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "尋找(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "選擇符合你輸入全部條件的物件" @@ -4481,7 +4595,7 @@ msgstr "修正拼寫" msgid "_Font" msgstr "字型(_F)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" @@ -4495,31 +4609,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "靠左對齊" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "置中" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "靠右對齊" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "左右對齊 (僅流動文字)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "橫書" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "直書" @@ -4645,8 +4759,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X 原點(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "格線 X 坐標的原點" @@ -4655,8 +4769,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y 原點(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "格線 Y 坐標的原點" @@ -4665,29 +4779,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y 間距:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z 軸的基本長度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "X 角度:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X 軸的角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Z 角度:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z 軸的角度" @@ -4697,7 +4811,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "主要格線顏色:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "主要格線顏色" @@ -4712,7 +4826,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "主要格線顏色(_J):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "主要格線顏色" @@ -4775,12 +4889,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X 間距:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直格線之間的距離" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平格線之間的距離" @@ -5013,24 +5127,24 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "未命名文件 %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "路徑已閉合。" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "正在閉合路徑。" -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 msgid "Draw path" msgstr "繪製路徑" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 msgid "Creating single dot" msgstr "正在建立單一點" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 msgid "Create single dot" msgstr "建立單一點" @@ -5104,7 +5218,7 @@ msgstr "正在繪製一個擦除筆畫" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "繪製擦除筆畫" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "空白鍵+滑鼠拖曳 可平移畫布" @@ -5113,11 +5227,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[未變更]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "復原(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "取消復原(_R)" @@ -5256,11 +5370,11 @@ msgstr "" "Inkscape 已經從執行的腳本中接收到附加資料。腳本雖然沒有回傳錯誤,但這可能表示" "所得結果將會不如預期。" -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "空的外部模組目錄名稱。將不會載入模組。" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5299,10 +5413,10 @@ msgstr "高度:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" @@ -5356,8 +5470,8 @@ msgstr "加入節點" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -5646,7 +5760,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "色階 (含色版)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 msgid "Channel:" msgstr "色版:" @@ -5722,7 +5836,6 @@ msgstr "風格化點陣圖,產生像用油畫繪製的效果" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -5798,8 +5911,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "讓選擇的點陣圖變銳利" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 msgid "Solarize" msgstr "曝光" @@ -5832,7 +5945,6 @@ msgstr "高反差" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "臨界值:" @@ -6047,6 +6159,7 @@ msgstr "漫射光" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "平滑度:" @@ -6085,16 +6198,16 @@ msgstr "光照顏色" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6107,10 +6220,10 @@ msgstr "光照顏色" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6198,11 +6311,10 @@ msgstr "混合:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Darken" @@ -6215,12 +6327,12 @@ msgstr "變暗" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" @@ -6233,13 +6345,13 @@ msgstr "濾色" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 msgid "Multiply" @@ -6252,10 +6364,9 @@ msgstr "色彩增值" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Lighten" @@ -6301,14 +6412,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "縮減:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "背景顏色" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 msgid "Blend type:" msgstr "混合類型:" @@ -6318,17 +6429,17 @@ msgstr "混合類型:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "標準" @@ -6367,7 +6478,7 @@ msgstr "凹凸來源" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "紅:" @@ -6375,7 +6486,7 @@ msgstr "紅:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 msgid "Green:" msgstr "綠:" @@ -6383,7 +6494,7 @@ msgstr "綠:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 msgid "Blue:" msgstr "藍:" @@ -6407,11 +6518,11 @@ msgstr "漫射" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Lightness:" msgstr "亮度:" @@ -6510,7 +6621,7 @@ msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -6525,7 +6636,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "背景不透明度:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 msgid "Lighting" msgstr "照明" @@ -6556,7 +6667,7 @@ msgid "Atop" msgstr "頂層 (Atop)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6572,13 +6683,12 @@ msgid "Brilliance" msgstr "光輝度" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 msgid "Over-saturation:" msgstr "過度飽和度:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -6629,12 +6739,12 @@ msgid "Duotone" msgstr "雙色調" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Blend 1:" msgstr "混合 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 msgid "Blend 2:" msgstr "混合 2:" @@ -6661,6 +6771,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "分散" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "線性" @@ -6712,32 +6823,56 @@ msgstr "色彩 2" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "將明度數值轉換成雙色調色盤" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "提取色版" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "紅" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "綠" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "藍" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "青色" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "洋紅" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "黃色" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 msgid "Background blend mode:" msgstr "背景混合模式:" @@ -6745,255 +6880,257 @@ msgstr "背景混合模式:" msgid "Channel to alpha" msgstr "色版轉成透明" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "提取色版作為透明圖像" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 msgid "Fade to Black or White" msgstr "淡化成黑色或白色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level:" msgstr "等級:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 msgid "Fade to:" msgstr "淡化:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "白色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 msgid "Fade to black or white" msgstr "淡化成黑色或白色" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 msgid "Greyscale" msgstr "灰階" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "自訂灰階組成" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "反相" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 msgid "Invert channels:" msgstr "反相色版:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "No inversion" msgstr "不反相" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "紅和藍" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and green" msgstr "紅和綠" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "綠和藍" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 msgid "Light transparency:" msgstr "光照透明度:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "反轉色相" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert lightness" msgstr "反轉亮度" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 msgid "Invert transparency" msgstr "反轉透明度" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "控制色相、亮度和透明的反轉" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 msgid "Lights:" msgstr "光照:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Shadows:" msgstr "陰影:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "分開修改光亮和陰影" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "亮度和對比" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 msgid "Contrast:" msgstr "對比:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "分開修改亮度和對比" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Nudge RGB" msgstr "細微調整" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" msgstr "紅色偏移" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 msgid "Green offset" msgstr "綠色偏移" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 msgid "Blue offset" msgstr "藍色偏移" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 msgid "Blend source:" msgstr "混合來源:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 msgid "Composite:" msgstr "合成:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "覆蓋 (Over)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 +#, fuzzy msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "分開細微調整 RGB 色版並且將色版混合成不同的背景類型" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "四色調奇幻" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "色相分布 (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "顏色:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "用兩種顏色替代色相" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" msgstr "色相旋轉 (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "月出" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "標準的過度曝光攝影效果" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" msgstr "三色調" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 msgid "Enhance hue" msgstr "加強色相" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 msgid "Phosphorescence" msgstr "磷光" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Colored nights" msgstr "彩色夜晚" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" msgstr "色相轉成背景" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Global blend:" msgstr "整體混合:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 msgid "Glow:" msgstr "光暈:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "光暈混合:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 msgid "Local light:" msgstr "局部照明:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 msgid "Global light:" msgstr "整體照明:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7011,7 +7148,7 @@ msgstr "外部 (Out)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "邊框:" @@ -7037,14 +7174,14 @@ msgstr "紊亂:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 msgid "Fractal noise" msgstr "碎形雜訊" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "紊亂" @@ -7053,7 +7190,7 @@ msgstr "紊亂" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "水平頻率:" @@ -7061,7 +7198,7 @@ msgstr "水平頻率:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Vertical frequency:" msgstr "垂直頻率:" @@ -7069,7 +7206,7 @@ msgstr "垂直頻率:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "複雜度:" @@ -7078,7 +7215,7 @@ msgstr "複雜度:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "變化量:" @@ -7098,7 +7235,7 @@ msgstr "粗糙化" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "紊亂類型:" @@ -7200,7 +7337,7 @@ msgid "XOR" msgstr "互斥 (XOR)" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "位置:" @@ -7261,10 +7398,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "雜訊填充" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7315,7 +7453,7 @@ msgid "Dented" msgstr "塌陷" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise reduction:" msgstr "減少雜訊:" @@ -7362,7 +7500,7 @@ msgstr "將圖像轉換成用垂直線及水平線產生的版畫效果" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "繪畫" @@ -7371,7 +7509,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "簡化" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 msgid "Erase:" msgstr "擦除:" @@ -7384,12 +7522,12 @@ msgid "Melt" msgstr "熔化" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Fill color" msgstr "填色" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Image on fill" msgstr "圖像在填色上面" @@ -7411,18 +7549,18 @@ msgstr "電子風格" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 msgid "Simplify:" msgstr "簡化:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 msgid "Effect type:" msgstr "特效類型:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Levels:" msgstr "等級:" @@ -7451,93 +7589,89 @@ msgid "Line width:" msgstr "線寬:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "混合模式:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -msgid "Dark mode" -msgstr "暗色模式" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "海報風格並且在色彩形狀周圍繪製平滑線條" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 msgid "Point Engraving" msgstr "網點版畫" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 msgid "Noise blend:" msgstr "雜訊混合:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Grain lightness:" msgstr "顆粒亮度:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur:" msgstr "模糊:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 msgid "Points color" msgstr "網點顏色:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 msgid "Image on points" msgstr "圖像在網點上面" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "將圖像轉換成透明網點版畫" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Poster Paint" msgstr "海報筆觸" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" msgstr "轉變類型:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Poster" msgstr "海報" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 msgid "Painting" msgstr "油畫" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (primary):" msgstr "簡化 (主要):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Simplify (secondary):" msgstr "簡化 (次要):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Pre-saturation:" msgstr "處理前飽和度:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Post-saturation:" msgstr "處理後飽和度:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "模擬反鋸齒效果" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 msgid "Poster and painting effects" msgstr "海報和繪畫效果" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "基本海報風格" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "簡單的海報效果" @@ -7704,24 +7838,24 @@ msgstr "挖剪" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "重繪任何物件的可見單色" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "匯入 %s 點陣圖影像" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "連結或內嵌圖片:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "Embed" msgstr "內嵌" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "Link" msgstr "連結" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -7729,11 +7863,11 @@ msgstr "" "用獨立的內嵌方式 SVG 檔案體積會比較大。連結則會參考此 SVG 文件外部的檔案而且" "全部檔案必須放在一起。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "下次隱藏對話窗並且都套用相同動作。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "不再詢問" @@ -7749,7 +7883,7 @@ msgstr "GIMP 漸層 (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP 中使用的漸層" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "格線" @@ -7801,7 +7935,7 @@ msgstr "圖形潤算" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 msgid "Grids" msgstr "格線" @@ -8064,11 +8198,11 @@ msgstr "WordPerfect 圖形 (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect 所使用的向量圖形格式" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Live preview" msgstr "即時預覽" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "是否在畫布上即時預覽此特效?" @@ -8084,7 +8218,7 @@ msgstr "default.zh_TW.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "無效的連結已變成指向現有檔案。" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "載入所要求的檔案 %s 失敗" @@ -8155,7 +8289,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "檔案已儲存" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "繪圖%s" @@ -8186,19 +8320,19 @@ msgstr "沒有任何改變需要儲存。" msgid "Saving document..." msgstr "儲存檔案中..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "匯入" -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "選擇要匯入的檔案" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "選擇要匯出的檔案" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 msgid "Import Clip Art" msgstr "匯入美工圖" @@ -8231,7 +8365,7 @@ msgid "Merge" msgstr "融合" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -8284,7 +8418,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "明度轉成透明" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8305,13 +8439,13 @@ msgstr "盤繞" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8365,7 +8499,7 @@ msgstr "可見色" msgid "Hue" msgstr "色相" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -8528,7 +8662,7 @@ msgstr[0] "沒有 從 %d 個選取物件的 %d 個裡選擇漸層控制 msgstr[1] "沒有 從 %d 個選取物件的 %d 個裡選擇漸層控制點" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "加入漸層停止點" @@ -8552,18 +8686,14 @@ msgstr "Ctrl:貼齊漸層角度" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:從起始點周圍繪製漸層" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -msgid "Invert gradient" -msgstr "反轉漸層" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d個物件的漸層;按著 Ctrl 可貼齊角度" msgstr[1] "%d個物件漸層;按著 Ctrl 以捉取角度" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "選擇物件以建立漸層。" @@ -8594,7 +8724,7 @@ msgstr "合併漸層控制點" msgid "Move gradient handle" msgstr "移動漸層控制點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "刪除漸層停止點" @@ -8658,12 +8788,11 @@ msgstr "單位" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "單位" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -8695,8 +8824,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -8714,9 +8842,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -8728,8 +8854,7 @@ msgstr "百分比" msgid "Millimeter" msgstr "公釐" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -8829,151 +8954,160 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "半方 (Ex)" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "無法建立描述檔目錄 %s。" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." msgstr "正在自動儲存檔案..." -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "自動儲存失敗!無法找到 inkscape 擴充功能來儲存檔案。" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "自動儲存失敗!檔案 %s 無法儲存。" -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "自動儲存完成。" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "無標題文件" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 發生內部錯誤,將立即結束。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "已自動備份未儲存的檔案於下列的位置:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自動備份下列檔案時失敗:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "_Commands Bar" msgstr "命令列(_C)" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "顯示或隱藏命令列 (位於選單下面)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "貼齊控制列(_A)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "顯示或隱藏貼齊控制項目" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "工具控制列(_O)" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "顯示或隱藏工具控制列" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "工具箱(_T)" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "顯示或隱藏主要工具列 (位於視窗左邊)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "調色盤(_P)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "顯示或隱藏調色盤" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "狀態列(_S)" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "顯示或隱藏狀態列 (位於視窗的底端)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "預設" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "預設的介面設定" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "設定自訂任務" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "寬螢幕" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "寬螢幕工作設定" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "動詞「%s」不明" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "最近開啟(_R)" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" msgstr "丟棄顏色" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "丟棄漸層上的顏色" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "無法解析 SVG 資料" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "丟棄 SVG" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 msgid "Drop bitmap image" msgstr "丟棄點陣圖影像" -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -8986,159 +9120,170 @@ msgstr "" "\n" "檔案已存在\"%s\"。 取代將會覆寫檔案的內容。" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "取代" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "前往上一層" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 msgid "Enter group #%1" msgstr "進入群組 #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "物件屬性(_O)..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "選擇這個(_S)" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "選取相同物件(_T)" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "填充和邊框(_A)" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "填充(_F)" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "邊框顏色(_S)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "邊框樣式(_Y)" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "物件類型" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "降低圖層" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "建立連結(_C)" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 msgid "Set Mask" msgstr "設定遮罩" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 msgid "Release Mask" msgstr "解除遮罩" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "設定裁剪(_C)" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 msgid "Release C_lip" msgstr "解除裁剪(_L)" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "群組(_G)" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 msgid "Create link" msgstr "建立連結" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "解散群組(_U)" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 msgid "Link _Properties..." msgstr "連結屬性(_P)..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "跟隨連結(_F)" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "移除連結(_R)" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "移除連結(_R)" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 msgid "Image _Properties..." msgstr "圖片屬性(_P)..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 msgid "Edit Externally..." msgstr "外部編輯..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "描繪點陣圖(_T)..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "嵌入圖片" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "提取圖片..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "填充與邊框(_F)..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "文字與字型(_T)..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "檢查拼寫(_G)..." @@ -9202,7 +9347,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "工具欄項目「擁有」這個掣點" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9342,7 +9487,7 @@ msgstr "此新工具欄控制器 %p 是自動的。只有手動工具欄物件 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "頁面" @@ -9352,6 +9497,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "目前頁面的索引" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -9520,8 +9666,8 @@ msgstr "從母體放置 %p 取得 %p 子體放置時發生某些異常情形" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "工具欄項目「擁有」這個分頁標籤" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "浮動式" @@ -9694,14 +9840,15 @@ msgstr "草圖" msgid "Ruler" msgstr "尺標" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "[不穩定!] 神奇邊框" +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "圖樣邊框" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 -msgid "[Unstable!] Clone original path" -msgstr "[不穩定!] 複製原本路徑" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +msgid "Clone original path" +msgstr "複製原本路徑" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "Is visible?" @@ -9759,6 +9906,16 @@ msgstr "原始路徑為垂直方向(_O)" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "在沿著彎曲路徑彎曲之前,將原本的旋轉 90 度" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "連結到路徑" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "路徑沿著原路徑彎曲" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" msgstr "尺寸 _X:" @@ -9895,19 +10052,19 @@ msgstr "啟用頂端和底端路徑(_E)" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "啟用頂端和底端路徑變形" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" msgstr "輪齒(_T):" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "齒數" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "_Phi:" msgstr "壓力角(_P):" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -9991,12 +10148,12 @@ msgstr "交叉點符號" msgid "Crossings signs" msgstr "交叉點符號" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "拖曳可選取交叉點,點擊可翻轉交叉點" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 msgid "Change knot crossing" msgstr "變更環結交叉點" @@ -10093,6 +10250,147 @@ msgstr "結合端點附近(_F):" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "結合靠近該數字的終點。0 表示不結合。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "貝茲" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "內插" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "按鈕" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "方端點" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "Round" +msgstr "圓角" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "筆寬" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "斜角" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +msgid "Rounded" +msgstr "圓角" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "內插" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "斜切接合" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +msgid "Spiro" +msgstr "螺旋" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "偏移路徑" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "塗鴉點" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "內插樣式" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "起點:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "決定從開始到結束路徑的階層數" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "接合:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "指定此平行線的右邊端點" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "斜切限制:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "斜切的最大長度 (單位為邊框寬度的單位)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "圓端點" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "決定從開始到結束路徑的階層數" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "頻率隨機性:" @@ -10838,7 +11136,7 @@ msgstr "物件 ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "用互動介面模式啟動 Inkscape。" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10859,11 +11157,11 @@ msgstr "新增(_N)" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "貼上尺寸(_Z)" @@ -10909,43 +11207,43 @@ msgstr "顯示(_W) / 隱藏" msgid "_Layer" msgstr "圖層(_L)" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "物件(_O)" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "剪裁(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "遮罩(_K)" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "圖樣(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "路徑(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 msgid "Filter_s" msgstr "濾鏡(_S)" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Exte_nsions" msgstr "擴充功能(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "白板(_R)" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "指導手冊" @@ -11415,7 +11713,7 @@ msgstr "相關性:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "相關文件的唯一通用資源標識 (URI)" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "語言:" @@ -11590,11 +11888,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "沒有刪除物件。" #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -11736,96 +12034,106 @@ msgstr "降到前一個圖層" msgid "No more layers below." msgstr "沒有更下層的圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "選擇要降低的物件。" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "移動選取到上方圖層(_V)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "移除變形" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "旋轉 90° 逆時鐘" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋轉 90° 順時鐘" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "依照像素旋轉" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "比例" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "依照整體係數縮放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "垂直移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "水平移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "垂直移動,單位為像素" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "水平移動,單位為像素" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "此選取區無套用的路徑特效。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "仿製" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 msgid "Select clones to relink." msgstr "選擇要重新連結的仿製物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "複製要重新連結仿製物件的物件到剪貼簿裡。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "選取區中沒有可重新連結的仿製物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Relink clone" msgstr "重新連結仿製物件" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Select clones to unlink." msgstr "選擇要取消連結的仿製物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "選取區中沒有可取消連結的仿製物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "取消連結仿製物件" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -11834,7 +12142,7 @@ msgstr "" "選擇要前往其原物件的仿製物件。選擇要前往其來源的連結偏移。選擇" "要前往該路徑的路徑文字。選擇要前往其文字框的流動文字。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -11842,114 +12150,110 @@ msgstr "" "無法找到選擇的物件 (可能是被遺棄的仿製物件﹑偏移﹑文字路徑﹑流動文" "字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "你正試著選取隱形的物件 (其位於 <defs> 中)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select one path to clone." msgstr "請選取一個路徑進行仿製。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 msgid "Select one path to clone." msgstr "請選取路徑來進行仿製。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -msgid "Clone original path" -msgstr "複製原本路徑" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "選擇要轉成標記的物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Objects to marker" msgstr "物件轉成標記" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "選擇要轉成參考線的物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 msgid "Objects to guides" msgstr "物件轉成參考線" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "選擇要轉成圖樣的物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "物件轉成圖樣" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "選擇要從其中提取物件的圖樣填充物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "選取區中沒有圖樣填充。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "圖樣轉成物件" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "選擇要建立點陣圖複製物件的物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "正在潤算點陣圖..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "建立點陣圖" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "選擇要從其中建立剪裁路徑或遮罩的物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "選擇遮罩物件和要套用剪裁路徑或遮罩的物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "設定裁剪路徑" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "設定遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "選擇要移除剪裁路徑或遮罩的物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "解除裁剪路徑" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "解除遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "選擇要縮放成畫布大小的物件。" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "將頁面調整成選取區大小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "將頁面調整成繪圖大小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "將頁面調整成選取區或繪圖大小" @@ -12269,7 +12573,7 @@ msgstr "流動排除區域" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "在頁面周圍建立參考線" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Delete All Guides" msgstr "刪除全部參考線" @@ -12683,7 +12987,7 @@ msgstr "你無法在這個版本中將文字填入矩形。請先將矩形轉換 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "流動文字必須是可見的以便填入路徑。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "文字填入路徑" @@ -12695,7 +12999,7 @@ msgstr "選擇要從路徑移除的文字與路徑。" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑文字。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "從路徑移除文字" @@ -13348,53 +13652,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "將選取區視為群組(_T):" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "將物件的右邊對齊錨點的左邊" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges" msgstr "對齊左邊" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "縱軸置中" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "對齊右邊" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "將物件的左邊對齊錨點的右邊" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "將物件的底邊對齊錨點的頂邊" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges" msgstr "對齊頂邊" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "橫軸置中" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align bottom edges" msgstr "對齊底邊" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "將物件的頂邊對齊錨點的底邊" @@ -13516,7 +13820,7 @@ msgstr "最小物件" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "選擇範圍" @@ -13812,7 +14116,7 @@ msgstr "移除選擇的格線。" msgid "Guides" msgstr "參考線" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Snap" msgstr "貼齊" @@ -13861,7 +14165,7 @@ msgstr "其他" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Link Color Profile" msgstr "連結色彩描述檔" @@ -13971,25 +14275,25 @@ msgid "Remove external script" msgstr "移除外部腳本" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove embedded script" msgstr "移除內嵌腳本" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 msgid "Edit embedded script" msgstr "編輯內嵌腳本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Creation" msgstr "建立" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "Defined grids" msgstr "定義的格線" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 msgid "Remove grid" msgstr "移除格線" @@ -13999,6 +14303,7 @@ msgstr "資訊" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -15866,7 +16171,8 @@ msgstr "" "界框放置" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+點擊點的大小:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16109,7 +16415,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "顯示暫時輪廓,即使正在編輯選擇的路徑" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Flash time:" +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" msgstr "閃爍時間:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -16159,7 +16466,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "縮放" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -16220,7 +16527,7 @@ msgid "" msgstr "若開啟,每個新建立的物件都會被選取 (取消上一個選取)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -16289,6 +16596,7 @@ msgstr "油漆桶" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "漸層" @@ -16316,372 +16624,384 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "線性漸層填色" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "滴管" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "連接線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "若開啟,不會顯示文字物件的連接線附著點" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "System default" msgstr "系統預設" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "阿爾巴尼亞語 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "阿比西尼亞語 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "阿拉伯語 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "亞美尼亞語 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "亞塞拜然語 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Basque (eu)" msgstr "巴斯克語 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "白俄羅斯語 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "保加利亞語 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "孟加拉語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "孟加拉語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "不列塔尼語 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "加達朗語 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "瓦倫西亞語 加泰羅尼亞語 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中文 / 中國 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中文 / 臺灣 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "克羅埃西亞語 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "捷克語 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "丹麥語 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "荷蘭語 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "宗卡語 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "德語 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "希臘語 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English (en)" msgstr "英語 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英語/澳大利亞 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英語 / 加拿大 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英語 / 大不列顛 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "豬拉丁語 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "世界語 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "愛沙尼亞語 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "波斯語 (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "芬蘭語 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "法語 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "愛爾蘭語 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "加裡西亞語 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "希伯來語 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "匈牙利語 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "印尼語 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Italian (it)" msgstr "義大利語 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日文 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "高棉語 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "金亞盧安達語 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "韓語 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "立陶宛語 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "拉脫維亞語 (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "馬其頓語 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "蒙古語 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Nepali (ne)" msgstr "尼泊爾語 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "挪威 Bokmål 語 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "挪威 Nynorsk 語 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "旁遮普語 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "波蘭語 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "葡萄牙語 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "葡萄牙語 / 巴西 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "羅馬尼亞語 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "俄文 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "賽爾維亞語 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "塞爾維亞文 - 拉丁 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "斯洛法克語 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "斯洛凡尼亞語 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "西班牙語 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "西班牙語 / 墨西哥 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "瑞典語 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "泰盧固文 (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "泰語 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "土耳其語 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "烏克蘭語 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "越南話 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Language (requires restart):" msgstr "語言 (需要重新啟動):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "設定選單的語言和數字的格式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Smaller" msgstr "較小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "工具箱圖示大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "設定工具圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Control bar icon size:" msgstr "控制列圖示大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "設定工具控制列圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "次工具列圖示大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "設定次工具列圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "避開彩色滑動拉桿無法繪製的問題" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "開啟時,將試圖避開某些 GTK 主題繪製彩色滑動拉桿產生的錯誤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Clear list" msgstr "清除清單" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "最近開啟的最多文件數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "設定檔案選單中最近開啟文件數清單的最大長度,或者清除此清單" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "畫面縮放校正係數 (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -16690,170 +17010,173 @@ msgstr "" "調整滑動拉桿直到螢幕上尺標的長度符合實際的長度。在縮放成 1:1、1:2 等等時會用" "這項資訊來顯示物件的實際尺寸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "啟用針對未完成部份的動態重新排版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "開啟時,可允許元件的動態排版,並非完全完成重構" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "顯示濾鏡基元資訊欄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "在濾鏡特效對話窗裡顯示可用濾鏡基元的圖示和描述" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "針對每個文件儲存和恢復視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "記住並使用上次的視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不要儲存視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "儲存並恢復對話窗狀態" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "不儲存對話窗狀態" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dockable" msgstr "工具欄式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "原生開啟 / 儲存對話窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTK 開啟 / 儲存對話窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "對話窗隱藏在任務欄裡" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "儲存並恢復對話窗狀態" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "視窗調整大小時縮放畫面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "對話窗上顯示關閉按鈕" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "積極" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "儲存視窗位置 (大小和位置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "讓視窗管理程式決定所有視窗的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "記錄並使用最後的視窗位置 (將位置儲存到使用者偏好設定)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "針對每個文件記錄並恢復視窗位置 (將位置儲存到文件裡)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "儲存對話窗狀態" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "儲存和恢復對話窗狀態 (程式關閉時儲存最後開啟的對話窗)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "對話窗行為 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Desktop integration" msgstr "桌面整合" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "使用 Windows 外觀的開啟和儲存對話窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "使用 GTK 的開啟和儲存對話窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "對話窗置於最上層:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "對話窗視為一般視窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "對話窗維持在文件視窗的最上層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "和普通相同,但用某些視窗管理程式效果更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Dialog Transparency" msgstr "對話窗透明度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -msgid "Opacity when focused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "工作中不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -msgid "Opacity when unfocused:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "非工作中不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "不透明度改變動畫的時間:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "對話視窗是否要隱藏在視窗管理程式任務欄裡" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16862,110 +17185,110 @@ msgstr "" "調整文件視窗大小時縮放畫面,以維持相同的可見區域 (此為預設值,使用右側捲動軸" "上方按鈕的任何視窗都可變更)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "對話視窗是否有關閉按鈕 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "視窗" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "若設定且放大畫面,參考線會顯示一般顏色而不是主要格線的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "若設定且放大畫面,參考線會顯示一般顏色而不是主要格線的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" msgstr "預設格線設定值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Grid units:" msgstr "格線單位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Origin X:" msgstr "X 原點:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Origin Y:" msgstr "Y 原點:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Spacing X:" msgstr "X 間距:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y 間距:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "主要格線顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "一般格線顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Major grid line color:" msgstr "主要格線顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "主要格線 (高亮度顯示) 顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Major grid line every:" msgstr "主要格線的間隔數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "顯示點而非線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "若設定,格點上會顯示點而不是線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Input/Output" msgstr "輸入 / 輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "「另存新檔 ...」使用目前目錄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -16974,69 +17297,71 @@ msgstr "" "啟用該選項時,「另存新檔 ...」和「儲存副本」對話窗每次都會以目前檔案所在的目" "錄開啟;若停用該選項,則會以此對話窗最近儲存檔案的目錄開啟" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "將標籤註解加入到列印輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "開啟時,將註解加入到原始列印輸出,用其標籤來標示物件的圖形潤算輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "編輯文件中繼資料 (和文件儲存在一起)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "抓取靈敏度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "像素" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "螢幕上需要離某個物件多靠近才能用滑鼠來抓住物件 (單位為螢幕像素)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "點擊 / 拖曳臨界值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "滑鼠拖曳最大值 (單位為螢幕像素),用以判斷為點擊而不是拖曳" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "控制點" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "移動節點控柄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "使用感壓繪圖板 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17045,92 +17370,95 @@ msgstr "" "使用繪圖板或其他感壓裝置的功能。只在使用繪圖板出現問題時才停用此功能 (依然能" "夠將裝置當作滑鼠使用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "根據繪圖板裝置來切換工具 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "在繪圖板上使用不同裝置時改變工具 (筆、橡皮擦、滑鼠)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Input devices" msgstr "輸入裝置" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use named colors" msgstr "使用命名顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" "若設定,可用 (例如:'red' 或 'magenta') 時寫入顏色的 CSS 名稱而不是數值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" msgstr "XML 格式化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Inline attributes" msgstr "內部屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "將屬性置於同一行作為元件標籤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Indent, spaces:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "縮排,間距:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "用以縮排嵌套元件的間隔數;設為 0 代表不縮排" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Path data" msgstr "路徑資料" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "使用相對坐標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "若設定,路徑資料可以使用相對坐標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "強制重複命令" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "相同路徑的強制重複命令 (舉例,用「L 1,2 L 3,4」替代「L 1,2 3,4」)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Numbers" msgstr "數值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "Numeric precision:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" msgstr "數值精確度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "寫入到 SVG 檔數值的有效位數" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "Minimum exponent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "最小指數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17138,17 +17466,17 @@ msgstr "寫入到 SVG 指數次方最小為 10;任何更小的數字都會用 #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "不恰當的屬性動作" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Print warnings" msgstr "印出警告訊息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17156,21 +17484,21 @@ msgstr "" "若發現無效或無用的屬性則印出警告訊息。資料庫檔案位置在「inkscape_data_dir/" "attributes」。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Remove attributes" msgstr "移除屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 #, fuzzy msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "從元件標籤中刪除無效或無用的屬性。" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "不恰當的樣式屬性動作" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17178,22 +17506,22 @@ msgstr "" "若發現不恰當的樣式屬性則印出警告訊息 (例如「font-family」設定在 上)。" "資料庫檔案位置在「inkscape_data_dir/attributes」。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Remove style properties" msgstr "移除樣式屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "刪除不恰當的樣式屬性。" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "無用的樣式屬性動作" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17203,21 +17531,21 @@ msgstr "" "若發現多餘的樣式屬性則印出警告訊息 (例如樣式屬性本身有預設值卻繼承不同的數值" "或者數值與繼承的數值相同)。資料庫檔案位置在「inkscape_data_dir/attributes」。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "刪除多餘的樣式屬性。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "檢查屬性和樣式屬性:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Reading" msgstr "讀取階段" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " @@ -17226,11 +17554,11 @@ msgstr "" "讀取 SVG 檔案時檢查屬性值和樣式屬性 (包括 Inkscape 內部的數值,這會讓程式啟動" "變慢)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Editing" msgstr "編輯階段" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " @@ -17239,41 +17567,41 @@ msgstr "" "編輯 SVG 檔案時檢查屬性值和樣式屬性 (可能會讓 Inkscape 變慢,大部分用來除" "錯)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Writing" msgstr "寫入階段" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "寫入 SVG 檔案時檢查屬性值和樣式屬性。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "SVG output" msgstr "SVG 輸出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Perceptual" msgstr "知覺式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相對比色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "絕對比色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(備註:這次編譯已停用色彩管理)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Display adjustment" msgstr "顯示器調整值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17282,138 +17610,143 @@ msgstr "" "用於校正顯示器輸出的 ICC 描述檔。\n" "搜尋的資料夾:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Display profile:" msgstr "顯示器描述檔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "從顯示器檢索描述檔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "從經由 XICC 連接到顯示器的裝置檢索描述檔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "從連接到顯示器的裝置檢索描述檔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Display rendering intent:" msgstr "顯示器色彩對應方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "用於校準顯示器輸出的色彩對應方式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Proofing" msgstr "校樣" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "模擬螢幕上的輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "模擬目標裝置的輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "標示超出色域的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "超出目標裝置色域的高亮度顯示顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色域的警告顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "選擇用來警告超出色域的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "裝置描述檔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "用於模擬裝置輸出的 ICC 描述檔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "裝置色彩對應方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "用於校準顯示器輸出的色彩對應方式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Black point compensation" msgstr "黑點補償" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Enables black point compensation" msgstr "啟用黑點補償" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve black" msgstr "保留黑色色版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(需要 LittleCMS 1.15 或更新的版本)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "在 CMYK -> CMYK 轉換時保留黑色色版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "" msgstr "<無>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "啟用自動儲存 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "每經過給定的時間就自動儲存檔案,以將程式不正常關閉時的損失降到最低" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "圖片 zip 目錄:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "時間間隔 (分鐘):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "每經過多久時間 (分鐘) 就自動儲存檔案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "自動儲存寫入的目錄" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "自動儲存的最大數量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自動存檔的最大數量;用這項數值以限制使用的儲存空間" @@ -17430,49 +17763,53 @@ msgstr "自動存檔的最大數量;用這項數值以限制使用的儲存空 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Autosave" msgstr "自動儲存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "開放美工圖庫伺服器名稱:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "開放美工圖庫 webdav 伺服器的名稱;該名稱用於匯入和匯出到 OCAL 函數" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "開放美工圖庫使用者名稱:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "用於登入開放美工圖庫的使用者名稱" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "開放美工圖庫密碼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "用於登入開放美工圖庫的密碼" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Open Clip Art" msgstr "開放美工圖庫" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Behavior" msgstr "行為" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "簡化臨界值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -17481,207 +17818,216 @@ msgstr "" "節點工具「簡化」指令的預設強度。如果你一連串地執行這個指令許多次,作用會愈來" "愈強烈;短暫停一下後再執行可恢復預設的臨界值。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有圖層中選取" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "只在目前圖層中選取" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在目前圖層和子圖層中選取" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略已隱藏的物件和圖層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略已鎖定的物件和圖層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消即將進行的圖層變更" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "讓鍵盤選取指令對所有圖層的物件都有作用" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "讓鍵盤選取指令只對目前圖層的物件有作用" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "讓鍵盤選取指令對目前圖層和其子圖層的物件有作用" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "取消勾選這一項可選取隱藏物件 (不論是本身隱藏或者位於隱藏群組或圖層裡)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "取消勾選這一項可選取鎖定物件 (不論是本身鎖定或者位於鎖定群組或圖層裡)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "取消勾選這一項可在圖層改變時保持物件為選取狀態" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "選取" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "縮放邊框寬度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "縮放矩形的圓角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "漸層變形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "圖樣變形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "最佳化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "保存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "縮放物件時,以相同比例縮放邊框寬度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "縮放矩形時,同時縮放圓角的半徑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "隨著物件移動漸層 (填充或邊框)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "隨著物件移動圖樣 (填充或邊框)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Store transformation" msgstr "儲存變形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "若可能的話,不加上 transform= 屬性將變形套用到物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "始終儲存變形效果作為物件的 transform= 屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "變形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "滑鼠滾輪的捲動距離:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "一格滑鼠滾輪刻度在螢幕上捲動的像素距離 (按著 Shift 可水平捲動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+方向鍵" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "捲動距離:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "按 Ctrl+方向鍵在螢幕上捲動的距離 (單位為螢幕像素)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "加速:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "按下和按住 Ctrl+方向鍵會逐漸加快捲動 (0 表示不加速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "自動捲動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "速度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "在畫布邊緣拖曳時,畫布自動捲動的速度 (0 表示關閉自動捲動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +msgid "_Threshold:" +msgstr "臨界值(_T):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -17689,11 +18035,11 @@ msgstr "" "需要離畫布邊緣多遠 (單位為螢幕像素) 可觸發自動捲動;正值為畫布的外側,負值為" "畫布的內側" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "按著空白鍵時滑鼠左鍵可平移畫布" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -17702,11 +18048,11 @@ msgstr "" "若開啟,按下或按住空白鍵時按著滑鼠左鍵拖曳可平移畫布 (如同 Adobe Illustrator " "的操作);而關閉時,空白鍵可暫時切換到選取工具 (預設)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "滑鼠滾輪預設功能為畫面縮放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -17714,24 +18060,25 @@ msgstr "" "若開啟,滑鼠滾輪不按著 Ctrl 滾動可縮放畫面,按著 Ctrl 滾動可捲動畫布;而關閉" "時,按著 Ctrl 滾動可縮放畫面,不按著 Ctrl 滾動可捲動畫面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "捲動" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "啟用貼齊指標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "貼齊之後,於已貼齊的點上繪製符號" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "延遲 (毫秒):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -17740,20 +18087,21 @@ msgstr "" "只要滑鼠正在移動就延後貼齊,且額外等待若干分之一秒。在這裡指定此附加延遲。設" "為零或很小的數值時則會立刻貼齊。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "只在極為靠近游標時才貼齊節點" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "只在極為靠近滑鼠游標時才試著貼齊節點" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Weight factor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" msgstr "權重係數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -17762,11 +18110,11 @@ msgstr "" "當發現多個貼齊目標時,Inkscape 以最接近變形的優先 (設定為 0 時),或者以最靠近" "游標的節點優先 (設定為 1 時)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "拖曳限定環結時貼齊滑鼠游標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -17774,42 +18122,45 @@ msgid "" msgstr "" "沿著限定直線拖曳節點時,貼齊滑鼠游標的位置而不是向限定線來貼齊環結的突起部位" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Snapping" msgstr "貼齊" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "方向鍵移動距離:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "按方向鍵時會以該距離移動選取的物件或節點" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> 和 < 的縮放增加量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "按 > 或 < 會以該增加量將選取區作伸展或縮減" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "內縮 / 外擴距離:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "內縮與外擴指令會以該距離偏移路徑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "類似指南針的角度顯示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -17818,78 +18169,80 @@ msgstr "" "若開啟,角度以 0 表示北方、範圍從 0 到 360﹑順時針方向為正;否則會以東方為 0" "﹑範圍從 -180 到 180﹑逆時針方向為正" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "旋轉貼齊角度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "旋轉時按著 Ctrl 每次貼齊的角度;同時,按下 [ 或 ] 會以該旋轉量來旋轉" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "相對固定角度旋轉參考線角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "當啟用時,當旋轉參考線時固定角度相對於原始角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "畫面縮放倍數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "畫面縮放工具點擊 +/- 按鍵和滑鼠中鍵會以該倍數來縮放畫面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "階層數" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "不移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "根據變形移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "取消連結" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "刪除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "移動原物件:仿製和連結偏移" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "仿製物件用相同向量圖形作為原物件進行轉換" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "原物件移動時,仿製物件保留本身的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -17897,27 +18250,27 @@ msgstr "" "每個仿製物件根據它的變形= 屬性來移動;例如,旋轉過的仿製物件將會以與其原物件" "不同的方向移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Deleting original: clones" msgstr "刪除原物件:仿製" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "被遺棄的仿製物件轉換成一般物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "被遺棄的仿製物件隨著原物件一起刪除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "再製原物件+仿製 / 連結偏移" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "重新連結再製的仿製物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17927,114 +18280,116 @@ msgstr "" "件到再製的原物件而不是之前的原物件" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "仿製物件" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "套用時,使用最上層的選取物件作為剪裁路徑 / 遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "取消勾選這選項會使用底層的選取物件作為剪裁路徑或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "套用後移除剪裁路徑 / 遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "套用後,從繪圖裡移除作為剪裁路徑或遮罩的物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Before applying" msgstr "套用前:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "不要群組套用裁剪路徑 / 遮罩的物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "將每個套用裁剪 / 遮罩的物件封入自己專屬的群組" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "將全部套用裁剪 / 遮罩的物件放到一個群組中" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "套用裁剪路徑 / 遮罩到每個物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "套用裁剪路徑 / 遮罩到群組,包括單一物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "套用裁剪路徑 / 遮罩到群組,包括所有物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "解除後" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "解散自動建立的群組" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "設定裁剪 / 遮罩時,解散建立的群組" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Clippaths and masks" msgstr "剪裁路徑和遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "邊框樣式(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "麥克筆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" msgstr "執行緒數量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "(requires restart)" msgstr "(需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "設定圖形繪算濾鏡時要使用的處理器 / 執行緒數量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "Rendering cache size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "圖形潤算快取大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18043,294 +18398,308 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳品質 (最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "較佳品質 (較慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "平均品質" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "較低品質 (較快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最低品質 (最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "高斯模糊顯示品質" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "最佳品質,於高倍畫面縮放時顯示也許會非常慢 (點陣圖匯出時會自動使用最佳品質)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "較佳品質,但顯示速度較慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "平均品質,可接受的顯示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "較低品質 (有些不自然感),但顯示速度較快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最低品質 (相當多不自然感),但顯示速度最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "濾鏡特效顯示品質" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "圖形潤算" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "過度取樣點陣圖:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "自動重新載入點陣圖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "磁碟上的檔案變更時自動重新載入圖像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "點陣圖編輯程式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "預設匯出解析度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "匯出對話窗裡預設點陣圖解析度 (單位為每英寸多少點)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "建立點陣圖副本的解析度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "建立點陣圖副本使用的解析度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "始終內嵌" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always link" msgstr "始終連結" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "詢問" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Bitmap import:" msgstr "點陣圖匯入:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "預設匯出解析度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "匯出對話窗裡預設點陣圖解析度 (單位為每英寸多少點)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "設定濾鏡解析度" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "匯出對話窗裡預設點陣圖解析度 (單位為每英寸多少點)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" msgstr "點陣圖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "設定主要拼寫檢查語言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Second language:" msgstr "第二語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "設定第二拼寫檢查語言;檢查只會停在所有選擇語言裡面的不明單字上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "第三語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "設定第三拼寫檢查語言;檢查只會停在所有選擇語言裡面的不明單字上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "忽略數字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "忽略含有數字的單字,例如「R2D2」" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "忽略所有大寫字母的拼寫" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "忽略所有大寫字母的拼寫,例如「IUPAC」" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" msgstr "拼寫檢查" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" msgstr "數位延遲偏差:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "實際時間裡事件時鐘偏差的係數 (於某些系統上為 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "預先潤算命名圖示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" "開啟時,顯示使用介面前會潤算命名圖示。這是為了避開在 GTK+ 命名圖示通知的錯誤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "System info" msgstr "系統資訊" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "使用者設定:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "使用者組態設定的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "User preferences: " msgstr "使用者偏好設定:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "使用者偏好設定檔的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "User extensions: " msgstr "使用者擴充功能:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the users extensions" msgstr "使用者擴充功能的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "User cache: " msgstr "使用者快取:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of users cache" msgstr "使用者快取的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "暫存檔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "用於自動儲存的暫存檔位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape 資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape 資料的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape 擴充功能:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 擴充功能的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "System data: " msgstr "系統資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "系統資料的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "圖示主題:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "圖示主題的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "系統" @@ -18397,78 +18766,89 @@ msgstr "觸控板" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "使用感壓繪圖板(_U) (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "圖層名稱:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 msgid "Add layer" msgstr "加入圖層" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "目前圖層上面" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "目前圖層下面" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "作為目前圖層的子圖層" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "重新命名圖層" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 msgid "Layer" msgstr "圖層" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "重新命名(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 msgid "Rename layer" msgstr "重新命名圖層" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "圖層已重新命名" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "加入圖層" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "新圖層已建立。" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "降低圖層" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "移動(_M)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "取消隱藏圖層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "隱藏圖層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "鎖定圖層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "解除鎖定圖層" @@ -18576,6 +18956,11 @@ msgstr "使用中的路徑特效" msgid "Deactivate path effect" msgstr "非使用中的路徑特效" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "加入路徑特效" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "堆積" @@ -18658,8 +19043,9 @@ msgid "_Title:" msgstr "標題(_T):" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Description" -msgstr "描述(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "描述:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -18669,8 +19055,8 @@ msgstr "隱藏(_H)" msgid "L_ock" msgstr "鎖定(_O)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "設定(_S)" @@ -18685,63 +19071,63 @@ msgid "" msgstr "屬性 id= (只有字母﹑數字以及字元,可以包含 .-_: )" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "物件的自由形式標籤" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "勾選可讓物件隱形" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "勾選可讓物件麻痺 (無法用滑鼠選取)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Id 無效!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id 已存在!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Set object ID" msgstr "設定物件 ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 msgid "Set object label" msgstr "設定物件標籤" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 msgid "Set object title" msgstr "設定物件標題" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 msgid "Set object description" msgstr "設定物件描述" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Lock object" msgstr "鎖定物件" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 msgid "Unlock object" msgstr "解除鎖定物件" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Hide object" msgstr "隱藏物件" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 msgid "Unhide object" msgstr "取消隱藏物件" @@ -18927,7 +19313,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "從選取區..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 msgid "Reset" msgstr "重設" @@ -19015,24 +19402,24 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "預覽文字:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 msgid "Set fill" msgstr "設定填充" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set stroke" msgstr "設定邊框" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 msgid "Convert" msgstr "轉換" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "調色盤目錄 (%s) 無法使用。" @@ -19112,41 +19499,37 @@ msgstr "排列選取的物件" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "亮度界限值(_B)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "依照給定的亮度等級來描繪" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "黑 / 白兩色的亮度界限值" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -msgid "_Threshold:" -msgstr "臨界值(_T):" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "單次掃描:建立路徑" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 msgid "_Edge detection" msgstr "偵測邊緣(_E)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "用 J. Canny 的最佳化偵測邊緣演算法來描繪" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "鄰近像素的亮度界限值 (決定邊緣粗細)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" msgstr "臨界值(_H):" @@ -19154,159 +19537,159 @@ msgstr "臨界值(_H):" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 msgid "Color _quantization" msgstr "顏色量化(_Q)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "沿著減少顏色的邊界描繪" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "減少顏色的數量" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" msgstr "顏色(_C):" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 msgid "_Invert image" msgstr "影像反轉(_I)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" msgstr "反轉黑色和白色區域" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 msgid "B_rightness steps" msgstr "亮度階層數(_R)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "描繪給定的亮度等級數" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Sc_ans:" msgstr "掃描次數(A):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "想要的掃描次數" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" msgstr "顏色(_L)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "描繪給定的減少顏色數量" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" msgstr "灰色(_G)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "與「顏色」相同,但轉換效果為灰階" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 msgid "S_mooth" msgstr "平滑(_M)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "描繪前套用「高斯模糊」到點陣圖" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 msgid "Stac_k scans" msgstr "堆疊掃描(_K)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "在一個錨點的頂端上堆疊垂直掃描 (無縫隙) 而不是鋪排 (通常有縫隙)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" msgstr "移除背景(_V)" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "完成時移除底部的 (背景) 圖層" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "多次掃描:建立路徑群組" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "_Mode" msgstr "模式(_M)" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "消除斑點(_S)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "忽略點陣圖中的汙點 (斑點)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "多達這麼多像素的斑點會被消除" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 msgid "S_ize:" msgstr "大小(_I):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth _corners" msgstr "平滑轉角(_C)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "使描繪的銳角平滑" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "增加這項數值可使轉角更平滑" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Optimize p_aths" msgstr "最佳化路徑(_A)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "試著用合併相鄰的貝茲曲線線段來最佳化路徑" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "增加這項數值可用積極的最佳化來縮小描繪的節點數量" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" msgstr "容許誤差(_L):" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 msgid "O_ptions" msgstr "選項(_P)" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -19320,41 +19703,50 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "感謝" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX 前景選擇(_F)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "覆蓋你想要選擇作為前景的區域" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "即時預覽" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "以目前設定值預覽中途的點陣圖,而不需執行實際的描繪" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "將目前分頁上的數值重設為預設值" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "中止進行中的描繪" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "執行描繪" @@ -19467,10 +19859,6 @@ msgid "" "this matrix" msgstr "編輯目前變形 = 矩陣;反之,右乘變換 = 用這個矩陣" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "移動(_M)" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "縮放(_S)" @@ -19985,22 +20373,23 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "旋轉中心點:拖曳可變更變形原點" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "_Blur:" -msgstr "模糊(_B):" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "模糊" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "切換目前圖層可見性" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "鎖定或解除鎖定目前圖層" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "目前圖層" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(根)" @@ -20012,13 +20401,19 @@ msgstr "所有權" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "其他" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "不透明度 (%0" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "變更模糊" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 msgid "Change opacity" msgstr "變更不透明度" @@ -20105,81 +20500,105 @@ msgstr "將頁面調整成目前選取區大小,若沒有選取區則會調整 msgid "Set page size" msgstr "設定頁面尺寸" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "清單" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "超小" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "超大" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "更窄" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "窄" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "寬" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "更寬" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "順序" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "純色" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "寬" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "換行" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "瀏覽(_B)..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "選擇點陣圖編輯程式" @@ -20227,288 +20646,283 @@ msgstr "" "將所有項目當成點陣圖潤算。產生的圖片檔案體積常常會比較大,而且無法在不損失品" "質的情形下任意縮放,但所有的物件潤算結果都會和顯示的相同。" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "填充:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "不透明度:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "無法使用" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "沒有選取項目" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "無填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "無邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "圖樣" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "圖樣填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "圖樣邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "L" msgstr "線性" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "線性漸層填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "線性漸層邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 msgid "R" msgstr "放射" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "放射漸層填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "放射漸層邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "不同的" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "不同的填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "不同的邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset" msgstr "取消設定" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "取消填充設定" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "取消邊框設定" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "平面顏色填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "平面顏色邊框" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "平均" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "填充平均覆蓋選取的物件" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "邊框平均覆蓋選取的物件" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "多個" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "多個選取的物件有相同填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "多個選取的物件有相同邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "編輯填色..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "編輯邊框..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "最近設定的顏色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "最近選擇的顏色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "複製顏色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "貼上顏色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "調換填充和邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "使填色不透明" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "使邊框不透明" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "移除填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "移除邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "套用最後設定的顏色到填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "套用最後設定的顏色到邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "套用最後選擇的顏色到填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "套用最後選擇的顏色到邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Invert fill" msgstr "反轉填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Invert stroke" msgstr "反轉邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "白色填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "White stroke" msgstr "白色邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Black fill" msgstr "黑色填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Black stroke" msgstr "黑色邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 msgid "Paste fill" msgstr "貼上填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 msgid "Paste stroke" msgstr "貼上邊框" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 msgid "Change stroke width" msgstr "變更邊框寬度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr ",拖曳可調整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "不透明度 (%0" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "邊框寬度: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (平均)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (不透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 msgid "Adjust saturation" msgstr "調整飽和度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -20517,11 +20931,11 @@ msgstr "" "調整 飽和度:之前 %.3g,現在 %.3g (相差 %.3g); 按著 Ctrl 可調整亮度,沒有修改元可調整色相" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 msgid "Adjust lightness" msgstr "調整亮度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -20530,11 +20944,11 @@ msgstr "" "調整 亮度:之前 %.3g,現在 %.3g (相差 %.3g);按著 Shift " "可調整飽和度,沒有修改元可調整色相" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 msgid "Adjust hue" msgstr "調整色相" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift色相:之前 %.3g,現在 %.3g (相差 %.3g);按著 Shift " "可調整飽和度,按著 Ctrl 可調整亮度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 msgid "Adjust stroke width" msgstr "調整邊框寬度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "調整邊框寬度:之前 %.3g,現在 %.3g (相差 %.3g)" @@ -20559,40 +20973,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "連結" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "線性漸層" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "放射漸層" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "填充:%06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "邊框:%06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "邊框寬度: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "不透明度:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "不透明度:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "不透明度: %.3g" @@ -20668,1894 +21082,1894 @@ msgstr "已切換到上一個圖層。" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "無法移到最上層圖層之前。" -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "無目前圖層。" -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "已提升圖層 %s。" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" msgstr "圖層移到最上層" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 msgid "Raise layer" msgstr "提升圖層" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "已降低圖層 %s。" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to bottom" msgstr "圖層移到最下層" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Lower layer" msgstr "降低圖層" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "無法再移動圖層。" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複製" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 msgid "Duplicate layer" msgstr "再製圖層" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 msgid "Duplicated layer." msgstr "已再製圖層。" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "刪除圖層" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "已刪除圖層。" -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "切換圖層單獨顯示" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "搜尋所有圖層" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "隱藏圖層" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻轉" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻轉" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.zh_TW.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.zh_TW.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.zh_TW.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.zh_TW.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.zh_TW.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.zh_TW.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.zh_TW.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.zh_TW.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "解除鎖定目前圖層的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "解除鎖定全部圖層的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "取消隱藏目前圖層的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "取消隱藏全部圖層的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "不做任何動作" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "從預設範本建立新文件" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "開啟(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現有的文件" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "回復(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "回復到上次儲存狀態 (變更將會遺失)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "儲存文件" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "另存新檔(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "以新的名稱儲存文件" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "儲存副本(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "以新的名稱儲存文件" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "列印文件" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "無法設定文件" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "從文件的 <defs> 中移除未使用的定義 (例如漸層或剪裁路徑)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "匯入(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "匯入點陣圖或 SVG 圖片到這份文件" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "匯出點陣圖(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "將文件或選取區匯出成點陣圖" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Import Clip Art..." msgstr "匯入美工圖..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "從開放美工圖庫匯入美工圖" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "下一個視窗(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "切換到下一個文件視窗" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "上一個視窗(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "切換到上一個文件視窗" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "關閉此文件視窗" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "離開(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "離開 Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "復原最後一個動作" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "取消最後復原的動作" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "剪下選取區到剪貼簿" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "複製選取區到剪貼簿" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "從剪貼簿裡將物件貼到滑鼠游標位置,或者貼上文字" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "貼上樣式(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "套用複製的物件樣式到選取區" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "將選取區縮放成複製物件的大小" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "貼上寬度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "將選取區水平縮放成複製物件的寬度" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "貼上高度(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "將選取區垂直縮放成複製物件的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "個別貼上尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "將每個選取物件縮放成複製物件的大小" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "個別貼上寬度" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "將每個選取物件水平縮放成複製物件的寬度" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "個別貼上高度" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "將每個選取物件垂直縮放成複製物件的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "貼在原處(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "從剪貼簿裡將物件貼到原來的位置" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "貼上路徑特效(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "套用複製物件的路徑特效到選取區" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "移除路徑特效(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "從選取的物件移除任何路徑特效" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove Filters" msgstr "移除濾鏡(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "從選取物件移除任何濾鏡" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "刪除選取" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "再製(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "再製選取的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "建立仿製物件(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "建立選取物件的仿製物件 (連結到原物件的複製物件)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "取消連結仿製物件(_K)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "切斷仿製物件與原物件的連結,將其轉化成單獨的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "連結到複製物件" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "重新連結選取的仿製物件到目前剪貼簿上的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "選擇原物件(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "選擇要被連結到選取仿製物件的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "複製原本路徑 (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "建立新路徑,套用複製原本即時路徑特效 (LPE),並把該路經當作選取的路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Objects to _Marker" msgstr "物件轉成標記(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "選取區轉換成線條標記" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "物件轉成參考線(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "將選取物件轉換成對齊物件邊緣的參考線群集" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "物件轉成圖樣(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "將選取區轉換成鋪排圖樣填充的矩形" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "圖樣轉成物件(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "從鋪排圖樣填充裡提取物件" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "全部清除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "從文件中刪除所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "全選(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "選擇所有物件或所有節點" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "在所有圖層中全選(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "在全部可見和未上鎖的圖層裡選取所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "填充和邊框(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "選取與此選取物件填充及邊框相同的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Fill Color" msgstr "填充(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "選取與此選取物件填充相同的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "_Stroke Color" msgstr "邊框顏色(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "選取與此選取物件邊框相同的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Stroke St_yle" msgstr "邊框樣式(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "選取與此選取物件邊框樣式 (寬度、線段、標記) 的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "物件類型" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "選取與此選取物件邊框樣式 (寬度、線段、標記) 的所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "反向選取(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "反向選取 (取消已選的項目並選取其餘的項目)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "在所有圖層中反向選取" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "在全部可見和未上鎖的圖層裡反向選取所有物件" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select Next" msgstr "選取下一個" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select next object or node" msgstr "選取下一個物件或節點" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Select Previous" msgstr "選取上一個" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Select previous object or node" msgstr "選取上一個物件或節點" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "取消選取(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "取消選取任何已選的物件或節點" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "建立頁邊參考線(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "建立 4 條對齊頁面邊界的參考線" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Next path effect parameter" msgstr "下一個路徑特效參數" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "顯示下一個可編輯的路徑特效參數" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "提升到最上層(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "提升選取到最上層" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "降低到最下層(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "降低選取到最下層" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "提升(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "提升選取到上一層" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "降低(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "降低選取到下一層" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "群組選取的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "解散選取的群組" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "置於路徑(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "從路徑移除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "手動移除突出(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "從文字物件手動移除所有突出和字形" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "相加(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "建立選取路徑的聯集" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "交集(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "建立選取路徑的交集" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "減去(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "建立選取路徑的差集 (下層路徑減去上層路徑)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "排除(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "建立選取路徑的互斥 (這些部分屬於單一路徑)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "分割(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "將下層的路徑切成好幾片" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "剪切(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "將下層路徑的邊框切成好幾片,並移除填充" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "外擴(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "外擴選取的路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "外擴路徑 1 px(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "選取的路徑外擴 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "外擴路徑 10 px(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "選取的路徑外擴 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "內縮(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "內縮選取的路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "內縮路徑 1 px(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "選取的路徑內縮 1px " -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "內縮路徑 10 px(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "選取的路徑內縮 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "動態偏移(_Y)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "建立動態偏移物件" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "連結偏移(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "建立連結到原路徑的動態偏移物件" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "邊框轉成路徑(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "將選取物件的邊框轉換成路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "簡化(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "簡化選取的路徑 (移除多餘節點)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "反轉(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "反轉選取路徑的方向 (用來翻轉標記)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "描繪點陣圖(_T)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "利用描繪點陣圖建立一條或多條路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "製作點陣圖副本(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "將選取區匯出成點陣圖並將其插入到文件裡" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "結合(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "將數條路徑結合成一條" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "打散(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "將選取路徑打散拆開成子路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "表格排列(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "將選取物件排列成表格" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "加入圖層(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "建立新圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "重新命名圖層(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "重新命名目前圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "切換到上方圖層(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "切換到目前上方的圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "切換到下方圖層(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "切換到目前下方的圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "移動選取到上方圖層(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "移動選取到目前上方的圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "移動選取到下方圖層(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "移動選取到目前下方的圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "移動選取到上方圖層(_V)" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "圖層移到最上層(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "提升目前圖層到最上層" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "圖層移到最下層(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "降低目前圖層到最下層" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "提升圖層(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "提升目前圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "降低圖層(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "降低目前圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "複製目前圖層(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "複製現有的圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "刪除目前圖層(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "刪除目前圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "顯示 / 隱藏其他圖層(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Solo the current layer" msgstr "單獨顯示目前圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "搜尋所有圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "顯示 / 隱藏其他圖層(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "隱藏圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "隱藏圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "鎖定或解除鎖定目前圖層(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "開啟 / 關閉鎖定目前圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "顯示 / 隱藏目前圖層(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "切換目前圖層的隱現狀態" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "順時針旋轉 _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "將選取區順時針旋轉 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "逆時針旋轉 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "將選取區逆時針旋轉 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "移除變形(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "從物件移除變形" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "物件轉成路徑(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "將選取物件轉換成路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "置入框架(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "將文字放入框架 (路徑或形狀) 裡,建立連結到框架物件的流動文字" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "不流動文字(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "從框架移除文字 (建立單行文字物件)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "轉成文字(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "將流動文字轉換成普通文字物件 (保留外觀)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "水平翻轉(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "水平翻轉選取的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "垂直翻轉(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "垂直翻轉選取的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "套用遮罩到選取區 (使用最上層物件作為遮罩)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Edit mask" msgstr "編輯遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "解除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "從選取區移除遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "套用剪裁路徑到選取區 (使用最上層物件作為剪裁路徑)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Edit clipping path" msgstr "編輯裁剪路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "從選取區移除剪裁路徑" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "選取" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "選取和變形物件" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "編輯節點" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "用節點編輯路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "微調" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "用雕刻或塗繪來微調物件" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "噴灑" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "用雕刻或塗繪來噴灑物件" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "建立矩形與正方形" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "立方體" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create 3D boxes" msgstr "建立立方體" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "建立圓形﹑橢圓形與弧形" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "星形" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "建立星形與多邊形" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "螺旋" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "建立螺旋形" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "繪製手繪線" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "筆" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "繪製貝茲曲線及直線" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "書法" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "繪製書法或畫筆筆觸" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "建立和編輯文字物件" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "漸層" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "建立和編輯漸層" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "建立和編輯漸層" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "放大或縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Measurement tool" msgstr "量測工具" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "滴管" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "從影像取得顏色" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "連接線" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Create diagram connectors" msgstr "建立圖表連接線" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "填入封閉區域" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "編輯即時路徑特效" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "編輯路徑特效參數" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Erase existing paths" msgstr "擦除現有的路徑" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "即時路徑特效工具" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "製作幾何結構" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "選取工具偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "開啟選取工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "節點工具偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "開啟節點工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "微調工具偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "開啟微調工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "噴灑工具偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "開啟噴灑工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "矩形偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "開啟矩形工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "3D Box Preferences" msgstr "立方體偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "開啟立方體工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "橢圓形偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "開啟橢圓形工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "星形偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "開啟星形工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "螺旋形偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "開啟螺旋形工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "鉛筆偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "開啟鉛筆工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "筆工具偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "開啟筆工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "書法偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "開啟書法工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "文字偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "開啟文字工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "漸層偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "開啟漸層工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "量測偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "開啟量測工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "畫面縮放偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "開啟縮放工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Measure Preferences" msgstr "量測偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "開啟量測工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "滴管偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "開啟滴管工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "連接線偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "開啟連接線工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "油漆桶偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "開啟油漆桶工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Eraser Preferences" msgstr "橡皮擦偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "開啟橡皮擦工具的偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "即時路徑特效工具偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "開啟即時路徑特效 (LPE) 工具的偏好設定" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "尺標(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "顯示或隱藏畫布尺標" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "捲軸(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "顯示或隱藏畫布捲軸" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "格線(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "顯示或隱藏格線" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "參考線(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "顯示或隱藏參考線 (從尺標拖曳可建立參考線)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Enable snapping" msgstr "啟用貼齊" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "下一個畫面縮放(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "下一個畫面縮放 (從畫面縮放紀錄)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "上一個畫面縮放(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "上一個畫面縮放 (從畫面縮放紀錄)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "縮放1:_1 " -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "縮放成 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "縮放 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "縮放成 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "縮放 2:1(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "縮放成 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "將此文件視窗展開成全螢幕" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "切換專注模式(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "內外陰影" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "移除多餘的工具列來專心繪畫" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "切換專注模式(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "再製視窗(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "開啟相同文件的新視窗" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "新增檢視預覽(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "新增檢視預覽" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "一般(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "切換成一般顯示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "No _Filters" msgstr "無濾鏡(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "切換成無濾鏡一般顯示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "輪廓(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "切換到輪廓 (線框) 顯示模式" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Toggle" msgstr "切換(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "切換一般或輪廓顯示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "切換成一般顯示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Grayscale" msgstr "灰階(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "切換到灰階顯示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "切換一般或灰階顯示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Color-managed view" msgstr "色彩管理檢視" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "切換此文件視窗的色彩管理顯示" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "圖示預覽(_N)..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "開啟用不同的圖示解析度預覽物件的視窗" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "頁面(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "將頁面縮放成視窗大小" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "頁面寬度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "將頁面寬度縮放成視窗大小" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "繪圖部份(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "將繪圖部份縮放成視窗大小" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "選擇範圍(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "將選取區縮放成視窗大小" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "編輯整體 Inkscape 偏好設定" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "文件屬性(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "編輯此文件的屬性 (和文件儲存在一起)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "文件中繼資料(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "編輯文件中繼資料 (和文件儲存在一起)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "編輯物件的顏色、漸層、箭頭和其他填充及邊框屬性..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "字(_Y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "從字版選擇字元" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "色票(_W)..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "從色票調色盤選擇顏色" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "變形(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "精確控制物件的變形" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "對齊與分佈(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "對齊和分佈物件" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "噴灑選項(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Some options for the spray" msgstr "噴灑的一些選項" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "復原記錄(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "復原記錄" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "檢視和選擇字族、字型大小和其他字型屬性" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML 編輯器..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "顯示和編輯文件的 XML 樹狀內容" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "尋找和取代文字(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "尋找文件的物件" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "尋找和取代文字(_R)..." -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Find and replace text in document" msgstr "尋找和取代文件的文字" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "檢查文件的文字拼寫" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "訊息(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "檢視除錯訊息" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "腳本(_C)..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "執行腳本" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "顯示 / 隱藏對話窗(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "顯示或隱藏所有開啟的對話窗" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "建立鋪排仿製物件..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "建立選取物件的多個仿製物件,將其排列成圖案或分散" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Object attributes..." msgstr "物件屬性(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "編輯物件屬性..." -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "編輯物件的 ID,鎖定和可見狀態,以及其他物件屬性" @@ -22563,232 +22977,232 @@ msgstr "編輯物件的 ID,鎖定和可見狀態,以及其他物件屬性" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "輸入裝置(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "設定延伸輸入裝置,例如繪圖板" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "擴充功能(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "查詢擴充功能的資訊" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "圖層(_S)..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "檢視圖層" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "路徑特效(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "管理、編輯和套用路徑特效" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Filter _Editor..." msgstr "濾鏡編輯器(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "管理、編輯和套用 SVG 濾鏡" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG 字型編輯器..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "編輯 SVG 字型" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Print Colors..." msgstr "列印色彩..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "選擇用列印色彩預覽演算模式潤算的色彩分離" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "提取圖片..." -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "將文件或選取區匯出成點陣圖" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "關於擴充功能(_X)" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 擴充功能資訊" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "關於記憶體(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "記憶體使用資訊" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "關於 Inkscape(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inscape 版本、作者、授權" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape:基本(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape 使用入門" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape:形狀(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "使用形狀工具來建立和編輯形狀" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape:進階(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "進階的 Inkscape 教學" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape:描繪(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "使用點陣圖描繪功能" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape:書法(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "使用美工筆工具" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape:內插(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "使用內插擴充功能" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "設計要素(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "教學慣常形式的設計原則" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "技巧和祕訣(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "各種技巧與祕訣" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "上一個擴充功能(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "以相同設定值重複上次的擴充功能" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "上一個擴充功能設定值(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "以新設定值重複上次的擴充功能" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "將頁面調整成目前選取區大小" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "將頁面調整成繪畫部份大小" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "如果沒有選取,頁面會調整成目前選取區或繪圖部份的大小" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Unlock All" msgstr "全部解除鎖定" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "解除全部圖層中的所有鎖定" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Unhide All" msgstr "全部取消隱藏" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "取消全部圖層中的所有隱藏" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "連結 ICC 色彩描述檔" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Remove Color Profile" msgstr "移除色彩描述檔" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "移除連結的 ICC 色彩描述檔" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "橫軸置中" @@ -23332,45 +23746,45 @@ msgstr "" "歡迎使用 Inkscape! 使用形狀或手繪工具可建立物件;使用選取工具 (箭頭) " "可移動或變形物件。" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (輪廓%s) - Inkscape " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (無濾鏡%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (輪廓%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (無濾鏡%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "這個視窗已啟用色彩管理顯示" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "這個視窗已停用色彩管理顯示" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -23383,12 +23797,12 @@ msgstr "" "\n" "若沒有存檔就關閉程式,那麼剛剛所作的變更都會消失。" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -23401,11 +23815,11 @@ msgstr "" "\n" "你是否要將這個檔案儲存成 Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "另存為 Inkscape _SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "備註:" @@ -23439,7 +23853,7 @@ msgid "Assign" msgstr "指定" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "無" @@ -23516,102 +23930,102 @@ msgstr "建立和編輯漸層" msgid "Edit gradient" msgstr "放射漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 msgid "No gradient" msgstr "無漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Multiple gradients" msgstr "多重漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 msgid "Multiple stops" msgstr "多個停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "漸層沒有停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 msgid "Assign gradient to object" msgstr "指定漸層到物件" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 msgid "Set gradient repeat" msgstr "設定漸層重複" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "變更漸層停止點偏移" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "linear" msgstr "線性" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "建立線性漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "放射狀" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "建立放射狀 (橢圓或圓形) 漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "新增:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "fill" msgstr "填充" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "在填充中建立漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "stroke" msgstr "邊框" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "在邊框中建立漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 msgid "on:" msgstr "目標:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "選取" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 msgid "Select:" msgstr "選取:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "反向" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "正向" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" msgstr "重複" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23621,51 +24035,51 @@ msgstr "" "是否在漸層向量的末端之後用平面顏色填充 (展開方式=「填補」),或以相同方向重複" "漸層 (展開方式=「重複」),或以相反方向重複漸層 (展開方式=「反射」)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "重複:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" msgstr "停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "選取目前漸層的停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 msgid "Edit:" msgstr "編輯:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" msgstr "選取停止點的偏移" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" msgstr "插入新停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "刪除停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" msgstr "反轉" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "反轉漸層的方向" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "線性漸層" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -23683,28 +24097,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "沒有選擇漸層" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "加入停止點" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "加入其他控制停止點到漸層" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "從漸層刪除目前的控制停止點" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "停止點顏色" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "漸層編輯器" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" msgstr "變更漸層停止點顏色" @@ -23770,7 +24184,7 @@ msgstr "開啟即時路徑特效對話窗" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "開啟即時路徑特效對話窗 (調整參數)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "字型大小" @@ -24125,10 +24539,6 @@ msgstr "貝茲" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "建立規則的貝茲路徑" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -msgid "Spiro" -msgstr "螺旋" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 msgid "Create Spiro path" msgstr "建立螺旋路徑" @@ -24255,128 +24665,128 @@ msgstr "無圓角" msgid "Make corners sharp" msgstr "使頂角變尖銳" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" msgstr "用工具列變形" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "物件縮放時邊框寬度會隨著縮放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "物件縮放邊框寬度不會隨著縮放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "矩形縮放時圓角矩形的圓角會隨著縮放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "矩形縮放時圓角矩形的圓角不會隨著縮放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "漸層會隨著物件 (移動、縮放、旋轉或傾斜) 變形。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "漸層不會隨著物件 (移動、縮放、旋轉或傾斜) 變形。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "圖樣會隨著物件 (移動、縮放、旋轉或傾斜) 變形。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "圖樣不會隨著物件 (移動、縮放、旋轉或傾斜) 變形。" #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "X 位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "選取區的水平坐標" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Y 位置" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "選取區的垂直坐標" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "寬:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "選取區的寬度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "鎖定寬度和高度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "鎖定時,寬度和高度會同時按照相同比例改變" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "選取區的高度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "縮放圓角" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "移動漸層" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "移動圖樣" @@ -24666,27 +25076,6 @@ msgstr "黑(_K):" msgid "Gray" msgstr "灰" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "青色" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "洋紅" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "黃色" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "修正" @@ -24700,7 +25089,7 @@ msgstr "修正 RGB 備份以符合 icc-color() 的值。" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "透明(_A):" @@ -24712,8 +25101,8 @@ msgstr "透明(_A):" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (不透明度)" @@ -24900,10 +25289,6 @@ msgstr "充分地圓角" msgid "blown up" msgstr "放大" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -msgid "Rounded" -msgstr "圓角" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "圓角:" @@ -24949,13 +25334,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "接合:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -24977,10 +25355,6 @@ msgstr "圓角接合" msgid "Bevel join" msgstr "斜角接合" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "斜切的最大長度 (單位為邊框寬度的單位)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 msgid "Miter _limit:" msgstr "斜切限制:" @@ -25041,15 +25415,15 @@ msgstr "終點標記(_E):" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "在路徑或形狀的最後一個節點上繪製終點標記" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 msgid "Set markers" msgstr "設定標記" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "設定邊框樣式" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "設定邊框顏色" @@ -25111,190 +25485,191 @@ msgstr "文字:變更旋轉" msgid "Text: Change orientation" msgstr "文字:變更方向" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 msgid "Font Family" msgstr "字族" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "選擇字族 (按 Alt+X 存取)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "系統上找不到字型" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "字型大小" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "字型大小" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "切換上標" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "切換上標" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "切換下標" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 msgid "Toggle subscript" msgstr "切換下標" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "左右對齊" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 msgid "Alignment" msgstr "對齊" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 msgid "Text alignment" msgstr "文字對齊" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 msgid "Horizontal" msgstr "橫向" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Vertical" msgstr "直向" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 msgid "Text orientation" msgstr "文字方向" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Smaller spacing" msgstr "縮小間距" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "標準" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Larger spacing" msgstr "加大間距" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 msgid "Line Height" msgstr "行高" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Line:" msgstr "行:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "每一行的間隔距離 (字型大小的倍數)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "負間距" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "正間距" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Word spacing" msgstr "單字間距" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 msgid "Word:" msgstr "單字:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "單字之間的距離 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 msgid "Letter spacing" msgstr "字距:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 msgid "Letter:" msgstr "字母:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "字母之間的距離 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Kerning" msgstr "字母緊排" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Kern:" msgstr "字母緊排:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "水平字母緊排 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 msgid "Vertical Shift" msgstr "垂直位移" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 msgid "Vert:" msgstr "垂直:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "垂直位移 (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 msgid "Letter rotation" msgstr "字母旋轉" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Rot:" msgstr "旋轉:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "字元旋轉 (度)" @@ -25675,7 +26050,7 @@ msgstr "精確度低是簡化路徑;精確度高是保留路徑特徵,但可 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用輸入裝置的壓力來改變微調動作的力道" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" @@ -25684,48 +26059,48 @@ msgstr "" "第一個選取的物件不是一個路徑。\n" "試著執行「路徑->物件轉成路徑」的步驟。" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 msgid "Please select an object." msgstr "請選取一個物件。" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "無法處理這個物件。 請先試著將物件變為路徑。" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "邊長「a」(px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "邊長「b」(px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "邊長「c」(px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "角度「A」( 弧度):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "角度「B」(弧度):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "角度「C」(弧度):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "一半周長 (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "面積 (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -25733,7 +26108,7 @@ msgstr "" "無法匯入 numpy 或 numpy.linalg 模組。這個擴充功能需要這些模組。請安裝這些模組" "後重試一次。" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -25741,19 +26116,19 @@ msgstr "" "沒有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 屬性,或者是它們沒指向一個存在的檔案!" "無法嵌入圖像。" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "抱歉我們無法找出 %s 的位置" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "%s 不是 png、jpeg、bmp、gif、tiff 或 x-icon 圖片格式" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." @@ -25761,39 +26136,39 @@ msgstr "" "此 export_gpl.py 模組需要 PyXML。請從 http://pyxml.sourceforge.net/ 下載最新" "版本。" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "圖片已提取到:%s" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "無法找到圖片資料。" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "請選取一個物件。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "沒有選取任何路徑!試著套用在全部可用的路徑上。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "沒有選取任何項目。請選取某個項目。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "目錄不存在!請在偏好設定分頁中指定現有的目錄!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -25802,20 +26177,20 @@ msgstr "" "無法寫入指定的檔案!\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "找不到「%s」圖層的方向點!請切換到「方向」分頁加入方向點!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "「%s」圖層裡有兩個以上方向點群組" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " @@ -25824,14 +26199,14 @@ msgstr "" "方向點錯誤!(若有兩個方向點,兩者不應該相同。若有三個方向點,則三者不應該在同" "一直線上。)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "警告!「%s」圖層裡發現錯誤的方向點。可能導致 Gcode 異常中止!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -25839,7 +26214,7 @@ msgid "" msgstr "警告!「%s」圖層裡發現錯誤的塗鴉參考點。可能導致 Gcode 異常中止!" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -25854,13 +26229,13 @@ msgstr "" "方案 3:將全部輪廓線匯出成 PostScript 等級 2 (檔案->另存新檔->.ps) 然後從「檔" "案->匯入」匯入此檔案。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "文件沒有圖層!使用圖層面板加入至少一個圖層 (Ctrl+Shift+L)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." @@ -25868,7 +26243,7 @@ msgstr "" "警告!此文件的根資料層 (root) 有某些路徑,但這些路徑不屬於任何圖層!這些路徑" "會使用最底部的圖層。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " @@ -25876,24 +26251,24 @@ msgid "" msgstr "" "警告!刀具和預設刀具的參數 (%s) 類型不相同 ( 類型('%s') != 類型('%s'))。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "警告!刀具有參數但預設刀具沒有( '%s': '%s' )。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "圖層「%s」包含一個以上的刀具!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "「%s」圖層找不到刀具!請在刀具庫分頁加入一個刀具!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" @@ -25901,66 +26276,66 @@ msgstr "" "警告:一個或多個路徑沒有「d」參數,試著解散群組 (Ctrl+Shift+G) 並將物件轉成路" "徑 (Ctrl+Shift+C)!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "沒有選取任何物件。請選取物件以轉換成鑽尖 (dxfpoint) 或清除鑽尖標記。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "此擴充功能至少要選擇一個路徑。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "刀具直徑必須 > 0 但是「%s」圖層上的刀具直徑卻小於零!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "警告:忽略非路徑" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "請至少選擇 1 條路徑 進行雕刻並再執行一次。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "選擇不明的單位。將會假設為公釐 (mm)!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "刀具「%s」沒有形狀。將會假設為 45 度的錐形刀!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "csp_normalised_normal 錯誤。請查閱日誌 (log)。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "不需要雕刻銳角。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "作用中的圖層已經有方向點!移除原有的方向點或選擇其他圖層!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "作用中的圖層已經有刀具!移除原有刀具或選擇其他圖層!" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "沒有選取任何物件!在繪製期間會進行計算。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -25973,15 +26348,15 @@ msgstr "" "還有俄文支援論壇:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "車床 X 和 Z 軸重新測圖應該為「X」、「Y」或「Z」。離開中..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "車床 X 和 Z 軸重新測圖應該相同。離開中..." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -25992,27 +26367,27 @@ msgstr "" "或刀具庫。\n" "目前的動作分頁識別碼為 %s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "尚未定義方向點!已自動加入方向點預設值。" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "尚未定義切削刀具!已自動加入預設刀具。" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "必須已經安裝 GIMP 並且設定正確的路徑。" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "處理此 XCF 檔案時發生錯誤。" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "此擴充功能需要至少一個非空白的圖層。" @@ -26020,7 +26395,7 @@ msgstr "此擴充功能需要至少一個非空白的圖層。" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -26038,17 +26413,17 @@ msgstr "" "技術詳細資訊:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "沒有符合表示式的節點:%s" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "沒有選取物件進行內插" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -26065,20 +26440,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "請選取一個物件。" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -26222,23 +26597,23 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "沒有找到 id 的類型屬性:%s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "無法找到標記的位置:%s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "這個擴充功能需要選擇兩個路徑。" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -26246,7 +26621,7 @@ msgstr "" "此圖樣的總長度太小:\n" "請選擇更大的物件或設定「複製物件的間距」> 0" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -26254,12 +26629,12 @@ msgstr "" "此「拉伸」選項必須圖樣的寬度不為零:\n" "請編輯此圖樣寬度。" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "請先將物件轉為路徑! (取得 [%s]。)" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -26270,8 +26645,8 @@ msgstr "" "後再試一次。在 Debian-like 系統上可以執行 sudo apt-get install python-numpy " "指令來安裝模組。" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -26280,14 +26655,14 @@ msgstr "" "第一個選取的物件為「%s」類型。\n" "試著執行「路徑 -> 物件轉成路徑」的步驟。" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "這個擴充功能需要第二個選擇的路徑為四個節點長。" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -26295,8 +26670,8 @@ msgstr "" "第二個選取的物件是一個群組,而不是路徑。\n" "試著執行「物件->解散群組」的步驟。" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -26304,8 +26679,8 @@ msgstr "" "第二個選取的物件不是一個路徑。\n" "試著執行「路徑->物件轉成路徑」的步驟。" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -26313,7 +26688,7 @@ msgstr "" "第一個選取的物件不是一個路徑。\n" "試著執行「路徑->物件轉成路徑」的步驟。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -26323,24 +26698,24 @@ msgstr "" "Debian-like 系統上可以執行「sudo apt-get install python-numpy」指令來安裝模" "組。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "指定的檔案裡沒有找到面的資料。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "試著在模型檔分頁中選擇「指定邊」。\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "指定的檔案裡沒有找到邊的資料。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "試著在模型檔分頁中選擇「指定面」。\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -26348,7 +26723,7 @@ msgstr "" "沒有發現面資料。確保這個檔案包含面資料,並檢查在「模型檔」分頁下此檔案已作為" "「指定面」匯入。\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "內部錯誤。沒有選擇檢視類型\n" @@ -26366,25 +26741,25 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "此份文件 / 選取範圍裡找不到任何字型。" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "只找到下列字型:%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -26393,24 +26768,24 @@ msgstr "" "找到下列字型:\n" "%s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "沒有選取項目" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -26418,36 +26793,36 @@ msgstr "" "這個擴充功能需要選擇兩個路徑。\n" "第二個路徑必須為四個節點長。" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "無法找出檔案的位置: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "你必須安裝 UniConvertor 軟體。\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 msgid "Please select objects!" msgstr "請選取物件!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "你必須最少選擇兩個元件。" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -26671,6 +27046,54 @@ msgstr "去飽和" msgid "Grayscale" msgstr "灰階" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB 調整" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "色相旋轉 (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "亮度:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "隨機樹" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "顆粒亮度:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "調整飽和度" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "飽和度:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "減少色相" @@ -28119,10 +28542,6 @@ msgstr "預備電漿或雷射切割刀的路徑" msgid "Replace original path" msgstr "取代原本路徑" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "Round" -msgstr "圓角" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "頂角的步測距離:" @@ -31553,6 +31972,31 @@ msgstr "Windows 後設檔案輸入" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 輸入" +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "暗色模式" + +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "反轉漸層" + +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "[不穩定!] 神奇邊框" + +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "[不穩定!] 複製原本路徑" + +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "路徑:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "自動儲存寫入的目錄" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "描述(_D)" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "模糊(_B):" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "點陣圖大小" @@ -32298,9 +32742,6 @@ msgstr "XAML 輸入" #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "要套用的地方?" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "順序" - #~ msgid "Color Markers to Match Stroke" #~ msgstr "著色標記以符合邊框" @@ -32807,10 +33248,6 @@ msgstr "XAML 輸入" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "選擇筆尖類型" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "筆寬" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "最大畫筆寬度" @@ -32933,9 +33370,6 @@ msgstr "XAML 輸入" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "指定此平行線的左邊端點" -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "指定此平行線的右邊端點" - #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "調整此平行線的「左邊」端點" -- cgit v1.2.3